Continental Electric CEPDV97785 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CETV46835
26”
manual de instrucciones
REPRODUCTOR DE
DVD PORTATIL
CEPDV97785
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento importantes
Con el fin de que reducir el riesgo de que se produzca un incendio y descargas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia o a la humedad.
Precaución: Con el fin de reducir el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica, no retire las cubiertas del aparato. Solo el personal
calificado deberá llevar a cabo el mantenimiento. El símbolo de un rayo en
forma de fecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al
usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del producto
que podría ser de suficiente magnitud como para constituir el riesgo de una
descarga eléctrica para una persona.
Riesgo de descarga eléctrica
No abrir
El símbolo de un rayo en forma de fecha dentro de un triángulo
equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro
del producto que podría ser de suficiente magnitud como para constituir el riesgo de una descarga
eléctrica para una persona.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como
fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento en los folletos que acompañan al electrodoméstico.
Esta es una marca que se muestra en los productos que utilizan rayos láser. Esta
marca se podrá ubicar en la parte posterior del equipo y significa que el equipo ha sido
clasificado como Clase 1, lo que implica que utiliza rayos láser de una clase más débil.
Esto significa que no existe el riesgo de radiación peligrosa por fuera del equipo.
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
Radiación láser invisible al abrir y eliminar los seguros. Evite la exposición directa al rayo láser.
Al momento de utilizar este reproductor DVD, debe seguirse las siguientes precauciones básicas:
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Obedezca todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice el aparato cerca al agua.
6) Limpie utilizando sólo un paño seco.
7) No obstruya las aberturas de ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca a fuentes de calor tales como calefactores, estufas, cocinas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine la medida de seguridad del enchufe polarizado. El enchufe polarizado cuenta con dos extremi-
dades, una de las cuales es más ancha que la otra. La extremidad más ancha es una medida de seguridad. Si
este tipo enchufe no encajara dentro del tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacor-
riente obsoleto.
10) Evite pisar o apretar el cordón especialmente en la parte donde se conecta al enchufe o donde sale del
aparato.
11) Utilice solo accesorios y aditamentos especificados por parte del fabricante.
12) Utilice el aparato solamente con un soporte, estante, mesa, consola o mueble especificado por parte del
fabricante o vendido junto con el aparato. Al momento de utilizar uno de estos muebles, preste atención al
trasladarlo con el aparato encima para evitar lesiones debido a una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas o si no lo va a utilizar durante periodos prolongados.
14) Advertencia: Con el fin de reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
15) Todo servicio de mantenimiento debe ser llevado a cabo por parte del servicio técnico calificado. El aparato
requerirá de servicio de mantenimiento cuando haya sufrido cualquier tipo del daño incluyendo el cordón o el
enchufe, cuando algún líquido se haya derramado u algún objeto haya ingresado dentro del aparato, cuando el
aparato haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione adecuadamente o cuando haya
sufrido una caída.
1
2
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
NOTA SOBRE LA BATERIA
1. Es normal que la batería esté descargada después de hora y media del primer uso (la batería no
se encuentra cargada completamente antes de ser vendida, por razones de seguridad)
2. Para cargar la batería, utilice el adaptador original, puede tomar hasta 2 horas para cargar una
batería completamente descargada. Una batería completamente cargada puede suministrar 2 horas
de reproducción continua.
3. La energía de una bateria de litio es suministrada por un proceso electroquímico. La capacidad
total de energía será un poco menor después de su uso por mas de 300 veces y el tiempo de repro-
ducción disminuirá acordemente. Esto es normal en esta clase de productos.
4. La conección directa entre un ánodo y un cátodo con el metal, está prohibida, pues puede causar
un corto circuito. No utilice o coloque la batería en altas temperaturas (bajo un resplandor del sol o
dentro de un automóvil muy caliente), esto puede causar que la batería se sobrecaliente, se queme,
quede inutilizable o su tiempo de vida útil se reduzca; evite la estática muy fuerte o un campo
mágnetico muy fuerte, o que el protector de la batería se dañe, lo cual puede causar un daño no
visible.
5. Si se presenta un olor desagradable, existe un sobrecalientamiento, un cambio de color, un
cambio de forma o algo inusual le sucede a la unidad, retire la batería de la unidad o del cargador
y deje de usar.
6. Si el electrodo se contamina, limpielo con un paño seco antes de su uso, esto puede causar que
la batería no funcione apropiadamente. Los electrododos que se vayan a descartar deben ser en-
vueltos en una hoja de papel con insulación para evitar que exploten o se quemen.
7. Debido a los componentes químicos en la batería, el tiempo de reproducción puede ser del 6%
menos que el tiempo de estandar de reproducción.
8. Cuando la batería se cargue por completo, se apagará inmediatamente.
CARACTERISTICAS
El sistema de control de esta unidad puede inspeccionar automáticamente cuando el voltaje es muy
bajo o muy alto y tener una función de protección. Cuando el voltaje es más bajo que 6.0V o más
alto que 14.4V, aparecerá “POWER LOW” (potencia baja) en la parte superior derecha. Después de
un segundo, se apagará automaticamente para proteger la unidad.
La unidad está diseñada con una cubierta. Para ahorro de energía, cuando se cierra la cubierta
superior de la unidad, el sistema apagará la pantalla temporalmente. Igual, el sistema principal
seguirá trabajando.
El poder de consumo es alrededor de 55% comparado con el funcionamiento normal. Al abrir la
cubierta de nuevo, el sistema volverá al estado de funcionamiento normal.
AUTO AHORRO
- El sistema de control de esta unidad se inspecciona automáticamente.
- Para ahorrar energía, cuando se cierra la cubierta superior de la unidad, el sistema apagará la
pantalla temporalmente. Igual el sistema principal seguirá trabajando.
El poder de consumo es alrededor de 55% comparado con el funcionamiento normal. Al abrir la
cubierta de nuevo, el sistema volverá al estado de funcionamiento normal.
Simbolo de la batería:
Advertencia:
• No tire la batería al fuego, o la coloque en alta temperaturas alrededor de los 80 ˚C.
No introdusca ninguna clavija en la batería o golpee ninguna parte de la batería o ninguna parte
del producto.
• No desarme la unidad para cambiar la composición adentro o afuera de la batería.
• No sumerja la unidad o la batería en agua o liquido ni lo exponga a la humedad.
Si no va a utilizar el reproductor de DVD por un tiempo largo, cargue la batería por más de dos
horas para asegurarse de que tenga más del 50% del total de su potencia.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Información de seguridad 1
Información de seguridad importante 2
Características 2
Índice de contenidos 3
Introducción 4
Acerca de reproductor
Panel 7
Superficie del control remoto 8
Botones y funciones del control remoto 9
Conexión de sistemas 10
Información en pantalla 11
Cómo comenzar
Control remoto y preparación del componente principal 12
Características de las baterías 12
Funcionamiento básico 13
Cómo utilizar su DVD 14
Solución de problemas 19
Especificaciones técnicas 20
Cuidado y mantenimiento 21
3
INTRODUCCIÓN
Acerca del DVD
Un aparato DVD (Disco Versátil Digital) es un medio de vídeo digital bajo el formato MPEG II que
ofrece una diversidad de opciones de entretenimiento revolucionarias.
La tecnología de compresión de vídeo MPEG II ofrece la oportunidad de contar con una imagen
excelente de un mínimo de 500 líneas de resolución en pantalla, con hasta un máximo de 8 bandas
sonoras en diferentes idiomas, un máximo de 9 diferentes ángulos de cámara y un máximo de 32
opciones de subtítulos en diferentes idiomas (siempre cuando el disco DVD en sí mismo sea com-
patible con estas características).
Información del disco
Información del disco
Tipos
de
disco
Método de
decodificación
Capacidad
Tamaño
del
disco
Resolución
horizontal
Subtítulos
Bandas
sonoras
DVD
Digital /
MPEG II /
MPEG 4
Capa
simple/lado
simple
4.7GB=2hr
Capa
simple/lado
doble
8.5GB=4hr
Capa
doble/lado
simple
9.4GB=4.5hr
Capa
doble/lado
doble
17GB=8hr
12 cm /
8 cm
De 500
líneas a
más
32
8
CD
Digital
650MG =
74min.
12 cm /
8 cm
---
---
1
Símbolos de las características de un DVD
Cada disco DVD contiene varias características dependiendo de la producción
del disco. Abajo se muestra algunos de estos símbolos que representan dichas
características:
(figura) Número de pistas de audio (figura) Formato de pantalla
(figura) Número de subtítulos (figura) Acercamiento
(figura) Indicador de ángulo
NOTA:
Algunas de las características con las que este reproductor DVD cuenta
dependerán del software del disco DVD.
Algunas de las características no podrán utilizarse si el disco no es
compatible con dicha característica o requiere de programaciones
especiales.
Verifique las características que vienen impresas en el empaque del
disco o siga las instrucciones del menú en pantalla del disco.
Selección de un disco DVD
Los discos DVD y los reproductores de DVD vienen fabricados bajo un Sistema
de Códigos Regionales DVD a nivel mundial. El reproductor funcionará
solamente con el disco correspondiente que lleve el mismo código regional.
Símbolos de las características de un DVD
Cada disco DVD contiene varias características dependiendo de la producción del disco. Abajo se
muestra algunos de estos símbolos que representan dichas características:
Número de pistas de audio Formato de pantalla
Número de subtítulos Acercamiento
Indicador de ángulo
NOTA:
Algunas de las características con las que este reproductor DVD cuenta dependerán del software
del disco DVD.
Algunas de las características no podrán utilizarse si el disco no es compatible con dicha carac-
terística o requiere de programaciones especiales.
• Verifique las características que vienen impresas en el empaque del disco o siga las instruccio-
nes del menú en pantalla del disco.
Selección de un disco DVD
Los discos DVD y los reproductores de DVD vienen fabricados bajo un Sistema de Códigos Regio-
nales DVD a nivel mundial. El reproductor funcionará solamente con el disco correspondiente que
lleve el mismo código regional.
4
Código regional DVD:
Código regional
Región
1
Canadá, Estados Unidos
2
Europa (incluyendo Polonia, Rumania y la República
Checa). Japón, Medio Oriente (incluyendo Arabia
Saudita, Egipto y Sudáfrica)
3
Asia oriental (incluyendo Hong Kong, Taiwán y Corea
del Sur), Asia Suroriental
4
Australia, Caribe, América Central, Sudamérica ,México
y Nueva Zelandia
5
África, Rusia, India, Corea del Norte y Pakistán
6
China
Acerca del formato MPEG4
El formato MPEG4 es un estándar ISO/IEC desarrollado por parte de MPEG
(Moving Pictures Experts Group), el comité que también desarrolló los
estándares MPEG1 y MPEG 2 y que recibieron sendos premios Emmy. Estos
estándares han hecho posible la utilización de vídeo interactivo en discos CD-
ROM, DVD y la televisión digital. El formato MPEG4 es el resultado de una
serie de esfuerzos internacionales que ha incluido a cientos de investigadores e
ingenieros de todo el mundo. El MPEG4, formalmente llamado según su
designación ISO/IEC 14496, fue finalizado en octubre de 1998 y se convirtió en
un estándar internacional durante los primeros meses de 1999. Las
extensiones retroactivas de compatibilidad bajo el título de MPEG4 Versión 2
quedaron congeladas a finales de 1999 con el fin de adquirir la Condición de
Estándar Internacional a inicios del año 2000. Se ha añadido varias
extensiones desde ese momento y aún se encuentra elaborándose otras
opciones específicas de trabajo.
