Home Decorators Collection 19EVSDB36 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
2
Wood dust may cause lung, upper respiratory tract, eye and skin irritation.Some wood species may cause dermatitis and/or respiratory
allergic effects.
The International Agency for Research on Cancer (IARC) has classied wood dust as a nasal carcinogen in humans.
Avoid dust contact with ignition source.
Avoid prolonged or repeated breathing of wood dust in air.
Avoid dust contact with eyes and skin.
First Aid: If inhaled, remove to fresh air. In case of contact, ush eyes and skin with water. If irritation persists, call a physician.
FOR A WOOD DUST MSDS (Material Safety Data Sheet), CONTACT www.masterbrand.com/regulatoryinformation
El aserrín puede causar irritación de la piel y los ojos, las vías respiratorias superiores y los pulmones.Algunas especies de madera pueden
causar dermatitis y/o incidir en las alergias respiratorias.
La Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer (IARC, por sus siglas en inglés) ha clasicado el aserrín como causante de cáncer
nasal en humanos.
• Evita el contacto del polvo con fuentes de ignición.
• Evita la respiración prolongada o repetida de aserrín en el aire.
• Evita el contacto del aserrín con los ojos y la piel.
Primeros auxilios: Si se inhala, sal a respirar aire fresco. En caso de contacto, enjuaga los ojos y la piel con agua. Si persiste la irritación,
llama al médico.
PARA UNA HOJA DE DATOS SOBRE SEGURIDAD DE MATERIALES (MSDS) PARA ASERRÍN, CONTACTA
www.masterbrand.com/regulatoryinformation
La poussière de bois peut provoquer une irritation des poumons et des voies respiratoires, des yeux et de la peau.Certaines essences de
bois peuvent causer une dermatose et/ou des réactions allergiques au niveau des voies respiratoires.
L’International Agency for Research on Cancer (Centre international de recherche sur le cancer) a classé la poussière de bois comme un
cancérigène nasal pour les êtres humains.
• Évitez tout contact entre la poussière et une source d’inammation.
• Évitez de respirer la poussière de bois pendant longtemps ou fréquemment.
• Évitez le contact de la poussière avec les yeux et la peau.
Premiers soins: En cas d’inhalation, allez à l’air frais. En cas de contact, rincez les yeux et la peau à l’eau. Si l’irritation continue, contactez
un médecin.
POUR UNE FSSP (Fiche signalétique de sécurité du produit) SUR LA POUSSIÈRE DE BOIS, CONTACTEZ www.masterbrand.com/
regulatoryinformation
Safety Information Información de seguridad Consignes de sécurité
WARNING: Modications to this product can
release wood dust, a substance known to the State
of California to cause cancer.
ADVERTENCIA: Las modicaciones a este
producto pueden liberar aserrín, una sustancia que
el Estado de California reconoce como causante de
cáncer.
AVERTISSEMENT: Toute modication apportée
à ce produit peut produire de la poussière de bois,
une substance reconnue par l’état de Californie
comme pouvant causer le cancer.
WOOD DUST CAUTION: sawing, sanding or
machining wood products can produce wood dust
which can cause a ammable or explosive hazard.
CUIDADO CON EL ASERRÍN: Cortar con
sierra, lijar o maquinar productos de madera puede
producir aserrín, el cual puede causar peligro de
explosión o incendio.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
POUSSIÈRE DE BOIS: Les produits de sciage,
ponçage ou usinage du bois peuvent produire de
la poussière de bois qui peut créer des risques
d’incendie ou d’explosion.
3 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1800986-3460 pour une assistance supplémentaire.
To ensure that your installation goes smoothly, please read these
instructions throughly prior to starting.
Para garantizar tu instalación sin problemas, lee cuidadosamente
estas instrucciones.
Pour assurer que votre installation se réalise sans problème,
veuillez lire ces instructions avec attention avant de commencer.
Safety Information Información de seguridad Consignes de sécurité
DANGER: Failure to follow warnings and cautions
could result in serious injury. Do not exceed the
maximum load capacity. Do not stand on cabinet.
Use cabinet on level ground.
PELIGRO: No cumplir con estas advertencias y
precauciones pudiera resultar en lesiones graves.
No exceder la capacidad máxima de carga. No te
pares sobre el gabinete. Usa el gabinete sobre piso
nivelado.
DANGER: Tout manquement aux avertissements
et mises en garde pourrait entraîner des blessures
graves. Ne dépassez pas la capacité de charge
maximale. Ne vous tenez pas debout sur l’armoire.
Utilisez l’armoire sur une surface plane au niveau
du sol.
WARNING: Base cabinet supports a maximum
weight of 200 lbs. Exceeding maximum weight
limit will compromise the integrity of the cabinet
structure and could cause the cabinet to fail.
ADVERTENCIA: Los gabinetes base soportan un
peso máximo de 200 lb. Exceder el límite máximo
de peso afectará la integridad de la estructura del
gabinete y puede provocar que se rompa.
AVERTISSEMENT: L’armoire sur plancher
peut supporter un poids maximal de 90,7kg
(200lb). Dépasser la limite de poids maximal peut
compromettre l’intégrité de la structure de l’armoire
et peut faire tomber l’armoire.
CAUTION: Do not hang from the cabinet.
PRECAUCIÓN: No te cuelgues del gabinete.
MISE EN GARDE: Ne vous suspendez pas à
l’armoire.
4
Warranty Garantía Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY.
The following is a general summary of what the full Limited Warranty includes, excludes and other important limitations and disclaimers. For a full statement of the Limited Warranty, including
all exclusions, limitations and disclaimers, please see www.homedepot.com.
The Product is warranted to be free from non-conformities in material and workmanship under normal use, from the date of purchase and for as long as the original consumer purchaser
owns and lives in the home in which the Product is rst installed. This Limited Warranty is only for residential use in the United States, Canada or Mexico and ends when the original consumer
purchaser transfers ownership or ceases to occupy the home. If the event of a non-conformity in material or workmanship during this period, Seller will, free of charge, repair or replace
the Product at its sole discretion. As an example, the Limited Warranty does not cover damage or failure caused by abuse, misuse, vandalism, negligence, or accident, ordinary wear or tear,
improper installation, improper cleaning or maintenance (such as use of abrasive cleaners, cleaners that contain chlorine, scufng sponges, or steel wool), environmental conditions that affect
the color or appearance of the Product over time (such as sunlight, smoke, extreme temperature or humidity, other atmospheric conditions), re, ood, or Acts of God. The Limited Warranty
does NOT cover any indirect or consequential damages resulting from non-conformity, nor labor charges for installation or removal, nor freight charges to return Product if required by Seller;
in no event will Seller’s liability exceed the purchase price of the Product. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING ALL
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The Limited Warranty gives the purchaser specic legal rights, but the purchaser may also have other rights
which vary from state to state or province/territory to province/territory. SEE www.homedepot.com FOR THE FULL LIMITED WARRANTY, INCLUDING ALL Exclusions, Limitations, and Disclaimers.
