Sauder 415109 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en
español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las
guras de cada paso con una
tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe
montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part
Identifi cation” en el folleto en inglés
para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN
EL FUTURO.
35AW GABINETE DERECHO ......................................................1
35AX GABINETE IZQUIERDO ...................................................1
35AY CAJÓN DERECHO .............................................................. 1
35AZ CAJÓN IZQUIERDO ........................................................... 1
40CA GABINETE DERECHO .....................................................2
40CB GABINETE IZQUIERDO ..................................................2
40CC CAJÓN DERECHO .............................................................2
40CD CAJÓN IZQUIERDO ..........................................................2
10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA ..............................6
6B CORRIMIENTO DE ARCHIVERO ............................2
8B VARILLA DE ARCHIVERO ............................................2
10F SUJETADOR TWIST-LOCK® ....................................29
18F CONECTOR DE MOLDURA .......................................2
27G SOPORTE ANGULAR ......................................................5
45G MÉNSULA DE EXTENSIÓN .........................................2
13H BISAGRA....................................................................................2
98K TIRADOR ...................................................................................3
99K JUEGO DE PERILLAS ....................................................... 1
1M TARJETA CON TOPES DE FIELTRO ..................... 1
1N CLAVO ......................................................................................73
4P GRAPA DE CABLE .............................................................. 1
14P TAPÓN DE AGUJERO .....................................................4
1R ESPIGA DE METAL ..........................................................21
2R MANGUITO DE GOMA ..................................................4
3R ESPIGA LARGA DE METAL ......................................... 1
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE
de 14 mm ................................................................................14
2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA
de 48 mm .................................................................................9
3S TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA
de 8 mm .................................................................................28
11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA
de 13 mm ..................................................................................4
15S TORNILLO PLATEADO PARA METAL
de 16 mm ..................................................................................6
18S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
PERDIDA de 25 mm .........................................................4
26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA
de 57 mm ..................................................................................6
27S TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA
de 42 mm .................................................................................8
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA
de 40 mm ...............................................................................12
35S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 32 mm ............................................................... 1
A EXTREMO DERECHO .......................................................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ....................................................................1
C EXTREMO DERECHO DE ORGANIZADOR ..................... 1
D EXTREMO IZQUIERDO DE ORGANIZADOR .................. 1
E PARAL DERECHO................................................................................1
F PARAL IZQUIERDO ............................................................................1
G PARAL DE ORGANIZADOR ......................................................... 1
H PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO ..................................... 1
I PANEL SUPERIOR DE ORGANIZADOR ............................. 1
J VELO DE FONDO.................................................................................1
K ESTANTE .....................................................................................................1
L ESTANTE LARGO DE ORGANIZADOR .............................. 1
M ESTANTE DE ORGANIZADOR ...................................................1
N FONDO ........................................................................................................1
O PUERTA ........................................................................................................ 1
P DORSO GRANDE .................................................................................1
Q DORSO PEQUEÑO .............................................................................1
R ESTANTE AJUSTABLE ..................................................................... 1
S PARAL GRANDE APUNTALADO ............................................2
T PARAL PEQUEÑO APUNTALADO ........................................2
U ESTANTE DE TECLADO .................................................................1
V CARA DE CAJÓN GRANDE ......................................................... 1
W CARA DE CAJÓN PEQUEÑO....................................................2
X MOLDURA DE EXTREMO DE ESCRITORIO ................... 1
Y MOLDURA DE EXTREMO DE ORGANIZADOR ...........2
Z MOLDURA DE PANEL SUPERIOR ..........................................1
AA MOLDURA DERECHA DE PANEL SUPERIOR ............... 1
BB MOLDURA IZQUIERDA DE PANEL SUPERIOR ............1
CC BASE .............................................................................................................. 1
D24 LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO ........................2
D25 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO .....................2
D78 DORSO DE CAJÓN GRANDE .................................................... 1
D87 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ............................. 1
D88 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE .......................... 1
D109 DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO ...............................................2
D708 FONDO DE CAJÓN GRANDE .................................................... 1
D716 FONDO DE CAJÓN PEQUEÑO ...............................................2
DD RIEL DE EXTENSIÓN ........................................................................2
EE CORREDERA DE EXTENSIÓN ..................................................2
Escritorio de Computadora
con Organizador
415109
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LATIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48
horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
415109www.sauder.com/services
Page 41
415109 www.sauder.com/servicesPage 42
PASO 1
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío
para evitar rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK®
SAUDER (10F) dentro de los agujeros grandes de los EXTREMOS (A
y B). Repita este paso para los EXTREMOS DE ORGANIZADOR (C y D), los
PARALES (E y F), el PARAL DE ORGANIZADOR (G), el VELO DE FONDO (J), el
ESTANTE (K), los ESTANTES DE ORGANIZADOR (L y M) y el FONDO (N).
PASO 2
Deslice las MOLDURAS DEL EXTREMO DE ORGANIZADOR (Y) en los
bordes con muescas de los EXTREMOS DE ORGANIZADOR (C y D)
hasta que los extremos estén parejos.
Deslice la MOLDURA DE EXTREMO (X) en el borde con muesca del
EXTREMO IZQUIERDO (B) hasta que los bordes estén igualados.
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 7
Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (18F) en las
muescas de las MOLDURAS (Z, AA y BB).
PASO 3
Fije las MÉNSULAS DE EXTENSIÓN (45G) al EXTREMO IZQUIERDO (B).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije un SOPORTE ANGULAR (27G) al EXTREMO IZQUIERDO (B) y a la
MOLDURA DE EXTREMO DE ESCRITORIO (X). Utilice dos TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Atornille el TORNILLO en la ranura de la MOLDURA DE EXTREMO
DE ESCRITORIO (X). No apriete en exceso
PASO 8
Fije las MOLDURAS DE PANEL SUPERIOR (Z, AA y BB) al PANEL
SUPERIOR (I). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA
de 42 mm (27S).
PASO 4
Fije el GABINETE DERECHO (35AW) al PARAL IZQUIERDO (F) y un
GABINETE IZQUIERDO (35AX) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice cuatro
TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S)
.
PASO 9
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el
DORSO. La unidad podría caerse.
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la
parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse
completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se
enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador
Phillips (cruz).
Fije el EXTREMO IZQUIERDO DE ORGANIZADOR (D) a la MOLDURA
IZQUIERDA DE PANEL SUPERIOR (BB). Apriete dos SUJETADORES
TWIST-LOCK®.
Inserte ocho ESPIGAS DE METAL (1R) en los PARALES PEQUEÑOS
APUNTALADOS (T).
Empuje las ESPIGAS DE METAL de los bordes de los PARALES
PEQUEÑOS APUNTALADOS en los agujeros del PANEL SUPERIOR (I).
PASO 5
Fije los GABINETES DERECHOS (40CA) al EXTREMO DERECHO (A) y
los GABINETES IZQUIERDOS (40CB) al PARAL DERECHO (E). Utilice
ocho TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a
través de los agujeros No. 1 y No. 3.
PASO 10
Fije el ESTANTE LARGO DE ORGANIZADOR (L) al EXTREMO IZQUIERDO
DE ORGANIZADOR (D). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
NOTA: Asegúrese de que los PASADORES de los PARALES PEQUEÑOS
APUNTALADOS (T) se inserten en los agujeros del ESTANTE LARGO DE
ORGANIZADOR (L).
PASO 11
Fije el PARAL DE ORGANIZADOR (G) al PANEL SUPERIOR DE
ORGANIZADOR (I) y a la ESTANTE LARGO DE ORGANIZADOR (L).
Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Inserte ocho ESPIGAS DE METAL (1R) en los PARALES GRANDES
APUNTALADOS (S).
Empuje las ESPIGAS DE METAL de los bordes de los PARALES
GRANDES APUNTALADOS en los agujeros del PANEL SUPERIOR DE
ORGANIZADOR (I).
PASO 6
Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (EE) de los RIELES DE
EXTENSIÓN (DD) como se muestra en el diagrama superior. Prepárese,
las piezas son grasientas.
Fije los RIELES DE EXTENSIÓN (DD) al EXTREMO DERECHO (A) y al
PARAL DERECHO (E). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm (3S).
NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro
del agujero indicado en el diagrama ampliado. A continuación deslice el
cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el interior para encontrar
el otro agujero que se alinea con el agujero del EXTREMO DERECHO (A)
y PARAL DERECHO (E). Atornille un TORNILLO dentro de estos agujeros.
PASO 12
Fije el ESTANTE DE ORGANIZADOR (M) al PARAL DE ORGANIZADOR (G).
Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS de los PARALES GRANDES
APUNTALADOS (S) se inserten en los agujeros del ESTANTE DE
ORGANIZADOR (M).
Fije el EXTREMO DERECHO DE ORGANIZADOR (C) a la MOLDURA
DERECHA DE PANEL SUPERIOR (AA) y al ESTANTE DE ORGANIZADOR (M).
Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
415109www.sauder.com/services
Page 43
PASO 17
Fije el PARAL DERECHO (E) al PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H).
Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el FONDO (N) al PARAL IZQUIERDO (F). Apriete dos SUJETADORES
TWIST-LOCK®.
Fije el FONDO (N) al PARAL DERECHO (E). Utilice dos TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
PASO 16
Fije el PARAL IZQUIERDO (F) al PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H).
Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el PARAL IZQUIERDO (F) al ESTANTE (K) y al VELO DE FONDO (J).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
PASO 13
Inserte cuatro TAPONES DE AGUJEROS (14P) en los agujeros de la
MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (Z).
Fije el PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H) al EXTREMO IZQUIERDO
DE ORGANIZADOR (D), al PARAL DE ORGANIZADOR (G) y al EXTREMO
DERECHO DE ORGANIZADOR (C). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S).
PASO 18
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H).
Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al FONDO (N). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 14
Empuje una ESPIGA LARGA DE METAL (3R) en el PANEL SUPERIOR DE
ESCRITORIO (H).
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H).
Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
NOTA: Asegúrese de que la ESPIGA LARGA DE METAL (3R) se inserte en
el agujero en el EXTREMO IZQUIERDO (B).
PASO 19
Fije los SOPORTES ANGULARES (27G) al FONDO (N), al EXTREMO
DERECHO (A) y al PARAL IZQUIERDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese de que los SOPORTES estén nivelados con el borde
del FONDO, del EXTREMO DERECHO y del PARAL IZQUIERDO.
Fije la BASE (CC) a los SOPORTES ANGULARES (27G) sujetados al
FONDO (N), al EXTREMO DERECHO (A) y al PARAL IZQUIERDO (F).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 20
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el
DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Desdoble el DORSO GRANDE (P) y colóquelo sobre la unidad.
Los márgenes a lo largo de todos los bordes del DORSO GRANDE (P)
deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si
es requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO GRANDE (P) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS en los agujeros que
se alinean sobre los ESTANTES DE SURMEUBLE (L y M) y el PARAL DE
ORGANIZADOR (G).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO.
Despliegue el DOROS PEQUEÑO (Q) y colóquelo sobre la parte inferior de
la unidad.
Haga márgenes iguales a lo largo de tres bordes del DORSO PEQUEÑO (P)
con las lengüetas entre el DORSO GRANDE (P).
Fije el DORSO PEQUEÑO (Q) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS en los agujeros que
se alinean sobre el PARAL (E).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO.
Cuidadosamente corte el rectángulo del DORSO para la ventilación
adecuada de la CPU.
Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK® del VELO DE FONDO (J).
PASO 21
Fije las BISAGRAS (13H) a la PUERTA (O). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
PASO 22
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Fija la PUERTA (O) al PARAL DERECHO (E). Utilice los tornillos provistos
de las BISAGRAS.
NOTA: Puede ser necesario afl ojar el tornillo de montaje para deslizar la
BISAGRA parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a apretar el tornillo de
montaje antes de montar la BISAGRA al EXTREMO.
Fije el JUEGO DE LA PERILLA (99K) a la PUERTA (O). Utilice un
TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 32 mm (35S).