Acerca del sistema USB
El puerto USB del reproductor es compatible con las especificaciones USB 2.0.
1. Se puede conectar un disco U / tarjeta / disco duro a través del puerto
USB, pero en el caso de un disco duro, el reproductor sólo es compatible
con los formatos FAT 16 y FAT 32 y sólo puede efectuar la lectura de la
primera partición.
2. Se puede reproducir archivos MP3, archivos JPG y archivos MP4 (AVI) a
través del USB.
Acerca del sistema MP3
El sistema MP3 (MPEG1, Capa de Audio 1) es un formato de audio digital para
efectuar una descarga rápida de archivos que cuentan con un sonido de igual
calidad a la de un CD. El sistema MP3 utiliza un método de codificación
Código regional DVD:
Acerca del formato MPEG4
El formato MPEG4 es un estándar ISO/IEC desarrollado por parte de MPEG (Moving Pictures Ex-
perts Group), el comité que también desarrolló los estándares MPEG1 y MPEG 2 y que recibieron
sendos premios Emmy. Estos estándares han hecho posible la utilización de vídeo interactivo en
discos CD-ROM, DVD y la televisión digital. El formato MPEG4 es el resultado de una serie de es-
fuerzos internacionales que ha incluido a cientos de investigadores e ingenieros de todo el mundo.
El MPEG4, formalmente llamado según su designación ISO/IEC 14496, fue finalizado en octubre de
1998 y se convirtió en un estándar internacional durante los primeros meses de 1999. Las extensio-
nes retroactivas de compatibilidad bajo el título de MPEG4 Versión 2 quedaron congeladas a finales
de 1999 con el fin de adquirir la Condición de Estándar Internacional a inicios del año 2000. Se ha
añadido varias extensiones desde ese momento y aún se encuentra elaborándose otras opciones
específicas de trabajo.
Acerca del sistema USB
El puerto USB del reproductor es compatible con las especificaciones USB 2.0.
1. Se puede conectar un disco U / tarjeta / disco duro a través del puerto USB, pero en el caso de
un disco duro, el reproductor sólo es compatible con los formatos FAT 16 y FAT 32 y sólo puede
efectuar la lectura de la primera partición.
2. Se puede reproducir archivos MP3, archivos JPG y archivos MP4 (AVI) a través del USB.
Acerca del sistema MP3
El sistema MP3 (MPEG1, Capa de Audio 1) es un formato de audio digital para efectuar una des-
carga rápida de archivos que cuentan con un sonido de igual calidad a la de un CD. El sistema MP3
utiliza un método de codificación entrópico para reducir al mínimo el número de sonidos redun-
dantes en una señal de audio. Toma la música de un disco CD y la reduce en un factor de 12 sin
pérdida perceptible de calidad. En un disco CD normal de 74 minutos, se puede almacenar hasta
130 canciones.
5
entrópico para reducir al mínimo el número de sonidos redundantes en una
señal de audio. Toma la música de un disco CD y la reduce en un factor de 12
sin pérdida perceptible de calidad. En un disco CD normal de 74 minutos, se
puede almacenar hasta 130 canciones.
Tasa de muestreo
Tasa BIT
Calidad
44.1 kHz
44.1 kHz
44.1 kHz
44.1 kHz
44.1 kHz
44.1 kHz
44.1 kHz
44.1 kHz
44.1 kHz
44.1 kHz
56 kbps
64 kbps
80 kbps
96 kbps
112 kbps
128 kbps
160 kbps
192 kbps
224 kbps
256 kbps
Calidad de radio FM
Casi calidad de CD
Buena calidad de CD
Mejor que la calidad de CD
Calidad de estudio
Información del disco
La tasa de muestreo debe ser de 44.1 Khz y la tasa BIT preferentemente debe
encontrarse dentro de un rango de 128 kbps a 256 kbps con el fin de lograr un
desempeño óptimo. En general, los niveles de calidad más altos originan
tamaños de archivo más grandes.
Discos que no pueden reproducirse
Los siguientes discos NO son compatibles con el reproductor DVD.
- Discos DVD con código de región que no concuerde con el código de
región del reproductor (Verifique el código de región del disco que se
encuentra impreso en el empaque. El código de región “ALL” (todos) es
compatible con todos los reproductores).
- Algunos discos DVD que se hayan comprado fuera del país de
aplicación.
- Aplicaciones de PC en discos CD-R/CD-RW.
- Discos CD-ROM para uso en PC solamente.
- Discos CD-MP3 bajo el formato Windows.
- Discos MP3 CD-R/CD-RW sin el formato apropiado (Véase la sección
con consejos para elaborar un buen disco MP3 más abajo).
Consejos para elaborar un buen disco MP3
- Utilice un disco CD-RW de buena calidad. Se recomienda la utilización
de discos CD-R Gold Ultima. Se podrá grabar hasta un máximo de
650MB (disco de 74 minutos) con archivos MP3.
- Seleccione un grabador (quemador) de discos de buena calidad. Se
recomienda la utilización del HP CD-Write+9200.
Información del disco
La tasa de muestreo debe ser de 44.1 Khz y la tasa BIT preferentemente debe encontrarse dentro
de un rango de 128 kbps a 256 kbps con el fin de lograr un desempeño óptimo. En general, los
niveles de calidad más altos originan tamaños de archivo más grandes.
Discos que no pueden reproducirse
Los siguientes discos NO son compatibles con el reproductor DVD.
- Discos DVD con código de región que no concuerde con el código de región del reproductor
(Verifique el código de región del disco que se encuentra impreso en el empaque. El código de
región “ALL” (todos) es compatible con todos los reproductores).
- Algunos discos DVD que se hayan comprado fuera del país de aplicación.
- Aplicaciones de PC en discos CD-R/CD-RW.
- Discos CD-ROM para uso en PC solamente.
- Discos CD-MP3 bajo el formato Windows.
- Discos MP3 CD-R/CD-RW sin el formato apropiado (Véase la sección con consejos para elabo-
rar un buen disco MP3 más abajo).
Consejos para elaborar un buen disco MP3
- Utilice un disco CD-RW de buena calidad. Se recomienda la utilización de discos CD-R Gold
Ultima. Se podrá grabar hasta un máximo de 650MB (disco de 74 minutos) con archivos MP3.
- Seleccione un grabador (quemador) de discos de buena calidad. Se recomienda la utilización del
HP CD-Write+9200.
- Utilice un software grabación de discos avanzado. Se recomienda la utilización del software Easy
CD Creator 4.0 o una versión más reciente.
- Se debe seleccionar la opción MP3 y no WAV al momento de compilar y grabar los discos.
- No utilice el sistema de arrastre (“Direct CD”) para compilar un disco. El reproductor no recon-
ocerá este formato.
- Solo se puede utilizar grabaciones de una sola sesión.
- Las sesiones múltiples de grabaciones no serán reconocidas y no podrán reproducirse en el
reproductor.
- Seleccione la opción “Data CD Project” (software interfaz de usuario). El sistema de archivos
debe cumplir con el estándar ISO 9660 o el Joliet, o seleccione la opción “MP3 CD Project” (dis-
ponible dentro del software Easy CD Creator 5.0)
- Es recomendable “finalizar” el disco una vez grabado.
6
7
&'FRYHU
2.CD lock
3.TFT LCD screen
4.TFT ON/OFF
5.Menu
6.SETUP
3$8=(3/$<
3OD\3DXVH
833UHYLHZ
(QWHU
5LJKW)DVWIRUZDUG
'RZQ1H[W
/HIW%DFNIRUZDUG
9RO
9RO
5HPRWH&KDUJH
'&,19
2II2Q
$9,1&RD[LDO
$9RXW
22.Phone
23.USB
6'00&06
ABOUT THE PLAYER
PANEL
$%2877+(3/$<(5

3.
4.




22.
23.
24.
5.
6.
7.


.
9.
8.





2.
0HQXV3%&
ACERCA DEL REPRODUCTOR
PANEL
1. Tapa del CD
2. Seguro del CD
3. Pantalla TFT LCD
4. Encendido TFT
5. Menú
6. Instalación
7. Menús / PBC
8. Pausa / Reproducir
9. Reproducir / Pausa
10. Arriba / Revisar
11. Ingresar
12. Derecha / Avance rápido
13. Abajo / Siguiente
14. Izquierda / Retroceso
15. Volumen +
16. Volumen –
17. Remoto / Carga
18. Entrada DC 9V
19. Encendido / Apagado
20. Entrada AV / Coaxial
21. Salida AV
22. Teléfono
23. USB
24. SD/MMC/MS
7
8
REMOTE CONTROL SURFACE
Inserting Batteries Into The Remote Control:
7KH VXSSOLHG UHPRWH FDQ EH XVHG WR FRQWURO WKH SOD\HU ,QVHUW WZR $$$ W\SH EDWWHULHVLQWR WKH
FRPSDUWPHQWPDWFKLQJDQGDVLQGLFDWHGRQWKHLQVLGHRIWKHEDWWHU\KRXVLQJ7KHUHPRWHPXVWEHSRLQWHG
directly at the player.
Notes:
$YRLGH[SRVLQJWKHUHPRWHFRQWUROWRH[WUHPHVRIWHPSHUDWXUHHJGLUHFWVXQOLJKW
2.Ensure that no foreign objects enter the battery housing, especially metal objects.
,IWKHSOD\HUVLQIUDUHGUHGVHQVRULVEDWKHGLQVWURQJGLUHFWVXQOLJKWRULQWHQVHDUWL¿FLDOOLJKW
then it may not be able to detect signals sent from the handset.
4.If the remote is not to be used for an extended period then please remove the batteries to avoid
leakage and corrosion.
$%2877+(3/$<(5
Superficie del Control Remoto
Cómo colocar las baterías en el control remoto
El control remoto puede utilizarse para operar el reproductor. Inserte dos baterías tipo “AAA”
dentro del compartimiento prestando atención a las polaridades + y - según lo indicado dentro de
dicho compartimiento. Apunte el control remoto directamente al reproductor.
Notas:
1. Evite exponer el control remoto a temperaturas extremas, por ejemplo a la luz solar directa.
2. Asegúrese de que ningún objeto extraño ingrese dentro del compartimiento de las baterías,
especialmente objetos de metal.
3. Si el sensor infrarrojo del reproductor queda expuesto a la luz solar directa, o a la luz artificial
intensa, podría no detectar las señales enviadas por el control remoto.
4. Si no se va a utilizar el control remoto durante un periodo prolongado, retire las baterías para
evitar derrames y corrosión.
8
REMOTE CONTROL BUTTONS & FUNCTIONS
$%2877+(3/$<(5
9
TFT ON/OFF
BOTONES Y FUNCIONES EL CONTROL REMOTO
No. Nombre / Símbolo
Función bajo la opción DVD
1. TFT ON / OFF
Encendido o stand by
2. AV IN
Selección de formato DVD: DVD / AV IN
3. SUBTITLE
Selección de idioma de subtítulos
4. SEARCH
Presione para llegar hasta un punto de la
reproducción específico o a la pista que se
desea visualizar.
5. AUDIO
Presione para cambiar el formato de audio.
6. CLEAR
Presione para borrar la pista o título programado.
7. PROG
Presione para cambiar el orden de reproducción.
8.
Presione para detener la reproducción.
9.
Presione para reproducir un disco/poner en
pausa.
10. PBC/MENU
Presione para mostrar/salir del menú DVD / VCD
/ CD
11/16.