Further information is also available by calling Home Decorator’s Collection Customer Service at 1-800-986-3460.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA.
A continuación se muestra un resumen general de qué incluye y qué excluye la garantía limitada completa, así como otras limitaciones y descargos de responsabilidad. Para una declaración
completa de la garantía limitada, con todas las exclusiones, limitaciones y descargos de responsabilidad, visita por favor www.homedepot.com.
El producto está garantizado como libre de irregularidades de materiales y fabricación, en uso normal, desde la fecha de la compra y mientras el comprador original sea dueño y viva en la casa
donde se instaló inicialmente el producto. La garantía limitada es sólo para uso residencial en EE. UU., Canadá o México, y pierde validez cuando el comprador original transera la propiedad
o deje de ocupar la casa. En caso de irregularidad en material o fabricación durante ese período, el vendedor procederá a su discreción, sin cargo alguno, a reparar o reponer el producto.
Por ejemplo, la garantía limitada no cubre daños ni fallas causadas por abuso, mal uso, vandalismo, negligencia o accidente, uso y desgaste ordinarios, instalación inapropiada, limpieza o
mantenimiento inadecuados (como usar limpiadores abrasivos o que contengan cloro, esponjas para raspar, o lana de acero), condiciones ambientales que afecten el color o la apariencia
del producto al paso del tiempo (como luz solar, humo, temperatura o humedad extremas y otras condiciones atmosféricas), incendio, inundación o fuerza mayor. La garantía limitada NO
cubre daños directos o derivados que resulten de irregularidades, ni los cargos por mano de obra de instalación o desmontaje, ni el ete para devolver el producto requerido por el vendedor.
En ningún caso la responsabilidad del vendedor excederá el precio de compra del producto. HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, SE RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS
O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y/O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN FIN PARTICULAR. La garantía limitada otorga al comprador derechos legales
especícos, pero éste pudiera tener también otros derechos que varían de un estado, provincia o territorio a otro. CONSULTA www.homedepot.com PARA LA GARANTÍA LIMITADA COMPLETA,
CON TODAS las exclusiones, limitaciones y descargos de responsabilidad. Más información disponible en el Servicio al Cliente de Home Decorator’s Collection, a través del 1-800-986-3460.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Un récapitulatif général de ce que la garantie limitée complète comprend et exclut et les autres restrictions et clauses de non-garantie importantes sont donnés ci-après. Pour une déclaration
complète de garantie, y compris toutes les exclusions, restrictions et clauses de non-garantie, veuillez vous rendre sur www.homedepot.com.
Le produit est garanti être exempt de toute non-conformité de matériaux et fabrication dans des conditions d’utilisation normales, à compter de la date d’achat et tant que le consommateur
original en est le propriétaire et réside dans la maison dans laquelle le produit est tout d’abord installé. Cette garantie limitée ne concerne qu’un usage résidentiel aux États-Unis, au Canada ou
au Mexique et se termine lorsque le consommateur original transfère le titre ou ne réside plus dans la maison. En cas de non-conformité de matériaux ou de fabrication pendant cette période,
le vendeur réparera ou remplacera gratuitement le produit à sa seule discrétion. Par exemple, la garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défaillances causés par un usage abusif, un
mauvais usage, le vandalisme, la négligence ou un accident, l’usure normale, une installation incorrecte, un nettoyage ou un entretien inappropriés (comme l’utilisation de nettoyants abrasifs,
de nettoyants qui contiennent du chlore, des éponges qui éraillent ou de la laine d’acier), les conditions de l’environnement qui affectent la couleur ou l’apparence du produit au cours du temps
(comme la lumière solaire, la fumée, les températures extrêmes ou l’humidité et autres conditions atmosphériques), le feu, les inondations ou les catastrophes naturelles. La garantie limitée
NE couvre PAS les dommages accessoires ou indirects résultant de la non-conformité, ni les frais de main-d’oeuvre pour l’installation ou le retrait, ni les frais de transport pour renvoyer le
produit si requis par le vendeur; la responsabilité du vendeur ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du produit. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES
IMPLICITES OU EXPRESSES SONT DÉCLINÉES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. La garantie limitée accorde
à l’acheteur des droits particuliers et l’acheteur peut également bénécier d’autres droits qui varient d’une province/d’un territoire à l’autre. CONSULTEZ www.homedepot.com POUR LA
GARANTIE LIMITÉE COMPLÈTE, Y COMPRIS TOUTES les exclusions, restrictions et clauses de non-garantie. Des informations supplémentaires sont disponibles en communiquant avec le service
à la clientèle de Home Decorators Collection au 1800986-3460.
5 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1800986-3460 pour une assistance supplémentaire.
1 Unbox and inspect your new bath
cabinet(s)
If damage is discovered, please call 1-800-986-3460.
Saca de la caja e inspecciona tu(s)
nuevo(s) gabinete(s) de baño
Si se detectan daños, por favor llama al 1-800-986-3460.
Déballez et inspectez votre(vos)
nouvelle(s) armoire(s) de salle de
bains
Si vous découvrez des dommages, veuillez appeler le
1800986-3460.
2 Wall stud location
Locate the wall studs with a stud nder and mark where
the cabinets are to be installed. To make installation easier,
remove all the doors and drawers from the cabinets before
installation.
Ubicación de la viga en la pared
Localiza las vigas en la pared con un detector de vigas y
marca dónde van a instalarse los gabinetes. Para facilitar
la instalación, quita todas las puertas y cajones de los
gabinetes antes de comenzar.
Emplacement des montants muraux
Repérez les montants muraux à l’aide d’un détecteur de
montant et marquez l’emplacement où les armoires seront
installées. Pour faciliter l’installation, retirez toutes les
portes et tiroirs des armoires avant l’installation.
Pre-Installation Preinstalación Pre-Installation
TOOLS REqUIRED
HERRAMIENTAS NECESARIA OUTILS REqUIS
Utility Knife
Cuchilla multiuso
Couteau à lame
rétractable
Variable Speed Drill
with 3/32 in. drill bit
Taladro de velocidad
variable con broca de
3/32".
