EMPORIA Click El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EMPORIA Click es un teléfono móvil fácil de usar y robusto, diseñado para la comunicación móvil en condiciones cotidianas. Con una batería de larga duración de hasta 320 horas en espera y hasta 4 horas de conversación, puede mantenerse conectado en todo momento. La pantalla clara y los botones grandes facilitan la marcación y la lectura de mensajes, mientras que las teclas de marcación rápida M1, M2 y M3 le permiten acceder rápidamente a sus contactos favoritos. Además, cuenta con una cámara incorporada, una linterna LED y una ranura para tarjetas microSD para ampliar el almacenamiento.

EMPORIA Click es un teléfono móvil fácil de usar y robusto, diseñado para la comunicación móvil en condiciones cotidianas. Con una batería de larga duración de hasta 320 horas en espera y hasta 4 horas de conversación, puede mantenerse conectado en todo momento. La pantalla clara y los botones grandes facilitan la marcación y la lectura de mensajes, mientras que las teclas de marcación rápida M1, M2 y M3 le permiten acceder rápidamente a sus contactos favoritos. Además, cuenta con una cámara incorporada, una linterna LED y una ranura para tarjetas microSD para ampliar el almacenamiento.

Cámara
Linterna
Tecla de la
cámara
- Cámara
encendida
- Disparador
Volumen y
Modicar el
volumen del altavoz
en llamada
entrante: silenciar
tono
Tecla de
emergencia
Tapa de la
batería
1 ELEMENTOS DE MANDO
Altavoz
Pantalla
Teclas de desplazamiento
- En modo de espera:
: Favorito (preseleccionado: alarma)
: Acceso a la agenda
- En el menú y en la agenda: desplazarse
Contestar/OK/lista de llamadas
- Llamar: introducir el número y pulsar
[ok
- Aceptar llamada entrante: pulsar
[ok
- En el menú: conrmar selección
- En espera: acceso a la lista de llamadas
(realizadas, aceptadas, perdidas)
M1, M2, M3 - Números de marcación rápida
- Mantener pulsada para llamar a los 3 números favoritos
o pulsación breve y
[ok
- Mantener pulsada o pulsación breve y
[ok
para llamar a los
3 números favoritos
- Tecla
En modo de espera:
- Pulsar dos veces: + (prejo internacional, p. ej. +34 para España)
- Para SMS: caracteres especiales (,. ?;:!”´@ _ ~& + - ( ) < > { } [ ] % =
/ \ # * $ § …)
- Tecla
- Mantener pulsada para llamar al buzón de voz (= contestador automático)
- Para SMS: espacio
- Tecla
- Para SMS: cambiar entre mayúsculas y minúsculas y cifras
- Activar/desactivar modo silencio
Indicador LED
emporia Service Center Industriezeile 36 4020 Linz Austria www.emporia.at PartNo: 54237-ESP-VFES, SPANISH, V32_V.2.0.GM_201210
Colgar/atrás/borrar/activar/desactivar
- En modo de espera: menú
- En menú: atrás
- Borrar entrada
- Finalizar llamada
- Activar/desactivar: mantener
pulsada 2 segundos
CLICK
Estimado cliente/a:
Ha tomado la decisión correcta.
Le felicitamos por haber comprado el teléfono móvil emporia.
Volumen de suministro: teléfono móvil, cable de carga, batería,
manual de instrucciones, Cargador de sobremesa.
[ok
Nuevo mensaje
Llamada perdida
Batería
- parpadea:
batería baja, cargar
Apague el teléfono móvil en hospitales y cerca de dispositivos
médicos. Consulte con su médico para determinar si el
teléfono puede generar interferencias que afecten al
funcionamiento de su dispositivo médico. Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener
los teléfonos móviles a una distancia mínima de 20 cm del
dispositivo médico para evitar posibles interferencias. Para
ello, utilice el teléfono por el lado contrario al marcapasos y
no se lo coloque en el bolsillo de la camisa.
No conduzca mientras utiliza el teléfono móvil. Tenga en
cuenta los reglamentos de circulación y las leyes nacionales
correspondientes.
Apague el teléfono durante los viajes en avión.
Apague el teléfono cerca de gasolineras y otros lugares que
contengan mercancías explosivas.
No apunte nunca con la linterna LED hacia personas ni
animales. (Clase de protección 3)
Valor SAR: el valor máximo jado por la UE es de 2,0 W/kg. Este
modelo tiene como máximo 0,118 W/kg (medido sobre la cabeza).
16 INDICACIONES DE SEGURIDAD
17 USO PREVISTO
Este teléfono móvil es robusto y está previsto para el uso móvil. No
obstante, ha de protegerse contra la humedad (lluvia, baño…) y
contra golpes. No lo exponga a la luz solar directa.
Cualquier otro uso diferente al arriba descrito puede causar daños
en el producto. Además, esto está relacionado con peligros, como p.
ej. electrización, incendio, etc. El producto no ha de ser modicado
ni reformado ni tampoco ha de abrirse la carcasa.
El conector de alimentación sólo es apto para la utilización en
una toma de corriente de la red eléctrica pública con una tensión
alterna de 230 voltios / 50 Hz (10/16A).
18 DATOS TÉCNICOS
Dual Band GSM 900/1800MHz
Dimensiones:
105 x 52 x 18 mm
Peso: 110 g
Batería: ion litio 3,7 V / 1000 mAh
Tiempo en modo de espera: 320 h
Tiempo de conversación: hasta 4 h
Garantía: 24 meses (de la batería: 6 meses)
Cargador de
sobremesa
10 CÁMARA
Tomar foto: pulse la tecla de la cámara à si la sección de
imagen OK, pulse después,
[ok
, para guardar.
Conguración de la cámara: , : ajustes, tamaño de la
foto, balance de blancos.
Galería de fotos/visualización de fotos: Menú à Seleccione
la foto, pulse
[ok
,
para pasar a la siguiente foto
Visualizar fotos: àOpciones: Ver, Enviar como MMS, Usar
como fondo, Usar para contacto, (seleccione una entrada
de la agenda [atención: sólo contactos que están almacena-
dos en el teléfono, no en la tarjeta SIM.]. Al llamar a esta per-
sona aparecerá la foto seleccionada), Renombrar, Eliminar,
Eliminar todas las fotos.
11 HERRAMIENTAS
Bluetooth:
Activar: en el menú Conguración à Bluetooth
[ok
à Activar/
desactivar bluetooth
[ok
.
Conectar: en el menú Conguración
[ok
à Bluetooth
[ok
à
Conexiones
[ok
à Buscar dispositivos de audio
[ok
, para
buscar nuevos dispositivos à Seleccione el dispositivo con
el que se debe conectar
[ok
. La próxima vez que se active el
Bluetooth, se conectará automáticamente.
Alarma:
En el modo de espera, pulse una vez à Activar/ desactivar
para encender o apagar la alarma à Hora: indicar la hora de
la alarma, repetición, ajustar repetición (una vez, diariamente,
personalizado).
5 PRIMEROS PASOS
Encender teléfono: mantenga pulsada 2 segundos la tecla de
encendido/apagado .
Apagar teléfono: mantenga pulsada 2 segundos la tecla de
encendido/apagado .
Al utilizar por primera vez una tarjeta SIM nueva, ha de introducirse
el código PIN (Personal Identication Number) de 4 cifras y conrmar
con la tecla
[ok
.
El código PIN es una combinación de números compuesta por 4
cifras que evita que otras personas puedan encender su teléfono.
Desactivar pregunta del código PIN: en el menú Conguración à
Ajustes de seguridad à PIN à Desactivar PIN.
Modo de espera:
En el modo de espera el dispositivo está encendido, pero no hay
activa ninguna aplicación (telefonía, SMS, etc.). Pulse varias veces
, cuando esté, p. ej., en el modo de ajustes para acceder al modo
de espera.
Acceder al menú:
Pulse la tecla .
Navegue por los puntos del menú mediante y .
Pulse
[ok
para conrmar.
Nota: pasado un tiempo de inactividad, se apaga la iluminación
del dispositivo. Para volver a activar la iluminación, pulse cualquier
tecla una vez.
Llamada entrante: contestar: pulse la tecla
[ok
Colgar: pulse la tecla
Finalizar llamada: pulse la tecla
Marcar: introduzca el número de teléfono mediante el teclado
numérico àpulse
[ok
para realizar la llamada.
Rellamada: pulse la tecla
[ok
. A continuación, seleccione la llamada
deseada mediante las teclas y de la lista de llamadas
(números marcados, llamadas perdidas y llamadas aceptadas) y
pulse
[ok
para iniciar la llamada.
Manos libres:
Activar/desactivar durante una llamada: Opción
[ok
àManos libres
[ok
.
Fig. 1: retire la tapa de la batería (como se indica en la imagen).
Fig. 2: inserte la tarjeta SIM con los contactos dorados hacia abajo.
3 INSERTAR Y CARGAR BATERÍA
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1
Fig. 5Fig. 4
Fig. 3: inserte la batería (contactos dorados: parte frontal derecha).
Fig. 4: cierre la tapa de la batería: coloque la tapa hasta que
encaje claramente (clic) en el anclaje.
Fig. 5: conecte el cable de carga en el conector hembra en la parte
estrecha inferior del teléfono..
Símbolo de batería en la parte frontal encendido = contacto de carga OK
Durante la carga: avanza la barra de progresión (batería) en la pantalla
Batería cargada: la barra de progresión está ja.
Antes de la puesta en marcha, cargue la batería durante al menos 2 horas.
4 SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
Nota: si está en el menú sin conrmar su selección, aparecerá
automáticamente un texto de ayuda con explicaciones. Para
abandonar este texto, pulse .
6 AGENDA
Almacenar nombres y números (siempre con el prejo internacional,
p ej. +49 para Alemania, +43 para Austria, +34 para España).
En modo de espera pulse 3 veces ,
[ok
(pantalla modo de
espera: véase apartado 5) à Puntos del menú: Buscar, Agregar
contacto, Mi número, Números de emergencia (guardar n.os
emerg., modicar n.os emerg., borrar n.os emerg., activar/desactivar
n.os emerg.), Teclas de marcación rápida, Copiar todo, Editar
contacto, Eliminar, Enviar contacto de agenda por SMS, SMS
en Agenda, Ajustes de agenda.
Almacenar entrada en la agenda (nombre y número):
Pulse para acceder al menú à después a la agenda: , , ,
[ok
à después a nueva entrada: ,
[ok
àintroduzca el nombre
(introducción de texto: véase apartado 8, escribir SMS), ,
àintroduzca el número, y pulse
[ok
para almacenar.
Buscar entrada de la agenda:
Abrir la agenda:
Navegue por las entradas mediante y .
O: introduzca las primeras letras del nombre mediante el teclado
(en caso necesario, navegue mediante . Cuando aparezca el
nombre buscado, pulse
[ok
para llamar.
Nueva entrada en la agenda vía SMS:
En el menú Agenda à active la función SMS en Agenda para
recibir nuevas entradas en la agenda vía SMS o indique que sólo
pueden enviársele nuevas entradas desde la Agenda. El número
de teléfono se guardará automáticamente en su agenda cuando
reciba un SMS con el siguiente contenido: #Nombre#Número#, p.
ej.: #Martin#+436641234567#.
Teclas M1, M2, M3:
Almacene o modique sus números favoritos: en el menú à
Agenda à Teclas de marcación rápida à seleccione M1, M2 o
M3 à
[ok
.
Introduzca un nuevo nombre y número o pulse
[ok
para abrir la
battery
strength
newSMS
ringtoneoff
signalstrength roamingmode
alarmon calldiversion
 missedcall earphone
BluetoothON Bluetoothheadsetconnected
profile„maximum“ON(ringtonevolumeveryloud)
profile„Meeting“ON

battery
strength
newSMS
ringtoneoff
signalstrength roamingmode
alarmon calldiversion
 missedcall earphone
BluetoothON Bluetoothheadsetconnected
profile„maximum“ON(ringtonevolumeveryloud)
profile„Meeting“ON

battery
strength
newSMS
ringtoneoff
signalstrength roamingmode
alarmon calldiversion

missedcall earphone
BluetoothON Bluetoothheadsetconnected
profile„maximum“ON(ringtonevolumeveryloud)
profile„Meeting“ON

Indicador del
nivel de batería
Nuevo SMS
Bluetooth activado
Modo silencio
Intensidad
de señal
Alarma activada
Auricular bluetooth conectado
Extranjero (roaming)
Desvío de llamada activo
Llamada perdida
Volumen máximo activado (tono de llamada muy alto)
Vibración activada
2 INSERTAR TARJETA SIM
A cada tecla están asignados varios caracteres, que aparecen
tras pulsar repetidamente la tecla:
(p. ej. 2x , 3x , 3x , 1x para Hola).
Mediante la tecla pueden seleccionarse diferentes métodos de
introducción: abc: sólo minúsculas ABC:sólo MAYÚSCULAS
123: números
Enviar SMS: pulse dos veces para seleccionar Enviar e intro-
duzca el número o búsquelo en la agenda. (pulse dos veces ,
seleccione el contacto mediante ) , el SMS se enviará.
9 MENSAJES MMS
Los MMS (Multimedia Message Service) son mensajes que
contienen archivos de imagen o sonido.
Primera vez: Menú à Mensajes à MMS àAjustes MMS à
Cuenta MMS à Seleccionar operador de red.
Enviar MMS: pulse para acceder al menú à Mensajesà
MMS à Crear nuevo MMS:
1.
[ok
(Editar) à
[ok
>> añadir número: introducir número/
seleccionar número de la agenda
[ok
à
[ok
.
2. al asunto (esto es el título) à
[ok
(Editar) à Introducir texto
à
[ok
(Guardar).
3. Editar contenido: pulse 1 vez à
[ok
(Editar) à Añadir
texto y/o imagen:
[ok
(opciones) à para añadir foto:
[ok
à
Busque la imagen deseada con àSeleccione la imagen
mediante
[ok
à
[ok
à Enviar:
[ok
[ok
En caso de tener problemas la primera vez que se envíe un MMS,
póngase en contacto con su operador de red para comprobar los
ajustes MMS.
Crear SMS: pulse para acceder al menú à Mensajes à
SMSà Crear mensaje introduzca el texto mediante el teclado.
8 MENSAJES SMS
Los SMS (Short Message Service) son mensajes cortos de
texto.
Recibir SMS: al recibir un SMS, se oirá una señal sonora y
aparecerá un mensaje en la pantalla. Puede pulsar
[ok
para leer
de inmediato el mensaje o leerlo a través del menú
à Mensajes à
SMSà SMS recibidos.
Para apagar la alarma cuando está sonando, pulse
[ok
. Para
silenciarla, pulse (la alarma volverá a sonar pasado un minuto).
12 OTRAS FUNCIONES EN LOS AJUSTES
Pulse para acceder al menú à después a Ajustes: dos
veces ,
[ok
à
Sonidos y alertas: modicar/activar perl del teléfono (p. ej.
“modo silencio”) y realizar ajustes personalizados.
Llamada en espera: activar/desactivar la función de llamada
en espera (aviso de que se está recibiendo una llamada
mientras hay una llamada en curso)
Selección de red: automática o manual (selección manual
o automática de la red de telefonía móvil)
Teclas Favoritas ( ): con 1 clic para sus funciones más
importantes
Encendido/apagado automático
N.º del contestador automático: ajuste del número del
buzón de voz
Ajustes de seguridad: activar/desactivar la pregunta del
PIN y del código del teléfono por defecto, 1234
Reinicializar: restablecer los ajustes por defecto del teléfono
restablecer los ajustes por defecto del teléfono.
14 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Aparece el siguiente mensaje en la pantalla: “Introduzca la
tarjeta SIM. Sólo son posibles llamadas al 112”: compruebe
que ha colocado la tarjeta SIM en la posición correcta.
La llamada ha fallado: compruebe de nuevo si el número
introducido es correcto.
La indicación en la pantalla está vacía/negra: el teléfono se
encuentra en modo ahorro de energía (pulse cualquier tecla
para pasar al modo en espera) o está apagado (pulse la tecla
( durante dos segundos para encender el teléfono).
El teléfono móvil no reacciona: retire la batería, vuélvala
a colocar y encienda el dispositivo. Si tras realizar esto,
tampoco reaccionara, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
El proceso de carga no se inicia: puede durar unos minutos.
Si no se produce ninguna reacción tras más de 10 minutos,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (DOC)
Nosotros, Emporia Telecom Produktions- und Vertriebs-
GmbH &Co. KG, declaramos por la presente que el modelo
del dispositivo indicado a continuación está conforme con las
Directivas CE correspondientes abajo mencionadas.
Nombre del artículo: Dual Band Mobile Phone Número de artículo: V32c
Einschlägige EU Richtlinien Funkanlagen/Telekommunikationseinrichtungen
1999/5EU
R & TTE Directiva 1999/5/EC
13 ELIMINACIÓN
Eliminación del embalaje: los embalajes y paquetes son
reciclables y deben reutilizarse.
Eliminación de las baterías: las baterías y las pilas no
han de tirarse a la basura doméstica Está obligado a
devolver las baterías y las pilas usadas en los puntos
de recogida locales (Punto Limpio) o en una tienda que
disponga de recogida de pilas.
Eliminación del dispositivo: cuando ya no desee utilizar
más este producto, no lo tire a la basura doméstica.
Llévelo, por el bien del medio ambiente, a una instalación
de reciclaje donde recojan dispositivos antiguos y donde
se les dé un uso respetuoso con el medio ambiente, por
ejemplo un punto limpio o una tienda especializada.
Normas básicas y especializadas EN armonizadas
El artículo está conforme con las siguientes normas:
Health: EN50360: 2001
Radio: ETSI EN 300 328 V1.7.1. (2006-10)
ETSI EN 301 511 V.9.0.2. (2003-03)
Signed:
Eveline Pupeter
General Manager
Issue date: 01. 07 .2011
Area of Issue: Linz/Austria
Safety: EN 60950-1: 2006 +A11: 2009
+A1: 2010 + A12: 2011
CEM: ETSI EN 301 489-17 V2.1.1. (2009-05)
ETSI EN 301 489-7 V1.3.1. (2005-11)
ETSI EN 301 489-1 V1.8.1. (2008-04)
. , ! ? ‘ “ @ : 1
a b c 2 ä æ å à
d e f 3 è è ê
g h i 4 ì í î ï
j k l 5 £
m n o 6 ö ø ó
p q r s 7 ß $
t u v 8 ü ù ú
w x y z 9 ý þ
Espacio; 0
Caracteres especiales: , .
? ; :
! “ ’ @ _ ~ & + - ( ) < > { } [ ] ...
1313
Transferencia de datos
activada
lista de contactos y almacena un contacto ya disponible. Modicar:
borre el contacto existente e introduzca un nuevo nombre y número.
7 FUNCIÓN LLAMADA DE EMERGENCIA
Puede almacenar hasta 5 números de emergencia (familia, amigos,
servicios de emergencia). En caso de emergencia, al mantener
pulsada la tecla de emergencia se llamará automáticamente a
estos 5 números preseleccionados en el orden almacenado por
usted. En caso de no poder contactar con el primer número, se
llamará automáticamente al segundo. En caso de no contactar con
el segundo número, se llamará automáticamente al tercero y así
sucesivamente (máx. 3 rondas con 5 números).
Durante la llamada de emergencia, suena continuamente un tono de
alarma que avisa adicionalmente a su entorno y a los interlocutores.
Atención: pasado un minuto, la llamada se interrumpe y la persona
a la que se ha llamado debe devolver la llamada en un plazo de 60
segundos (para evitar que su llamada de emergencia llegue a un
buzón de voz)
En caso de que no haya almacenado ningún número de emergencia,
no tenga saldo o no esté autorizado en una red externa (p. ej. no está
activado el roaming), al pulsar la tecla de emergencia se llamará al
112.
Almacenar números de emergencia:
en el menú à Agenda à
Números de emergencia à Añada número de emergencia à Seleccione
el n.º de emergencia à seleccione el contacto de la agenda à terminado
Atención: seleccionar número de emergencia: privado (llamada de
contestación, como se describe arriba) o número de emergencia
ocial, p. ej. servicios de emergencia, policía, etc. (no es necesaria
llamada de contestación)
Activar/desactivar función de llamada de emergencia: en menú
à Agenda à Números de emergencia à Botón de Emergencia
ON/OFF.
Atención: si desea almacenar números de emergencia, p. ej.
servicios de emergencia, policía, bomberos, etc., como números
de emergencia, debe aclararlo primero con las instituciones
correspondientes. No asumimos ninguna responsabilidad por los
posibles gastos ocasionados en caso de que llame por error.
1
2

Transcripción de documentos

Estimado cliente/a: Volumen de suministro: teléfono móvil, cable de carga, batería, manual de instrucciones, Cargador de sobremesa. 1 ELEMENTOS DE MANDO Altavoz Pantalla 17 USO PREVISTO Este teléfono móvil es robusto y está previsto para el uso móvil. No obstante, ha de protegerse contra la humedad (lluvia, baño…) y contra golpes. No lo exponga a la luz solar directa. Cualquier otro uso diferente al arriba descrito puede causar daños en el producto. Además, esto está relacionado con peligros, como p. ej. electrización, incendio, etc. El producto no ha de ser modificado ni reformado ni tampoco ha de abrirse la carcasa. El conector de alimentación sólo es apto para la utilización en una toma de corriente de la red eléctrica pública con una tensión alterna de 230 voltios / 50 Hz (10/16A). Teclas de desplazamiento - En modo de espera: : Favorito (preseleccionado: alarma) : Acceso a la agenda - En el menú y en la agenda: desplazarse Contestar/OK/lista de llamadas - Llamar: introducir el número y pulsar [ok - Aceptar llamada entrante: pulsar [ok - En el menú: confirmar selección - En espera: acceso a la lista de llamadas (realizadas, aceptadas, perdidas) [ok 18 DATOS TÉCNICOS Dual Band GSM 900/1800MHz Dimensiones: 105 x 52 x 18 mm Peso: 110 g emporia Service Center Industriezeile 36 4020 Linz Austria www.emporia.at Apague el teléfono móvil en hospitales y cerca de dispositivos médicos. Consulte con su médico para determinar si el teléfono puede generar interferencias que afecten al funcionamiento de su dispositivo médico. Marcapasos Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener los teléfonos móviles a una distancia mínima de 20 cm del dispositivo médico para evitar posibles interferencias. Para ello, utilice el teléfono por el lado contrario al marcapasos y no se lo coloque en el bolsillo de la camisa. No conduzca mientras utiliza el teléfono móvil. Tenga en cuenta los reglamentos de circulación y las leyes nacionales correspondientes. Apague el teléfono durante los viajes en avión. Apague el teléfono cerca de gasolineras y otros lugares que contengan mercancías explosivas. No apunte nunca con la linterna LED hacia personas ni animales. (Clase de protección 3) Valor SAR: el valor máximo fijado por la UE es de 2,0 W/kg. Este modelo tiene como máximo 0,118 W/kg (medido sobre la cabeza). Ha tomado la decisión correcta. Le felicitamos por haber comprado el teléfono móvil emporia. PartNo: 54237-ESP-VFES, SPANISH, V32_V.2.0.GM_201210 16 INDICACIONES DE SEGURIDAD CLICK Batería: ion litio 3,7 V / 1000 mAh Tiempo en modo de espera: 320 h         Tiempo de conversación: hasta 4 h Garantía: 24 meses (de la batería: 6 meses) Colgar/atrás/borrar/activar/desactivar M1, M2, M3 - Números de marcación rápida - Mantener pulsada para llamar a los 3 números favoritos o pulsación breve y [ok - Mantener pulsada o pulsación breve y [ok para llamar a los 3 números favoritos - Tecla En modo de espera: - Pulsar dos veces: + (prefijo internacional, p. ej. +34 para España) - Para SMS: caracteres especiales (,.” ?;:!”´@ _ ~& + - ( ) < > { } [ ] % = / \ # * $ § …) Cámara - En modo de espera: menú - En menú: atrás - Borrar entrada - Finalizar llamada - Activar/desactivar: mantener pulsada 2 segundos Indicador LED Nuevo mensaje Llamada perdida Batería - parpadea: batería baja, cargar - Tecla - Mantener pulsada para llamar al buzón de voz (= contestador automático) - Para SMS: espacio Linterna - Tecla - Para SMS: cambiar entre mayúsculas y minúsculas y cifras - Activar/desactivar modo silencio Cargador de sobremesa Volumen y Modificar el volumen del altavoz en llamada entrante: silenciar tono Tecla de la cámara - Cámara encendida - Disparador Tecla de emergencia Tapa de la batería 2 INSERTAR TARJETA SIM Nota: si está en el menú sin confirmar su selección, aparecerá automáticamente un texto de ayuda con explicaciones. Para abandonar este texto, pulse . 1 6 AGENDA Almacenar nombres y números (siempre con el prefijo internacional, p ej. +49 para Alemania, +43 para Austria, +34 para España). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 En modo de espera pulse 3 veces , [ok (pantalla modo de espera: véase apartado 5) à Puntos del menú: Buscar, Agregar Fig. 1: retire la tapa de la batería (como se indica en la imagen). contacto, Mi número, Números de emergencia (guardar n.os Fig. 2: inserte la tarjeta SIM con los contactos dorados hacia abajo. emerg., modificar n.os emerg., borrar n.os emerg., activar/desactivar 3 INSERTAR Y CARGAR BATERÍA n.os emerg.), Teclas de marcación rápida, Copiar todo, Editar contacto, Eliminar, Enviar contacto de agenda por SMS, SMS en Agenda, Ajustes de agenda. Almacenar entrada en la agenda (nombre y número): Pulse para acceder al menú à después a la agenda: , , , Fig. 4 Fig. 5 [ok à después a nueva entrada: , [ok àintroduzca el nombre (introducción de texto: véase apartado 8, escribir SMS), ,  Fig. 3: inserte la batería (contactos dorados: parte frontal derecha). àintroduzca el número, y pulse [ok para almacenar.  Fig. 4: cierre la tapa de la batería: coloque la tapa hasta que encaje claramente (clic) en el anclaje. Buscar entrada de la agenda:  Fig. 5: conecte el cable de carga en el conector hembra en la parte Abrir la agenda:  Navegue por las entradas mediante estrecha inferior del teléfono.. y .    Símbolo de batería en la parte frontal encendido = contacto de carga OK O: introduzca las primeras letras del nombre mediante el teclado  Durante la carga: avanza la barra de progresión (batería) en la pantalla (en caso necesario, navegue mediante . Cuando aparezca el  Batería cargada: la barra de progresión está fija. nombre buscado, pulse [ok para llamar. Antes de la puesta en marcha, cargue la batería durante al menos 2 horas. Nueva entrada en la agenda vía SMS: En el menú Agenda à active la función SMS en Agenda para DE LA PANTALLA recibir nuevas entradas en la agenda vía SMS o indique que sólo   4 SÍMBOLOS      signal  strength                    roaming   mode        Indicador  battery   del Intensidad pueden enviársele nuevas entradas desde la Agenda. El número    de  signal   strength  Extranjero                  (roaming) roaming  mode          bstrength   attery   nivel de batería señal de teléfono          alarm  on                                        call  diversion         se guardará automáticamente en su agenda cuando strength   reciba activo mode   larm   n                          Desvío                   de      cllamada all  diversion             un SMS con el siguiente contenido: #Nombre#Número#, p. activada    saignal   sotrength            Nuevo    new  SMS SMS                Alarma    battery                m issed  call                                r    oaming        earphone   ej.: #Martin#+436641234567#.              new  SBluetooth MS     activado Auricular bluetooth strength   all   arphone    issed    alarm   ocn                conectado                        ceall   diversion  Teclas       M3:            ringtone  off                    m      S  Modo  MS   Bluetooth   ON          Llamada                  perdida        Bluetooth  headset  connected     M1, oM2,modifique              rn  ingtone   ew    silencio Almacene sus números favoritos: en el menú à o ff     issed   call      h    eadset                      c    onnected earphone                Bluetooth  ON                                            m      B luetooth   Agenda à Teclas de marcación rápida à seleccione M1, M2 o              ringtone        Volumen    profile   „ maximum“   O N   ( ringtone   v olume   v ery   l oud)     activado (tono de llamada muy alto) off  máximo   pluetooth   rofile  „maximum“   volume   very   loud)       M3 à [ok .           B ON                         ON          (    ringtone   Bluetooth   headset   connected             p rofile   „ Meeting“   ON    Transferencia     Introduzca un nuevo nombre y número o pulse [ok para abrir la   de datos activada Vibración activada 2                p   rofile  „maximum“   Meeting“  ONO  N        (ringtone  volume  very  loud)                p5   rofile   „   Meeting“     ON                     PRIMEROS PASOS         teléfono:            mantenga pulsada 2 segundos la tecla de  Encender               encendido/apagado               . Apagar teléfono: mantenga pulsada 2 segundos la tecla de encendido/apagado . Al utilizar por primera vez una tarjeta SIM nueva, ha de introducirse el código PIN (Personal Identification Number) de 4 cifras y confirmar con la tecla [ok . El código PIN es una combinación de números compuesta por 4 cifras que evita que otras personas puedan encender su teléfono. Desactivar pregunta del código PIN: en el menú Configuración à Ajustes de seguridad à PIN à Desactivar PIN. Modo de espera: En el modo de espera el dispositivo está encendido, pero no hay activa ninguna aplicación (telefonía, SMS, etc.). Pulse varias veces , cuando esté, p. ej., en el modo de ajustes para acceder al modo de espera. Acceder al menú:  Pulse la tecla .  Navegue por los puntos del menú mediante y .  Pulse [ok para confirmar. Nota: pasado un tiempo de inactividad, se apaga la iluminación del dispositivo. Para volver a activar la iluminación, pulse cualquier tecla una vez. Llamada entrante: contestar: pulse la tecla [ok – Colgar: pulse la tecla Finalizar llamada: pulse la tecla Marcar: introduzca el número de teléfono mediante el teclado numérico àpulse [ok para realizar la llamada. Rellamada: pulse la tecla [ok . A continuación, seleccione la llamada deseada mediante las teclas y de la lista de llamadas (números marcados, llamadas perdidas y llamadas aceptadas) y pulse [ok para iniciar la llamada. Manos libres: Activar/desactivar durante una llamada: Opción [ok àManos libres [ok . lista de contactos y almacena un contacto ya disponible. Modificar: borre el contacto existente e introduzca un nuevo nombre y número. 7 FUNCIÓN LLAMADA DE EMERGENCIA Puede almacenar hasta 5 números de emergencia (familia, amigos, servicios de emergencia). En caso de emergencia, al mantener pulsada la tecla de emergencia se llamará automáticamente a estos 5 números preseleccionados en el orden almacenado por usted. En caso de no poder contactar con el primer número, se llamará automáticamente al segundo. En caso de no contactar con el segundo número, se llamará automáticamente al tercero y así sucesivamente (máx. 3 rondas con 5 números). Durante la llamada de emergencia, suena continuamente un tono de alarma que avisa adicionalmente a su entorno y a los interlocutores. Atención: pasado un minuto, la llamada se interrumpe y la persona a la que se ha llamado debe devolver la llamada en un plazo de 60 segundos (para evitar que su llamada de emergencia llegue a un buzón de voz) En caso de que no haya almacenado ningún número de emergencia, no tenga saldo o no esté autorizado en una red externa (p. ej. no está activado el roaming), al pulsar la tecla de emergencia se llamará al 112. Almacenar números de emergencia: en el menú à Agenda à  Números de emergencia à Añada número de emergencia à Seleccione el n.º de emergencia à seleccione el contacto de la agenda à terminado Atención: seleccionar número de emergencia: privado (llamada de contestación, como se describe arriba) o número de emergencia oficial, p. ej. servicios de emergencia, policía, etc. (no es necesaria llamada de contestación) Activar/desactivar función de llamada de emergencia: en menú à Agenda à Números de emergencia à Botón de Emergencia ON/OFF. Atención: si desea almacenar números de emergencia, p. ej. servicios de emergencia, policía, bomberos, etc., como números de emergencia, debe aclararlo primero con las instituciones correspondientes. No asumimos ninguna responsabilidad por los posibles gastos ocasionados en caso de que llame por error. 8 MENSAJES SMS Los SMS (Short Message Service) son mensajes cortos de texto. Recibir SMS: al recibir un SMS, se oirá una señal sonora y aparecerá un mensaje en la pantalla. Puede pulsar [ok para leer de inmediato el mensaje o leerlo a través del menú à Mensajes à SMSà SMS recibidos. Crear SMS: pulse para acceder al menú à Mensajes à SMSà Crear mensaje introduzca el texto mediante el teclado. . , ! ? ‘ “ @ : 1 abc2äæåà def3èèê ghi4ìíîï jkl5£ mno6öøó pqrs7ß$ tuv8üùú wxyz9ýþ Espacio; 0 C  aracteres especiales: , . ? ; : ! “ ’ @ _ ~ & + - ( ) < > { } [ ] ... A cada tecla están asignados varios caracteres, que aparecen tras pulsar repetidamente la tecla: (p. ej. 2x , 3x , 3x , 1x para Hola). Mediante la tecla pueden seleccionarse diferentes métodos de introducción: abc: sólo minúsculas ABC:sólo MAYÚSCULAS 123: números Enviar SMS: pulse dos veces para seleccionar Enviar e introduzca el número o búsquelo en la agenda. (pulse dos veces , seleccione el contacto mediante ) , el SMS se enviará. 9 MENSAJES MMS Los MMS (Multimedia Message Service) son mensajes que contienen archivos de imagen o sonido. Primera vez: Menú à Mensajes à MMS àAjustes MMS à Cuenta MMS à Seleccionar operador de red. Enviar MMS: pulse para acceder al menú à Mensajesà MMS à Crear nuevo MMS: 1. [ok (Editar) à [ok >> añadir número: introducir número/ seleccionar número de la agenda [ok à [ok . 2. al asunto (esto es el título) à [ok (Editar) à Introducir texto à [ok (Guardar). 3. Editar contenido: pulse 1 vez à [ok (Editar) à Añadir texto y/o imagen: [ok (opciones) à para añadir foto: [ok à Busque la imagen deseada con àSeleccione la imagen [ok mediante [ok à [ok à Enviar: [ok En caso de tener problemas la primera vez que se envíe un MMS, póngase en contacto con su operador de red para comprobar los ajustes MMS. 10 CÁMARA Tomar foto: pulse la tecla de la cámara à si la sección de imagen OK, pulse después, [ok , para guardar. Configuración de la cámara: , : ajustes, tamaño de la foto, balance de blancos. Galería de fotos/visualización de fotos: Menú à Seleccione la foto, pulse [ok , para pasar a la siguiente foto   Visualizar fotos: àOpciones: Ver, Enviar como MMS, Usar como fondo, Usar para contacto, (seleccione una entrada de la agenda [atención: sólo contactos que están almacenados en el teléfono, no en la tarjeta SIM.]. Al llamar a esta persona aparecerá la foto seleccionada), Renombrar, Eliminar, Eliminar todas las fotos. 11 HERRAMIENTAS Bluetooth: A  ctivar: en el menú Configuración à Bluetooth [ok à Activar/ desactivar bluetooth [ok . C  onectar: en el menú Configuración [ok à Bluetooth [ok à Conexiones [ok à Buscar dispositivos de audio [ok , para buscar nuevos dispositivos à Seleccione el dispositivo con el que se debe conectar [ok . La próxima vez que se active el Bluetooth, se conectará automáticamente. Alarma: En el modo de espera, pulse una vez à Activar/ desactivar para encender o apagar la alarma à Hora: indicar la hora de la alarma, repetición, ajustar repetición (una vez, diariamente, personalizado). Para apagar la alarma cuando está sonando, pulse [ok . Para silenciarla, pulse (la alarma volverá a sonar pasado un minuto). 12 OTRAS FUNCIONES EN LOS AJUSTES Pulse para acceder al menú à después a Ajustes: dos veces , [ok à S  onidos y alertas: modificar/activar perfil del teléfono (p. ej. “modo silencio”) y realizar ajustes personalizados. Llamada en espera: activar/desactivar la función de llamada en espera (aviso de que se está recibiendo una llamada mientras hay una llamada en curso) S  elección de red: automática o manual (selección manual o automática de la red de telefonía móvil) T  eclas Favoritas ( ): con 1 clic para sus funciones más importantes E  ncendido/apagado automático N  .º del contestador automático: ajuste del número del buzón de voz A  justes de seguridad: activar/desactivar la pregunta del PIN y del código del teléfono por defecto, 1234 R  einicializar: restablecer los ajustes por defecto del teléfono restablecer los ajustes por defecto del teléfono. 13 ELIMINACIÓN Eliminación del embalaje: los embalajes y paquetes son reciclables y deben reutilizarse. Eliminación de las baterías: las baterías y las pilas no han de tirarse a la basura doméstica Está obligado a devolver las baterías y las pilas usadas en los puntos de recogida locales (Punto Limpio) o en una tienda que disponga de recogida de pilas. Eliminación del dispositivo: cuando ya no desee utilizar más este producto, no lo tire a la basura doméstica. Llévelo, por el bien del medio ambiente, a una instalación de reciclaje donde recojan dispositivos antiguos y donde se les dé un uso respetuoso con el medio ambiente, por ejemplo un punto limpio o una tienda especializada. 14 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES   Aparece el siguiente mensaje en la pantalla: “Introduzca la tarjeta SIM. Sólo son posibles llamadas al 112”: compruebe que ha colocado la tarjeta SIM en la posición correcta.   La llamada ha fallado: compruebe de nuevo si el número introducido es correcto.   La indicación en la pantalla está vacía/negra: el teléfono se encuentra en modo ahorro de energía (pulse cualquier tecla para pasar al modo en espera) o está apagado (pulse la tecla ( durante dos segundos para encender el teléfono).   El teléfono móvil no reacciona: retire la batería, vuélvala a colocar y encienda el dispositivo. Si tras realizar esto, tampoco reaccionara, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.   El proceso de carga no se inicia: puede durar unos minutos. Si no se produce ninguna reacción tras más de 10 minutos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (DOC) Nosotros, Emporia Telecom Produktions- und VertriebsGmbH &Co. KG, declaramos por la presente que el modelo del dispositivo indicado a continuación está conforme con las Directivas CE correspondientes abajo mencionadas. Nombre del artículo: Dual Band Mobile Phone Número de artículo: V32c Einschlägige EU Richtlinien Funkanlagen/Telekommunikationseinrichtungen 1999/5EU R & TTE Directiva 1999/5/EC 1313 Normas básicas y especializadas EN armonizadas Safety: EN 60950-1: 2006 +A11: 2009 El artículo está conforme con las siguientes normas: +A1: 2010 + A12: 2011 Health: EN50360: 2001 CEM: ETSI EN 301 489-17 V2.1.1. (2009-05) Radio: ETSI EN 300 328 V1.7.1. (2006-10) ETSI EN 301 489-7 V1.3.1. (2005-11) ETSI EN 301 511 V.9.0.2. (2003-03) ETSI EN 301 489-1 V1.8.1. (2008-04) Signed: Eveline Pupeter General Manager Issue date: 01. 07 .2011 Area of Issue: Linz/Austria
  • Page 1 1
  • Page 2 2

EMPORIA Click El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

EMPORIA Click es un teléfono móvil fácil de usar y robusto, diseñado para la comunicación móvil en condiciones cotidianas. Con una batería de larga duración de hasta 320 horas en espera y hasta 4 horas de conversación, puede mantenerse conectado en todo momento. La pantalla clara y los botones grandes facilitan la marcación y la lectura de mensajes, mientras que las teclas de marcación rápida M1, M2 y M3 le permiten acceder rápidamente a sus contactos favoritos. Además, cuenta con una cámara incorporada, una linterna LED y una ranura para tarjetas microSD para ampliar el almacenamiento.