Presione el botón arriba/abajo para seleccionar
una opción o rotar la imagen si se está
reproduciendo un CD de imágenes.
12/14.
Presione el botón izquierda/derecha para
seleccionar una opción o rotar la imagen si se
está reproduciendo un CD de imágenes.
13. ENTER
Presione para confirmar un menú seleccionado.
15. ZOOM
Selección de una pista o capítulo.
17. SET UP
Presione para ingresar al menú de instalación
del DVD.
18. USB / CARD
Presione para seleccionar la opción USB / tarjeta
al momento de insertar un dispositivo USB o una
tarjeta.
19. TFT MODE
Regulación de TFT
20. A B
Repetición de la reproducción de una ubicación
específica.
21.
Silencio, para suprimir el sonido.
22. DISPLAY
Para mostrar en pantalla un título / capítulo /
tiempo.
23. Botones numéricos
Para seleccionar una pista o capítulo.
24/25.
Búsqueda en avance rápido / retroceso rápido.
26.
Presione para saltar a la siguiente pista o
capítulo.
27. TITLE
Presione para seleccionar el título de un DVD /
CD.
28.
Presione para aumentar o disminuir el volumen.
29. RETURN / EXIT
Presione para retornar o salir al menú anterior.
30. L / R
Presione para cambiar la pista de audio al
momento de reproducir un disco VCD.
31. ANGLE
Presione para seleccionar el ángulo de cámara.
32. REPEAT
Presione para repetir un título o capítulo.
9
SYSTEM CONNECTION
Before connection:
,I\RXZDQWWRHQMR\KLJKTXDOLW\PXVLFRUHQMR\KRPHWKHDWHUHIIHFW&+\RXFDQVHOHFW
FRQQHFWLRQ
6<67(0&211(&7,21
Audio and video cable(attached )
Audio left channel output (white)
Audio right channel output pin (red)
Video channel output(Yellow)
COAXIAL
IN
VIDEO
IN
AUDIO IN
L R
TV
AMP
Connection 1
Connection 2
10
CONEXIÓN DE SISTEMAS
Antes de la conexión:
Si se desea disfrutar de música de alta calidad o del efecto de teatro en casa (5.1 CH), se puede
seleccionar la opción de Conexión 1.
Notas:
Si se desea utilizar la función AV IN, conecte el DVD bajo la opción de Conexión 1 y cambie la función del
DVD a la de AV IN.
Cable de audio y vídeo (acoplado)
Salida de canal de audio izquierdo (blanco)
Conector de salida de canal de audio derecho (rojo)
Salida de canal de vídeo (amarillo)
Conexión 1
Conexión 2
10
ON SCREEN DISPLAY
PLAY WMA, Mp4, Mp3, JPEG
MP3/CD/JPEG program:
:KHQSOD\LQJPS:0$SUHVVXSRUGRZQ
DQGHQWHUWRFKRRVHWKHPXVLF\RXZDQW
And you also can press the digital key to
FKRRVHWKHPXVLF\RXZDQW
Kodak Picture CD Playback
A Kodak picture CD has the size and shape of a
regular CD.
7KH PD[ VL]H RI -3(* SLFWXUH FDQ EH
VXSSRUWHG[SOHV
-3(* VWDQGV IRU -RLQW 3LFWXUH ([SHUWV
*UR XS ,W LV D FRP SUHV VLQ JVWD QGD UG
It is the first international standard on
6WLOO 3LFWXUH &RPSUHVVLQJ,62
constituted bythe Committee on Still Picture
Compressing Standard of ISO. The pictures
on KodakPicture CD arestored in this format
-3(*7KLV SOD\HUFDQ GHFRGHWKH-3(*
picture in Kodak Picture CD and playback
the picture in different modes.
Operation instructions:
Press PAUSE key to stop playing.
3UHVV35(9RU1(;7NH\WRVHOHFW
<RX FDQ XVH QXPEHU NH\V WR VHOHFW D
special picture.
Press STOP key to stop playing, and
the screen will display as follow:
,QWKLVZLQGRZ\RXFDQSUHVVWKH/()7
5,*+7EXWWRQWRFKRRVHRQHRIWKHPWRYLHZ
DQG\RXFDQ VHOHFWWKH SUHYQH[W WRJRWR
WKHODVWRU WKHQH[WSDJH ZKHQ\RXVHOHFW
the menu function ,you can see the remote
NH\IXQFWLRQLQWKDWZLGRZQSLFWXUH
Image rotation
:KHQSOD\LQJ-(3*WKHEXWWRQRIGLUHFWLRQ
OHI W ULJK W XS DQG GRZ Q D UH XVH G W R
FLUFXPJ\UDWH&&&
%XWWRQ$QJOHLVWRVZLWFKDPRQJ GLIIHUHQW
PRGH ZK HQ SOD\L QJ -3(* O LNH :LS H
GRZQ:LSHXS&HQWHU LQ&HQWHURXW%OLQG
XS%OLQGGRZQ5DQGRZ1RQH
216&5((1',623/$<
DVD mode - OSD
CD mode - OSD
Play time
Subtitle
display
Current
Title
Current
Title
Disc
track
Chapter Play time Angle format
Disc
Title
Current
title
Disc
title
Chapter Play time
11
INFORMACIÓN EN PANTALLA
Reproducción de discos WMA, MP4, MP3,
JPEG
Programa MP3 / CD / JPEG:
Al momento de reproducir un disco MP3 / WMA,
ON SCREEN DISPLAY
PLAY WMA, Mp4, Mp3, JPEG
MP3/CD/JPEG program:
:KHQSOD\LQJPS:0$SUHVVXSRUGRZQ
DQGHQWHUWRFKRRVHWKHPXVLF\RXZDQW
And you also can press the digital key to
FKRRVHWKHPXVLF\RXZDQW
Kodak Picture CD Playback
A Kodak picture CD has the size and shape of a
regular CD.
7KH PD[ VL]H RI -3(* SLFWXUH FDQEH
VXSSRUWHG[SOHV
-3(* VWDQGV IRU -RLQW 3LFWXUH ([SHUWV
*URXS ,W LV D F R PSUHVVLQJVW D Q GDUG
It is the first international standard on
6WLOO 3LFWXUH &RPSUHVVLQJ,62
constituted bythe Committee on Still Picture
Compressing Standard of ISO. The pictures
on KodakPicture CD arestored in this format
-3(*7KLVSOD\HUFDQ GHFRGHWKH-3(*
picture in Kodak Picture CD and playback
the picture in different modes.
Operation instructions:
Press PAUSE key to stop playing.
3UHVV35(9RU1(;7NH\WRVHOHFW
<RX FDQ XVH QXPEHU NH\V WR VHOHFW D
special picture.
Press STOP key to stop playing, and
the screen will display as follow:
,QWKLVZLQGRZ\RX FDQ SUHVVWKH/()7
5,*+7EXWWRQWRFKRRVHRQHRIWKHPWRYLHZ
DQG \RX FDQVHOHFWWKHSUHYQH[WWRJR WR
WKHODVWRUWKHQH[WSDJHZKHQ\RXVHOHFW
the menu function ,you can see the remote
NH\IXQFWLRQLQWKDWZLGRZQSLFWXUH
Image rotation
:KHQSOD\LQJ-(3*WKHEXWWRQRIGLUHFWLRQ
OHIW ULJKW X S D Q G G RZQ DUH XVHG WR
FLUFXPJ\UDWH&&&
%XWWRQ$QJOHLV WR VZLWFKDPRQJGLIIHUHQW
PRGH ZKHQ SOD\LQ J -3(* OLNH :LSH
GRZQ:LSH XS&HQWHULQ&HQWHU RXW%OLQG
XS%OLQGGRZQ5DQGRZ1RQH
216&5((1',623/$<
DVD mode - OSD
CD mode - OSD
Play time
Subtitle
display
Current
Title
Current
Title
Disc
track
Chapter Play time Angle format
Disc
Title
Current
title
Disc
title
Chapter Play time
11
presione el botón arriba / abajo y luego el botón
ENTER para seleccionar la música que se desea.
También se puede presionar los botones numéricos
para seleccionar la música deseada.
Reproducción de discos de imágenes
Kodak
Un disco de imágenes Kodak tiene la forma y tama-
ño de un CD normal.
El tamaño máximo de una imagen JPEG com-
patible es de: 3840 x 3840 pixeles.
JPEG significa “Joint Picture Experts Group”. Se
trata de un estándar de compresión y del primer
estándar internacional de compresión de ima-
gen fija, ISO 10918-1 constituido por el Comité
de Estándares de Compresión de Imágenes Fi-
jas de ISO. Las imágenes dentro de un disco de
imágenes Kodak se encuentran almacenadas
bajo este formato (JPEG). Este reproductor pu-
ede decodificar las imágenes JPEG dentro de
un disco de imágenes Kodak y reproducir dichas
imágenes bajo diferentes opciones.
Instrucciones de Funcionamiento:
Presione el botón PAUSE para poner la repro-
ducción en pausa.
Presione el botón PREV o NEXT para seleccio-
nar.
También se puede utilizar los botones numéri-
cos para seleccionar una imagen en especial.
Presione el botón STOP, para detener la re-
producción. La pantalla se mostrará como
sigue:
En esta ventana, se puede presionar el botón
izquierda / derecha para seleccionar la ima-
gen que se desea visualizar y se puede pre-
sionar el botón PREV / NEXT para pasar a
la última o a la siguiente página. Cuando se
seleccione la función de menú, se podrá ver
la función de botón remoto en esta ventana
de imagen.
Rotación de imagen
Al momento de la reproducción de imágenes
JPEG, los botones direccionales hacia la iz-
quierda, derecha, arriba y abajo se pueden
utilizar para efectuar cambios de 90C, 180C,
270C.
El botón ANGLE (ángulo) se puede utilizar
para cambiar entre las diferentes opciones
de reproducción tales como Borrado hacia
abajo, Borrado hacia arriba, Centro hacia
adentro, Centro hacia afuera, Persiana ha-
cia arriba, Persiana hacia abajo, Aleatorio o
Ninguno.
Opción DVD – OSD
Opción CD – OSD
11
GETTING STARTED
Remote control and prepare for main component
Attention for remote control
'217WKURZWRDYRLGGDPDJH
,IWKHUHLVDEDUULHUEHWZHHQKRVWFRPSXWHUDQGUHPRWHFRQWUROUHPRWHFRQWURO
must be disabled.
3OVGRQWSXWUHPRWHFRQWUROXQGHUVWURQJOLJKWRUHOVHUHPRWHFRQWUROFDQWRSHUDWH
3OVXVHUHPRWHFRQWUROZLWhin valid distance.
Change remote control battery
,QVHUW¿QJHULQWR$ % SODFHVHH SLFWXUHDQG
SUHVVGRZQ$DVDUURZWDNHRXWEDWWHU\WUD\
5HWXUQWUD\WRWKHRULJLQDOSRVLWLRQ
7DNHRXWROGEDWWHU\DQGSXWLQQHZEDWWHU\
face up.
A
B
Li Battery &55
Caution:
To avoid battery leak, pls don't use for a long time(over one month).
3OVWDNHRXWEDWWHU\LI\RXZLOOQRWXVHUHPRWHFRQWURO
,IOLTXLG OHDN SOVUXEXS LWFDUHIXOO\DQG FKDQJHQHZ EDWWHU\'LRQXWSDW YXOSXWHP YRORUHYRORU
sequamet nis num inim vendre dip ea faccum velit am quat, quam, sum et volobor in.
*(77,1*67$57('
Battery features
Charging process:
3OHDVH¿UVWFRQQHFWWKHSRZHUDGDSWHUWRWKH$&SRZHU,QVHUWWKH'&SOXJRIWKHSRZHUDGDSWHU
WRWKH'&,1SRUWRIWKH'9'SOD\HU3OHDVHPDNHVXUHWKDW\RXPXVWVZLWFKRIIWKHSOD\HU¿UVWVR
that you can start to charge the battery.
12
CÓMO COMENZAR
Control remoto y preparación del componente principal
Precauciones para el control remoto:
- No lo lance ni lo tire para evitar daños.
- Si existiera algún obstáculo entre el equipo y el control remoto, la señal no funcionará.
- No exponga control remoto a la luz muy fuerte ya que de lo contrario no funcionará.
- Utilice el control remoto dentro de una distancia razonable.
Cambio de las baterías el control remoto:
- Inserte su dedo dentro de A y B (véase la figura)
y presione A hacia abajo siguiendo la dirección
de la flecha para retirar la bandeja de la batería.
- Retire la batería agotada y coloque una
nueva de cara hacia arriba.
- Vuelva a colocar la bandeja en su posición original.
Precaución:
Con el fin de evitar derrames, no utilice la batería durante un periodo prolongado (más de un mes).
Retire la batería si no va a utilizar el control remoto.
Si hubiera un derrame, limpie cuidadosamente y coloque una batería nueva.
Características de la batería
Proceso de carga:
Primero conecte el adaptador de energía a la electricidad AC. Inserte el conector DC del adaptador
a la entrada DC del reproductor. Asegúrese de que el reproductor se encuentre apagado de manera
que se pueda iniciar la carga de la batería.
12
Indicaciones de carga:
Cuando el indicador de carga “CHARGE” se encuentre de color rojo, significará que la batería se
encuentra cargándose.
Cuando el indicador de carga “CHARGE” se encuentre de color verde, significará que la batería se
encuentra totalmente cargada.
Ahora se podrá utilizar el reproductor DVD.
Tiempo de carga:
El tiempo de carga durará según la capacidad que se haya utilizado. A mayor la sea capacidad,
mayor será el tiempo de recarga. Cuando la capacidad de la batería se encuentre agotada, cár-
guela durante unas 3.5 a 4 horas (para el caso de una batería de 1800mAH/7.4V)
Después de cierto periodo de funcionamiento, la batería del reproductor DVD se agotará. Apa-
recerá una señal de batería en la parte superior derecha de la pantalla TFT. Esto será un indicativo
de que se debe recargar la batería del reproductor. Si no se recarga, el reproductor ingresará a
stand by automáticamente. Por lo tanto, deberá recargarse la batería inmediatamente al momento
de que aparezca dicha señal en la pantalla.
Nota:
* La batería contiene polímeros por dentro. ¡No intente desarmarla!
Funcionamiento Básico
Charging indication:
:KHQWKHLQGLFDWRURI³&+$5*(´LV5('LWPHDQVWKDWWKHEDWWHU\LVFKDUJLQJQRZ
:KHQWKHLQGLFDWRURI³&+$5*(´ LV*5((1 LWPHDQV WKDW WKHEDWWHU\ KDV EHHQ FKDUJHGIXOO\
7KHQ\RXFDQPDNH\RXU'9'3OD\HUZRUNQRZ
Charging time:
7KHFKDUJLQJWLPHGXHWRKRZPXFKFDSDELOLW\\RXKDYHVHOHFWHG7KHFDSDELOLW\ LVPXFKPRUH
WKHFKDUJLQJWLPH LVPXFK PRUH ORQJHU  :KHQ WKHFDSDELOLW\RIWKHEDWWHU\ LV H[KDXVWSOHDVH
FKDUJHLWIRUKRXUVWRKRXUV)RUWKHEDWWHU\RIP$+9
$IWHUDSHULRGWLPHRIZRUNLQJWKHEDWWHU\RIWKH'9'SOD\HUZLOOEHH[KDXVWWKHQDEDWWHU\VLJQ
ZLOOEHDSSHDUHGRQWKHULJKWXSFRUQHURIWKH7)7,WLQGLFDWHVWKDW\RXPXVWFKDUJHWKHEDWWHU\RI
\RXU'9'3OD\HU,I\RXKDYHQRWFKDUJHLWWKHSOD\HUZLOOEHVWDQGE\DXWRPDWLFDOO\6R\RXVKRXOG
FKDUJHWKHEDWWHU\LPPHGLDWHO\ZKHQ\RXVHHWKHEDWWHU\VLJQ
Basic Operation
Caution:
0RVW RI WKH IXQFWLRQV FDQ RSHUDWHRQPDFKLQHEXW D IHZ IXQFWLRQRQO\ FDQ XVHE\ UHPRWH
control.
Note:
* 7KHEDWWHU\LVFRPSULVHGRISRO\PHULQVLGHSOHDVHGRQRWWDNHDSDUWLW
Remote control range is 5m.
*(77,1*67$57('
3
DŽ
5
m
3
DŽ
13
El rango de distancia de funciona-
miento del control remoto es de 5
metros.
Precaución:
La mayoría de funciones se pueden operar desde el panel del equipo, pero algunas pueden sólo
operarse utilizando el control remoto.
13
CÓMO UTILIZAR SU DVD
Instalación de funciones
Pasos generales del menú de instalación
• Presione el botón SETUP. Aparecerá el menú prin-
cipal de instalación.
Presione los botones direccionales a la izquierda
y derecha para iluminar el icono de la página de-
seada. Luego presione el botón direccional hacia
abajo para activar esa página.
• Presione el botón direccional hacia abajo para
iluminar la opción deseada. Presione ENTER o
presione el botón direccional hacia la derecha para
seleccionar. Las alternativas de esa opción apa-
recerán a la derecha.
Presione los botones direccionales para salir de
la opción de instalación. Luego presione ENTER
o SETUP de nuevo para salir del menú de insta-
lación.
General
Ilumine la opción de información y se podrá activar o
desactivar dicha opción. Si se activa, al momento de
reproducir un disco que tenga ángulos, se mostrará
la marca de ángulo en la pantalla del reproductor
DVD. Si se desactiva, la marca de ángulo no se
mostrará en la pantalla del reproductor DVD.
Pantalla del TV
Features Setup
General steps of setup menu
3UHVV WKH 6(783 EXWWRQWKH PDLQ VHWXS
menu appears.
3UHVVWKH/()7DQG5,*+7DUURZEXWWRQVWR
highlight the icon of the desired page, then
SUHVV WKH '2:1 DUURZEXWWRQWRDFWLYDWH
that page
 3UHVV WKH '2:1DUURZ EXWWRQ WR KLJKOLJKW
the desired option. Press ENTER or press
5,*+7WRVHOHFW WKHFKRLFHVRIWKDWRSWLRQ
appear on the right
3UHVVWKHDUURZEXWWRQVWRKLJKOLJKW WKHH[LW
setup option, then press ENTER or SETUP
again to exit setup menu
General
Hight the captions option , and you can
set the capiton on or off . If you set it On ,
ZKHQ\RXUGLVFSOD\WKHGLVNZKLFKKDVWKH
DQJOHSOD\LQJWKHDQJOHPDUNZLOOGLVSOD\
RQ\RXU'9'SOD\HUVFUHHQLI\RXVHWLW
RIIWKHDQJOHPDUNZLOOQRWGLVSOD\RQ\RXU
'9'SOD\HUVFUHHQ
TV Display
Angle mark
Hight the captions option , and you can
set the capiton on or off . If you set it On ,
ZKHQ\RXUGLVFSOD\WKHGLVNZKLFKKDVWKH
DQJOHSOD\LQJWKHDQJOHPDUN ZLOOGLVSOD\
RQ\RXU '9'SOD\HU VFUHHQ LI\RXVHW LW
RIIWKHDQJOHPDUNZLOOQRWGLVSOD\RQ\RXU
'9'SOD\HUVFUHHQ
OSD LANGUAGE
Highlight the OSD language option, and
SUHVVWKHDUURZEXWWRQVWRFKRRVHWKH26'
ODQJXDJH\RXSUHIHU3UHVVHQWHUWRFRQ¿UP
DQGLWZLOOGLVSOD\26'LQWKDWODQJXDJH
Captions
Hight the captions option , and you can set
WKHFDSLWRQRQRURII,I\RXVHWLW2QZKHQ
your disc has several subtitles, the subtitle
ZLOO GLVSOD\RQ \RXU'9'VFUHHQRULWZLOO
hide the subtitle.
Screen Saver
USING YOUR DVD
86,1*<285'9'
Note:
* The actual effect depend on the
W\SHRI79DQGYLGHRVRXUFHV6RPH
'9'GLVFGRHVQRWFRQWDLQ797<3(
LQIRUPDWLRQVR\RXFDQ¶WVHHDQ\
change.
79
screen
4:3
4:3
)XOOYLHZ
Maillbox
:LGHVFUHHQ
9

9
Film
formal
14
Vista
Completa
Recuadro
Pantalla
ancha
Pantalla
del TV
Formato
de película
Nota:
• El efecto real dependerá del tipo del televisor
y fuentes de video. Algunos discos DVD no con-
tienen información sobre el tipo de televisor, así
que no se podrá ver ningún cambio.
Marca de ángulo
Features Setup
General steps of setup menu
3UHVV WKH 6(783 EXWWRQ WKH PDLQ VHWXS
menu appears.
3UHVVWKH/()7DQG5,*+7DUURZEXWWRQVWR
highlight the icon of the desired page, then
SUHVV WKH '2:1DUURZEXWWRQ WRDFWLYDWH
that page
 3UHVV WKH'2:1 DUURZ EXWWRQ WRKLJKOLJKW
the desired option. Press ENTER or press
5,*+7WRVHOHFWWKHFKRLFHV RIWKDWRSWLRQ
appear on the right
3UHVV WKHDUURZ EXWWRQVWRKLJKOLJKWWKHH[LW
setup option, then press ENTER or SETUP
again to exit setup menu
General
Hight the captions option , and you can
set the capiton on or off . If you set it On ,
ZKHQ\RXUGLVFSOD\WKHGLVNZKLFKKDVWKH
DQJOHSOD\LQJWKHDQJOHPDUNZLOOGLVSOD\
RQ\RXU'9'SOD\HUVFUHHQLI\RXVHWLW
RIIWKHDQJOHPDUNZLOOQRWGLVSOD\RQ\RXU
'9'SOD\HUVFUHHQ
TV Display
Angle mark
Hight the captions option , and you can
set the capiton on or off . If you set it On ,
ZKHQ\RXUGLVFSOD\WKHGLVNZKLFK KDVWKH
DQJOH SOD\LQJWKHDQJOHPDUN ZLOOGLVSOD\
RQ \RXU '9'SOD\HU VFUHHQ LI \RX VHW LW
RIIWKHDQJOHPDUNZLOOQRWGLVSOD\RQ\RXU
'9'SOD\HUVFUHHQ
OSD LANGUAGE
Highlight the OSD language option, and
SUHVVWKHDUURZEXWWRQVWRFKRRVHWKH26'
ODQJXDJH\RXSUHIHU3UHVVHQWHUWRFRQ¿UP
DQGLWZLOOGLVSOD\26'LQWKDWODQJXDJH
Captions
Hight the captions option , and you can set
WKHFDSLWRQRQRURII,I\RXVHWLW2QZKHQ
your disc has several subtitles, the subtitle
ZLOOGLVSOD\ RQ\RXU '9'VFUHHQ  RU LWZLOO
hide the subtitle.
Screen Saver
USING YOUR DVD
86,1*<285'9'
Note:
* The actual effect depend on the
W\SHRI79DQGYLGHRVRXUFHV6RPH
'9'GLVFGRHVQRWFRQWDLQ797<3(
LQIRUPDWLRQVR\RXFDQ¶WVHHDQ\
change.
79
screen
4:3
4:3
)XOOYLHZ
Maillbox
:LGHVFUHHQ
9
9
Film
formal
14
Ilumine la opción de información y se podrá acti-
var o desactivar dicha opción. Si se activa, al mo-
mento de reproducir un disco que tenga ángulos,
se mostrará la marca de ángulo en la pantalla del
reproductor DVD. Si se desactiva, la marca de án-
gulo no se mostrará en la pantalla del reproductor
DVD.
Idioma OSD
Ilumine la opción de idioma OSD y presione los
botones direccionales para seleccionar el idioma
OSD de su preferencia. Presione el botón ENTER
para confirmar y el OSD se mostrará en el idioma
seleccionado.
Subtítulos
Ilumine la opción de subtítulos y se podrá activar o
desactivar dicha opción. Si se activa, al momento
de reproducir un disco que contenga varias op-
ciones de subtítulos, el subtítulo seleccionado se
mostrará en la pantalla del reproductor DVD o si se
desactiva, se esconderá.
Protector de pantalla
14
Hight the screen saver, and you can set
the screen saver on or off . If you set it On
 ZKHQ \RXU SDO\HU KDVQRW SDO\LQJIRU D
SHLULRGWKHVFUHHQZLOOZLOOEHVDYHGE\WKH
saving picture.
Last memory
Set the Last memory option on , the disc
ZLOO UHVXPHDWWKHODVWSRVLWRQ,I\RXVHWLW
RIIZKHQ\RXVWRSWKHGLVFWKHQSOD\LWLW
ZLOOEHSOD\HGRYHUDJDLQ
Audio setup
<RXFDQVHWXSWKH6SHDNHU6SLGLI'ORE\
Dgital , Equallzer , 3d Processing,and
+'&'E\SUHVVLQJWKH83'2:1GLUHFWLRQ
buttons and the ENTER button.
SPEAKER SETUP
<RXFDQVHWXSWKH'2:10,; 3RVW '5&
E\SUHVVLQJWKH83'2:1GLUHFWLRQEXWWRQV
and the ENTER button.
'RZQPL[
 /757,I \RX ZDQW WR XVH 'ROE\ 3URORJLF
decoder to extend 2CH to 4CH,you should
select this option.
67(5(2,I\RXZDQWWRHQMR\RULJLQDOPXVLF
or Karoke, you should select this option.
9 6XUU ,W ZLOO EH VRXQG OLNH LQ D PRYLH
theatre by using 2 speakers system.
POST DRC:
<RXFDQVHWWKHG\QDPLFGLJLWDORXWRQRIIRU
auto
Spdif setup
6SGLIVHWXS7KLVRSWLRQLQFOXGHWZR$XGLRRXW
format : Spdif output and LPCM output.
Spdif output :This item identify the output
format of digital audio .
 63',)  2)) QRVLJQDO LV RXWSXWIURPWKH
Coaxial or Optical jack
 63',) 5$: &KRRVH WKLV VHWWLQJ LI \RXU
'9' SOD \HU LV FRQQH FWHG WR D SRZHU
DPSOLILHU ZLWK D FRD[LDO RSWLFDO FDEOH 
:KHQ SOD\LQJ DGLVFUHFRUGHGZLWK'ROE\
'LJLWDO'76DQG03(* DXGLRIRUPDWV WKH
FRUUHVSRQGLQJ GLJLWDO VLJQDOV ZLOOEHRXWSXW
from the coaxial (optical) jack.
 63',) 3&0&KRRVHWKLV VHWWLQJ LI \RXU
'9' SOD\HU LV FRQQHFWHG WR D FKDQQHO
GLJLWDOVWHUHRDPSOL¿HU:KHQSOD\LQJDGLVF
UHFRUGHGZLWK'ROE\'LJLWDODQG03(*DXGLR
IRUPDWVDXGLRVLJQDOVZLOOEHPRGXODWHGLQWR
DFKDQQHO3&0VLJQDODQGLWZLOOEHRXWSXW
from the coaxial (optical) jack.
LPCM output :
There are three sampling mode : 48K,96K
 \RXFDQFKRRVHRQHRI WKHPZKHQ \RX
FRQQHFWDDPSOL¿HUWRHQMR\WKHGLJLWDOHIIHFW
Dolby digital setup
Dual mono
6WHUHR,I\RXZDQWWRHQMR\RULJLQDOPXVLFRU
Karoke, you should select this option.
/PRQR :KHQ\RX DUHHQMR\LQJ.DUDRNH
,I\RXZDQWWROLVWHQWKHRQO\/PRQRWUDFN
plseae select this option.
5PRQR  :KHQ\RX DUHHQMR\LQJ .DUDRNH
,I\RXZDQWWROLVWHQWKHRQO\5PRQRWUDFN
plseae select this option.
0L[0RQR,W ZLOO EHVRXQG OLNHLQD PRYLH
theatre by using 2 speakers system
Dynamic
choose this setting to adjust the line out
ratio and get different effect. If adjusting to
IXOO WKHDXGLRVLJQDO SHDN YDOXH ZLOO EHWKH
PLQLPXPZKLOHDGMXVWLQJWRRIIPD[LPXP
86,1*<285'9'
15
Ilumine la opción de protector de pantalla y
se podrá activar o desactivar dicha opción. Si
se activa, y si el reproductor no ha estado fun-
cionando durante un período, el protector de
pantalla se activará.
Última memoria
Si se activa la opción de última memoria, el dis-
co reanudará su reproducción desde su última
posición. Si se desactiva esta opción, cuando se
detenga el disco y luego se vuelva a reproducirlo,
se reproducirá de nuevo desde el principio.
Instalación de Audio
Se puede instalar los altavoces, Spidif, Dolby
Digital, el Ecualizador, Procesamiento 3D y HDCD
presionando los botones direccionales hacia ar-
riba o hacia abajo y luego el botón ENTER.
Instalación de altavoces
Hight the screen saver, and you can set
the screen saver on or off . If you set it On
 ZKHQ \RXU SDO\HU KDVQRW SDO\LQJIRU D
SHLULRGWKHVFUHHQZLOOZLOOEHVDYHGE\WKH
saving picture.
Last memory
Set the Last memory option on , the disc
ZLOO UHVXPHDWWKHODVWSRVLWRQ,I\RXVHWLW
RIIZKHQ\RXVWRSWKHGLVFWKHQSOD\LWLW
ZLOOEHSOD\HGRYHUDJDLQ
Audio setup
<RXFDQVHWXSWKH6SHDNHU6SLGLI'ORE\
Dgital , Equallzer , 3d Processing,and
+'&'E\SUHVVLQJWKH83'2:1GLUHFWLRQ
buttons and the ENTER button.
SPEAKER SETUP
<RXFDQVHWXSWKH'2:10,; 3RVW '5&
E\SUHVVLQJWKH83'2:1GLUHFWLRQEXWWRQV
and the ENTER button.
'RZQPL[
 /757,I \RX ZDQW WR XVH 'ROE\ 3URORJLF
decoder to extend 2CH to 4CH,you should
select this option.
67(5(2,I\RXZDQWWRHQMR\RULJLQDOPXVLF
or Karoke, you should select this option.
9 6XUU ,W ZLOO EH VRXQG OLNH LQ D PRYLH
theatre by using 2 speakers system.
POST DRC:
<RXFDQVHWWKHG\QDPLFGLJLWDORXWRQRIIRU
auto
Spdif setup
6SGLIVHWXS7KLVRSWLRQLQFOXGHWZR$XGLRRXW
format : Spdif output and LPCM output.
Spdif output :This item identify the output
format of digital audio .
 63',)  2)) QRVLJQDO LV RXWSXWIURPWKH
Coaxial or Optical jack
 63',) 5$: &KRRVH WKLV VHWWLQJ LI \RXU
'9' SOD \HU LV FRQQH FWHG WR D SRZHU
DPSOLILHU ZLWK D FRD[LDO RSWLFDO FDEOH 
:KHQ SOD\LQJ DGLVFUHFRUGHGZLWK'ROE\
'LJLWDO'76DQG03(* DXGLRIRUPDWV WKH
FRUUHVSRQGLQJ GLJLWDO VLJQDOV ZLOOEHRXWSXW
from the coaxial (optical) jack.
 63',) 3&0&KRRVHWKLV VHWWLQJ LI \RXU
'9' SOD\HU LV FRQQHFWHG WR D FKDQQHO
GLJLWDOVWHUHRDPSOL¿HU:KHQSOD\LQJDGLVF
UHFRUGHGZLWK'ROE\'LJLWDODQG03(*DXGLR
IRUPDWVDXGLRVLJQDOVZLOOEHPRGXODWHGLQWR
DFKDQQHO3&0VLJQDODQGLWZLOOEHRXWSXW
from the coaxial (optical) jack.
LPCM output :
There are three sampling mode : 48K,96K
 \RXFDQFKRRVHRQHRI WKHPZKHQ \RX
FRQQHFWDDPSOL¿HUWRHQMR\WKHGLJLWDOHIIHFW
Dolby digital setup
Dual mono
6WHUHR,I\RXZDQWWRHQMR\RULJLQDOPXVLFRU
Karoke, you should select this option.
/PRQR :KHQ\RX DUHHQMR\LQJ.DUDRNH
,I\RXZDQWWROLVWHQWKHRQO\/PRQRWUDFN
plseae select this option.
5PRQR  :KHQ\RX DUHHQMR\LQJ .DUDRNH
,I\RXZDQWWROLVWHQWKHRQO\5PRQRWUDFN
plseae select this option.
0L[0RQR,W ZLOO EHVRXQG OLNHLQD PRYLH
theatre by using 2 speakers system
Dynamic
choose this setting to adjust the line out
ratio and get different effect. If adjusting to
IXOO WKHDXGLRVLJQDO SHDN YDOXH ZLOO EHWKH
PLQLPXPZKLOHDGMXVWLQJWRRIIPD[LPXP
86,1*<285'9'
15
Se puede instalar la opción DOWNMIX y Post
DRC presionando los botones direccionales hacia
arriba o hacia abajo y luego el botón ENTER.
DOWNMIX:
• LT/RT: Si se desea utilizar el decodificador Dolby
Prologic para ampliar de 2 a 4 canales de sonido,
se debe seleccionar esta opción.
ESTÉREO: Si se desea disfrutar de música
original o de Karaoke, se debe seleccionar esta
opción.
• V Surr: Con esta opción se obtendrá sonido igual
al de una película de cine utilizando el sistema de
dos altavoces
POST DRC:
Se puede instalar la salida de audio digital
dinámico entre las opciones de activado, desacti-
vado o automático.
Instalación SPDIF
Hight the screen saver, and you can set
the screen saver on or off . If you set it On
 ZKHQ \RXU SDO\HU KDVQRW SDO\LQJIRU D
SHLULRGWKHVFUHHQZLOOZLOOEHVDYHGE\WKH
saving picture.
Last memory
Set the Last memory option on , the disc
ZLOO UHVXPHDWWKHODVWSRVLWRQ,I\RXVHWLW
RIIZKHQ\RXVWRSWKHGLVFWKHQSOD\LWLW
ZLOOEHSOD\HGRYHUDJDLQ
Audio setup
<RXFDQVHWXSWKH6SHDNHU6SLGLI'ORE\
Dgital , Equallzer , 3d Processing,and
+'&'E\SUHVVLQJWKH83'2:1GLUHFWLRQ
buttons and the ENTER button.
SPEAKER SETUP
<RXFDQVHWXSWKH'2:10,; 3RVW '5&
E\SUHVVLQJWKH83'2:1GLUHFWLRQEXWWRQV
and the ENTER button.
'RZQPL[
 /757,I \RX ZDQW WR XVH 'ROE\ 3URORJLF
decoder to extend 2CH to 4CH,you should
select this option.
67(5(2,I\RXZDQWWRHQMR\RULJLQDOPXVLF
or Karoke, you should select this option.
9 6XUU ,W ZLOO EH VRXQG OLNH LQ D PRYLH
theatre by using 2 speakers system.
POST DRC:
<RXFDQVHWWKHG\QDPLFGLJLWDORXWRQRIIRU
auto
Spdif setup
6SGLIVHWXS7KLVRSWLRQLQFOXGHWZR$XGLRRXW
format : Spdif output and LPCM output.
Spdif output :This item identify the output
format of digital audio .
 63',)  2)) QRVLJQDO LV RXWSXWIURPWKH
Coaxial or Optical jack
 63',) 5$: &KRRVH WKLV VHWWLQJ LI \RXU
'9' SOD \HU LV FRQQH FWHG WR D SRZHU
DPSOLILHU ZLWK D FRD[LDO RSWLFDO FDEOH 
:KHQ SOD\LQJ DGLVFUHFRUGHGZLWK'ROE\
'LJLWDO'76DQG03(* DXGLRIRUPDWV WKH
FRUUHVSRQGLQJ GLJLWDO VLJQDOV ZLOOEHRXWSXW
from the coaxial (optical) jack.
 63',) 3&0&KRRVHWKLV VHWWLQJ LI \RXU
'9' SOD\HU LV FRQQHFWHG WR D FKDQQHO
GLJLWDOVWHUHRDPSOL¿HU:KHQSOD\LQJDGLVF
UHFRUGHGZLWK'ROE\'LJLWDODQG03(*DXGLR
IRUPDWVDXGLRVLJQDOVZLOOEHPRGXODWHGLQWR
DFKDQQHO3&0VLJQDODQGLWZLOOEHRXWSXW
from the coaxial (optical) jack.
LPCM output :
There are three sampling mode : 48K,96K
 \RXFDQFKRRVHRQHRI WKHPZKHQ \RX
FRQQHFWDDPSOL¿HUWRHQMR\WKHGLJLWDOHIIHFW
Dolby digital setup
Dual mono
6WHUHR,I\RXZDQWWRHQMR\RULJLQDOPXVLFRU
Karoke, you should select this option.
/PRQR :KHQ\RX DUHHQMR\LQJ.DUDRNH
,I\RXZDQWWROLVWHQWKHRQO\/PRQRWUDFN
plseae select this option.
5PRQR  :KHQ\RX DUHHQMR\LQJ .DUDRNH
,I\RXZDQWWROLVWHQWKHRQO\5PRQRWUDFN
plseae select this option.
0L[0RQR,W ZLOO EHVRXQG OLNHLQD PRYLH
theatre by using 2 speakers system
Dynamic
choose this setting to adjust the line out
ratio and get different effect. If adjusting to
IXOO WKHDXGLRVLJQDO SHDN YDOXH ZLOO EHWKH
PLQLPXPZKLOHDGMXVWLQJWRRIIPD[LPXP
86,1*<285'9'
15
Instalación Spdif: Esta opción incluye dos for-
matos de salida de audio: Salida Spdif y salida
LPCM.
Salida Spdif: Esta opción identifica el formato de
salida de audio digital.
SPDIF / OFF: Sin señal de salida de la conexión
coaxial u óptica.
• SPDIF / RAW: Seleccione esta opción si su re-
productor DVD se encuentra conectado a un am-
plificador a través de un cable coaxial (óptico). Al
momento de reproducir un disco grabado bajo los
formatos de audio Dolby Digital, DTS y MPEG,
las señales digitales correspondientes saldrán a
través de la conexión coaxial (óptica).
SPDIF / PCM: Seleccione esta opción si su
reproductor DVD se encuentra conectado a un
amplificador digital exterior de dos canales. Al
momento de reproducir un disco grabado bajo los
formatos de audio Dolby Digital, DTS y MPEG,
las señales de audio serán moduladas dentro de
una señal de dos canales PCM y saldrán a través
de la conexión coaxial (óptica).
Salida LPCM: Existen tres opciones de muestreo:
48K, 96K; se puede seleccionar una de ellas al
conectar un amplificador para así disfrutar del
efecto digital.
Hight the screen saver, and you can set
the screen saver on or off . If you set it On
 ZKHQ \RXU SDO\HU KDVQRW SDO\LQJIRU D
SHLULRGWKHVFUHHQZLOOZLOOEHVDYHGE\WKH
saving picture.
Last memory
Set the Last memory option on , the disc
ZLOO UHVXPHDWWKHODVWSRVLWRQ,I\RXVHWLW
RIIZKHQ\RXVWRSWKHGLVFWKHQSOD\LWLW
ZLOOEHSOD\HGRYHUDJDLQ
Audio setup
<RXFDQVHWXSWKH6SHDNHU6SLGLI'ORE\
Dgital , Equallzer , 3d Processing,and
+'&'E\SUHVVLQJWKH83'2:1GLUHFWLRQ
buttons and the ENTER button.
SPEAKER SETUP
<RXFDQVHWXSWKH'2:10,; 3RVW '5&
E\SUHVVLQJWKH83'2:1GLUHFWLRQEXWWRQV
and the ENTER button.
'RZQPL[
 /757,I \RX ZDQW WR XVH 'ROE\ 3URORJLF
decoder to extend 2CH to 4CH,you should
select this option.
67(5(2,I\RXZDQWWRHQMR\RULJLQDOPXVLF
or Karoke, you should select this option.
9 6XUU ,W ZLOO EH VRXQG OLNH LQ D PRYLH
theatre by using 2 speakers system.
POST DRC:
<RXFDQVHWWKHG\QDPLFGLJLWDORXWRQRIIRU
auto
Spdif setup
6SGLIVHWXS7KLVRSWLRQLQFOXGHWZR$XGLRRXW
format : Spdif output and LPCM output.
Spdif output :This item identify the output
format of digital audio .
 63',)  2)) QRVLJQDO LV RXWSXWIURPWKH
Coaxial or Optical jack
 63',) 5$: &KRRVH WKLV VHWWLQJ LI \RXU
'9' SOD \HU LV FRQQH FWHG WR D SRZHU
DPSOLILHU ZLWK D FRD[LDO RSWLFDO FDEOH 
:KHQ SOD\LQJ DGLVFUHFRUGHGZLWK'ROE\
'LJLWDO'76DQG03(* DXGLRIRUPDWV WKH
FRUUHVSRQGLQJ GLJLWDO VLJQDOV ZLOOEHRXWSXW
from the coaxial (optical) jack.
 63',) 3&0&KRRVHWKLV VHWWLQJ LI \RXU
'9' SOD\HU LV FRQQHFWHG WR D FKDQQHO
GLJLWDOVWHUHRDPSOL¿HU:KHQSOD\LQJDGLVF
UHFRUGHGZLWK'ROE\'LJLWDODQG03(*DXGLR
IRUPDWVDXGLRVLJQDOVZLOOEHPRGXODWHGLQWR
DFKDQQHO3&0VLJQDODQGLWZLOOEHRXWSXW
from the coaxial (optical) jack.
LPCM output :
There are three sampling mode : 48K,96K
 \RXFDQFKRRVHRQHRI WKHPZKHQ \RX
FRQQHFWDDPSOL¿HUWRHQMR\WKHGLJLWDOHIIHFW
Dolby digital setup
Dual mono
6WHUHR,I\RXZDQWWRHQMR\RULJLQDOPXVLFRU
Karoke, you should select this option.
/PRQR :KHQ\RX DUHHQMR\LQJ.DUDRNH
,I\RXZDQWWROLVWHQWKHRQO\/PRQRWUDFN
plseae select this option.
5PRQR  :KHQ\RX DUHHQMR\LQJ .DUDRNH
,I\RXZDQWWROLVWHQWKHRQO\5PRQRWUDFN
plseae select this option.
0L[0RQR,W ZLOO EHVRXQG OLNHLQD PRYLH
theatre by using 2 speakers system
Dynamic
choose this setting to adjust the line out
ratio and get different effect. If adjusting to
IXOO WKHDXGLRVLJQDO SHDN YDOXH ZLOO EHWKH
PLQLPXPZKLOHDGMXVWLQJWRRIIPD[LPXP
86,1*<285'9'
15
Instalación Dolby Digital
Dual monoaural
Estéreo: Si se desea disfrutar de la música origi-
nal o de Karaoke, se debe seleccionar esta op-
ción.
L-mono: Si se está usando el karaoke, y se desea
escuchar solamente la pista izquierda en mono-
aural, seleccione esta opción.
R-mono: Si se está usando el karaoke, y se desea
escuchar solamente la pista derecha en monoau-
ral, seleccione esta opción.
Mix-mono: Con esta opción se obtendrá sonido
como una película de cine utilizando el sistema
de ambos altavoces.
Dynamic
Seleccione esta opción para regular el ratio de la
15
línea de salida y obtener un efecto diferente. Si se
regula esta opción al nivel máximo, el valor pico de
la señal de audio será el mínimo, mientras que si se
desactiva, el nivel será el máximo.
Ecualizador
Equllzer
<RX FDQ VHWWKH(TDOL]HUW\SH2II5RFN
pop, live, dance, techno, classic and soft) ,
and you can set the bass boost , super bass
DQGWKHWUHEOHERRVWRQRURIIRI\RXU'9'
player on this option.
3D processing
Select the 3d processing option ,press OK
to enter , and you can set the Reverb mode
, there are 8 mode : off , concert ,living
Room, Hall , Bathroom , Cave, Arena, and
Church.
Hdcd
7KHUHDUHWZRVDPSOLQJPRGH[[\RX
FDQFKRRVHRQHRIWKHP ZKHQ\RXFRQQHFW
a HDMI cable to enjoy the high clear effect.
Video setup
<RXFDQVHWXSWKH4XDOLW\3DQHOTXDOLW\
'LY[ 92' E\ SUHVVLQJ WKH 83'2:1
direction buttons and the ENTER button.
Quality
<RX FDQ VHWXS WKH 6KDUSQHVV DQG WKH
*DPPDKLJKPHGLXPRUORZ$QGVHWWKHEU
ightness,contrast,hue,saturation by pressing
WKH 83'2:1 GLUHFWLRQ EXWWRQV DQG WKH
ENTER button for the video out .
<RXDOVRFDQVHWWKH/XPD'HOD\DV7RU
7
Panel quality
<RX FDQ VHWXS WKH 6KDUSQHVV DQG WKH
*DPPDKLJKPHGLXPRUORZ$QGVHWWKHEU
ightness,contrast,hue,saturation by pressing
WKH 83'2:1 GLUHFWLRQ EXWWRQV DQG WKH
ENTER button for the LCD screen panel.
Divx VOD
'LVSOD\'LY[ UHJLVWHUFRGH IRU\RX <RX
FDQ EX\ RUUHQWPRYLH IURP ZHEVLWHXVLQJ
WKLV FRGH3UHVV2.WRHQWHUDQG\RXZLOO
get your registration code .
86,1*<285'9'
16
Con esta opción se puede determinar el tipo de ecu-
alizador (OFF, rock, pop, música en vivo, bailable,
tecno, clásica y suave). También se puede predeter-
minar y activar o desactivar el aumento de sonidos
bajos, súper bajos y el aumento de sonidos altos del
reproductor DVD.
Procesamiento 3D
Seleccione la opción de procesamiento de 3D, luego
presione OK para ingresar que así se podrá prede-
terminar la opción “Reverb” o de sonido de fondo.
Existen ocho opciones: OFF, música de concierto,
en vivo, de salón, para baño, de caverna, de coliseo
y de iglesia.
HDCD
Existen dos opciones de muestreo: 1x y 2x. Se puede
seleccionar una de ellas al momento de conectar el
cable HDMI para disfrutar de un efecto más claro.
Instalación de Vídeo
Se puede determinar la calidad, la calidad del panel
y la opción Divx VOD presionando los botones direc-
cionales hacia arriba o hacia abajo y luego el botón
ENTER.
Equllzer
<RXFDQVHWWKH(TDOL]HUW\SH2II 5RFN
pop, live, dance, techno, classic and soft) ,
and you can set the bass boost , super bass
DQGWKHWUHEOHERRVWRQRURIIRI\RXU'9'
player on this option.
3D processing
Select the 3d processing option ,press OK
to enter , and you can set the Reverb mode
, there are 8 mode : off , concert ,living
Room, Hall , Bathroom , Cave, Arena, and
Church.
Hdcd
7KHUHDUHWZRVDPSOLQJPRGH[ [\RX
FDQFKRRVHRQHRIWKHPZKHQ\RXFRQQHFW
a HDMI cable to enjoy the high clear effect.
Video setup
<RXFDQVHWXSWKH 4XDOLW\ 3DQHO TXDOLW\
'LY[ 92' E\ SUHVVLQJ WKH 83'2:1
direction buttons and the ENTER button.
Quality
<RX FDQVHWXS WKH 6KDUSQHVV DQG WKH
*DPPDKLJKPHGLXPRUORZ$QGVHWWKHEU
ightness,contrast,hue,saturation by pressing
WKH 83'2:1GLUHFWLRQ EXWWRQV DQG WKH
ENTER button for the video out .
<RXDOVRFDQVHWWKH/XPD'HOD\DV7RU
7
Panel quality
<RX FDQVHWXS WKH 6KDUSQHVV DQG WKH
*DPPDKLJKPHGLXPRUORZ$QGVHWWKHEU
ightness,contrast,hue,saturation by pressing
WKH 83'2:1GLUHFWLRQ EXWWRQV DQG WKH
ENTER button for the LCD screen panel.
Divx VOD
'LVSOD\ 'LY[UHJLVWHUFRGH IRU \RX <RX
FDQEX\RU UHQWPRYLH IURPZHEVLWH XVLQJ
WKLV FRGH 3UHVV2.WRHQWHUDQG\RXZLOO
get your registration code .
86,1*<285'9'
16
Calidad
Con esta opción se puede predeterminar la niti-
dez y la opción Gama en los niveles alto, medio
o bajo. También se puede regular el brillo, con-
traste, tono y saturación presionando los botones
direccionales hacia arriba o hacia abajo y luego
el botón ENTER para el caso de salida de video.
También se puede predeterminar la opción “Luma
Delay” como 1T o 0T.
Calidad del panel
Con esta opción se puede predeterminar la nitidez
y la opción Gama en los niveles alto, medio o bajo.
También se puede regular el brillo, contraste, tono
y saturación presionando los botones direccionales
hacia arriba o hacia abajo y luego el botón ENTER
para el caso del panel de la pantalla LCD.
DIVX VOD
Muestra el código de inscripción o de registro DIVX
personal. Con esta acción se puede comprar o
alquilar una película de una página web utilizando
este código. Presione el botón OK para ingresar y
así obtener su código de inscripción.
16
Highlight the Audio Language option, and
press the arrow buttons to choose the
audio language you prefer. Press enter
to confirm. If the disc you are playing has
that language available, it will output audio
in that language. There are 8 optional
Subtitle
Highlight the Subtitle Language option,
and press the arrow buttons to choose the
subtitle language you prefer. Press enter to
conrm. If the disc you are playing has that
language available, it will display subtitle
in that language. There are 8 optional
Disc menu
Highlight the Menu Language option,
and press the arrow buttons to choose the
menu language you prefer. Press enter to
conrm. If the disc you are playing has that
language available, it will display MENU
in that language. There are 8 optional
Prfernce
Yo u c an s etup t he Tv t ype , P bc ,
audio,Subtitle, Disc menu , Parental , DVD
auto play , and Default by pressing the UP/
DOWN direction buttons and the ENTER
button.
Notes
These options are enabled when there is
no disc playing
Tv type
Pal Tv, Ntsc, Multi,. You can select any of
them by pressing the direction and ENTER
button as you need. Different countries or
places have different TV systems, so you
mcan according your TV systems to conrm.
Pbc
When you play some VCD/SVCD , it
maybe have the PBC , if you set it on ,
you can select the program number by the
numeric key. If you set it off , you can not do
it as so.
Audio
Note:
*If your preferred language isnt
available, the disc’s default language
will be played.
USING YOUR DVD
audio
porluguese,Russion,thai and off.
languages:German,Italion,Spanish,
Arabic,
audio
porluguese,Russion,thai and off.
languages:German,Italion,Spanish,
Arabic,
audio
porluguese,Russion,thai and off.
languages:German,Italion,Spanish,
Arabic,
17
Preferencias
Con esta opción se puede predeterminar el tipo de televi-
sor, PBC, audio, subtítulos, menús del disco, control para
padres, reproducción automática del DVD y opciones por
defecto presionando los botones direccionales hacia ar-
riba o hacia abajo y luego el botón ENTER.
Notas: Estas opciones se encuentran activadas cuando
no hay un disco reproduciéndose.
Tipo de TV
Existen las opciones de PAL, NTSC y MULTI. Se puede se-
leccionar cualquiera de ellas presionando los botones direc-
cionales y luego el botón ENTER según sus necesidades.
Los diferentes países o lugares cuentan con diferentes
sistemas de televisión así que utilice esta opción de acu-
erdo al sistema de televisión con el que se cuente.
PBC
Cuando se reproduzca un disco VCD/SVCD, éste puede
contar con la función PBC. Si se activa, se puede seleccio-
nar el número de programa utilizando los botones numéri-
cos. Si se desactiva, no se podrá utilizar esta opción.
Audio
Highlight the Audio Language option, and
press the arrow buttons to choose the
audio language you prefer. Press enter
to confirm. If the disc you are playing has
that language available, it will output audio
in that language. There are 8 optional
Subtitle
Highlight the Subtitle Language option,
and press the arrow buttons to choose the
subtitle language you prefer. Press enter to
conrm. If the disc you are playing has that
language available, it will display subtitle
in that language. There are 8 optional
Disc menu
Highlight the Menu Language option,
and press the arrow buttons to choose the
menu language you prefer. Press enter to
conrm. If the disc you are playing has that
language available, it will display MENU
in that language. There are 8 optional
Prfernce
Yo u c an s etup t he Tv t ype , P bc ,
audio,Subtitle, Disc menu , Parental , DVD
auto play , and Default by pressing the UP/
DOWN direction buttons and the ENTER
button.
Notes
These options are enabled when there is
no disc playing
Tv type
Pal Tv, Ntsc, Multi,. You can select any of
them by pressing the direction and ENTER
button as you need. Different countries or
places have different TV systems, so you
mcan according your TV systems to conrm.
Pbc
When you play some VCD/SVCD , it
maybe have the PBC , if you set it on ,
you can select the program number by the
numeric key. If you set it off , you can not do
it as so.
Audio
Note:
*If your preferred language isnt
available, the disc’s default language
will be played.
USING YOUR DVD
audio
porluguese,Russion,thai and off.
languages:German,Italion,Spanish,
Arabic,
audio
porluguese,Russion,thai and off.
languages:German,Italion,Spanish,
Arabic,
audio
porluguese,Russion,thai and off.
languages:German,Italion,Spanish,
Arabic,
17
Ilumine la opción de idioma de audio y presione
los botones direccionales para seleccionar el idio-
ma de audio de su preferencia. Presione el botón
ENTER para confirmar. Si el disco que se está
reproduciendo cuenta con ese idioma disponible,
la salida de audio será en ese idioma. Existen
ocho idiomas de audio disponibles: alemán, ital-
iano, español, árabe, portugués, ruso, tailandés y
función desactivada (OFF).
Subtítulos
Ilumine la opción de idioma de subtítulos y pre-
sione los botones direccionales para seleccio-
nar el idioma de subtítulos de su preferencia.
Presione el botón ENTER para confirmar. Si el
disco que se está reproduciendo cuenta con
ese idioma disponible, se mostrarán los subtí-
tulos en ese idioma. Existen ocho idiomas de
subtítulos disponibles: alemán, italiano, espa-
ñol, árabe, portugués, ruso, tailandés y función
desactivada (OFF).
Menú del Disco
Highlight the Audio Language option, and
press the arrow buttons to choose the
audio language you prefer. Press enter
to confirm. If the disc you are playing has
that language available, it will output audio
in that language. There are 8 optional
Subtitle
Highlight the Subtitle Language option,
and press the arrow buttons to choose the
subtitle language you prefer. Press enter to
conrm. If the disc you are playing has that
language available, it will display subtitle
in that language. There are 8 optional
Disc menu
Highlight the Menu Language option,
and press the arrow buttons to choose the
menu language you prefer. Press enter to
conrm. If the disc you are playing has that
language available, it will display MENU
in that language. There are 8 optional
Prfernce
Yo u c an s etup t he Tv t ype , P bc ,
audio,Subtitle, Disc menu , Parental , DVD
auto play , and Default by pressing the UP/
DOWN direction buttons and the ENTER
button.
Notes
These options are enabled when there is
no disc playing
Tv type
Pal Tv, Ntsc, Multi,. You can select any of
them by pressing the direction and ENTER
button as you need. Different countries or
places have different TV systems, so you
mcan according your TV systems to conrm.
Pbc
When you play some VCD/SVCD , it
maybe have the PBC , if you set it on ,
you can select the program number by the
numeric key. If you set it off , you can not do
it as so.
Audio
Note:
*If your preferred language isnt
available, the disc’s default language
will be played.
USING YOUR DVD
audio
porluguese,Russion,thai and off.
languages:German,Italion,Spanish,
Arabic,
audio
porluguese,Russion,thai and off.
languages:German,Italion,Spanish,
Arabic,
audio
porluguese,Russion,thai and off.
languages:German,Italion,Spanish,
Arabic,
17
Ilumine la opción de idioma de menú y presione
los botones direccionales para seleccionar el
idioma de menú de su preferencia. Presione el
botón ENTER para confirmar. Si el disco que
se está reproduciendo cuenta con ese idioma
disponible, se mostrará el menú en ese idioma.
Existen ocho idiomas de menú disponibles:
alemán, italiano, español, árabe, portugués,
ruso, tailandés y función desactivada (OFF).
Nota:
• Si el idioma de su preferencia no se en-
cuentra disponible, el reproductor utilizará
el idioma por defecto.
17
Parental
This feature is used to prevent your
FKLOGUHQ IURPYLHZLQJ RIYLROHQFH DQG VH[
GLVF7KHUHDUHHLJKWUDWLQJRSWLRQJV.LG
VDI * 3J 3* 3JU 51&
$XGOW7KH.LGVDILVWKHPRVWVWULFWO\RQO\
suitable for the adult. The 8th level discs are
open to people of every age.
Default
Choose this option to resume all the setup
options to factory setting state.
Password setup
<RXFDQVHWXS WKH SDVVZRUG RUFKDQJH
\RXSDVVZRUGRI\RXU'9'SOD\HU
Password mode
7KHSDVVZRUGRSWLRQLVLQLWLDOL]HGORFNHG
DQG\RXFDQ¶WVHWWKHUDWLQJVOLPLWRUFKDQJH
WKH SDVVZRUG ,Q RUGHU IRU WKH 5DWLQJV
IHDWXUH ZRUN WKHSDVVZRUG PRGHPXVW EH
WXUQHGRQ,I\RXZDQWWRVHWWKHUDWLQJV
OLPLW \RX ZLOO QHHG WR HQWHU WKH GHIDXOW
SDVVZRUGZKLFK LV WKHQSUHVV (QWHU
WRFRQ¿UP7RFKDQJHWKHSDVVZRUG\RXZLOO
EHSURPSWHG IRUWKHROGSDVVZRUG WKHQ EH
SURPSWHGIRUDQHZ(QWHUDGLJLWQXPEHU
WKLVLV\RXUSDVVZRUG
Exist setup menu
<RX FDQ SUHVV HQWHUWR H[LVWWKH VHWXS
menu
Note:
,IWKHSDVVZRUGRSWLRQLVORFNHG\RX
FDQQRW VHW WKH UDWLQJV OLPLW7KH
UDWLQJ OLPLW GRH QRWZRUN ZKHQ WKH
SDVVZRUGRSWLRQ
unlocked.
:DUQLQJ
3OHDVH UHPHPEHU WKH QHZ VHFUHW
FRGH RWKHUZLVH \RX ZLOO QRW DEOH
to change the Parental Lock Level.
Please contact the agent or our
company once you forget the secret
code.
86,1*<285'9'
18
Parental
This feature is used to prevent your
FKLOGUHQ IURPYLHZLQJ RIYLROHQFH DQG VH[
GLVF7KHUHDUHHLJKWUDWLQJRSWLRQJV.LG
VDI * 3J 3* 3JU 51&
$XGOW7KH.LGVDILVWKHPRVWVWULFWO\RQO\
suitable for the adult. The 8th level discs are
open to people of every age.
Default
Choose this option to resume all the setup
options to factory setting state.
Password setup
<RXFDQVHWXS WKH SDVVZRUG RUFKDQJH
\RXSDVVZRUGRI\RXU'9'SOD\HU
Password mode
7KHSDVVZRUGRSWLRQLVLQLWLDOL]HGORFNHG
DQG\RXFDQ¶WVHWWKHUDWLQJVOLPLWRUFKDQJH
WKH SDVVZRUG ,Q RUGHU IRU WKH 5DWLQJV
IHDWXUH ZRUN WKHSDVVZRUG PRGHPXVW EH
WXUQHGRQ,I\RXZDQWWRVHWWKHUDWLQJV
OLPLW \RX ZLOO QHHG WR HQWHU WKH GHIDXOW
SDVVZRUGZKLFK LV WKHQSUHVV (QWHU
WRFRQ¿UP7RFKDQJHWKHSDVVZRUG\RXZLOO
EHSURPSWHG IRUWKHROGSDVVZRUG WKHQ EH
SURPSWHGIRUDQHZ(QWHUDGLJLWQXPEHU
WKLVLV\RXUSDVVZRUG
Exist setup menu
<RX FDQ SUHVV HQWHUWR H[LVWWKH VHWXS
menu
Note:
,IWKHSDVVZRUGRSWLRQLVORFNHG\RX
FDQQRW VHW WKH UDWLQJV OLPLW7KH
UDWLQJ OLPLW GRH QRWZRUN ZKHQ WKH
SDVVZRUGRSWLRQ
unlocked.
:DUQLQJ
3OHDVH UHPHPEHU WKH QHZ VHFUHW
FRGH RWKHUZLVH \RX ZLOO QRW DEOH
to change the Parental Lock Level.
Please contact the agent or our
company once you forget the secret
code.
86,1*<285'9'
18
Control para padres
Esta función se utiliza para prevenir que sus niños
puedan ver discos con contenidos de violencia y
sexuales. Existen ocho opciones de clasificación:
1Seguro para niños, 2G, 3PG, 4PG13, 5Pgr, 6R,
7NC17, 8Adultos. El nivel 1 es un nivel apto para
personas de todas las edades y el nivel 8 es el más
estricto sólo para adultos.
Nota:
Si la opción de contraseña se encuentra blo-
queada, no se podrá predeterminar estas opcio-
nes de restricción.
Opciones por defecto
Seleccione esta opción para reanudar y revertir el
sistema a todas las opciones de instalación de fá-
brica.
Instalación de Contraseña
Con esta opción se puede predeterminar la contrase-
ña o cambiar la contraseña de su reproductor DVD.
Opción de contraseña
La opción de contraseña se inicia bloqueada y por
lo tanto no se puede predeterminar los límites de
restricciones ni cambiarla. Para que estas opciones
funcionen, se debe activar la opción de contraseña.
Para poder predeterminar los niveles de restriccio-
nes o de clasificación, se deberá ingresar la con-
traseña por defecto, la cual es 8888. Luego presio-
ne el botón ENTER para confirmar. Para cambiar
la contraseña, se le pedirá ingresar la contraseña
antigua y luego se le pedirá ingresar la contraseña
nueva. Ingrese un dígito de cuatro números (Esta
será su contraseña).
Advertencia:
Recuerde su nueva contraseña ya que de lo
contrario no podrá hacer cambios a los niveles
de control para padres. Póngase en contacto
con su distribuidor o vendedor si se olvidara de
la contraseña.
Cómo salir del menú de instalación
Se puede presionar el botón ENTER para salir del
menú de instalación.
18
Si el problema no pudiera solucionarse después de verificar los temas descritos más arriba, pón-
gase en contacto con el servicio técnico calificado. NUNCA intente retirar las cubiertas o tapas del
aparato usted mismo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su reproductor DVD presentara algún problema, verifique las siguientes situaciones antes de
ponerse en contacto con el servicio técnico.
Problema
Verificación y Solución
No hay energía
Verifique que el cordón se encuentre
debidamente conectado al tomacorriente.
Verifique que la fuente de energía principal se
encuentre activada.
No hay margen
Verifique que la conexión del sistema sea la
adecuada y segura.
Verifique que los cables de conexión no se
encuentren dañados.
Verifique el disco.
Verifique que el televisor se encuentre encendido.
Utilice el control remoto del televisor para
seleccionar la opción de señal A/V para entrada
de DVD y no de televisión.
No hay sonido
digital
Verifique que el televisor y el amplificador se
encuentren encendidos y correctamente
instalados.
Verifique que las conexiones del sistema de
televisión y del amplificador sean las correctas.
Presione el botón AUDIO para seleccionar otras
pistas de audio del disco.
Verifique que el botón MUTE (silencio) del
televisor o del amplificador no se encuentre
activado.
No habrá salida de sonido durante las funciones
de retroceso, pausa, reproducción en cámara
lenta.
La imagen no es
completa
Seleccione el formato de pantalla en el menú del
disco DVD.
Pantalla
Seleccione el formato de pantalla en el menú de
instalación del reproductor. Véase “Instalación del
Menú” en este manual.
No se puede utilizar
las funciones SKIP
o SEARCH
Algunos discos vienen programados para no
permitir el uso de SKIP (saltar) y SEARCH
(búsqueda) en algunas secciones, especialmente
al inicio en la sección de advertencia del disco.
No se puede utilizar la función SKIP con un disco
con un solo capítulo.
No funciona el
control remoto
Apunte el control remoto hacia el sensor remoto
en el reproductor.
Verifique que las baterías del control remoto
hayan sido colocadas con las polaridades
correctas.
Reemplace las baterías el control remoto.
Desperfectos
Si el reproductor presentara algún desperfecto,
desenchúfelo durante unos 30 minutos. Después
de este periodo, encienda el reproductor lo que
hará que las funciones se reinicien.
19
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
* El reproductor debe ser operado solo con las condiciones de potencia que corresponden a la
etiqueta de voltaje. De lo contrario, no trabajará o podria dañarse.
* El reproductor podra no ser compatible con algunos discos encriptados.
* Si el reproductor se detiene por accidente, apaguelo y enciendalo nuevamente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
20
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cómo manipularlos los discos
Para retirar un disco de su estuche, presione en el centro del
estuche y levante el disco.
Después de cada uso, guarde los discos en sus estuches. Esto
evitará arañones que podrían causar una mala lectura del disco.
Sujete el disco de los bordes para evitar tocar el lado con la
grabación del disco.
Limpie con cuidado las huellas digitales y polvo de la superficie
del disco utilizando un paño suave.
• Nunca utilice químicos tales como limpiadores en aerosol, aero-
soles anti estáticos, bencina o diluyentes para limpiar los discos.
Estos químicos pueden dañar de manera irreparable la superficie
del disco.
• Los discos de audio y los discos DVD no contienen ranuras que
puedan acumular polvo o restos microscópicos, por lo tanto límp-
ielos con un paño suave para retirar la mayoría de partículas.
Limpie en línea recta desde la parte interior hacia la parte exterior
del disco. Las pequeñas partículas de polvo o pequeñas manchas
no tendrán ningún impacto en la calidad de la reproducción.
No exponga los discos a la luz solar directa, a demasiada hu-
medad o a altas temperaturas durante periodos prolongados. La
exposición a temperaturas altas puede torcer los discos.
No adhiera papel ni escriba nada con bolígrafos de punta fina
sobre el lado con la etiqueta del disco.
CARE AND MAINTENANCE
Handling Discs
7RUHPRYHDGLVFIURPLWVVWRUDJHFDVHSUHVVGRZQRQWKHFHQWUHRI
the case and lift the disc out.
 'LVFV VKRXOG EH UHWXUQHG WRWKHLU FDVHV DIWHU XVH7KLV DYRLGV
serious scratches that could cause the laser pickup to skip.
+ROG WKHGLVFE\WKHHGJHVWRDYRLGWRXFKLQJWKHUHFRUGHGVLGH RI
the disc.
 )LQJHUSULQWV DQG GXVW VKRXOG EH FDUHIXOO\ ZLSHG IURPWKH GLVFV
VXUIDFHZLWKDVRIWFORWK
 1HYHU XVH FKHPLFDOV VXFK DV UHFRUG VSUD\V DQWLVWDWLF VSUD\V
benzene, or thinners to clean the discs. These chemicals can
irreparably damage the disc's surface.
$XGLR GLVFV DQG'9' GLVFV KDYHQR JURRYHVWRFROOHFW GXVW DQG
PLFURVFRSLFGHEULVVRJHQWO\ZLSLQJZLWKDVRIWFORWKVKRXOGUHPRYH
most particles.
:LSHLQDVWUDLJKW OLQHIURP WKHLQVLGHWRWKH RXWVLGH RIWKHGLVF
Small dust particles and light stains should have no effect on
reproduction quality.
 'R QRW H[SRVHGLVFV WR GLUHFW VXQOLJKW KLJK KXPLGLW\ RUKLJK
temperatures for extended periods. Exposure to high temperatures
FDQZDUSWKHGLVF
'RQRWVWLFN SDSHURUZULWHDQ\WKLQJZLWKDEDOOSRLQW SHQ RQ WKH
label side of the disc.
21
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Continental Electric CEPDV97785 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para