Perceuse à vitesse
variable avec mèche de
3/32 po
Vanity Top
Cubierta para
tocador
Revêtement de comptoir
de meuble-lavabo
Faucet
Grifo
Robinetterie
Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de protection
Phillips Head Screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis cruciforme
#10 x 2.5 in. or #10 x 3 in.
cabinet screws
Tornillos para gabinete
núm. 10 x 2.5". o núm.
10 x 3"
Vis de menuisier
n°10 x 6,35cm (2,5po) ou
n°10 x 7,62cm (3po)
2-Foot Level
Nivel de 2 pies
Niveau de 61cm (2 pi)
Stud Finder
Detector de vigas
Détecteur de
montant
Tape Measure
Cinta de medir
Ruban à mesurer
6
1 Vanity cabinet installation:
(If applicable):
Place your vanity base cabinet into the desired position.
Drill through cabinet back braces into pre-located wall
studs using a 3/32 in. diameter drill bit. Holes should
come no closer than 2 in. from any inside edge.
Insert the installation screws into the holes and tighten
securely. One screw should be located into each
vertical brace.
Instalación del gabinete de tocador:
(Si corresponde):
Coloca tu gabinete de base de tocador en la posición
deseada.
Taladra a través de los soportes posteriores del gabinete
en las vigas previamente localizadas de la pared, con
una broca de 3/32" de diámetro. Los oricios deben
quedar a no menos de 2 pulgadas de cualquier borde
interior.
Inserta los tornillos de instalación dentro de los oricios
y apriétalos con rmeza. Un tornillo debe ubicarse en
cada soporte vertical.
Installation de l’armoire de meuble-
lavabo:
(le cas échéant):
Placez l’armoire sur plancher de votre meuble-lavabo
dans la position désirée.
Percez à travers les entretoises au dos de l’armoire
dans les montants muraux pré-repérés à l’aide d’une
mèche pour perceuse de 3/32po de diamètre. Les trous
ne doivent pas se trouver à moins de 5,08cm (2po) de
tout bord intérieur.
Enfoncez les vis d’installation dans les trous et serrez
fermement. Une vis doit se trouver dans chaque
entretoise verticale.
2" Min.
12"
Max.
Installation Instalación Installation
7 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1800986-3460 pour une assistance supplémentaire.
Installation Instalación Installation
2 Wall Storage cabinet installation:
(If applicable):
Using your level, position the cabinet on the wall at your
desired location.
Drill through cabinet back into pre-located wall studs
using a 3/32 in. diameter drill bit. One hole should be at
top of cabinet and one near bottom, no closer than 2 in.
from any inside edge.
Insert the installation screws (included) into the holes
and tighten securely.
Instalación en la pared del gabinete
para almacenaje:
(Si corresponde):
Usando el nivel, coloca el gabinete en la posición
deseada sobre la pared.
Taladra a través de la parte posterior del gabinete en
las vigas previamente localizadas de la pared, con una
broca de 3/32" de diámetro. Un oricio debe quedar en
la parte superior del gabinete y otro cerca de la parte
inferior, a no menos de 2 pulgadas de cualquier borde
interior.
Inserta los tornillos de instalación (incluidos) dentro de
los oricios y apriétalos con rmeza.
Installation de l’armoire de
rangement murale:
(le cas échéant):
À l’aide de votre niveau, positionnez l’armoire sur le mur
à l’emplacement désiré.
Percez à travers le dos de l’armoire dans les montants
muraux pré-repérés à l’aide d’une mèche pour perceuse
de 3/32po de diamètre. Un trou doit se situer en
haut de l’armoire et un autre près du bas, à au moins
5,08cm (2po) de tout bord intérieur.
Enfoncez les vis d’installation (comprises) dans les
trous et serrez fermement.
2" Min.
12"
Max.
8
Installation Instalación Installation
3 Linen cabinet installation:
(If applicable):
Align the moulding top unit on top of the linen cabinet as
shown. Insert the two 1 in. screws (included) through the
two predrilled holes in the front end of the moulding top
and into the linen cabinet and tighten securely.
Insert two 1/2 in. screws (included) through the “L
brackets, into the sides of the moulding top and tighten.
Insert two 1/2 in. screws (included) through the “L
brackets and screw into the top of the hutch cabinet.
Using your level, position the cabinet on the wall at your
desired location.
Drill through cabinet back into pre-located wall studs
using a 3/32 in. diameter drill bit. Both holes should be at
top of cabinet to prevent tipping, no closer than 2 in. from
any inside edge.
Insert the installation screws (included) into the holes
and tighten securely.
Instalación del gabinete de tocador:
(Si corresponde):
Alinea la unidad superior de moldura sobre el tope del
gabinete de tocador tal y como se muestra. Inserta los
dos tornillos de 1" (incluidos) a través de los dos oricios
pretaladrados en el extremo frontal de la parte superior
de la moldura y en la parte superior del gabinete de
tocador, y apriétalos con rmeza.
Inserta dos tornillos de 1/2" (incluidos) a través de los
soportes en "L" en los lados de la parte superior de la
moldura, y apriétalos.
Inserta dos tornillos de 1/2" (incluidos) a través de
los soportes en "L" y atornilla en la parte superior del
gabinete aparador.
Usando el nivel, coloca el gabinete en la posición
deseada sobre la pared.
Taladra a través de la parte posterior del gabinete en las
vigas previamente localizadas de la pared, con una broca
de 3/32" de diámetro. Ambos oricios deben quedar en
la parte superior del gabinete para prevenir que se caiga,
a no menos de 2" de cualquier borde interior.
Inserta los tornillos de instalación (incluidos) dentro de
los oricios y apriétalos con rmeza.
Installation de l’armoire à linge:
(le cas échéant):
Alignez le dessus à moulures en haut de l’armoire à linge
comme illustré. Enfoncez les deux vis de 2,54cm (1po)
(comprises) dans les deux trous pré-percés à l’extrémité
avant du dessus à moulures et dans l’armoire à linge et
serrez fermement.
Enfoncez deux vis de 1,27cm (½po) (comprises) à
travers les supports en L, dans les côtés du dessus à
moulures et serrez.
Enfoncez deux vis de 1,27 cm (½ po) (comprises) à
travers les supports en L et vissez dans le haut de
l’armoire de bahut.
À l’aide de votre niveau, positionnez l’armoire sur le mur
à l’emplacement désiré.
Percez à travers le dos de l’armoire dans les montants
muraux pré-repérés à l’aide d’une mèche pour perceuse
de 3/32po de diamètre. Les deux trous doivent se situer
en haut de l’armoire pour l’empêcher de basculer et à au
moins 5,08cm (2po) de tout bord intérieur.
Enfoncez les vis d’installation (comprises) dans les trous
et serrez fermement.
9 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1800986-3460 pour une assistance supplémentaire.
Installation Instalación Installation
Place your vaity base cabinet into the desired location
Drill through cabinet back into pre-located wall stud
using a 3/32 in. diameter drill bit. Hole should come no
closer than 2 in. from any inside edge.
Insert the installation screw into the hole and tighten
securely.
Instalación del gabinete base para
almacenaje
(Si corresponde):
Coloca la cubierta de madera sobre el tocador
Fija la cubierta al tocador apretando los tornillos
(incluidos) a través de los oricios guía en la cubierta.
Coloca tu gabinete de base de tocador en la posición
deseada.
Taladra a través de la parte posterior del gabinete en
las vigas previamente localizadas de la pared, con una
broca de 3/32" de diámetro. El oricio debe quedar a no
menos de 2 pulgadas de cualquier borde interior.
Inserta el tornillo de instalación dentro del oricio y
apriétalos con rmeza.
Installation de l’armoire de
rangement sur plancher (le cas échéant):
Placez le revêtement de comptoir en bois sur le
meuble-lavabo
Fixez le revêtement de comptoir sur le meuble-lavabo
en serrant les vis (comprises) dans les avant-trous du
revêtement de comptoir.
Placez l’armoire sur plancher de votre meuble-lavabo
dans la position désirée.
Percez à travers le dos de l’armoire dans le montant
mural pré-repéré à l’aide d’une mèche pour perceuse
de 3/32po de diamètre. Le trou ne doit pas se trouver à
moins de 5,08cm (2po) de tout bord intérieur.
Insérez la vis d’installation dans le trou et serrez à fond.
4 Mirror installation:
(If applicable):
Determine the desired location of the mirror.
Use appropriate screws or wall anchors (not provided)
to hang mirror.
Be sure the hanging hardware is rated to handle the
weight of the mirror. The mirror weight is approximately
25 lbs.
Instalación del espejo:
(Si corresponde):
Determina la ubicación deseada para el espejo.
Usa los tornillos apropiados o anclajes en la pared (no
incluidos) para colgar el espejo.
Asegúrate de que los herrajes para colgar estén
clasicados para sostener el peso del espejo. El espejo
pesa aproximadamente 25 lb
Installation du miroir:
(le cas échéant):
Choisissez l’emplacement souhaité pour l’installation du
miroir.
Utilisez des vis ou des ancrages muraux (non compris)
appropriés pour suspendre le miroir.
Assurez-vous que la quincaillerie de suspension est
homologuée pour supporter le poids du miroir. Le poids
du miroir est d’environ 11,34kg (25lb)
5 Base Storage Cabinet Installation
(If applicable):
Place wood top on vanity
Afx top to vanity by tightening screws (included)
through pilot holes into top.
10
Installation Instalación Installation
6 Hinge adjustment for door alignment
(If applicable):
Ajuste de bisagra para alineación de
la puerta
(Si corresponde):
Réglage de la charnière pour
l’alignement de la porte (le cas échéant):
(Side to Side)
(De lado a lado)
(D’un côté à
l’autre)
(Up and Down)
(Arriba y abajo)
(De haut en bas)
(In and Out)
(Adentro y afuera)
(Rentrée et sortie)
Press to lock
Presiona para
asegurar
Appuyez pour
verrouiller
Clip at front
Presilla al frente
Pièce de xation à
l’avant
To remove, pull
back clip
Para desmontar, saca la
presilla posterior
Pour retirer, tirez sur la
pièce de xation arrière
1 Damper
2 To Adjust:
Turn right for slower close
Turn left for faster close
3 Front Hinge Clips
4 Back Clip
u
v
w
w
x
1 Amortisseur
2 Pour régler:
Tournez vers la droite pour une fermeture plus lente
Tournez vers la gauche pour une fermeture plus rapide
3 Pièces de xation pour charnière
avant
4 Pièce de xation arrière
1 Amortiguador
2 Para ajustar:
Gira a la derecha para un
cierre más lento
Gira a la izquierda para
cierre más rápido
3 Presillas de
bisagra frontal
4 Presilla posterior
7 Soft close hinge damper (If applicable):
Amortiguador de bisagra para cierre
suave (Si corresponde):
Amortisseur de charnière pour une
fermeture en douceur (le cas échéant):
11 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1800986-3460 pour une assistance supplémentaire.
VANITY
Use a water-dampened cloth. Avoid using abrasive cleaners.
TOCADOR
Usa un paño húmedo. Evita los limpiadores abrasivos.
MEUbLE-LAVAbO
Utilisez un linge humidié à l’eau. Évitez d’utiliser des nettoyants
abrasifs.
GLASS SURfACES
Use a glass cleaner. Be careful to limit overspray on wooden
surfaces.
SUpERfICIES DE VIDRIO
Usa un limpiador de vidrio. Ten cuidado de no rociar en exceso sobre
supercies de madera.
SURfACES EN VERRE
Utilisez un nettoyant pour vitres. Veillez à limiter tout débordement
de pulvérisation sur les surfaces en bois.
Care and Cleaning Mantenimiento y limpieza Entretien et nettoyage
Installation Instalación Installation
8 Vanity drawer removal
(If applicable):
Pull the drawer as far out as the slides allow. This will
expose the latches. Locate the latches on the slides
(pointed black plastic).
Depress the latch and push the cabinet member back
into the vanity. The right side latch must be pushed
down and the left side must be pushed up.
Pull the drawer the rest of the way out.
Desmontaje el cajón del tocador
(Si corresponde):
Saca el cajón hacia afuera tanto como permitan las
correderas. Así quedarán expuestos los pestillos. Ubica
los pestillos a los lados (plástico negro puntiagudo).
Presiona el pestillo y empuja el elemento del gabinete
de regreso al tocador. El pestillo derecho debe
presionarse hacia abajo y el del lado izquierdo, hacia
arriba.
Hala el cajón completamente hacia afuera.
R
L
Retrait du tiroir du meuble-lavabo
(le cas échéant):
Sortez le tiroir aussi loin que les glissières le
permettent. Ceci exposera les loquets. Repérez les
loquets sur les glissières (plastique noir pointu).
Appuyez sur le loquet et repoussez l’élément d’armoire
dans le meuble-lavabo. Le loquet du côté droit doit être
poussé vers le bas et celui du côté gauche doit être
poussé vers le haut.
Retirez complètement le tiroir.
12
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Customer Service
8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Friday.
1-800-986-3460
HOMEDEpOT.COM
Retain this manual for future use.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Decorators
De 8 a.m. a 6 p.m., (Hora Estándar del Este), de lunes a viernes.
1-800-986-3460
HOMEDEpOT.COM
Conserva este manual para uso en el futuro.
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin,
communiquez avec le service à la clientèle de Home Decorators
entre 8h et 18h, HNE, du lundi au vendredi, au
1-800-986-3460
HOMEDEpOT.COM
Conservez ce manuel pour un usage ultérieur.
800941

Transcripción de documentos

Safety Information Información de seguridad Consignes de sécurité wood dust CAUTION: sawing, sanding or machining wood products can produce wood dust which can cause a flammable or explosive hazard. WARNING: Modifications to this product can release wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. cUIDADO con el aserrín: Cortar con sierra, lijar o maquinar productos de madera puede producir aserrín, el cual puede causar peligro de explosión o incendio. ADVERTENCIA: Las modificaciones a este producto pueden liberar aserrín, una sustancia que el Estado de California reconoce como causante de cáncer. AVERTISSEMENT relatif à la poussière de bois : Les produits de sciage, ponçage ou usinage du bois peuvent produire de la poussière de bois qui peut créer des risques d’incendie ou d’explosion. AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à ce produit peut produire de la poussière de bois, une substance reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer le cancer. Wood dust may cause lung, upper respiratory tract, eye and skin irritation. Some wood species may cause dermatitis and/or respiratory allergic effects. The International Agency for Research on Cancer (IARC) has classified wood dust as a nasal carcinogen in humans. • Avoid dust contact with ignition source. • Avoid prolonged or repeated breathing of wood dust in air. • Avoid dust contact with eyes and skin. First Aid: If inhaled, remove to fresh air. In case of contact, flush eyes and skin with water. If irritation persists, call a physician. FOR A WOOD DUST MSDS (Material Safety Data Sheet), CONTACT www.masterbrand.com/regulatoryinformation El aserrín puede causar irritación de la piel y los ojos, las vías respiratorias superiores y los pulmones. Algunas especies de madera pueden causar dermatitis y/o incidir en las alergias respiratorias. La Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer (IARC, por sus siglas en inglés) ha clasificado el aserrín como causante de cáncer nasal en humanos. • Evita el contacto del polvo con fuentes de ignición. • Evita la respiración prolongada o repetida de aserrín en el aire. • Evita el contacto del aserrín con los ojos y la piel. Primeros auxilios: Si se inhala, sal a respirar aire fresco. En caso de contacto, enjuaga los ojos y la piel con agua. Si persiste la irritación, llama al médico. PARA UNA HOJA DE DATOS SOBRE SEGURIDAD DE MATERIALES (MSDS) PARA ASERRÍN, CONTACTA www.masterbrand.com/regulatoryinformation La poussière de bois peut provoquer une irritation des poumons et des voies respiratoires, des yeux et de la peau. Certaines essences de bois peuvent causer une dermatose et/ou des réactions allergiques au niveau des voies respiratoires. L’International Agency for Research on Cancer (Centre international de recherche sur le cancer) a classé la poussière de bois comme un cancérigène nasal pour les êtres humains. • Évitez tout contact entre la poussière et une source d’inflammation. • Évitez de respirer la poussière de bois pendant longtemps ou fréquemment. • Évitez le contact de la poussière avec les yeux et la peau. Premiers soins : En cas d’inhalation, allez à l’air frais. En cas de contact, rincez les yeux et la peau à l’eau. Si l’irritation continue, contactez un médecin. POUR UNE FSSP (Fiche signalétique de sécurité du produit) SUR LA POUSSIÈRE DE BOIS, CONTACTEZ www.masterbrand.com/ regulatoryinformation 2 Safety Information Información de seguridad Consignes de sécurité To ensure that your installation goes smoothly, please read these instructions throughly prior to starting. CAUTION: Do not hang from the cabinet. PRECAUCIÓN: No te cuelgues del gabinete. Para garantizar tu instalación sin problemas, lee cuidadosamente estas instrucciones. MISE EN GARDE : Ne vous suspendez pas à l’armoire. Pour assurer que votre installation se réalise sans problème, veuillez lire ces instructions avec attention avant de commencer. Danger: Failure to follow warnings and cautions could result in serious injury. Do not exceed the maximum load capacity. Do not stand on cabinet. Use cabinet on level ground. WARNING: Base cabinet supports a maximum weight of 200 lbs. Exceeding maximum weight limit will compromise the integrity of the cabinet structure and could cause the cabinet to fail. Peligro: No cumplir con estas advertencias y precauciones pudiera resultar en lesiones graves. No exceder la capacidad máxima de carga. No te pares sobre el gabinete. Usa el gabinete sobre piso nivelado. ADVERTENCIA: Los gabinetes base soportan un peso máximo de 200 lb. Exceder el límite máximo de peso afectará la integridad de la estructura del gabinete y puede provocar que se rompa. AVERTISSEMENT : L’armoire sur plancher peut supporter un poids maximal de 90,7 kg (200 lb). Dépasser la limite de poids maximal peut compromettre l’intégrité de la structure de l’armoire et peut faire tomber l’armoire. Danger: Tout manquement aux avertissements et mises en garde pourrait entraîner des blessures graves. Ne dépassez pas la capacité de charge maximale. Ne vous tenez pas debout sur l’armoire. Utilisez l’armoire sur une surface plane au niveau du sol. Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. 3 HomeDepot.com Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1 800 986-3460 pour une assistance supplémentaire. Warranty Garantía Warranty ONE YEAR LIMITED WARRANTY. The following is a general summary of what the full Limited Warranty includes, excludes and other important limitations and disclaimers. For a full statement of the Limited Warranty, including all exclusions, limitations and disclaimers, please see www.homedepot.com. The Product is warranted to be free from non-conformities in material and workmanship under normal use, from the date of purchase and for as long as the original consumer purchaser owns and lives in the home in which the Product is first installed. This Limited Warranty is only for residential use in the United States, Canada or Mexico and ends when the original consumer purchaser transfers ownership or ceases to occupy the home. If the event of a non-conformity in material or workmanship during this period, Seller will, free of charge, repair or replace the Product at its sole discretion. As an example, the Limited Warranty does not cover damage or failure caused by abuse, misuse, vandalism, negligence, or accident, ordinary wear or tear, improper installation, improper cleaning or maintenance (such as use of abrasive cleaners, cleaners that contain chlorine, scuffing sponges, or steel wool), environmental conditions that affect the color or appearance of the Product over time (such as sunlight, smoke, extreme temperature or humidity, other atmospheric conditions), fire, flood, or Acts of God. The Limited Warranty does NOT cover any indirect or consequential damages resulting from non-conformity, nor labor charges for installation or removal, nor freight charges to return Product if required by Seller; in no event will Seller’s liability exceed the purchase price of the Product. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights, but the purchaser may also have other rights which vary from state to state or province/territory to province/territory. SEE www.homedepot.com FOR THE FULL LIMITED WARRANTY, INCLUDING ALL Exclusions, Limitations, and Disclaimers. Further information is also available by calling Home Decorator’s Collection Customer Service at 1-800-986-3460. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA. A continuación se muestra un resumen general de qué incluye y qué excluye la garantía limitada completa, así como otras limitaciones y descargos de responsabilidad. Para una declaración completa de la garantía limitada, con todas las exclusiones, limitaciones y descargos de responsabilidad, visita por favor www.homedepot.com. El producto está garantizado como libre de irregularidades de materiales y fabricación, en uso normal, desde la fecha de la compra y mientras el comprador original sea dueño y viva en la casa donde se instaló inicialmente el producto. La garantía limitada es sólo para uso residencial en EE. UU., Canadá o México, y pierde validez cuando el comprador original transfiera la propiedad o deje de ocupar la casa. En caso de irregularidad en material o fabricación durante ese período, el vendedor procederá a su discreción, sin cargo alguno, a reparar o reponer el producto. Por ejemplo, la garantía limitada no cubre daños ni fallas causadas por abuso, mal uso, vandalismo, negligencia o accidente, uso y desgaste ordinarios, instalación inapropiada, limpieza o mantenimiento inadecuados (como usar limpiadores abrasivos o que contengan cloro, esponjas para raspar, o lana de acero), condiciones ambientales que afecten el color o la apariencia del producto al paso del tiempo (como luz solar, humo, temperatura o humedad extremas y otras condiciones atmosféricas), incendio, inundación o fuerza mayor. La garantía limitada NO cubre daños directos o derivados que resulten de irregularidades, ni los cargos por mano de obra de instalación o desmontaje, ni el flete para devolver el producto requerido por el vendedor. En ningún caso la responsabilidad del vendedor excederá el precio de compra del producto. HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, SE RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y/O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN FIN PARTICULAR. La garantía limitada otorga al comprador derechos legales específicos, pero éste pudiera tener también otros derechos que varían de un estado, provincia o territorio a otro. CONSULTA www.homedepot.com PARA LA GARANTÍA LIMITADA COMPLETA, CON TODAS las exclusiones, limitaciones y descargos de responsabilidad. Más información disponible en el Servicio al Cliente de Home Decorator’s Collection, a través del 1-800-986-3460. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Un récapitulatif général de ce que la garantie limitée complète comprend et exclut et les autres restrictions et clauses de non-garantie importantes sont donnés ci-après. Pour une déclaration complète de garantie, y compris toutes les exclusions, restrictions et clauses de non-garantie, veuillez vous rendre sur www.homedepot.com. Le produit est garanti être exempt de toute non-conformité de matériaux et fabrication dans des conditions d’utilisation normales, à compter de la date d’achat et tant que le consommateur original en est le propriétaire et réside dans la maison dans laquelle le produit est tout d’abord installé. Cette garantie limitée ne concerne qu’un usage résidentiel aux États-Unis, au Canada ou au Mexique et se termine lorsque le consommateur original transfère le titre ou ne réside plus dans la maison. En cas de non-conformité de matériaux ou de fabrication pendant cette période, le vendeur réparera ou remplacera gratuitement le produit à sa seule discrétion. Par exemple, la garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défaillances causés par un usage abusif, un mauvais usage, le vandalisme, la négligence ou un accident, l’usure normale, une installation incorrecte, un nettoyage ou un entretien inappropriés (comme l’utilisation de nettoyants abrasifs, de nettoyants qui contiennent du chlore, des éponges qui éraillent ou de la laine d’acier), les conditions de l’environnement qui affectent la couleur ou l’apparence du produit au cours du temps (comme la lumière solaire, la fumée, les températures extrêmes ou l’humidité et autres conditions atmosphériques), le feu, les inondations ou les catastrophes naturelles. La garantie limitée NE couvre PAS les dommages accessoires ou indirects résultant de la non-conformité, ni les frais de main-d’oeuvre pour l’installation ou le retrait, ni les frais de transport pour renvoyer le produit si requis par le vendeur; la responsabilité du vendeur ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du produit. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES OU EXPRESSES SONT DÉCLINÉES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. La garantie limitée accorde à l’acheteur des droits particuliers et l’acheteur peut également bénéficier d’autres droits qui varient d’une province/d’un territoire à l’autre. CONSULTEZ www.homedepot.com POUR LA GARANTIE LIMITÉE COMPLÈTE, Y COMPRIS TOUTES les exclusions, restrictions et clauses de non-garantie. Des informations supplémentaires sont disponibles en communiquant avec le service à la clientèle de Home Decorators Collection au 1 800 986-3460. 4 Pre-Installation tools required Preinstalación Pre-Installation herramientas necesaria OUTILS REQUIS Vanity Top Cubierta para tocador Revêtement de comptoir de meuble-lavabo Phillips Head Screwdriver Destornillador Phillips Tournevis cruciforme Utility Knife Cuchilla multiuso Couteau à lame rétractable Faucet Grifo Robinetterie 2-Foot Level Nivel de 2 pies Niveau de 61 cm (2 pi) Stud Finder Detector de vigas Détecteur de montant Goggles Gafas de seguridad Lunettes de protection Variable Speed Drill with 3/32 in. drill bit Taladro de velocidad variable con broca de 3/32". Perceuse à vitesse variable avec mèche de 3/32 po #10 x 2.5 in. or #10 x 3 in. cabinet screws Tornillos para gabinete núm. 10 x 2.5". o núm. 10 x 3" Vis de menuisier n°10 x 6,35 cm (2,5po) ou n°10 x 7,62 cm (3 po) Tape Measure Cinta de medir Ruban à mesurer 1 Unbox and inspect your new bath 2 Wall stud location Locate the wall studs with a stud finder and mark where the cabinets are to be installed. To make installation easier, remove all the doors and drawers from the cabinets before installation. cabinet(s) If damage is discovered, please call 1-800-986-3460. Saca de la caja e inspecciona tu(s) nuevo(s) gabinete(s) de baño Si se detectan daños, por favor llama al 1-800-986-3460. Déballez et inspectez votre(vos) nouvelle(s) armoire(s) de salle de bains Si vous découvrez des dommages, veuillez appeler le 1 800 986-3460. Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Ubicación de la viga en la pared Localiza las vigas en la pared con un detector de vigas y marca dónde van a instalarse los gabinetes. Para facilitar la instalación, quita todas las puertas y cajones de los gabinetes antes de comenzar. Emplacement des montants muraux Repérez les montants muraux à l’aide d’un détecteur de montant et marquez l’emplacement où les armoires seront installées. Pour faciliter l’installation, retirez toutes les portes et tiroirs des armoires avant l’installation. 5 HomeDepot.com Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1 800 986-3460 pour une assistance supplémentaire. Installation Instalación Installation 1 Vanity cabinet installation: (If applicable): Place  your vanity base cabinet into the desired position. D  rill through cabinet back braces into pre-located wall studs using a 3/32 in. diameter drill bit. Holes should come no closer than 2 in. from any inside edge. Insert the installation screws into the holes and tighten securely. One screw should be located into each vertical brace. Instalación del gabinete de tocador: (Si corresponde): Coloca  tu gabinete de base de tocador en la posición deseada. T aladra a través de los soportes posteriores del gabinete en las vigas previamente localizadas de la pared, con una broca de 3/32" de diámetro. Los orificios deben quedar a no menos de 2 pulgadas de cualquier borde interior. Inserta los tornillos de instalación dentro de los orificios y apriétalos con firmeza. Un tornillo debe ubicarse en cada soporte vertical. 6 Installation de l’armoire de meublelavabo : (le cas échéant) : Placez l’armoire sur plancher de votre meuble-lavabo dans la position désirée. Percez à travers les entretoises au dos de l’armoire dans les montants muraux pré-repérés à l’aide d’une mèche pour perceuse de 3/32 po de diamètre. Les trous ne doivent pas se trouver à moins de 5,08 cm (2 po) de tout bord intérieur. Enfoncez les vis d’installation dans les trous et serrez fermement. Une vis doit se trouver dans chaque entretoise verticale. Installation Instalación Installation 2 Wall Storage cabinet installation: (If applicable): Using  your level, position the cabinet on the wall at your desired location. D  rill through cabinet back into pre-located wall studs using a 3/32 in. diameter drill bit. One hole should be at top of cabinet and one near bottom, no closer than 2 in. from any inside edge. 2" Min. 12" Max. Insert the installation screws (included) into the holes and tighten securely. Instalación en la pared del gabinete para almacenaje: (Si corresponde): Usando  el nivel, coloca el gabinete en la posición deseada sobre la pared. T aladra a través de la parte posterior del gabinete en las vigas previamente localizadas de la pared, con una broca de 3/32" de diámetro. Un orificio debe quedar en la parte superior del gabinete y otro cerca de la parte inferior, a no menos de 2 pulgadas de cualquier borde interior. Installation de l’armoire de rangement murale :  l’aide de votre niveau, positionnez l’armoire sur le mur À à l’emplacement désiré. Percez à travers le dos de l’armoire dans les montants muraux pré-repérés à l’aide d’une mèche pour perceuse de 3/32 po de diamètre. Un trou doit se situer en haut de l’armoire et un autre près du bas, à au moins 5,08 cm (2 po) de tout bord intérieur. Enfoncez les vis d’installation (comprises) dans les trous et serrez fermement. Inserta los tornillos de instalación (incluidos) dentro de los orificios y apriétalos con firmeza. Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. (le cas échéant) : 7 HomeDepot.com Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1 800 986-3460 pour une assistance supplémentaire. Installation Instalación Installation 3 Linen cabinet installation: (If applicable):  Align the moulding top unit on top of the linen cabinet as shown. Insert the two 1 in. screws (included) through the two predrilled holes in the front end of the moulding top and into the linen cabinet and tighten securely. Insert two 1/2 in. screws (included) through the “L” brackets, into the sides of the moulding top and tighten. Insert two 1/2 in. screws (included) through the “L” brackets and screw into the top of the hutch cabinet. Using  your level, position the cabinet on the wall at your desired location. D  rill through cabinet back into pre-located wall studs using a 3/32 in. diameter drill bit. Both holes should be at top of cabinet to prevent tipping, no closer than 2 in. from any inside edge. Insert the installation screws (included) into the holes and tighten securely. Instalación del gabinete de tocador: (Si corresponde):  Alinea la unidad superior de moldura sobre el tope del gabinete de tocador tal y como se muestra. Inserta los dos tornillos de 1" (incluidos) a través de los dos orificios pretaladrados en el extremo frontal de la parte superior de la moldura y en la parte superior del gabinete de tocador, y apriétalos con firmeza. Inserta  dos tornillos de 1/2" (incluidos) a través de los soportes en "L" en los lados de la parte superior de la moldura, y apriétalos. Inserta dos tornillos de 1/2" (incluidos) a través de los soportes en "L" y atornilla en la parte superior del gabinete aparador. Usando  el nivel, coloca el gabinete en la posición deseada sobre la pared. T aladra a través de la parte posterior del gabinete en las vigas previamente localizadas de la pared, con una broca de 3/32" de diámetro. Ambos orificios deben quedar en 8 la parte superior del gabinete para prevenir que se caiga, a no menos de 2" de cualquier borde interior. Inserta los tornillos de instalación (incluidos) dentro de los orificios y apriétalos con firmeza. Installation de l’armoire à linge : (le cas échéant) :  Alignez le dessus à moulures en haut de l’armoire à linge comme illustré. Enfoncez les deux vis de 2,54 cm (1 po) (comprises) dans les deux trous pré-percés à l’extrémité avant du dessus à moulures et dans l’armoire à linge et serrez fermement. Enfoncez deux vis de 1,27 cm (½ po) (comprises) à travers les supports en L, dans les côtés du dessus à moulures et serrez. Enfoncez deux vis de 1,27 cm (½ po) (comprises) à travers les supports en L et vissez dans le haut de l’armoire de bahut.  l’aide de votre niveau, positionnez l’armoire sur le mur À à l’emplacement désiré. Percez à travers le dos de l’armoire dans les montants muraux pré-repérés à l’aide d’une mèche pour perceuse de 3/32 po de diamètre. Les deux trous doivent se situer en haut de l’armoire pour l’empêcher de basculer et à au moins 5,08 cm (2 po) de tout bord intérieur. Enfoncez les vis d’installation (comprises) dans les trous et serrez fermement. Installation Instalación Installation 4 Mirror installation: (If applicable): Determine  the desired location of the mirror. U  se appropriate screws or wall anchors (not provided) to hang mirror. B  e sure the hanging hardware is rated to handle the weight of the mirror. The mirror weight is approximately 25 lbs. Instalación del espejo: (Si corresponde): Place your vaity base cabinet into the desired location Drill through cabinet back into pre-located wall stud using a 3/32 in. diameter drill bit. Hole should come no closer than 2 in. from any inside edge. Insert the installation screw into the hole and tighten securely. Instalación del gabinete base para almacenaje (Si corresponde): Coloca la cubierta de madera sobre el tocador Determina  la ubicación deseada para el espejo. U  sa los tornillos apropiados o anclajes en la pared (no incluidos) para colgar el espejo. Fija la cubierta al tocador apretando los tornillos (incluidos) a través de los orificios guía en la cubierta. Coloca tu gabinete de base de tocador en la posición deseada. T aladra a través de la parte posterior del gabinete en las vigas previamente localizadas de la pared, con una broca de 3/32" de diámetro. El orificio debe quedar a no menos de 2 pulgadas de cualquier borde interior. Inserta el tornillo de instalación dentro del orificio y apriétalos con firmeza.  segúrate de que los herrajes para colgar estén A clasificados para sostener el peso del espejo. El espejo pesa aproximadamente 25 lb Installation du miroir : (le cas échéant) : Choisissez  l’emplacement souhaité pour l’installation du miroir. U  tilisez des vis ou des ancrages muraux (non compris) appropriés pour suspendre le miroir.  ssurez-vous que la quincaillerie de suspension est A homologuée pour supporter le poids du miroir. Le poids du miroir est d’environ 11,34 kg (25 lb) 5 Base Storage Cabinet Installation Installation de l’armoire de rangement sur plancher (le cas échéant) : Placez le revêtement de comptoir en bois sur le meuble-lavabo Fixez le revêtement de comptoir sur le meuble-lavabo en serrant les vis (comprises) dans les avant-trous du revêtement de comptoir. Placez l’armoire sur plancher de votre meuble-lavabo dans la position désirée. Percez à travers le dos de l’armoire dans le montant mural pré-repéré à l’aide d’une mèche pour perceuse de 3/32 po de diamètre. Le trou ne doit pas se trouver à moins de 5,08 cm (2 po) de tout bord intérieur. Insérez la vis d’installation dans le trou et serrez à fond. (If applicable): Place  wood top on vanity  ffix top to vanity by tightening screws (included) A through pilot holes into top. Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. 9 HomeDepot.com Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1 800 986-3460 pour une assistance supplémentaire. Installation Instalación Installation 6 Hinge adjustment for door alignment 7 Soft close hinge damper (If applicable):  juste de bisagra para alineación de A la puerta (Si corresponde):  églage de la charnière pour R l’alignement de la porte (le cas échéant) : (Up and Down) (Arriba y abajo) (If applicable):  Amortiguador de bisagra para cierre suave (Si corresponde):  Amortisseur de charnière pour une fermeture en douceur (le cas échéant) : Clip at front Presilla al frente Pièce de fixation à l’avant (De haut en bas) Press to lock (Side to Side) (De lado a lado) (D’un côté à l’autre) Presiona para asegurar Appuyez pour verrouiller To remove, pull back clip (In and Out) (Adentro y afuera) (Rentrée et sortie) Para desmontar, saca la presilla posterior Pour retirer, tirez sur la pièce de fixation arrière 1 Damper 2 To Adjust: u Turn right for slower close Turn left for faster close w 3 Front Hinge Clips 4 Back Clip 1 Amortiguador 2 Para ajustar: Gira a la derecha para un cierre más lento Gira a la izquierda para cierre más rápido 3 Presillas de bisagra frontal 4 Presilla posterior 10 v x w 1 Amortisseur 2 Pour régler : Tournez vers la droite pour une fermeture plus lente Tournez vers la gauche pour une fermeture plus rapide 3 Pièces de fixation pour charnière avant 4 Pièce de fixation arrière Installation Instalación Installation 8 Vanity drawer removal (If applicable): Retrait du tiroir du meuble-lavabo (le cas échéant) : Pull  the drawer as far out as the slides allow. This will expose the latches. Locate the latches on the slides (pointed black plastic). Sortez le tiroir aussi loin que les glissières le permettent. Ceci exposera les loquets. Repérez les loquets sur les glissières (plastique noir pointu). D  epress the latch and push the cabinet member back into the vanity. The right side latch must be pushed down and the left side must be pushed up.  ppuyez sur le loquet et repoussez l’élément d’armoire A dans le meuble-lavabo. Le loquet du côté droit doit être poussé vers le bas et celui du côté gauche doit être poussé vers le haut. Pull the drawer the rest of the way out. Retirez complètement le tiroir. Desmontaje el cajón del tocador (Si corresponde):  Saca el cajón hacia afuera tanto como permitan las correderas. Así quedarán expuestos los pestillos. Ubica los pestillos a los lados (plástico negro puntiagudo). P resiona el pestillo y empuja el elemento del gabinete de regreso al tocador. El pestillo derecho debe presionarse hacia abajo y el del lado izquierdo, hacia arriba. R L Hala el cajón completamente hacia afuera. Care and Cleaning Mantenimiento y limpieza Vanity Use a water-dampened cloth. Avoid using abrasive cleaners. Tocador Usa un paño húmedo. Evita los limpiadores abrasivos. Meuble-lavabo Utilisez un linge humidifié à l’eau. Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs. Entretien et nettoyage Glass surfaces Use a glass cleaner. Be careful to limit overspray on wooden surfaces. Superficies de vidrio Usa un limpiador de vidrio. Ten cuidado de no rociar en exceso sobre superficies de madera. Surfaces en verre Utilisez un nettoyant pour vitres. Veillez à limiter tout débordement de pulvérisation sur les surfaces en bois. 11 HomeDepot.com Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1 800 986-3460 pour une assistance supplémentaire. Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Home Decorators Customer Service 8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Friday. 1-800-986-3460 HOMEDEPOT.COM Retain this manual for future use. ¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Home Decorators De 8 a.m. a 6 p.m., (Hora Estándar del Este), de lunes a viernes. 1-800-986-3460 HOMEDEPOT.COM Conserva este manual para uso en el futuro. Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, communiquez avec le service à la clientèle de Home Decorators entre 8h et 18h, HNE, du lundi au vendredi, au 1-800-986-3460 HOMEDEPOT.COM Conservez ce manuel pour un usage ultérieur. 12 800941
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Home Decorators Collection 19EVSDB36 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación