Transcripción de documentos
CASSETTE INVERTER HF
Manual de instalación y usuario
MUCSR-HF
MUECR-HF
UI20605 a UI20606
UE20608 a UE20609
Español
Manual de Instalación e Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
INDICE
Manual de Instalación ............................................................................. 3
Manual de Usuario ...................................................................................16
2
MUCSR-HF / MUECR-HF
Manual de Instalación
Manual de Instalación
1. Precauciones de seguridad ................................................................................................. 4
2. Instalación de la unidad interior .......................................................................................... 5
3. Instalación de la unidad exterior .........................................................................................10
4. Instalación de las tuberías ....................................................................................................11
5. Configuración ........................................................................................................................ 13
6. Cableado ............................................................................................................................... 14
7. Puesta en marcha y prueba de funcionamiento ...............................................................15
3
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
1. Precauciones de seguridad
Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES
Ambas contienen información importante referente a la seguridad. Asegúrese de observar
estas precauciones con el mayor interés.
Significado de los avisos de ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES:
ADVERTENCIA…No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede causar daños
personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCION….No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede causar daños a
la propiedad o lesiones personales, lo que podría resultar serios problemas dependiendo de las
circustancias.
Las marcas de seguridad que se muestran en esta manual tienen los siguientes significados:
Asegúrese de seguir las instrucciones
Asegúrese de establecer una conexión a tierra
Nunca intente
Después de completar la instalación, haga una operación de prueba para verificar los fallos y
explicar a los clientes la manera de usar el aire acondicionado, y cuidar de él con la ayuda del
manual de operación.
ADVERTENCIA
Consulte con su distrituidor o personal cualificado para efectuar los trabajos de instalación. No intente instalar el
acondicionador de aire por sí mismo. Una instalación inadecuada puede ocasionar filtraciones de agua, cortocircuitos o incendio.
Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones de este manual de instalación.
Asegúrese de usar solamente los accesorios y partes especificados para los trabajos de instalación. No usar las partes
especificadas puede ocasionar la caída de la unidad, filtraciones de agua, cortocircuito o incendio.
Instale el acondicionador de aire sobre una pared suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad.
Una pared o
muro con resistencia insuficiente puede ocasionar al caída del equipo y causar lesiones.
La instalación eléctrica debe ser efectuada de acuerdo a los reglamentos locales y nacionales, con las instrucciones
de este manual. Asegúrese de usar solamente el circuito de alimentación eléctrica especificado para este equipo. La
insuficiencia de capacidad de circuito de alimentación puede ocasionar cortocircuitos o incendio.
Use un cable de longitud adecuada. No use cables empalmados, puede causar sobrecalentamientos o cortocircuitos con riesgo de incendio.
Asegúrese que todo el cableado está bien asegurado, que se usen los cables específicos, y que estén bien las
conexiones de los cables a los terminales. Una mala sujeción o mala conexión puede producir sobrecalentamientos o cortocircuitos con riesgo
de incendio.
Cuando conecte la alimentación eléctrica y conecte el cableado entre la unidad interna y externa, fije los cables de
manera que la tapa de la caja de control quede correctamente colocada. Un mal posicionamiento de la tapa de control puede
provocar cortocircuitos con riesgo de incendio.
Si se produce una fuga de gas refrigerante, ventile inmediatamente el área. Su inhalación podría causar daños personales.
Después de completar la instalación, verifique que no hay fugas de refrigerante. Podría provocar daños personales y rotura del
equipo.
Cuando instale las tuberías de interconexión del equipo asegúrese de hacer un buen vacio y use solamente el
refrigerante especificado (R410A). La presencia de aire o materias extrañas en el circuito refrigerante puede causar la elevación de la presión, lo
que provocaría problemas para el equipo e incluso daños personales.
Durante la instalación, asegure adecuadamente las tuberías y antes del arranque compruebe que las llaves de
servicio están abiertas. Se podrían producir daños en el equipo.
Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado. No conecte a tierra la tubería. Un puesta a tierra incorrecta puede producir
fallos de comunicación del equipo y provocar daños personales.
Asegúrese de instalar un magnetotérmico así como un diferencial.
Su falta de instalación podría provocar cortocircuitos, daños
personales por descarga eléctrica o incendio.
PRECAUCIÓN
No instale el acondicionado de aire en ningún lugar donde exista el peligro de filtraciones de gas inflamable.
En caso de
una fuga de gas, la acumulación de gas cerca del acondicionador de aire podría provocar que se produjera un incendio.
Mientras se siguen las instrucciones de esta manual de instalación, instale la tubería de desagüe para asegurar un
drenaje adecuado y aísle la tubería para evitar condensaciones. Una tubería de drenaje inadecuada puede provocar filtraciones de agua
y daños a la propiedad.
Apriete la tuerca abocardada de acuerdo con el método especificado con la llave de torsión.
demasiado apretada, podría quebrarse después de un uso prolongado, causando una fuga de refrigerante.
4
Si la tuerca abocardada está
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
2. Instalación de la unidad interior
Lugar de insta
alación
-
-
-
Asegúresse de que no
o hay ninguna
a fuente de calor
c
o vaporr cerca de la unidad.
Comprue
ebe que no hay ningún ob
bstáculo que
e bloque la circulación de
e aire.
Elija un lu
ugar donde donde
d
el flujo
o de aire pue
eda llegar a toda
t
la habita
ación.
Comprue
ebe que existta un desagü
üe cercano y que
permita que
q el agua de
d condensa
ación fluya po
or
gravedad
d.
Elija un lu
ugar donde el
e ruido que pueda
p
produ
ucir no
sea mole
esto.
El techo es
e horizontal, y su estrucctura puede soportar
s
el peso de la unidad.
Hay espa
acio suficientte para la insstalación y el
mantenim
miento. Comp
pruebe las distancias ind
dicadas
en este manual.
m
Evite el contacto
c
con aerosoles, estos
e
pueden
n quedar imp
pregnados en
n la batería.
Mantenga
a la unidad interior, extterior y el cableado
c
a más
m
de 1 m de distanc
cia de
aparatos eléctricos, si
s pueden gen
nerar ruidos e interferenccias.
-
20 ~ 25 mm
Insta
alación de
e la unidad
d
Tuercas
Comprue
ebe la resiste
encia del tech
ho.
Arandela
Asegúresse de que el techo está horizontal.
h
Verifique el lugar por donde irán las tuberías, desagüe y
cables elé
éctricos.
Varilla roscada
Taladre el
e techo y colloque las varrillas.
Cuelgue la unidad sobre unos sile
enblock e ins
stale una
Soporte en elle
doble tue
erca o una tuerca con sello para que no se afloje con
c las vibra
aciones.
Corte la varilla
v
sobran
nte.
Una vez colgada
c
la unidad lleve lo
os elementos
s de la installación.
La unidad
d debe tenerr una ligera in
nclinación ha
acia el desag
güe (1/100).
Dimensiones
Tubo condensados
Conexión frigorrífica
Co
onexión frigorífica
(lííquido)
Conexión Tubo con
ndensados
950mm (panel)
840mm (cuerpo)
680mm (soportes)
Conexión
C
frigorífica
(ggas)
Techo
Salida
Entradaa Aire
880 mm (hu
ueco techo)
MODEL
LO
48
60
780 mm (soportes)
840 mm
m (cuerpo)
950 mm
m (panel)
5
Paanel
Salida
Suelo
A
245
287
H
>275
>317
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
Insta
alación de
el cuerpo del cassette
1) Hacer una agujero en
n el falso tech
ho de 880 x 880m.
2 Determine el lugar po
2)
or donde irá el
e tubo de de
esagüe, tube
erías frigoríficcas y cablead
do.
3 Marque la posición donde irán las varillas
3)
s roscadas con la placca de instalación
suministrrada con la unidad y el ce
entro de la misma.
m
4 Haga los 4 taladros con
4)
c una brocca de 12 mm de diámetro
o y una profu
undidad entre
e 45 y
50mm. A continuación introduzca los ganchos
s expansibless o las varilla
as roscadas.
5 Corte las varillas por encima del nivel
5)
n
del tech
ho.
6 Coloque las tuercas y cuelgue la unidad. Deb
6)
be quedar me
etida dentro del techo en
ntre 10
y 12 mm..
7 Una vez instalado corrrectamente,, fije bien la unidad
7)
u
con una
u doble tue
erca.
Cuerpo
Techo
Cuerpo
A
Agujero
central
P
Placa
de instalacción
Tornilo M6 X 12
6
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
Insta
alación de
el panel
-
-
Deslice la
as dos pesta
añas existenttes al mismo tiempo y lue
ego tire hacia
a arriba.
Levante la rejilla una ángulo aproxx. de 45º y extraiga
e
la rejjilla.
Quite los 4 corners de
el panel quita
ando los torn
nillos que loss sujetan.
Enfrente el panel al cuerpo del ca
assette guián
ndose por la esquina del motor swing.
Fije los ganchos existtentes al pan
nel como muestra la figurra.
Colocar los tornillos hasta
h
que en
ntre la espon
nja y el cuerp
po del casse
ette haya enttre 4 y
c
n el techo. Una mala unió
ón puede pro
oducir
con
6 mm, el panel debe quedar en contacto
fugas de aire y conde
ensaciones.
Conectarr el cable del motor swing
g y el del rec
ceptor.
T
Tuberías
frigoríficas
Gancho del panel
Tubo desa
agüe
Motor swing
Tapó
ón bandeja cond.
or
Tornillo fijado
Destornillado
or
C
Cuerpo
Sallida espuma
Techo
Esponja
Panel
Perfil de espum
ma 1
l
Lama
P
Perfil
de espuma
a2
7
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
Insta
alación de
el tubo de desagüe
-
La línea del
d tubo de desagüe
d
no debe
d
superar los 750 mm
m de altura desde el techo.
El tubo de
e desagüe debe tener grrapas de fijac
ción cada 1-1,5m.
Salida del tubo de desagüe
Comp
probaciones a realizar:
-
-
Comprue
ebe que el tubo de desag
güe no tiene obstáculos.
o
Retire la tapa de prue
eba y vierta aproximadam
a
mente 2 litross de agua en
n la bandeja de
d
condensa
ados.
Ponga a funcionar la unidad en modo
m
frío. Se empezará a escuchar el ruido de la
bomba. En
E menos de
e 1 minuto de
ebería desap
parecer el agua. Verifique
e que en las
uniones del
d tubo de condensados
c
s no hay fuga
as de agua.
Apague el
e aparato y vuelva
v
a pon
ner la tapa.
pa de prueba
Tap
Tubo de desa
agüe
Tubo
Orificio de test
Cuerpo
B
Bandeja
de cond
densados
a
Tapón bandeja
Tapa de prue
eba
8
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
Insta
alación de
e aire exte
erior e insttalación de
d aire, a través de u
un conduc
cto,
para
a una sala
a contigua
MODELO (52-160)
Aire exterior Ø75mm
Salida conducto
o
Sallida conducto
o
Salida conducto
Aire
exterior
Salida conducto
o
En el caso de un solo conduccto:
- El caudall de aire para
a los modelos 48 a
t 400 y 6400 m3/h.
60 es entre
- La longitu
ud máxima de
d conducto 2m.
2
- La salida original de aire
a del rama
al
donde esstá instalado el conducto
debe ser sellada.
Una salida
En ell caso de doss conductos::
-
El caudal de aire por salida para los
modelos 48 y 60 es entre 300 y 500 m3/h.
ud máxima d
de conducto por
La longitu
salida infferior a 1,5m.
Las salidas originaless de aire de los
l
d
están instalados lo
os
ramales donde
conducto
os deben serr selladas.
Dos sa
alidas
9
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
3. Instalación de la unidad exterior
La un
nidad exterio
or debe ser in
nstalada de acuerdo
a
s siguientes requerimienttos:
a los
-
Hay suficciente para la
a instalación y el manteniimiento.
La entrad
da y salida de
e aire están despejadas, sin ningún obstáculo.
o
Es un lug
gar seco y bie
en ventilado.
El soporte
e está horizo
ontal y prepa
arado para so
oportar el pe
eso de la unid
dad.
No molessta a ningún vecino por el
e ruido o el aire
a expulsad
do.
No impide
e la instalación de las tub
berías frigorííficas ni el ca
abledo.
No hay peligro de incendio por fug
ga de gas.
La longitu
ud de tubería
as entre la un
nidad externa e interna están
e
dentro de las permiitidas.
Si es possible, intente que la unida
ad no quede expuesta al sol.
Si la unid
dad es bomba
a de calor, el
e drenaje deb
be estar conducido.
Evite que
e la unidad pueda serr cubierta po
or nieve, ho
ojas u otross residuos. Si es
inevitable
e intente cubrirla con un toldo
t
siempre
e que no se obstaculice e
el paso de aire.
Mantenga
a las distanccias mínimas indicadas en este manu
ual.
-
Dimensiones unidad ex
xterior con
n ventilador centrífu
ugo y espacio de servicio
I
J
A
B
F
C
D
E
G
H
MODELO
A
B
C
1394 1338 78
83
48
1394 1338 78
83
60
≥4
00
D
820
820
0
≥30
E
850
850
F
H
I
J
568
8 574 3
342 463
568
8 574 3
342 463
≥30
0
0
≥ 30
0
≥40
10
≥30
0
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
Modificación de la entrada
M
e
y salida de
e aire en las
l unidad
des exteriiores
c
centrífuga
s
Para ello solo
P
o es necesa
ario intercam
mbiar los pan
neles que va
an cogidos ccon tornillos.. Para
m
modificar
la salida
s
de aire
e también hay que modificar el ventila
ador
Entrada de aire
Sa
alida de aire
4. Instalación de las tuberías
Antes de rea
A
alizar la insta
alación, asegúrese de que
q
la difere
encia de altu
ura, la longitud de
tu
ubería refrigerante y el número de curva
c
entre la unidad interior y exte
erior, cumple
en son
c los siguie
con
entes datos:
MODELO
M
L
Líneas
frigorííficas
M
Max.
longitud
d frigorífica
60
48
3/8 - 5/8
50
Max. diferencia de altura
25
C
Carga
adic
cional de refrigeran
r
te en func
ción de la línea de lííquido
MODELO
M
P
Precarga
C
Carga
a
adicional
48
5m
30 gr/m
60
5m
30 gr/m
PRECAU
UCION
Todas las tub
T
berías de la instalación
i
oporcionadass por un técn
nico especializado
deben ser pro
y deben cump
plir con las normas
n
locale
es y naciona
ales.
Prevenir que el aire, el polvo
P
p
u otrass impurezas puedan enttrar en el sisstema de tub
berías
d
durante
la insstalación.
Se deben aislar tanto la tubeería de líquido
o como la de gas
g para evitaar condensacio
ones.
11
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
Proc
cedimiento para la instalació
i
n de tuberías
1) A
Abocardado
o del extremo
o del tubo
- Corte
e el extremo del tubo con
n un cortatub
bos.
- Elimine las rebab
bas dirigiend
do la superficcie de corte hacia abajo
o para
evitarr que entre virutas
v
o del tubo.
dentro
- Pong
ga la tuerca en
e el interior del tubo.
- Proce
eda a abocardar el tubo.
- Verifiique que el abocardado
a
está
e
correcta
amente realizzado.
2) Conexionado
C
o del tubo
- Alinee las tubería
as a conectarr.
- Aprie
ete la tuerca
a con los dedos
d
y possteriormente utilice una llave
inglessa con cuida
ado de no rom
mper la tuercca.
- Si utiiliza una llavve de torsión
n, la siguiente tabla le muestra la fue
erza a
aplica
ar:
Diámetrro
¼”
3/8”
½”
¾”
Par de apriete
a
(N.cm)
1.5
500-1600
2.5
500-2600
3.5
500-3600
4.5
500-4700
3) V
Vacio y comprobación de
d fugas
- La humedad y el
e aire en el sistema frig
gorífico pued
den tener effectos
indesseables. Lass tuberías deben
d
mente secas
s y a
estarr completam
prueb
ba de fugas. Esto requiere el uso de
d una bom
mba de vacio
o y un
comp
probador de fugas.
- Aprie
ete bien las tu
uercas A, B, C y D.
- Cone
ecte la manguera de carg
ga del manóm
metro a la bo
omba.
- Cone
ecte la mang
guera de ba
aja presión del manóme
etro a la llav
ve de
serviccio de la máq
quina.
- Abra completame
ente la llave
e de baja ba
aja presión del manóme
etro y
cierre
e la de alta presión.
p
- Arran
nque la bomba de vacio y mantenga
a la bomba ffuncionando entre
30 min (<15m) y 1 hora (>15m
m) en función
n la longitud de tuberías.
- Cierre la llave del manómetro
o de baja y compruebe
c
n está
que la presión
76cmHG (-1bar). Esperre unos minutos para ccomprobar que
q
la
en -7
aguja
a se mantiene en esta presión y por tanto
t
no hay fugas.
- Abra con una lla
ave hexagon
nal completa
amente las llaves de se
ervicio
para dejar salir el
e gas de la unidad exterior a la insttalación y re
etire la
mang
guera de la máquina. Apriete bien el
e tapón parra evitar cua
alquier
fuga de gas.
- Utilice un detecttor de fugas para com
mprobar si h
hay fugas en
e las
union
nes. Si no dispone de
e un detecttor, utilice a
agua jabono
osa y
M
Manómetro
comp
pruebe si se forman burb
bujas.
Unidad
exterior
Válvula
de servicio
Línea gas
Línea líquido
Llave de
servicio
dad
Unid
inteerior
Unionees
Obus
Tuerca
Cuerpo
válvula
Llave de
baja presión
Maanguera de carga
d
Llave de
alta pre
esión
Mangueraa de carga
Bom
mba de vacio
Roscca
12
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
5. Configuración
Con
nfiguración
n de unida
ades en re
ed
Si se desea conectar diferentes equipos con un control central CCM (gama MVD) se deberá dar una
dirección a cada unidad en red
r debe tener un código
o diferente pa
ara distinguirrse de las de
emás.
ación se utilizzan los interrruptores S1 y S2. El ran
ngo de direccciones va de
esde 0
Para su configura
a 63.
Interruptor
Dirección
en red
nexiones BMS
B
o a siistemas multi-zona
m
Con
Si su unidad dispone de cone
exiones BMS
S, dispone de
e un sistema de arranque
e remoto así como
de un
na señal de avería
a
por mal funcionam
miento de la unidad.
u
Para el arranque
e remoto, de
ebe quitar el
e puente ex
xiste en las bornas de la unidad in
nterior
ON/O
OFF. Para ell arranque re
emoto, mediante un con
ntacto seco libre de tenssión, provoque un
puente entre las bornas
b
OFF.
ON/O
La se
eñal de alarrma la recib
birá también a través de las dos bornas
b
dond
de indica AL
LARM.
Media
ante una enttrada de un contacto
c
secco, reciba la señal
s
s
oto.
en su sistema
remo
Rearme autom
mático
13
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
6. Cableado
mas de segu
uridad:
1) Norm
- La te
ensión de alimentación debe estar en un intervvalo del 90%
% y el
110%
% de la tensió
ón nominal.
- El ap
parato debe tener instalado una fuente de alim
mentación co
on un
circuiito independiente.
- El intterruptor magnetotérmico
o y el interru
uptor diferenccial deben ser 1,5
vecess superior al consumo no
ominal (ver ta
abla en la pa
arte inferior).
conecta
- El ap
parato debe estar
e
ado a tierra.
- Toda
a la instalació
ón y cablead
do deben cumplir con lass normal locales y
nacio
onales y la in
nstalación de
ebe ser realizzada por perssonal cualific
cado.
- La se
ección mínim
ma del cable
eado debe ser la siguien
nte en funció
ón del
consu
umo:
< 16A – 1,5 mm2
m
> 16A y < 25A
A – 2,5 mm2
> 25A y < 32A
A – 4,0 mm2
> 32A y < 40A
A – 6,0 mm2
2) Cone
exionado y alimentació
a
n eléctrica
- Acceda a los term
minales de la
a unidad interrior.
- Pele los extremoss de los cables (15 mm).
- Haga
a coincidir lo
os colores de los cablles con los números de
d los
terminales. Asegure firmeme
ente los cablles en los te
erminales. Tire de
los ca
ables para co
omprobar qu
ue estén bien
n aseguradoss.
- Quite
e la tapa de la unidad extterior y haga lo mismo.
- Aseg
gure los cables con la ab
brazadera qu
ue se encuen
ntra al lado de
d los
terminales.
ONADO Y ALIMENTACIION ELECTR
RICA (UNIDA
ADES TRIFA
ASICAS)
CONEXIO
Alimentación
m2)
(3 x 1,5 mm
Cable
C
apantallad
do
(4
4hilos de 0,5mm
m2, 3h + malla)
Alimentación
(5 x 2,5 mm2)
(5 x 2,5 mm2)
3) Elem
mentos de prrotección
MODELO
48
60
MA
AGNETOTÉR
RMICO
4P 40A
14
I.D
DIFERENCIA
AL
4P
P 40A 30mA
A
Manual de Instalación
MUCSR-HF / MUECR-HF
7. Puesta en marcha y pruebas de funcionamiento
Antes de poner la unidad en funcionamiento asegúrese de:
-
La unidad interior y exterior se han instalado correctamente.
La tubería y cableado están correctamente completados.
No hay fuga de gas.
El drenaje no está obstruido.
El cableado a tierra está conectado correctamente.
La carga adicional ha sido completada.
La tensión de alimentación coincide con la tensión nominal del
acondicionador de aire.
No hay ningún obstáculo en la salida y entrada de las unidades exterior
e interior.
Las válvulas de servicio están completamente abiertas.
Pruebas de funcionamiento:
-
-
-
La pruebas de funcionamiento debe ser realizada en todos los modos
de funcionamiento.
Para hacerla funcionar en frío, pulse el botón marcha/paro del control
remoto, ponga la unidad en modo Cool y seleccione una temperatura
por debajo de la temperatura ambiente.
Para hacerla funcionar en calor, pulse el botón marcha/paro del control
remoto, ponga la unidad en modo Heat y seleccione una temperatura
por encima de la temperatura ambiente.
Compruebe que no hay vibraciones ni ruidos anormales.
Compruebe que no hay fugas de gas durante el funcionamiento.
15
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
Manual de Usuario
1. Precauciones de seguridad .................................................................................................17
2. Partes del equipo .................................................................................................................. 18
3. Control remoto .......................................................................................................................19
4. Instrucciones de funcionamiento ........................................................................................ 23
5. Cuidado y limpieza .............................................................................................................. 24
6. Mantenimiento .......................................................................................................................25
7. Códigos de alarma y solución de avería ........................................................................... 26
8. Requisitos para la eliminación ............................................................................................. 27
16
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
1. Precauciones de seguridad
Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES
Ambas contienen información importante referente a la seguridad. Asegúrese de observar
estas precauciones con el mayor interés.
Significado de los avisos de ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES:
ADVERTENCIA…No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede causar daños
personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCION….No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede causar daños a
la propiedad o lesiones personales, lo que podría resultar serios problemas dependiendo de las
circustancias.
Las marcas de seguridad que se muestran en esta manual tienen los siguientes significados:
Asegúrese de seguir las instrucciones
Asegúrese de establecer una conexión a tierra
Nunca intente
Después de completar la instalación, haga una operación de prueba para verificar los fallos y
explicar a los clientes la manera de usar el aire acondicionado, y cuidar de él con la ayuda del
manual de operación.
ADVERTENCIA
Consulte con su distrituidor o personal cualificado para efectuar los trabajos de instalación. No intente instalar el
acondicionador de aire por sí mismo. Una instalación inadecuada puede ocasionar filtraciones de agua, cortocircuitos o incendio.
Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones de este manual de instalación.
Asegúrese de usar solamente los accesorios y partes especificados para los trabajos de instalación. No usar las partes
especificadas puede ocasionar la caída de la unidad, filtraciones de agua, cortocircuito o incendio.
Instale el acondicionador de aire sobre una pared suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad.
Una pared o
muro con resistencia insuficiente puede ocasionar al caída del equipo y causar lesiones.
La instalación eléctrica debe ser efectuada de acuerdo a los reglamentos locales y nacionales, con las instrucciones
de este manual. Asegúrese de usar solamente el circuito de alimentación eléctrica especificado para este equipo. La
insuficiencia de capacidad de circuito de alimentación puede ocasionar cortocircuitos o incendio.
Use un cable de longitud adecuada. No use cables empalmados, puede causar sobrecalentamientos o cortocircuitos con riesgo de incendio.
Asegúrese que todo el cableado está bien asegurado, que se usen los cables específicos, y que estén bien las
conexiones de los cables a los terminales. Una mala sujeción o mala conexión puede producir sobrecalentamientos o cortocircuitos con riesgo
de incendio.
Cuando conecte la alimentación eléctrica y conecte el cableado entre la unidad interna y externa, fije los cables de
manera que la tapa de la caja de control quede correctamente colocada. Un mal posicionamiento de la tapa de control puede
provocar cortocircuitos con riesgo de incendio.
Si se produce una fuga de gas refrigerante, ventile inmediatamente el área. Su inhalación podría causar daños personales.
Después de completar la instalación, verifique que no hay fugas de refrigerante. Podría provocar daños personales y rotura del
equipo.
Cuando instale las tuberías de interconexión del equipo asegúrese de hacer un buen vacio y use solamente el
refrigerante especificado (R410A). La presencia de aire o materias extrañas en el circuito refrigerante puede causar la elevación de la presión, lo
que provocaría problemas para el equipo e incluso daños personales.
Durante la instalación, asegure adecuadamente las tuberías y antes del arranque compruebe que las llaves de
servicio están abiertas. Se podrían producir daños en el equipo.
Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado. No conecte a tierra la tubería. Un puesta a tierra incorrecta puede producir
fallos de comunicación del equipo y provocar daños personales.
Asegúrese de instalar un magnetotérmico así como un diferencial.
Su falta de instalación podría provocar cortocircuitos, daños
personales por descarga eléctrica o incendio.
PRECAUCIÓN
No instale el acondicionado de aire en ningún lugar donde exista el peligro de filtraciones de gas inflamable.
En caso de
una fuga de gas, la acumulación de gas cerca del acondicionador de aire podría provocar que se produjera un incendio.
Mientras se siguen las instrucciones de esta manual de instalación, instale la tubería de desagüe para asegurar un
drenaje adecuado y aísle la tubería para evitar condensaciones. Una tubería de drenaje inadecuada puede provocar filtraciones de agua
y daños a la propiedad.
Apriete la tuerca abocardada de acuerdo con el método especificado con la llave de torsión.
demasiado apretada, podría quebrarse después de un uso prolongado, causando una fuga de refrigerante.
17
Si la tuerca abocardada está
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
2. Partes del equipo
Unid
dad interio
or
1.
2
2.
3
3.
4
4.
5
5.
6
6.
7
7.
8.
9
9.
10.
Lama de salida del aire
Bomba de condensad
dos
s
Tubo de condensado
c
Salida de
el aire
Filtro de aire
a
Entrada de
d aire
Rejilla po
orta filtro
Display (Receptor infrarojos)
Control re
emoto
Tubería frigorífica
f
Unid
dad exterior
11. Entrada de
d aire
12. Salida de
e aire
Display indicador de luces
Receptor señal infrarrojos
Botón de selección
OPERATION TIMER
Luz de funcionamiento
DEF./FAN ALARM
Indicador de
alarma
Indicador
función Timer
Indicador
desescarche
1. AUTO:
El indicador OPERATION se ilumina y el aire acondicionado funcionará en modo Auto.
2. TIMER:
Este indicador se ilumina cuando el temporizador está activado.
3. Indicador DEF./FAN:
Este indicador se ilumina cuando el equipo está haciendo la descongelación
automática o cuando la función de control de aire caliente está activada en modo Calor
(no toque el aparato mientras está activada esta función).
4. FRIO FORZADO:
El indicador de OPERATION parpadeará y el aire acondicionado funcionará en modo
Auto para enfriar en la velocidad alta durante 30 min. Durante este tiempo el control
remoto estará deshabilitado.
18
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
3. Control remoto
MODELO R05/BGE
RANGO VOLTAJE
VOLTAJE MÍMINO
DISTANCIA DE LECTURA
ENTORNO
3.0V
2.4V
8m (con voltaje 3.0V,11m)
5ºC hasta 60Cº
1 Botón
MODE
Cada vez que se pulse este botón se selecciona una
modalidad de la secuencia: Auto, Refrigeración,
Deshumidificador, Calefacción y Solo Ventilación.
2 Botón
FAN
SPEED
Cada vez que se pulsa este botón se selecciona
una velocidad del ventilador diferente en una
secuencia: AUTO> LOW > MED > HIGH (auto,
baja, media y alta)
3
Botón
Pulse el botón para disminuir la temperatura de
consigna. Manteniendo la tecla apretada la
temperatura disminuirá 1 ºC cada 0.5 s.
4
Pulse el botón para aumentar la temperatura de
consigna. Manteniendo la tecla apretada la
temperatura aumentará 1 ºC cada 0.5 s.
Botón
5 Botón
ON/OFF
Pulse este botón para poner la unidad en marcha.
Pulse nuevamente el botón para detener el
funcionamiento de la unidad.
6 Botón
AIR
DIRECTION
Pulsando esta tecla se activa la función SWING del
deflector de aire. Una vez apretada esta tecla, el
deflector de aire oscilará 6° por cada pulsación.
7 Botón
SWING
horizontal
Pulsando esta tecla se activa o se para la función
SWING horizontal del deflector de aire. (Sólo
disponible para las unidades de suelo-techo).
8 Botón
SWING
vertical
Pulsando esta tecla se activa o se para la función
SWING vertical del deflector de aire.
9 Botón
CLOCK
Muestra la hora actual (Cuando reseteamos o
alimentamos el mando por primera vez, se mostrará
12.00 en el display). Apretar esta tecla durante 5s,
el icono de la hora parpadeará cada 0.5s. Si la
volvemos a apretar, el icono de los minutos
parpadeará cada 0.5s. Para modificar tanto la hora
como los minutos utilizaremos las teclas ▼▲.
Una vez seleccionada la hora deseada, la
modificación será efectiva cuando presione el botón
de confirmación.
19
10 Botón
TIMER ON
Este botón sirve para activar y configurar la función
de encendido programado. Por cada pulsación el
tiempo de retardo en el encendido aumenta 30
minutos. Cuando la selección excede las 10 horas,
el tiempo se irá incrementando de hora en hora.
Ajuste el tiempo a 0.0 para cancelar el tiempo
seleccionado.
11 Botón
TIMER OFF
Este botón sirve para activar y configurar la función
de apagado programado. Por cada pulsación el
tiempo de retardo en el apagado aumenta 30
minutos. Cuando la selección excede las 10 horas,
el tiempo se irá incrementando de hora en hora.
Ajuste el tiempo a 0.0 para cancelar el tiempo
seleccionado.
12 Botón
RESET
Pulsado este botón se borrar todos los valores
configurados en el mando, volviendo a la
configuración inicial de fábrica.
13 Botón
LOCK
Pulse este botón para bloquear el mando, dejando
sin servicio a todos los botones del mando excepto
el mismo botón LOCK.
14 Botón OK
Tecla para confirmar las selecciones y las
modificaciones.
15 Botón
FRIO/CALOR
Tecla para configurar el mando a distancia para
funcionamiento en solo frío o en frío & calor.
Durante la selección, la luz trasera se iluminará. La
configuración de fábrica es la de modo frío y calor.
16 Botón
ECO
Pulsar esta tecla para que la máquina adecue su
funcionamiento de forma que suponga un ahorro
energético. Por ejemplo, en el caso que quiera
mantener la habitación climatizada mientras
duerme.
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
Indicadores y funciones
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Temp: muestra la temperatura establecida. Ajuste la temperatura por medio de los botones. No
se muestra nada en esta área si la unidad está en modo de ventilador.
Visualización de la transmisión: el icono parpadeará una vez cuando el mando a distancia
envía la señal.
ON/OFF: se muestra un icono cuando se enciende o cuando se apaga el mando a distancia.
Modo de funcionamiento: Pulse MODE para mostrar el modo de funcionamiento actual. Se
pueden seleccionar AUTO, COOL, DRY, HEAT y FAN (automático, refrigeración,
deshumidificación, calefacción y ventilador).
Hora: muestra la hora actual establecida. Si pulsa CLOCK durante 5 segundos, parpadeará el
icono que indica la hora. Si vuelve a pulsar el botón, parpadeará el icono que indica los minutos.
Ambos se utilizan para ajustar la hora. El ajuste o la modificación se efectúan únicamente cuando
se pulsa el botón OK para confirmar.
Bloqueo: el icono se encenderá o se apagará al pulsar LOCK. En el estado de bloqueo, no
funciona ningún botón excepto el botón LOCK.
Hora ON/OFF: El icono ON se enciende si está activada la hora de encendido; lo mismo ocurre
con el icono OFF cuando está activada la hora de apagado. Al ajustar simultáneamente el
temporizador ON y OFF, se mostrarán ambos iconos, ON y OFF.
Velocidad del ventilador: pulse FAN SPEED para mostrar la velocidad actual del aire. Se puede
seleccionar AUTO, LOW, MED y HIGH (automática, baja, media y alta). La velocidad
predeterminada es la velocidad predeterminada para la unidad sin velocidad media.
Funcionamiento con ahorro de energía: este icono se encenderá o se apagará al pulsar el
botón ECO.
NOTA:
Todos los iconos anteriores se mostrarán sólo cuando el mando a distancia se conecta a la
electricidad por primera vez o se reinicia.
20
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Colocación y cambio de pilas
Coloque 2 pilas alcalinas AAA (LR03).
Deslice la cubierta para poner las pilas y asegúrese de que las coloca en el polo correcto.
Funcionamiento en AUTO (automático)
Al encender la alimentación el indicador de puesta en marcha de la unidad interior parpadea.
1. Pulse MODE para seleccionar AUTO.
2. Ajuste la temperatura por medio de los botones. El margen permisible es 17ºC~30ºC.
3. Pulse ON/OFF y se encenderá el indicador de funcionamiento de la unidad principal. El aparato
de aire acondicionado funcionará en el modo AUTO y la velocidad del ventilador será AUTO y no
se podrá ajustar.
4. El modo ECO está activado en el funcionamiento automático.
Funcionamiento en COOL/HEAT/FAN (refrigeración, calefacción, ventilador)
1. Pulse MODE para seleccionar COOL, HEAT o FAN (refrigeración, calefacción o ventilador).
2. Ajuste la temperatura por medio de los botones. El margen permisible es 17ºC~30ºC.
3. Pulse FAN SPEED para seleccionar AUTO, LOW, MED o HIGH.
4. Pulse ON/OFF y se encenderá el indicador de funcionamiento de la unidad principal. El aire
acondicionado funcionará en el modo establecido. Detenga el funcionamiento apretando el botón
ON/OFF.
Ajuste la temperatura. El ajuste o la modificación se efectúan únicamente cuando se pulsa el botón
OK para confirmar.
NOTA:
En el modo de ventilador, la temperatura no es ajustable y la función ECO no es efectiva. Se omite el
procedimiento 2.
Funcionamiento en DRY (deshumidificación)
1. Pulse MODE para seleccionar DRY.
2. Ajuste la temperatura por medio de los botones. El margen permisible es 17ºC~30ºC.
3. Pulse ON/OFF y se encenderá el indicador de funcionamiento de la unidad principal. El aire
acondicionado funcionará en el modo de deshumidificación. Apague la unidad mediante el botón
ON/OFF.
4. En el modo DRY, las funciones ECO y FAN SPEED no están disponibles.
Funcionamiento del temporizador
TIME ON y TIME OFF se utilizan para encender y apagar la unidad respectivamente en la hora
establecida.
Funcionamiento de TIME ON
1. Pulse TIME ON, se encenderán los iconos SET, HOUR y ON.
2. Vuelva a pulsar TIME ON y ajuste la hora.
3. Cada vez que se apriete este botón, la hora se incrementará en 0,5 horas. Cuando se
sobrepasan las 10 horas, al apretar el botón se incrementa en 1 hora.
4. 0,5 segundos después de hacer el ajuste, el mando a distancia enviará la orden TIME ON a la
unidad.
Funcionamiento de TIME OFF
1. Pulse TIME OFF, se encenderán los iconos SET, HOUR y OFF.
2. Vuelva a pulsar TIME OFF y ajuste la hora.
3. Cada vez que se apriete este botón, la hora se incrementará en 0,5 horas. Cuando se
sobrepasan las 10 horas, al apretar el botón se incrementa en 1 hora.
4. 0,5 segundos después de hacer el ajuste, el mando a distancia enviará la orden TIME OFF a la
unidad.
21
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
Ajuste simultáneo de TIME ON y TIME OFF
1. Ajuste TIME ON según los procedimientos especificados en los puntos 1 y 2 del funcionamiento
de TIME ON.
2. Ajuste TIME OFF según los procedimientos especificados en los puntos 1 y 2 del funcionamiento
de TIME OFF.
3. Si tanto la hora ajustada en TIME ON como la ajustada en TIME OFF no pasan de las 10 horas,
el funcionamiento de TIME OFF se activará media hora más tarde que el funcionamiento de
TIME ON. Si tanto la hora ajustada en TIME ON como la ajustada en TIME OFF pasan de las 10
horas, el funcionamiento de TIME OFF se activará 1 hora más tarde que el funcionamiento de
TIME ON.
4. 0,5 segundos después de hacer el ajuste, el mando a distancia enviará la orden TIME ON a la
unidad.
Modificación del funcionamiento del temporizador
Pulse el botón correspondiente y reajuste la hora de TIME ON y de TIME OFF. Para cancelar el
funcionamiento del temporizador, ajuste la hora a 0.00.
NOTA:
La hora ajustada en el funcionamiento del temporizador es la hora relativa basada en el reloj del
mando a distancia. El ajuste del reloj no está disponible cuando están activadas las funciones TIME
ON o TIME OFF.
22
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
4. Instrucciones de funcionamiento
Tem
mperatura de funcionamiento
MOD
DO FRÍO:
Temp
peratura amb
biente interior ≥ 17ºC
Temp
peratura exte
erior 0ºC ~ 50ºC
5
ó
Temp
peratura exte
erior -15ºC ~ 50ºC (para modelos
m
de baja tempera
atura)
MOD
DO CALOR:
Temp
peratura amb
biente interior ≤ 30ºC
Temp
peratura exte
erior -15ºC ~ 24ºC
MOD
DO SECO:
Temp
peratura amb
biente interior > 17ºC
Temp
peratura exte
erior 0ºC ~ 50
0ºC
RECAUCION
N:
PR
-
-
Si el aire acondiciona
ado se usa fu
uera de estas
s condiciones se podría d
dañar el equipo.
La humedad ambiente debe esta
ar por debajjo del 80%. Si fuera sup
perior, se po
odrían
producir condensació
c
ón en la parte
e externa de
el equipo. Si esto sucedie
era, poner la
a lama
en posició
ón totalmentte vertical y el
e ventilador a velocidad máxima.
El rendim
miento óptimo
o se alcanza dentro de la
as temperaturas de funcio
onamiento.
Si la tem
mperatura extterior está por
p debajo de
e 0ºC, se re
ecomienda d
dejar enchufa
ado el
equipo au
unque no estté en funcion
namiento.
Con
ntrol de la dirección del flujo de
d aire
-
Ajuste la
a dirección del
d flujo del aire correc
ctamente, de
e lo contrarrio, podría causar
c
molestiass o una mala
a distribución del aire en la
l habitación
n.
Ajuste la lama horizon
ntal automáttica con el mando a dista
ancia.
Para ajustar la lama horiizontal (arrib
P
ba-abajo) es
n
necesario
que
e el equipo esté
e
en funccionamiento.
P
Para
ello use
e el control remoto, pulsse el botón
y vue
S
SWING
elva a pulsarrlo donde de
esee que se
p
pare.
Si quiere qu
S
ue funcione en modo automático,
p
pulse
el bottón SWING, la lama se moverá
c
continuament
te hacia arrib
ba y hacia ab
bajo.
Ajusste la lama arrib
ba/abajo
L lama se mueve
La
m
por cada pulsación
n 30º.
A
Ajuste
la lama arrriba/abajo
23
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
RECAUCION
N:
PR
-
No haga funcionar el acondiciona
ador de aire durante
d
largo
os períodos ccon el flujo de
d aire
hacia aba
ajo en modo frío o deshu
umectación, se
s podrían producir cond
densaciones.
a menos que sea
No mueva manualme
ente la lama horizontal
h
s necesariio. Siempre use
u el
mando a distancia.
Cuando el
e acondicion
nador de aire
e se inicia, es
spere 10 seg
gundos hasta
a mover la la
ama
horizonta
al.
El ángulo
o de apertura
a de la lama horizontal no
o debe ser de
emasiado pe
equeño, el
rendimien
nto en frío o calor puede verse afecta
ado.
Cuando el
e acondicion
nador es alim
mentado inicialmente, la lama hace un
n sonido durante
10 segun
ndos, esto ess una operacción normal.
5. Cuidado y limpieza
de apagar el equipo y de
CIÓN Antes de limpiar, asegúrese
a
esconectarlo de la
PRECAUC
ccorriente.
-
Panel: límpie
P
elo con un paño
p
suave mojado en agua
tiibia. No use
e ningún tipo
o de deterge
ente o disolvvente,
e el caso de usar agua
en
a, séquelo bien
b
con un paño
s
seco.
-
Filtros: un filtro sucio re
F
educe la efic
cacia del equipo.
L
Limpie
los filtros una ve
ez cada dos
s semanas, para
e
ello:
1) Mueva simultáneame
ente las pestañas de suje
eción
de la rejilla central.
2 Desconeccte el cablea
2)
ado que pue
eda estar sue
eto a
la rejilla.
3 Muévala hacia abajo un ángulo de
3)
d 45º y extraiga
la rejilla.
4 Quite el filtro de la rejilla.
4)
5 Limpie lo
5)
os filtros con una aspirad
dora o con agua.
a
Asegúresse de quitarr los filtros de carbono
o, bio
filtros, etc,si los tuviera. Estos filtros
f
opcion
nales
piarlos solo con
c la aspira
adora y deben ser
debe limp
sustituido
os cada 4 o 5 meses. Si limpia el filtro
principal con
c agua, dé
éjelo secar al
a aire.
6 Inserte el filtro en la re
6)
ejilla y coloque la rejilla.
-
Unidad exterrior: Si lo desea puede
U
e pasar un paño
h
húmedo
ase
egurándose de que la unidad está
d
desconectada
a de la corrie
ente y tenien
ndo la precau
ución
d no sufrir ningún
de
n
peligrro debido al lugar donde está
la unidad.
c
colocada
u
Lo mejor
m
para el
e mantenim
miento
d la unida
de
ad exterior es que lo
o solicite a un
p
profesional.
24
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
6. Mantenimiento
Si va a dejar la unidad si funcionamiento durante un largo periodo, lleve a cabo lo siguiente:
-
Haga funcionar el ventilador interior durante varias horas para secar el interior de la
unidad.
Retire las pilas al mando a distancia.
Limpie los filtros.
Desconéctelo de la alimentación. No olvide conectarlo a la alimentación 12h antes de
querer hacerlo funcionar de nuevo (el aceite del compresor necesita estar caliente para
su funcionamiento).
Se recomienda hacer un mantenimiento del equipo como mínimo una vez al año. Debe ser
comprobado:
-
El refrigerante del equipo.
El buen funcionamiento de los motores.
Las conexiones eléctricas.
Las baterías tanto interior como exterior.
Este mantenimiento debe ser realizado por un especialista, es necesario y de obligado
cumplimiento según el RITE. El costo de mantenimiento corre a cargo del usuario.
Los siguientes eventos pueden ocurrir durante el funcionamiento normal de la unidad:
1) Protección del acondicionador de aire:
-
-
El compresor no puede reiniciar durante 3 minutos después de que se detenga.
Prevención de aire frío. En modo calefacción la unidad está diseñada para funcionar de
la siguiente forma:
A) Cuando la calefacción acaba de comenzar, el ventilador interior no arrancará hasta
que la batería este caliente y lo hará progresivamente para no dar la sensación de
frío.
B) El ventilador interior y exterior se pararán cuando la unidad esté en proceso de
descongelación, la luz DEF./FAN permanecerá encendida. El tiempo de
descongelación puede variar entre 4 y 10 minutos en función de la temperatura
exterior y de la escarcha de la unidad exterior.
Cambia la velocidad en modo frío. Para prevenir que se produzca hielo en la unidad
interior, es posible que el control cambie automáticamente la velocidad a una superior,
después de la prevención, el control restaurará la velocidad anterior.
Protección por baja temperatura: si en modo calefacción la temperatura exterior baja por
debajo de -15ºC durante más de 1 hora, el display de la unidad interior mostrará “P3” y la
unidad dejará de funcionar. Se reiniciará cuando la temperatura exterior sea superior a -12ºC
durante 10 minutos.
2) Olor en la unidad interior: compruebe que el filtro está limpio. Si el filtro está limpio es posible
que la batería esté impregnada de humo o malos olores. Para su limpieza debe llamar a un
especialista. Es recomendable limpiar el filtro periódicamente.
3) Gotea agua la unidad interior: es posible que si la humedad es superior al 80% gotee agua la
unidad interior. Ponga la lama de salida de aire totalmente horizontal y seleccione la velocidad
máxima del ventilador.
25
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
7. Códigos de alarma y solución de averías
Indic
cador OPERA
ATION/RUN u otros
indic
cadores parp
padean.
Salta
a el automátiico o diferencial.
interio
Cae agua de la unidad
u
or.
El mando a dista
ancia no funcciona
Uno de los siguie
entes código
os aparece en el
E E3, ..o F
F0, F1, F2, F3
3 ..
displlay: E0, E1, E2,
Avería
AVERIA
CAU
USA
M
MODO
DE P
PROCEDER
h tensión
R
Restaurar
tensión
No hay
Está
á desenchufa
ada
E
Enchufar
La un
nidad no arra
anca
El au
utomático esstá roto
S
Sustituir
Bate
erías mando agotadas
S
Sustituir
Hora
a de temporizador incorre
ecta
C
Cancelar
el ttemporizador
mperatura esttablecida inc
correcta
E
Establecer
correctamente
Tem
Filtro
o sucio
L
Limpiar
filtro
puerta
La un
nidad no enffría
No rinde
r
C
Cerrar
as y ventana
as
o no calienta
Entrrada o salida de aire obsttruida
Q
Quitar
obstru
ucción
Prottección de 3 minutos para
a
E
Esperar
arranque compre
esor
Si la avería no ha
a sido solucionada, por fa
avor, póngas
se en contaccto con su disstribuidor o con
c el
m cercano. Infórmele con
c exactitud
d del mal funcionamiento de la unidad
d.
servicio técnico más
A con
ntinuación de
e muestran una
u serie de códigos de alarma.
a
Si alguno sucediera, por favo
or,
desco
onecte el apa
arato de la alimentación
a
eléctrica y vuelva a cone
ectarlo pasad
dos unos min
nutos.
Si la avería volvie
era a produciirse, llame a su represen
ntante:
Nº
1
I
Indicación
d fallo / Pro
de
otección
o funcionamiento
o
Conflicto en modo
ón entre ud. interior/exterior
Errror comunicació
3
e
suelto o en corto (T1)
Sensor temp. ambiente
4
erior suelto o en corto (T2)
Sensor batería Inte
5
erior suelto o en corto (T2B)
Sensor batería Inte
E2
RAPIDO
E3
RAPIDO
E4
RAPIDO
nidad interior
Falllo ventilador un
Falllo unidad exterior
9
Falllo bomba conde
ensados / interrruptor nivel
10
ación (Entre interior y mando)
Errror de comunica
Panel no está cerrrado
13
Falllo comunicación master/esclavvo
14
al funcionamientto master/esclavvo
Ma
O
(Iluminado)
RAPIDO
RAPIDO
LENTO
RAPIDO
RAPIDO
RAPIDO
RAPIDO
RAPIDO
RAPIDO
RAPIDO
O
RAPIDO
RAPIDO
ENCENDIDO
RAPIDO
RAPIDO
RAPIDO
RAPIDO
Contacto marcha / paro remoto abierto
ENCENDIDO
E7
Falllo panel
12
E1
RAPIDO
RAPIDO
8
15
Falllo EEPROM
7
11
E0
RAPIDO
2
6
Display
RAPIDO
26
Ed
EE
F0
F1
F2
F3
F4
CP
LENTO
(0.2 seg)
E8
(1 seg)
LENTO
Manual de Usuario
MUCSR-HF / MUECR-HF
8. Requisitos para la eliminación
Su prroducto y las pilas suminiistradas con el control vie
enen marcad
dos
con este
e
símbolo..
ye
Este símbolo
s
sign
nifica que los
s productos eléctricos
e
electrónicos y las
pilas no deben me
ezclarse con
n el resto de residuos dom
mésticos no
clasifiicados.
En el caso de las pilas puede aparecer un
n símbolo imp
preso bajo el
olo, esto sign
nifica que las
s pilas contie
enen un meta
al pesado qu
ue se
símbo
encue
entra por enccima de una determinada
a concentracción. Estos so
on los
posibles símboloss quimicos:
■ Pb:: plomo (>0,0
004%)
No in
ntente desmo
ontar el sistema usted mismo: El desm
mantelamien
nto del produ
ucto, así com
mo el
tratam
miento del re
efrigerante, aceite
a
y otross componentes, debe serr efectuado p
por un instala
ador
comp
petente de accuerdo con la
as normas lo
ocales y naciionales aplicables.
Las unidadesy
u
pillas agotadass deben ser tratadas
t
en instalacioness especializadas para su
reutilización, recicclaje y recup
peración.
endo a evitarr
Al asegurarse de desechar esste producto de la forma correcta, esttá contribuye
bles consecuencias nega
ativas para ell entorno y para la salud de las perso
onas.
posib
Conta
acte, por fa
avor, con el instalador o con las autoridadess locales para obtenerr más
inform
mación.
27
SOLICITE INFORMACIÓN ADICIONAL:
Teléfono: 93 446 27 80 - Fax: 93 456 90 32
eMail:
[email protected]
ASISTENCIA TÉCNICA:
Teléfono: 93 652 53 57 - Fax: 93 635 45 08