Separe un TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (1M)
y aplique este tope sobre la PUERTA por donde hace contacto con el PARAL
IZQUIERDO (F)
PASO 15
Fije el ESTANTE (K) al VELO DE FONDO (J). Utilice tres TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
Inserte una ESPIGA DE METAL (1R) en el agujero en el borde corto del
ESTANTE (K).
NOTA: Es posible que en este paso quiera utilizar el material de empaque
para levantar del piso el VELO DE FOND (J).
Fije el ESTANTE (K) y el VELO DE FONDO (J) al EXTREMO IZQUIERDO (B).
Apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en el ESTANTE (K). En el paso
20 apretará los otros SUJETADORES TWIST- LOCK®.
NOTA: Asegúrese de que la ESPIGA DE METAL (1R) se inserte en el
agujero en el EXTREMO IZQUIERDO (B).
415109 www.sauder.com/servicesPage 44
PASO 27
Fije un POMO (98K) a la CARA DE CAJÓN (V). Utilice dos TORNILLOS
PLATEADOS PARA METAL de 16 mm (15S).
Repita la fi jación de un TIRADOR (98K) a los otros cajones.
PASO 23
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de las
BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer
los ajustes necesarios.
AJUSTE DE LA PUERTA: Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro
(horizontalmente), afl oje el tornillo de montaje varias vueltas y gire el
tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de
montaje después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afl oje los
dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la
ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad),
afl oje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el
interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de
montaje después de hacer los ajustes.
PASO 28
Empuje un CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (6B) sobre el LADO
DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D87).
Deslice las VARILLAS DE ARCHIVERO (8B) dentro del CORRIMIENTO DE
ARCHIVERO (6B) sujetada al LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D87).
Deslice otro CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (6B) sobre el otro extremo
de las VARILLAS DE ARCHIVERO (8B) y presione este CORRIMIENTO
DE ARCHIVERO sobre el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE (D88).
PASO 24
1. Inserte los LADOS DE CAJÓN (D88 y D87) en ángulo en del encaje en
cada extremo de la CARA DE CAJÓN (V).
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D708) en las ranuras de los LADOS DE
CAJÓN (D88 y D87) y de la CARA DE CAJÓN (V).
3. Fije el DORSO DE CAJÓN (D78) a los LADOS DE CAJÓN (D88 y D87).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
NOTA: Asegúrese de que el FONDO DE CAJÓN (D708) ajuste en la
ranura del DORSO DE CAJÓN (D78).
Repita este paso para los cajones que quedan.
PASO 29
Fije el CAJÓN DERECHO (35AY) y el CAJÓN IZQUIERDO (35AZ) al
ESTANTE DE TECLADO (U). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE
CABEZA PERDIDA de 25 mm (18S).
Inserte una GRAPA DEL CABLE (4P) en el agujero en el ESTANTE DE
TECLADO (U).
PASO 25
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) en los LADOS DE
CAJÓN (D88 y D87).
Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (EE) a los LADOS DE CAJÓN (D87
y D88). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8
mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 4.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través
del agujero alargado de la CORREDERA.
PASO 26
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro de los LADOS DE
CAJÓN (D24 y D25).
Fije el CAJÓN DERECHO (40CC) y el CAJÓN IZQUIERDO (40CD) a los
LADOS DE CAJÓN (D24 y D25). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 2 y No. 4.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través
del agujero alargado de la CORREDERA.
Repita este paso para el otro cajón pequeño.
PASO 30
Para insertar los cajones pequeños dentro de la unidad, incline la parte
delantera del cajón y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de
los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo
dentro de la unidad. Repita este paso para insertar el ESTANTE DE
TECLADO (U).
Para insertar el cajón grande dentro de la unidad, alinee las
CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los RIELES DE
EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el cajón dentro de la unidad
hasta que el cajón está completamente insertado. El cajón mueve con
difi cultad hasta que se inserte completamente dentro de la unidad,
después deslizará fácilmente hacia dentro y hacia fuera.
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL
(1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel
preferido de los PARALES (E y F). Coloque el ESTANTE AJUSTABLE (R)
sobre las ESPIGAS DE METAL.
PASO 31
Para ajustar los cajones, afl oje el TORNILLO No. 4 de las CORREDERAS una
cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda.
Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el
tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre
más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los
cajones de esta manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN
una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en
cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles
preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
415109 www.sauder.com/servicesPage 46
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Estantes y cajones sobrecargados
• Cargar el producto de manera inadecuada
puede causar la inestabilidad.
• Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes y cajones sobrecargados pueden
romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Cargue los estantes y cajones a partir de
la base y trabaje hacia arriba. Coloque los
artículos más pesados sobre los estantes
inferiores o en los cajones inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que
no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del mobiliario es
posible si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy
pesado.
• Rotura de las superfi cies especialmente
las unidades con dos pedestales (con
cajones en cada extremo).
• Descargue los estantes y cajones desde
arriba hacia abajo antes de mover la unidad.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en lugar
• Soporte la sección central del panel
superior cuando levanta el mueble.
• Es peligroso colocar los televisores
sobre unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
• Riesgo de lesiones o muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imagen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y propensa a volcarse hacia
adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l’acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne sapplique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
415109www.sauder.com/services
Page 47

Transcripción de documentos

Escritorio de Computadora con Organizador 415109 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LATIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ www.sauder.com/services Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) LISTA DE PARTES ITEM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z AA BB CC D24 D25 D78 D87 D88 D109 D708 D716 DD EE DESCRIPCIÓN CANTIDAD EXTREMO DERECHO ....................................................................... 1 EXTREMO IZQUIERDO .................................................................... 1 EXTREMO DERECHO DE ORGANIZADOR ..................... 1 EXTREMO IZQUIERDO DE ORGANIZADOR .................. 1 PARAL DERECHO................................................................................ 1 PARAL IZQUIERDO ............................................................................ 1 PARAL DE ORGANIZADOR ......................................................... 1 PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO..................................... 1 PANEL SUPERIOR DE ORGANIZADOR ............................. 1 VELO DE FONDO................................................................................. 1 ESTANTE..................................................................................................... 1 ESTANTE LARGO DE ORGANIZADOR .............................. 1 ESTANTE DE ORGANIZADOR ................................................... 1 FONDO ........................................................................................................ 1 PUERTA........................................................................................................ 1 DORSO GRANDE ................................................................................. 1 DORSO PEQUEÑO............................................................................. 1 ESTANTE AJUSTABLE ..................................................................... 1 PARAL GRANDE APUNTALADO ............................................2 PARAL PEQUEÑO APUNTALADO ........................................2 ESTANTE DE TECLADO ................................................................. 1 CARA DE CAJÓN GRANDE......................................................... 1 CARA DE CAJÓN PEQUEÑO....................................................2 MOLDURA DE EXTREMO DE ESCRITORIO ................... 1 MOLDURA DE EXTREMO DE ORGANIZADOR...........2 MOLDURA DE PANEL SUPERIOR .......................................... 1 MOLDURA DERECHA DE PANEL SUPERIOR ............... 1 MOLDURA IZQUIERDA DE PANEL SUPERIOR ............ 1 BASE .............................................................................................................. 1 LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO ........................2 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO.....................2 DORSO DE CAJÓN GRANDE .................................................... 1 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ............................. 1 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE .......................... 1 DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO ...............................................2 FONDO DE CAJÓN GRANDE .................................................... 1 FONDO DE CAJÓN PEQUEÑO ...............................................2 RIEL DE EXTENSIÓN ........................................................................2 CORREDERA DE EXTENSIÓN ..................................................2 415109 LISTA DE PARTES ITEM 35AW 35AX 35AY 35AZ 40CA 40CB 40CC 40CD 10A 6B 8B 10F 18F 27G 45G 13H 98K 99K 1M 1N 4P 14P 1R 2R 3R 1S 2S 3S 11S 15S 18S 26S 27S 30S 35S DESCRIPCIÓN CANTIDAD GABINETE DERECHO ...................................................... 1 GABINETE IZQUIERDO................................................... 1 CAJÓN DERECHO.............................................................. 1 CAJÓN IZQUIERDO........................................................... 1 GABINETE DERECHO ..................................................... 2 GABINETE IZQUIERDO.................................................. 2 CAJÓN DERECHO............................................................. 2 CAJÓN IZQUIERDO.......................................................... 2 EXCÉNTRICO DE CORREDERA ..............................6 CORRIMIENTO DE ARCHIVERO ............................ 2 VARILLA DE ARCHIVERO ............................................ 2 SUJETADOR TWIST-LOCK® ....................................29 CONECTOR DE MOLDURA ....................................... 2 SOPORTE ANGULAR......................................................5 MÉNSULA DE EXTENSIÓN ......................................... 2 BISAGRA.................................................................................... 2 TIRADOR ...................................................................................3 JUEGO DE PERILLAS ....................................................... 1 TARJETA CON TOPES DE FIELTRO ..................... 1 CLAVO......................................................................................73 GRAPA DE CABLE .............................................................. 1 TAPÓN DE AGUJERO ..................................................... 4 ESPIGA DE METAL ..........................................................21 MANGUITO DE GOMA .................................................. 4 ESPIGA LARGA DE METAL ......................................... 1 TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ................................................................................14 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm .................................................................................9 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm .................................................................................28 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm .................................................................................. 4 TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 16 mm ..................................................................................6 TORNILLO MARRÓN DE CABEZA PERDIDA de 25 mm ......................................................... 4 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 57 mm..................................................................................6 TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 42 mm .................................................................................8 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm...............................................................................12 TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 32 mm ............................................................... 1 Page 41 PASO 1 PASO 8 No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (10F) dentro de los agujeros grandes de los EXTREMOS (A y B). Repita este paso para los EXTREMOS DE ORGANIZADOR (C y D), los PARALES (E y F), el PARAL DE ORGANIZADOR (G), el VELO DE FONDO (J), el ESTANTE (K), los ESTANTES DE ORGANIZADOR (L y M) y el FONDO (N). Fije las MOLDURAS DE PANEL SUPERIOR (Z, AA y BB) al PANEL SUPERIOR (I). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 42 mm (27S). PASO 2 Deslice las MOLDURAS DEL EXTREMO DE ORGANIZADOR (Y) en los bordes con muescas de los EXTREMOS DE ORGANIZADOR (C y D) hasta que los extremos estén parejos. Deslice la MOLDURA DE EXTREMO (X) en el borde con muesca del EXTREMO IZQUIERDO (B) hasta que los bordes estén igualados. *Patente EE. UU. No. 5,499,886 PASO 3 Fije las MÉNSULAS DE EXTENSIÓN (45G) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije un SOPORTE ANGULAR (27G) al EXTREMO IZQUIERDO (B) y a la MOLDURA DE EXTREMO DE ESCRITORIO (X). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Atornille el TORNILLO en la ranura de la MOLDURA DE EXTREMO DE ESCRITORIO (X). No apriete en exceso PASO 4 Fije el GABINETE DERECHO (35AW) al PARAL IZQUIERDO (F) y un GABINETE IZQUIERDO (35AX) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S). PASO 5 Fije los GABINETES DERECHOS (40CA) al EXTREMO DERECHO (A) y los GABINETES IZQUIERDOS (40CB) al PARAL DERECHO (E). Utilice ocho TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. PASO 6 Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (EE) de los RIELES DE EXTENSIÓN (DD) como se muestra en el diagrama superior. Prepárese, las piezas son grasientas. Fije los RIELES DE EXTENSIÓN (DD) al EXTREMO DERECHO (A) y al PARAL DERECHO (E). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S). NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro del agujero indicado en el diagrama ampliado. A continuación deslice el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el interior para encontrar el otro agujero que se alinea con el agujero del EXTREMO DERECHO (A) y PARAL DERECHO (E). Atornille un TORNILLO dentro de estos agujeros. PASO 9 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). Fije el EXTREMO IZQUIERDO DE ORGANIZADOR (D) a la MOLDURA IZQUIERDA DE PANEL SUPERIOR (BB). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Inserte ocho ESPIGAS DE METAL (1R) en los PARALES PEQUEÑOS APUNTALADOS (T). Empuje las ESPIGAS DE METAL de los bordes de los PARALES PEQUEÑOS APUNTALADOS en los agujeros del PANEL SUPERIOR (I). PASO 10 Fije el ESTANTE LARGO DE ORGANIZADOR (L) al EXTREMO IZQUIERDO DE ORGANIZADOR (D). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. NOTA: Asegúrese de que los PASADORES de los PARALES PEQUEÑOS APUNTALADOS (T) se inserten en los agujeros del ESTANTE LARGO DE ORGANIZADOR (L). PASO 11 Fije el PARAL DE ORGANIZADOR (G) al PANEL SUPERIOR DE ORGANIZADOR (I) y a la ESTANTE LARGO DE ORGANIZADOR (L). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. Inserte ocho ESPIGAS DE METAL (1R) en los PARALES GRANDES APUNTALADOS (S). Empuje las ESPIGAS DE METAL de los bordes de los PARALES GRANDES APUNTALADOS en los agujeros del PANEL SUPERIOR DE ORGANIZADOR (I). PASO 12 Fije el ESTANTE DE ORGANIZADOR (M) al PARAL DE ORGANIZADOR (G). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS de los PARALES GRANDES APUNTALADOS (S) se inserten en los agujeros del ESTANTE DE ORGANIZADOR (M). Fije el EXTREMO DERECHO DE ORGANIZADOR (C) a la MOLDURA DERECHA DE PANEL SUPERIOR (AA) y al ESTANTE DE ORGANIZADOR (M). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 7 Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (18F) en las muescas de las MOLDURAS (Z, AA y BB). Page 42 415109 www.sauder.com/services PASO 13 Inserte cuatro TAPONES DE AGUJEROS (14P) en los agujeros de la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (Z). Fije el PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H) al EXTREMO IZQUIERDO DE ORGANIZADOR (D), al PARAL DE ORGANIZADOR (G) y al EXTREMO DERECHO DE ORGANIZADOR (C). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S). PASO 14 Empuje una ESPIGA LARGA DE METAL (3R) en el PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H). Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. NOTA: Asegúrese de que la ESPIGA LARGA DE METAL (3R) se inserte en el agujero en el EXTREMO IZQUIERDO (B). PASO 15 Fije el ESTANTE (K) al VELO DE FONDO (J). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). Inserte una ESPIGA DE METAL (1R) en el agujero en el borde corto del ESTANTE (K). NOTA: Es posible que en este paso quiera utilizar el material de empaque para levantar del piso el VELO DE FOND (J). Fije el ESTANTE (K) y el VELO DE FONDO (J) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en el ESTANTE (K). En el paso 20 apretará los otros SUJETADORES TWIST- LOCK®. NOTA: Asegúrese de que la ESPIGA DE METAL (1R) se inserte en el agujero en el EXTREMO IZQUIERDO (B). PASO 16 Fije el PARAL IZQUIERDO (F) al PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el PARAL IZQUIERDO (F) al ESTANTE (K) y al VELO DE FONDO (J). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). PASO 19 Fije los SOPORTES ANGULARES (27G) al FONDO (N), al EXTREMO DERECHO (A) y al PARAL IZQUIERDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Asegúrese de que los SOPORTES estén nivelados con el borde del FONDO, del EXTREMO DERECHO y del PARAL IZQUIERDO. Fije la BASE (CC) a los SOPORTES ANGULARES (27G) sujetados al FONDO (N), al EXTREMO DERECHO (A) y al PARAL IZQUIERDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 20 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO GRANDE (P) y colóquelo sobre la unidad. Los márgenes a lo largo de todos los bordes del DORSO GRANDE (P) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO GRANDE (P) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS en los agujeros que se alinean sobre los ESTANTES DE SURMEUBLE (L y M) y el PARAL DE ORGANIZADOR (G). NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Despliegue el DOROS PEQUEÑO (Q) y colóquelo sobre la parte inferior de la unidad. Haga márgenes iguales a lo largo de tres bordes del DORSO PEQUEÑO (P) con las lengüetas entre el DORSO GRANDE (P). Fije el DORSO PEQUEÑO (Q) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS en los agujeros que se alinean sobre el PARAL (E). NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Cuidadosamente corte el rectángulo del DORSO para la ventilación adecuada de la CPU. Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK® del VELO DE FONDO (J). PASO 21 Fije las BISAGRAS (13H) a la PUERTA (O). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). PASO 17 Fije el PARAL DERECHO (E) al PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el FONDO (N) al PARAL IZQUIERDO (F). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el FONDO (N) al PARAL DERECHO (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S). PASO 18 Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (H). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el EXTREMO DERECHO (A) al FONDO (N). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. www.sauder.com/services PASO 22 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Fija la PUERTA (O) al PARAL DERECHO (E). Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. NOTA: Puede ser necesario aflojar el tornillo de montaje para deslizar la BISAGRA parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a apretar el tornillo de montaje antes de montar la BISAGRA al EXTREMO. Fije el JUEGO DE LA PERILLA (99K) a la PUERTA (O). Utilice un TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 32 mm (35S). Separe un TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (1M) y aplique este tope sobre la PUERTA por donde hace contacto con el PARAL IZQUIERDO (F) 415109 Page 43 PASO 23 PASO 27 Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS. Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los ajustes necesarios. AJUSTE DE LA PUERTA: Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), afloje el tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afloje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes. Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afloje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. Fije un POMO (98K) a la CARA DE CAJÓN (V). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 16 mm (15S). Repita la fijación de un TIRADOR (98K) a los otros cajones. PASO 24 1. Inserte los LADOS DE CAJÓN (D88 y D87) en ángulo en del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (V). 2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D708) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D88 y D87) y de la CARA DE CAJÓN (V). 3. Fije el DORSO DE CAJÓN (D78) a los LADOS DE CAJÓN (D88 y D87). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). NOTA: Asegúrese de que el FONDO DE CAJÓN (D708) ajuste en la ranura del DORSO DE CAJÓN (D78). Repita este paso para los cajones que quedan. PASO 25 Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) en los LADOS DE CAJÓN (D88 y D87). Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (EE) a los LADOS DE CAJÓN (D87 y D88). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 4. NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. PASO 28 Empuje un CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (6B) sobre el LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D87). Deslice las VARILLAS DE ARCHIVERO (8B) dentro del CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (6B) sujetada al LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D87). Deslice otro CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (6B) sobre el otro extremo de las VARILLAS DE ARCHIVERO (8B) y presione este CORRIMIENTO DE ARCHIVERO sobre el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE (D88). PASO 29 Fije el CAJÓN DERECHO (35AY) y el CAJÓN IZQUIERDO (35AZ) al ESTANTE DE TECLADO (U). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (18S). Inserte una GRAPA DEL CABLE (4P) en el agujero en el ESTANTE DE TECLADO (U). PASO 30 Para insertar los cajones pequeños dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. Repita este paso para insertar el ESTANTE DE TECLADO (U). Para insertar el cajón grande dentro de la unidad, alinee las CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el cajón dentro de la unidad hasta que el cajón está completamente insertado. El cajón mueve con dificultad hasta que se inserte completamente dentro de la unidad, después deslizará fácilmente hacia dentro y hacia fuera. Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido de los PARALES (E y F). Coloque el ESTANTE AJUSTABLE (R) sobre las ESPIGAS DE METAL. PASO 26 PASO 31 Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro de los LADOS DE CAJÓN (D24 y D25). Fije el CAJÓN DERECHO (40CC) y el CAJÓN IZQUIERDO (40CD) a los LADOS DE CAJÓN (D24 y D25). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 2 y No. 4. NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. Repita este paso para el otro cajón pequeño. Para ajustar los cajones, afloje el TORNILLO No. 4 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. Page 44 415109 www.sauder.com/services ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Estantes y cajones sobrecargados • Riesgo de lesiones. • Cargar el producto de manera inadecuada • El mobiliario inestable puede volcarse. puede causar la inestabilidad. • Estantes y cajones sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. • Cargue los estantes y cajones a partir de la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Rotura de las superficies especialmente las unidades con dos pedestales (con cajones en cada extremo). • Descargue los estantes y cajones desde arriba hacia abajo antes de mover la unidad. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar • Soporte la sección central del panel superior cuando levanta el mueble. • Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor. • Riesgo de lesiones o muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. Page 46 415109 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 415109 Page 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sauder 415109 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas