DGM LTV-1570WC Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
CONTENTS
English
........................................................ EN0 ~ 38
Français
........................................................ FR0 ~ 38
Español
........................................................ SP0 ~ 38
Deutsh
........................................................ GE0 ~ 38
Italiano
........................................................ ITA0 ~ 38
Dutch
........................................................ DU0 ~ 38
2.....................SAFETY INFORMATION
4.....................GETTING STARTED
5.....................FIRST STEPS
6.....................CONNECTING EXTERNAL EQUIPMENT
7.....................IDENTIFICATION OF CONTROLS
8.....................DESCRIPTION OF THE CONTROLS
10...................MENU OPERATIONS
12...................TV INFORMATION
17...................DTV INFORMATION
20...................HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD
20...................VGA INFORMATION
21...................Using the DVD player
22...................Playing DVDS
24...................Special DVD Functions
27...................Playing Audio CDS
28...................Playing MP3/JPEG CDS
31...................DVD player setup Menus
31................... System setup page
33....................Language Setup page
34....................Audio Setup page
34....................Digtal Setup page
35....................Care and Maintenance
37....................Troubleshooting
38....................Technical Specification
CONTENTS
SAFETY INFORMATION
EN2
EN3
GETTING STARTED
EN4
(May be changed according
to your location)
ATV/DTV/HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD.
DC
FIRST STEPS
EN5
RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN
1 Power input
2 HDMI input
3 PC-RGB signal input
4 PC audio input
5 CVBS signal input
6 CVBS/S-VIDEO right audio input
7 CVBS/S-VIDEO left audio input
8 Full SCART
9 S-VIDEO signal input
10 TV signal input
11 Earphone output
CONNECTING EXTERNAL EQUIPMENT
EN6
7
8
1
STANDBY
INPUT
MENU
7. Speakers
8. Stand
Remote Control Sensor
indicator
Stanby
23 4 5 6
INPUT MENU VOL CH. STANDBY
IDENTIFICATION OF CONTROLS
EN7
STANDBY
Switch the TV set in and out of standby mode
AUTO/EJECT
Press this key to AUTO config the picture setting
while in VGA mode, or EJECT the disk in DVD mode.
MUTE
Press this button to mute or restore sound.
<0>-<9>
Numeric keys.
Press this key to return to the previous channel in
no-menu mode.
C/L
Fast key to function “Country/Language”select bar.
VOL+/VOL-
Volume increase or decrease choice.
ASPECT
The zoom mode settings can be select in the screen setting.
NICAM
When stereo program is received,press this button to select.
DISPLAY
Show the current mode of information.
CH+/CH-
Press these buttons to select channels in descending.
or ascending order
CURSORS
The four directions allow you to navigate the menu
Advanced Function in TV mode:
:Funcion Channel increase/decrease
:Function Volume decrease/increase
ENTER
Press this key enters chose item or into channel list.
LCD MENU
Press this button to enter the menu screens for
various optional adjustable settings.
DVD SETUP/EXIT
To show the DVD SETUP menu while in DVD mode,
or EXIT current setting in any mode.
INPUT
Switching current signal source selection.
PMODE
Press this button to select the desired picture mode.
SMODE
Press this button to select the desired sound mode.
SLEEP
Automatic domancy time setting.
FAV/
Favorite television programs.
Or press to start the playback of a DVD or to resume
playback from pause while in DVD mode.
FAV-/
View last pages of the favorite program.
Stops disc playing while in DVD mode.
FAV+/
View the next page of the favorite program.
Show/Step while in DVD mode.
EPG
Electronic Program Guide.
TEXT/
Starts and exits Teletext.
Skip to the previous track/title /chapter in DVD mode.
Ʒ
/
ͩ
Ʒ
/
ͩ
/
Ż
/
Ź
Ż/Ź
CSP-OTH-XX1929RCG
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
EN8
EN9
CSP-O TH-X X1929RCG
HOLD/
Press this button to hold the Teletext page on
display to prevent the page from changing.
Skip to the next track/title/chapter in DVD mode.
LANG/AUDIO
Change the audio language of current service if available.
Select a desired language while in DVD mode.
SUBTITLE
Subtitle key in digital TV or DVD mode.
INDEX/
Back to teletext home page.
Fast reverse in DVD mode.
SIZE/
Switch the teletext size.
Fast forward in DVD mode.
REVEAL/ANGLE
Reveal the hidden Information for some teletext pages,and
presses again to hide the information.
Use to access various camera angles on a DVD.
SUBPAGES/ZOOM
Function subpage in teletext mode.
Zoom in or out while in DVD mode.
TITLE
When DVD is playing, brings up the Title Menu.
GOTO
Allow to search forward/backward through a disc.
When the key is pressed for the first time,the
current title will be highlight;after press the
ENTER key,the program specified by the key value
will be played.Pressing” “ or” “can move
hight light to the current chapter or the region where
show current playing time.
PROGRAM/RED
Use the PROGRAM button to edit the sequence of
the program when in DVD mode,RED is a user .
defined shortcut button
Ż
Ź
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
35.
D.MENU
While in DVDmode:
1. When CDD A/MP3/JPEG/GAME is played,it is invalid.
2. When VCD is played ,brings up the Disc menu.
3. When DVD is played ,brings up the Root Menu.
D.DISP
Dis plays the dis info.
36.
33.
in Teletext mode or in DTV
mode
.INTRO/GREEN
Use the INTRO button to show nine sub pictures of
the program if the disk inserted support this
function.GREEN button is a user defined shortcut button in
DTV mode ro in Teletext mode.
.REPEAT/YELLOW
Use the Repeat button to repeats selected sections in
DVD mode.YELLOW is a user defined shortcut button in
DTV mode or in Teletext mode.
.A-B/BLUE
A-B selects the start and finish points in repeat cycle in
DVD mode.BULE is a user defined shortcut button in
DTV mode or in Teletext mode.
37
38
39
.Use INPUT button to display the input source list;
·Use Ÿź button to select the input source you want to watch;
·Use ENTER button to enter the input source;
SELECT INPUT SOURCE
INPUT SOURCE
BASIC OPERATION
·Use MENU button to display the MAIN OSD MENU;
·Use Ÿź button to select the MENU you want;
·Use Ź button to enter the sub menu;
You can use MENU or EXIT button to save and return back to
the previous menu .
·Use Ÿź button to select the option and then press
ŻŹ to adjust the value in the sub menu
First Time Installation
If this is the first time you turn on the TV and there is no TV programs memory ,there will display First Time Installation
menu on screen just as the following picture. A screen will display asking you to run a Channel Auto Scan to search and
receive available local channels. And the channels will be stored in the TV tuner.
EN10
·Use down ź arrow button to highlight LANGUAGE. Navigate using
ŻŹ arrow button to select the OSD
language. There are 6 language for selection: ENGLISH, GERMAN,
FRENCH, SPANISH, ITALIAN, PORTUGUESE.
·Use down ź arrow button to highlight COUNTRY. Navigate using
ŻŹ arrow button to select the country.
There are 6 country for selection: UK, ITALY, SPAN, FRANCE,
GERMANY, OTHER,.
After setting these items, you can press MENU to give up your installation
and exit. Or press źŸ button to
highlight START SEARCH and then press Ź button, the Auto Search
will begin as the following picture:
The DTV auto search will begin after the ATV auto search finished.
Channel List
·Use down ENTER button to call out the CHANNEL LIST.
EN11
TV INFORMATION
Press DISPLAY button to display program information.
1. Current Channel Number.
2. The colour system of current program, could be changed on Manual T
uning menu(an option of SETUP menu).
3. Current program name.
4. The sound system of current program, could be changed in Manual
Tuning menu(an option of SETUP menu).
5. The NICAM mode of current program.
PICTURE
The PICTURE menu offers options to enhance and refine the picture displayed on your TV based on ambient room light
and personal prefer-ences. Adjustment options include , PICTURE MODE, CONTRASTBRIGHTNESS, COLOR, TINT,
SHARPNESS, COLOR TEMP. and NOISE REDUCTION.
Press the MENU button on the remote control. Navigate using ŻŹ arrow buttons to select PICTURE.
Press the down arrow button to highlight PICTURE MODE, then press ŻŹ the arrowbutton to select
your viewingpreference from 4 factory options: STANDARD > MOVIE > VIVID > PERSONAL.
·Use down ź arrow button to highlight CONTRAST. Navigate using
the ŻŹ arrowbuttons to increase or decrease contrast intensity.
·Use down ź arrow button to highlight BRIGHTNESS. Navigate using
the ŻŹ arrow buttons to increase or decrease overall brightness.
·Use down ź arrow button to highlight COLOR. Navigate using
the Ż Ź arrow buttons to increase or decrease color intensity.
·Use down ź arrow button to highlight TINT. Navigate using
the ŻŹ arrow buttons to adjust colors toward green or reddish tint.
·Use down ź arrow button to highlight SHARPNESS. Navigate using
the ŻŹ arrow buttons to soften or view crisper edges in the picture.
1
2
3
4
5
EN12
8VHGRZQ ź DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW&2/257(031DYLJDWHXVLQJ
WKH ŻŹ DUURZEXWWRQVWRVHOHFW&22/
PRUHEOXLVKWRQH1250$/RU:$507KHGHIDXOWVHWWLQJLV1250$/
8VHGRZQ ź DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW12,6(5('8&7,21
1DYLJDWHXVLQJWKH ŻŹ DUURZEXWWRQVWRVHOHFWLW21RU2))
SOUND
7KH6281'PHQXRIIHUVRSWLRQVWRPDNHVRXQGHQKDQFHPHQWVZKLOHOLVWHQLQJWKURXJKWKHEXLOWLQVSHDNHUV
Â8VHGRZQ ź DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW%DVV1DYLJDWHXVLQJWKH
Ż Ź DUURZEXWWRQVWRLQFUHDVHRUGHFUHDVHORZIUHTXHQF\LQWHQVLW\
Â8VHGRZQ ź DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW75(%/(1DYLJDWHXVLQJWKH
ŻŹ DUURZEXWWRQVWRLQFUHDVHRUGHFUHDVHKLJKIUHTXHQF\LQWHQVLW\
Â8VHGRZQ ź DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW%$/$1&(1DYLJDWHXVLQJWKH
Ż Ź DUURZEXWWRQVWRDGMXVWVRXQGWRZDUGVWKHOHIWRUULJKWVSHDNHU
Â8VHGRZQ ź DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW$9/1DYLJDWHXVLQJWKH
Ż Ź DUURZEXWWRQVWRVHOHFWLW21RU2))
SETTING
,QWKH6(77,1*PHQX\RXPD\FKDQJHWKHLQLWLDOVHWXSRISUHIHUHQFHVWKDWLQFOXGH/$1*8$*(26'7,0(575$163
$5(1&(29(56&$1DQG5(6(7\RXU79EDFNWRLWVIDFWRU\GHIDXOWVWDWXV
Â8VHGRZQ ź DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW/$1*8$*(1DYLJDWHXVLQJ
ŻŹ DUURZEXWWRQWRVHOHFWWKH26'ODQJXDJH
7KHUHDUHODQJXDJHIRUVHOHFWLRQ(1*/,6+!*(50$1!)5(1&+!
63$1,6+!,7$/,$1!32578*8(6(
Â8VHGRZQ ź DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW75$163$5(1&(1DYLJDWHXVLQJ
ŻŹ DUURZEXWWRQWRVHOHFWWKHWUDQVSDUHQFHRIWKH26'
(1
·Use down ź arrow button to highlight OSD TIMER. Navigate using
ŻŹ arrow button to select the OSD
timer. There are 6 modes for selection: 5 SEC> 10 SEC> 15SEC> 20SEC>
25 SEC> 30 SEC.
·Use down ź arrow button to highlight OVERSCAN. Navigate using
ŻŹ arrow button to select it ON or OFF. But this option is only
available in the HDMI source.
·Use down ź arrow button to highlight RESET. Navigate using
Ź arrow button to reset the options in the SETTING menu.
FUNCTION
In the FUNCTION menu you may change the function set up of preferences that include SLEEP TIMER, ASPECT, TT
LANGUAGE , BLUE SCREEN, SYSTEM LOCK and FTI.
·Use down ź arrow button to highlight SLEEP TIMER. Navigate using
ŻŹ arrow button to select the sleep timer, and the TV will turn off
automatically in the setting time . There are 9 modes for selection: 15 Min>
30 Min> 45 Min>60 Min> 75 Min> 90 Min> 105 Min> 120 Min> OFF.
·Use down ź arrow button to highlight ASPECT. Navigate using
ŻŹ arrow button to select: FULL> ZOOM > SUBTITLE > 4:3> 14: 9
> AUTO. The default setting is FULL. .
·Use down ź arrow button to highlight BLUE SCREEN. Navigate using
ŻŹ arrow button to select this option ON or OFF.
·Use down ź arrow button to highlight SYSTEM LOCK. Navigate using
Ź arrow button to select this option.
Enter your 4 digit code (factory default code is "0000") unless previously
changed to enter the submenu.
EN14
·Use down ź arrow button to highlight SYSTEM LOCK. Navigate using
ŻŹ arrow button to select this option ON or OFF. When set the
system lock OFF, the locks below will be unavailable.
·Use down ź arrow button to highlight CHILD LOCK. Navigate using
ŻŹ arrow button to select this option ON or OFF. When set the child
lock ON, the program locked in the PROGRAM EDIT can not be displayed.
·Use down ź arrow button to highlight KEY LOCK. Navigate using
ŻŹ arrow button to select this option ON or OFF. When set the key
lock ON, the key can not work.
·Use down ź arrow button to highlight PARENTAL. Navigate using
ŻŹ arrow button to select this option 6 10 14 18 or OFF.
·Use down ź arrow button to highlight CHANGE CODE. Navigate using
Ź arrow button to change the password of the system lock. A dialog
as above will appear, the enter the new password can change the
password successfully.
CHANNEL
In the CHANNEL menu you may change the channel set up of preferences that include COUNTRY, AUTO SCAN,
MANUAL PROGRAM and PROGRAM EDIT.
·Use down ź arrow button to highlight COUNTRY and AUTO SCAN.
The operation of these two optins can be referred to page 5.
·Use down ź arrow button to highlight MANUAL PROGRAMME.
Navigate using Ź arrow button to enter the submenu.
EN15
·Use down ź arrow button to highlight PROGRAM. Navigate using
ŻŹ arrow button to select the program that you want to watch.
·Use down ź arrow button to highlight COLOR. SYS. Navigate using
Ż Ź arrow button to select the color system: AUTO> PAL> SECAM.
·Use down ź arrow button to highlight SOUND. SYS. Navigate using
ŻŹ arrow button to select the sound system:
$872!%*!,!'.!/!//
·Use down ź arrow button to highlight MANUAL SEARCH.
Navigate using Ź arrow button to select it.
·Use down ź arrow button to highlight AFT. Navigate using
ŻŹ arrow button to select this option ON or OFF.
·Use down ź DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW),1(1DYLJDWHXVLQJ
Ź arrow button to select this option.
·Use down ź DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW6.,31DYLJDWHXVLQJ
ŻŹ arrow button to select this option ON or OFF.
·Use MENU button to return to the main menu, then use down ź
DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW352*5$0(',71DYLJDWHXVLQJ Ź arrow
button to enter the submenu.
This option has four functions.
·Use Green button and the Ÿź arrow button to name
the current channel.
·Use Yellow button to insert the current channel.
·Use Red button to set the current channel to lock. if the current channel
already lock, press blue button again will unlock.
Note:7KH/RFNZLOOHIIHFWLYHXQOHVVWKH&+,/'/2&.VHWWHG³21´
XQGHUWKH6<67(0/2&.PHQX
·Use Blue button set the current channel to your favorite channel.
if the current channel already be one of your favoritechannel,
press Blue button again will set it to a normal channel.
EN16
DTV INFORMATION
CHANNEL
In the CHANNEL menu you may change the channel set up of preferences in DTV that include COUNTRY, AUTO SCAN,
MANUAL, PROGRAM, PROGRAM EDIT,
·Use down ź arrow button to highlight COUNTRY and AUTO SCAN.
The operation of these two optins can be referred to page 5.
·Use down ź arrow button to highlight MANUAL PROGRAM.
Navigate using Ź arrow button to enter the submenu.
·Use down ź arrow button to highlight PROGRAM. Navigate using
ŻŹ arrow button to select the program that you want to watch.
·Use down ź arrow button to highlight START SEARCH. Navigate
using Ź arrow button to BEGIN searching.
·The other options in this menu are unavailable, as these options just
display to show the current signal situation. The CHANNEL FOUND
shows how many channels are found recently. The SIG. QUALITY and
SIG. STRENGTH shows the quality and the strength of the current signal.
And the FREQUENCY shows the frequency of the current signal.
.
EN17
·Use down ź arrow button to highlight PROGRAM EDIT.
Navigate using Ź arrow button to enter the submenu as following
This option has six functions.
·Use the Ÿ ź arrow button to select channel.
·Use OK button to view the channel selected.
·Use Blue button to enter the submenu of Lock Channel.
·Use Red button to delete the channel selected.
·Use Green button to enter the submenu for reordering the channels.
SUBTITLE
· Use the SUBTITLE button on the remote control to call out the subtitle.
EPG
An EPG is provided by the programme providers. It provides programmes information for the next 7 days.
· Use the EPG button on the remote control to call out the subtitle Electronic Program Guide.
This option has seven functions.
·Use the Ÿź arrow button to select channel.
·Use the ŻŹ arrow button to scroll.
·Use the OK button to view the channel selected.
·Use the i (info or display) button to preview the channel selected
in the right corner.
·Use OK button to enter the submenu to set ENTER DETAILS.
EN18
FAV
·Use the FAV button on the remote control, the FAV menu will appear as follows:
This option has five functions.
·Use the Ÿź arrow button to select channel.
·Use the OK button to enable the channel selected.
·Use the Red button to delete the favourite list.
·Use the Green button to add the favourite list.
·Use the Yellow button to enter the submenu to edit the favourite list.
This option has five functions.
·Use the Ÿ ź arrow button to select channel.
·Use the OK button to service the channel selected.
·Use the Red button to delete the favourite list.
·Use the Green button to reorder the favourite list.
·Use the Yellow button to rename the channel.
EN19
HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD
1.PICTURE menu and description are the same as that for TV mode.
2.SOUND menu and description are the same as that for TV mode.
3.SETTING menu and description are the same as that for TV mode.
4.FUNCTION menu and description are the same as that for TV mode .
5.CHANNEL menu and description are invalid in these modes .
VGA INFORMATION
PC SETUP
The PC SETUP menu is just for the PC Mode.
In the PC SETUP menu you may change the channel set up of preferences in PC MODE that include H-POSITION
V-POSITION, CLOCK, PHASE and AUTO ADJUST.
·Use down ź arrow button to highlight H-POSITION. Navigate using
ŻŹ arrow button to select the H-POSITION.
·Use down ź arrow button to highlight V-POSITION. Navigate using
ŻŹ arrow button to select the V-POSITION.
·Use down ź arrow button to highlight CLOCK. Navigate using
ŻŹ arrow button to select the CLOCK.
·Use down ź arrow button to highlight AUTO ADJUST.
Using Ź arrow button to auto adjust the options above.
Notes:
1.SOUND menu and description are the sameas that for TV mode.
2.SETTING menu and description are the same as that for TV mode.
3. FUNCTION menuand description are the same as that for TV mode .
EN20
The region code for this player is region all
mirror
EN21
right
EN22
EN23
EN24
EN25
EN26
EN27
EN28
EN29
EN30
TV SYSTEM
TV TYPE
PAS SW O RD
PARENTAL
DEF AULT
EXIT SETUP
PAL
AUTO
NTSC
EN31
n
4:3PS: suitable for normal TV. when playback wide screen movie,the left and
right of the screen will be cropped.
4:3LB: suitable for normal TV ,when playback wide screen movie,the top and
bottom will have a black border.
16:9: suitable for connecting a wide screen TV/Display.
NOTE:
Playback screen size may vary according to the discs contents.
For discs with 4:3 contents, using any mode would only display a 4:3 screen.
Screen ratio selection should be according to the connected TV/Display aspect ratio.
TV SYSTEM
TV TYPE
PAS SW O RD
PARENTAL
DEFAULT
EXIT SETUP
TV SYSTEM
TV TYPE
PAS SW O RD
PARENTAL
DEFAULT
EXIT SETUP
5PG R-
2G
3PG
4PG13
1KIDSAFE
6R
7NC17-
8ADULT
TV SYSTEM
TV TYPE
PAS SW O RD
PARENTAL
DEF AULT
EXIT SETUP
RESTORE
TV SYSTEM
TV TYPE
PAS SW O RD
PARENTAL
DEF AULT
EXIT SETUP
43PS:
43LB:
16 9:
TV TYPE
Parental
EN32
OSD LANGUAGE
SPANISH
AUDIO LANG
SUBTITLE
MENU LANG
EXIT SETUP
ENGLI SH
GERMAN
LANG
FRENCH
DUTCH
ITALIAN
OSD LANGUAGE
SPANISH
AUDIO LANG
SUBTITLE
MENU LANG
EXIT SETUP
ENGLI SH
GERMAN
LANG
FRENCH
DUTCH
ITALIAN
OSD LANGUAGE
SPANISH
AUDIO LANG
MENU LANG
EXIT SETUP
ENGLI SH
GERMAN
SUBTITLE LANG
FRENCH
DUTCH
ITALIAN
OSD LANGUAGE
SPANISH
AUDIO LANG
SUBTITLE
MENU LANG
EXIT SETUP
ENGLI SH
GERMANLANG
FRENCH
DUTCH
ITALIAN
OFF
EN33
EN34
EN35
EN36
mirror
TROUBLESHOOTING
EN37
TECHNICAL SPECIFICATION
x 1 (UK)
15.6
DC 12V,3A
1366
<1
459 396
171
4.8
/
90
65
36
3.2
768
(100x100mm)
NICAM Stereo/Mono
DTV System
DVB-T
EN38
Power Adapter x 1
TABLE DES MATIÈRES
2.....................INFORMATION DE S
ÛRETÉ
4.....................
POUR COMMENCER
5.....................
PREMIÈRES ÉTAPES
6.....................
CONNEXION AUX ÉQUIPEMENTS EXTERNES
7.....................
IDENTIFICATION DES COMMANDES
8.....................
DESCRI PTION DES COMMANDES
10...................
OPÉRATIONS DE MENU
12...................INFORMATIONS DE TÉLÉ
17...................INFORMATION DE DTV
20...................INFORMATION DEHDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD
20...................INFORMATION DE VGA
21...................
UTILISER LE LECTEUR DVD
22...................
LIRE DE DVD
24...................
FONCTIONS PÉCIALE DE DVD
27...................
LIRE CDS AUDIO
28...................
LIRE CDS DE MP3 / JPEG
31...................
MENUS DE RÉGLAGE DU LECTEUR DVD
32................... PAGE DE R
ÉGLAGE DU SYSTÈME
33....................PAGE DE R
ÉGLAGE DES LANGUES
34....................PAGE DE R
ÉGLAGE AUDIO
34....................PAGE DE R
ÉGLAGE DIGITAL
35....................
SOIN ET ENTRETIEN
37....................
DÉPANNAGE
38....................
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
FR2
Information de sûreté
Le flash étincelant avec le symbole de flèche, dans un triangle équilatéral, est prévu pour alerter l'utilisateur à la
présence de "la tension dangereuse" non isolée dans l’entourage de produits qui peut être de la grandeur
suffisante pour constituer un risque de décharge électrique aux personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur à la présence des instructions
importantes de fonctionnement et d'entretien (réparation) dans le manuel accompagnant l'appareil.
Traitement correct de ce produit
(Équipement électrique et électronique de rebut (WEEE))
La « poubelle de rebut » marquée de croix est prévue pour montrer que cet appareil ne doit pas être placé avec les
rebuts ordinaires de ménage à la fin de sa vie utile. Pour prévenir la nuisance possible à l'environnement ou à la santé
humaine à cause du traitement de rebuts non contrôlées, tenez-le SVP séparé d’autres rebuts de ménage et
réutilisez-le de façon responsable pour favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles. Les utilisateurs de
ménage devraient entrer en contact avec le détaillant de qui vous avez acheté le produit, ou leur bureau de
gouvernement local pour des détails qui expliquent où et de quelle façon vous pouvez prendre cet article pour la
réutilisation sûre dans l'environnement.
Cette unité est un produit de laser de "CLASSE 1". Ce produit adopte un rayon de laser évident qui pourrait causer
l'exposition de radiation dangereuse. Assurez-vous que l'enregistreur est mis en marche comme instruit. N'enlevez
aucune couverture ni regardez dans l'ouverture de tiroir de DVD tandis que le courant est appliqué. NE modifiez ni
ajustez aucune commande qui peut affecter des émissions de laser. Si l'appareil devenez défectueux, consultez un
technicien qualifié.
Cet appareil est conforme aux directives de sûreté électriques et européennes.
FR3
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DONNÉS DANS CE MANUEL
D'UTILISATEUR ET MARQUÉS SUR L'APPAREIL. GARDEZ CE LIVRET POUR LA FUTURE REFERENCE.
Cet produit a été conçu et fabriqué pour assurer votre sûreté personnelle. L'utilisation inexacte peut causer la décharge électrique ou
le risque d'incendie. Les mesures de sauvegarde dans cet appareil vous protégeront si vous observez les procédures correctes pour
l'installation, l'entretien et l'opération. Il n'y a AUCUNE pièce d'utilisateur à l'intérieur.
N'ENLEVEZ NI LA CAISSE NI LES AUTRES COUVERCLE ; SINON, VOUS POURREZ ÊTRE EXPOSÉ AUX TENSIONS
DANGEREUSES OU AU RAYONNEMENT DE LASER ET INFIRMEREZ VOTRE GARANTIE. RÉFÉREZ-VOUS AU PERSONNEL
DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE REPARATION.
Considérations de Sûreté :
Placer l'adapteur principal et les raccordements où ils ne peuvent pas être piétinés ou faire obstacle.
Ne pas utiliser la TV dans des conditions humides. Ne pas laisser entrer l'eau dans les fentes de ventilation.
N'exposer la TV aux flammes nues ni ne la placer près ou sur des réchauffeurs, ou à la lumière directe du soleil.
Source d'Énergie.
Adapteur Principal. Relier seulement à une source d’énergie principale de C.A. à 100-240V 50/60Hz. Vous pouvez utiliser la TV dans
une caravane ou tout autre véhicule mobile.
Laisser votre TV.
En laissant la TV pendant une longue période telles que des vacances ou des orages, démontez l'adapteur principal de la source
d’énergie principale et l'antenne (si c’est une antenne extérieure ou communale).
Nettoyage.
Enlever la source d’énergie de C.C de la TV. Utiliser un mou tissu humide. Pour enlever les taches têtues, utiliser un détergent doux.
Ne pas utiliser les fluides basés par essence ou les décapants abrasifs. Sinon, vous endommagerez la surface d'écran.
Ventilation.
Ne pas bloquer les fentes de ventilation. Placer la TV dans un secteur bien aéré. Vous pouvez placer la TV dans un coffre, tant qu’il y
a un espace suffisant autour de la TV. Ne pas permettre aux enfants de placer des objets dans les fentes de ventilation.
FR4
Pour commencer
Sortez soigneusement votre TV de la boîte. Vous pourriez souhaiter garder l'emballage pour l’utilisation future.
S’il y a des articles manquants, veuillez contacter notre Service d’Assistance de Produit.
Dans la boîte
Télécommande
2×Batteries AAA
Mode d’emploi
Source d’énergie
CC/adapteur
Cordon de
courant CA
˄Il peut être changé selon
votre endroit˅
FR5
Premières étapes
Suivre les instructions ci-dessous pour exécuter correctement les réglages
initiaux du téléviseur et de la télécommande. Dans les pages suivantes,
vous trouverez les détails qui expliquent comment utiliser la télécommande
et comment accorder dans des chaînes.
1. Placer le téléviseur sur une surface solide et complètement horizontale.
2. Relier le câble d'antenne à la douille de "RF" sur le côté gauche du téléviseur.
3. Télécommande :
Ouvrir le compartiment de batterie. Insérer les deux batteries (type AAA1.5V) fournies
avec l'unité.
4. Courant :
Brancher la douille d'entrée du câble électrique au port « DC IN » au derrière du téléviseur. Puis,
brancher l'autre extrémité du câble à la douille de courant.
5. Allumer le téléviseur :
Appuyer sur la touche On/Attente ( ) sur la télécommande ou à l'avant du téléviseur pour
l'allumer. La lumière d’alimentation à l'avant du téléviseur deviendra verte. Quand le
téléviseur est sur le mode d’Attente, la lumière d’alimentation sera rouge.
6. Choisir les entrées : ATV/DTV/HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD.
Appuyer sur l'entrée pour montrer le menu de modes d'entrées, puis appuyer sur la touche ( )
pour choisir pour une source d’entrée et appuyer sur la touche Entrer pour confirmer.
FR6
Connexion aux équipements externes
Vous pouvez relier une large gamme d'équipements audio et vidéo à votre TV.
NOTE : Référez-vous au guide du fabricant pour des instructions
complémentaires concernant la connexion des équipements.
Le tableau suivant présente une gamme des connecteurs disponibles sur la TV.
RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN
1
Entrée d’alimentation
2
Entrée de HDMI
3
Entrée de signal de PC-RGB
4
Entrée audio de PC
5
Entrée de signal de CVBS
6
Entrée audio droite de CVBS/S-VIDEO
7
Entrée audio gauche de CVBS/S-VIDEO
8
SCART plein
9
Entrée de signal de S-VIDEO
10
Entrée de signal de TV
11
Sortie d’écouteur
Description
FR7
Identification des commandes
Avant
7.
8.
7
8
1
23 4 5 6
INPUT MENU VOL CH. STANDBY
FR8
Description des commandes
Télécommande
STANDBY :
Mettre la télé en et hors mode d’attente.
AUTO/EJECT :
Appuyer sur cette clé pour ajuster automatiquement
l’image en mode VGA ou éjecter le disque en mode DVD.
MUTE :
Appuyer sur cette clé pour rendre muet ou remettre le son.
<0> - <9> :
Clés numériques.
:
Appuyer sur cette clé pour retourner à la chaîne
précédente en mode de non-menu.
C/L :
La clé rapide pour choisir “ pays/langue”.
VOL+/VOL- :
Augmenter/diminuer le volume.
ASPECT :
Le réglage de mode de zoom peut être choisi dans le
réglage de l’écran.
NIcam :
Quand le programme de stéréo a été reçu, appuyer sur
cette clé pour choisir.
Display :
Afficher le mode actuel d’information.
CH+/CH- :
Appuyer sur cette clé pour choisir les chaînes dans l’ordre
vers le haut/bas.
CURSORS:
Les 4 directions vous permettent de naviguer les fonctions
avancées du menu en mode TV :
: rechercher les chaînes vers le haut/bas.
: augmenter/diminuer le volume.
ENTER :
Appuyer sur cette clé pour choisir l’article ou entrer dans
la liste de chaînes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Ʒ
/
ͩ
/
Ż
/
Ź
LCD MENU :
Appuyer sur cette clé pour entrer dans l’écran et régler de
diverses options.
DVD SETUP/EXIT :
Montrer le menu de DVD SETUP en mode DVD ou annuler
le réglage actuel en tout mode.
INPUT :
Choisir la source de signal actuel.
PMODE :
Appuyer sur cette clé pour choisir le mode d’image désiré.
SMODE :
Appuyer sur cette clé pour choisir le mode de son désiré.
SLEEP :
Régler le moment de sommeil.
FAV/ :
Programmes favoris.
Ou appuyer pour commencer la lecture d’un DVD ou
reprendre la lecture de la pause en mode DVD.
FAV-/ :
Voir la dernière page du programme favori.
Arrêter la lecture du disque en mode DVD.
FAV+/ :
Voir la prochaine page du programme favori.
Sow/Step en mode DVD.
EPG :
Guidage de programmes électronique.
TEXT/ :
Commencer et quitter le télétexte.
Sauter à la voie/titre/chapitre précédente en mode DVD.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
FR9
Exit
HOLD/ :
Appuyer sur cette clé pour tenir la page de télétexte sur
l’affichage pour empêcher la page de changer.
LANG/AUDIO :
Changer la langue audio du service actuel si
disponible.
Choisir une langue désirée en mode DVD.
SUBTITLE :
Clé de sous-titre en mode numérique de TV ou DVD.
INDEX/ :
Retourner à la page d’accueil de télétexte.
Retourner rapidement en mode DVD.
SIZE/ :
Changer la taille de télétexte.
Avancer rapidement en mode DVD.
REVEAL/ANGLE :
Révéler les informations cachées pour les pages de
télétexte et appuyer de nouveau pour cacher les
informations.
Utiliser pour accéder aux angles divers de caméra
dans un DVD.
SUBPAGES/ZOOM :
Trouver sous-pages en mode de télétexte.
Faire zooming en mode DVD.
D.MENU :
En mode DVD :
1. En lisant CDDA/MP3/JPEG/GAME, c’est invalide.
2. En lisant VCD, il se dirige vers le menu de disque.
3. En lisant DVD, il se dirige vers le menu de racine.
TITLE(Titre) :
En lisant DVD, il se dirige vers le menu de titre.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
D.DISP :
Afficher l’information du disque. Répéter
GOTO :
Permettre de rechercher vers l’avant/derrière à travers un
disque. Après avoir appuyé sur cette clé pour la 1ère fois,
le titre actuel sera mis en accent ; après avoir appuyé sur
la clé ENTER, le programme spécifié par la valeur de clé
sera affiché. Appuyer sur ou peut déplacer l’accent au
chapitre actuel ou à la région où le temps de lecture
s’affiche.
35.
36.
37.
38.
39.
PROGRAM/RED :
Utiliser la touche PROGRAM pour éditer l'ordre du
programme en mode de DVD, RED est un utilisateur.
Définir la touche de raccourci en mode de télétexte ou
en mode de DTV.
INTRO/GREEN :
Utiliser la touche INTRO pour montrer neuf
sous-images du programme si le disque inséré
soutien cette fonction. La touche GREEN est une
touche de raccourci définie pour l'utilisateur en mode
de DTV ou en mode de télétexte.
REPEAT/YELLOW :
Utiliser la touche Repeat pour répéter les sections
choisies en mode de DVD. YELLOW est une touche
de raccourci définie pour l’utilisateur en mode de
DTV ou en mode de télétexte.
A-B/BLUE :
A-B permet de choisir le point de début et le point de
fin dans le cycle de répétition en mode de DVD.
BLUE est une touche de raccourci définie pour
l’utilisateur en mode de DTV ou en mode de
télétexte.
CHOISIR LA SOURCE D'ENTREE
SOURCE D'ENTREE
Utiliser la touche ENTREE pour afficher la liste de source d'entrée;
•Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir la source d'entrée que vous voulez regarder;
•Utiliser la touche ENTRER pour entrer dans la source d'entrée;
Opération de base
•Utiliser la touche MENU pour afficher le menu principal OSD;
•Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir le menu que vous désirez;
•Utiliser [Ź] pour entrer dans le sous-menu;
Vous pouvez utiliser la touche MENU ou SORTIE pour sauvegarder et
retourner au menu précédent.
•Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir l'option et appuyer sur [Ż/Ź] pour ajuster la
valeur dans le sous-menu.
Installation pour 1ère fois
Si c'est la 1ère fois que vous allumer la télé et qu'il n'y a pas de mémoire de programme, le menu de PREMIÈRE
INSTALLATION va s'afficher sur l'écran comme l'image suivante: Vous serez exigé de mettre en marche
RECHERCHE AUTO pour rechercher et recevoir les chaînes locales disponibles. Et les chaînes seront stockées dans
l'accordeur de télé.
FR10
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence LANGUE. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir la langue OSD. Il y a 6 langues à choisir: anglais,
allemand, français, espagnol, italien, portugais.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence PAYS. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir le pays.
Il y a 6 options: R-U, ITALIE, ESPAGNE, FRANCE, ALLEMAGNE, AUTRE.
Après avoir réglé ces articles, vous pouvez appuyer sur MENU pour
abandonner votre installation et quitter. Sinon, appuyer sur [Ÿ/ź] pour
mettre en évidence LANCER RECHERCHE et appuyer sur [Ź], la recherche
automatique débutera comme l'image suivante:
Après la recherche automatique ATV, la recherche automatique DTV
débutera.
Liste de chaîne
•Utiliser la touche ENTRER pour faire sortir LISTE DE CHAINES.
FR11
INFORMATIONS de télé:
Appuyer sur la touche AFFICHER pour afficher les infos de programmes.
1. Numéro de chaîne courante.
2. Le système de couleur du programme courant peut être changé dans le menu
Accordage Manuel (une option du menu de RÉGLAGE).
3. Nom de programme courant.
4. Le système de son du programme courant peut être changé dans le menu Accordage Manuel (une option du menu de
RÉGLAGE).
5. Mode NICAM du programme courant.
IMAGE
Le menu IMAGE offre des options pour augmenter et raffiner l'image affichée à votre TV basée sur la lumière ambiante de la
pièce et les préférences personnelles. Les options d'ajustement incluent MODE IMAGE, CONTRASTE, LUMINOSITÉ,
COULEUR, TEINTE, NETTETÉ, Temp. COULEUR et RÉDUC. BRUIT.
Appuyer sur la touche MENU sur la télécommande. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir IMAGE. Appuyer sur la
touche de flèche vers le bas pour mettre en évidence MODE IAMGE, puis, appuyer sur [Ż / Ź] pour choisir votre préférence
de vision parmi 4 options d'usine: STANDARD>FILM>VIF>PERSONNEL.
8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence CONTRASTE. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour augmenter ou diminuer l'intensité de contraste.
8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence LUMINOSITÉ. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour augmenter ou diminuer la luminosité globale.
8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence COULEUR. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour augmenter ou diminuer l'intensité de couleur.
8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence TEINTE. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour régler la couleur vers la teinte verte ou rouge.
8WLOLVHU
[ź] pour mettre en évidence NETTETÉ. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour ramollir ou crisper des bords dans l'image.
FR12
• Utiliser [ź] pour mettre en évidence Temp. COULEUR. Se déplacer
en utilisant [Ż / Ź] pour choisir FROID (une tonalité plus bleuâtre),
NORMAL ou CHAUD. Le réglage de défaut est NORMAL.
• Utiliser [ź] pour mettre en évidence RÉDUC. BRUIT. Se déplacer en
utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF.
SON
Le menu SON offre des options pour faire des perfectionnements du son
tout en écoutant par les haut-parleurs intégrés.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence Basse. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour augmenter ou diminuer l'intensité de basse fréquence.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence TRIPLE. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour augmenter ou diminuer l'intensité de haute fréquence.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence EQUILIBRE. Se déplacer en
utilisant [Ż / Ź] pour régler le son vers le haut-parleur gauche ou droit.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence AVL. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF.
Réglage
Dans le menu RÉGLAGE, vous pouvez changer le réglage initial de préférence qui inclut LANGUE, OSD TIMER,
TRANSPARENCE, OVERSCAN, et remettre votre TV à son état de défaut d'usine.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence LANGUE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir la langue OSD.
Il y a 6 langues à choisir: anglais, allemand, français, espagnol, italien, portugais.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence TRANSPARENCE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir la transparence d'OSD.
FR13
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence OSD TIMER. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir OSD timer. Il y a 6 options: 5 SEC> 10 SEC> 15SEC>
20SEC> 25 SEC> 30 SEC.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence OVERSCAN. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. Mais, cette option n'est disponible que
dans la source HDMI.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence REMETTRE. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour remettre les options dans el menu RÉGLAGE.
FONCTION
Dans le menu FONCTION, vous pouvez changer le réglage de fonction de
préférence qui inclut SLEEP TIMER, ASPECT, TT LANGUE, ÉCRAN BLEU,
LOCK de SYSTÈME et FTI.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence SLEEP TIMER. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir sleep timer, et la télé s'éteindra
automatiquement au bout de la durée réglée. Il y a 9 options: 15 Min> 30
Min> 45 Min>60 Min> 75 Min> 90 Min> 105 Min> 120 Min> OFF.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence ASPECT. Se déplacer en utilisant [Ż /
Ź] pour choisir: COMPLET>ZOOM>SOUS-TITRE>4:3>14:9>AUTO. Le
réglage de défaut est COMPLET.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence ÉCRAN BLEU. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence LOCK de SYSTÈME. Se déplacer en
utilisant [Ż / Ź] pour choisir cette option.
Saisez votre code de 4 chiffres (Le code de défaut d'usine est "0000") pour
entrer dans le sous-menu.
FR14
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence LOCK de SYSTÈME. Se déplacer en
utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. Si le lock de système est réglé à
OFF, les verrous en-dessous seront non disponible.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence VERROU ENFANT. Se déplacer en
utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. Si VERROU ENFANT est réglé à
ON, les programmes verrouillés dans EDITER PROGRAMME ne peuvent
pas être affichés.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence KEY LOCK. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. Si KEY LOCK est réglé à ON, la clé ne
marche pas.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence PARENTALE. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir l'option 6a10a14a18 ou OFF.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence CHANGE CODE. Se déplacer en
utilisant [Ź] pour changer le mot de passe de verrouillage du système.
Une dialogue apparaîtra comme ci-dessus pour changer le mot de passe.
CHAINE
Dans le menu CHAINE, vous pouvez changer le réglage de chaîne de
préférence qui inclut PAYS, RECHERCHE AUTO, MANUEL PROG.,
MODIFIER PROG.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence PAYS et RECHERCHE AUTO.
Pour l'opération de ces deux options, se reporter à la page 5.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence MANUEL PROG. Se déplacer en
utilisant [Ź] pour entrer dans le sous-menu.
FR15
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence PROGRAMME. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir le programme que vous voulez regarder.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence SYST. COULEUR. Se déplacer en
utilisant [Ż / Ź] pour choisir le système de couleur: AUTO> PAL> SECAM.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence SYSTÈME SON. Se déplacer en
utilisant [Ż / Ź] pour choisir le système de son:
AUTO>B/G>I> D/K> L> LL.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence MAN. RECHERCHE. Se déplacer en
utilisant [ź] pour le choisir.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence AFT. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź]
pour choisir ON ou OFF.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence FINE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź]
pour choisir cette option.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence SAUTER. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź]
pour choisir ON ou OFF.
•Utiliser la touche MENU pour retourner au menu principal; puis, utiliser [ź] pour mettre en évidence MODIFIER PROG.
Se déplacer en utilisant [ź] pour entrer dans le sous-menu.
Cette option dispose de quatre fonctions:
•Utiliser la touche VERT et [Ÿ/ź] pour nommer la chaîne courante.
•Utiliser la touche JAUNE pour insérer la chaîne courante.
•Utiliser la touche ROUGE pour verrouiller la chaîne courante. Si la chaîne
actuelle est déjà verrouillée, appuyer de nouveau sur la touche BLEUE la
déverrouillera.
Note : Le verrouillage sera efficace à moins que VERROU ENFANT
soit réglé à "ON" sous le menu de LOCK de SYSTÈME.
•Utiliser la touche BLEUE pour régler définir la chaîne courant comme
votre chaîne favorite.
Si la chaîne actuelle est déjà une de vos chaînes favorites, appuyer de
nouveau sur la touche Green et elle deviendra une chaîne normale.
FR16
INFORMATION de DTV
CHAINE
Dans le menu CHAINE, vous pouvez changer le réglage de chaîne de
préférence qui inclut PAYS, RECHERCHE AUTO, MANUEL PROG.,
MODIFIER PROG.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence PAYS et RECHERCHE AUTO. Pour
l'opération de ces deux options, se reporter à la page 5.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence MANUEL PROG. Se déplacer en
utilisant [Ź] pour entrer dans le sous-menu.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence PROGRAMME. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir le programme que vous voulez regarder.
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence LANCER RECHERCHE. Se déplacer
en utilisant [Ż / Ź] pour commencer la recherche.
•Les autres options dans ce menu sont indisponibles, car l'affichage de ces
options est juste pour montrer l'état courant de signal. CHAINE TROUVÉ
montre combien des chaînes sont trouvés récemment. QUALITÉ SIG. et
FORCE SIG. montrent la qualité et la puissance du signal courant.
Et FREQUENCE montre la fréquence du signal courant.
FR17
•Utiliser [ź] pour mettre en évidence MODIFIER PROGRAM.
Se déplacer en utilisant [Ź] pour entrer dans le sous-menu.
Cette option dispose de six fonctions:
•Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir la chaîne.
•Utiliser la touche OK pour voir la chaîne choisie.
•Utiliser la touche BLEUE pour entrer dans le sous-menu VERROU CHAINE.
•Utiliser la touche ROUGE pour supprimer la chaîne choisie.
•Utiliser la touche VERTE pour entrer dans le sous-menu et remettre en ordre
de nouveau les chaînes.
SUBTITLE (sous-titre)
• Utiliser la touche [SUBTITLE] sur la télécommande pour faire sortir le
sous-titre.
ENG
Un ENG est fourni par le fournisseur de programme. Il fournit les infos de
programme pour les 7 jours suivants.
• Utiliser la touche [ENG] sur la télécommande pour faire sortir le sous-titre
Guide Prog. électronique.
Cette option dispose de sept fonctions:
•Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir la chaîne.
•Utiliser [Ż /Ź] pour se déplacer.
•Utiliser la touche OK pour voir la chaîne choisie.
•Utiliser la touche i (info ou affichage) pour prévoir la chaîne choisie dans le
coin droit.
•Utiliser la touche OK pour entrer dans le sous-menu et régler ENTRER
DÉTAILS.
FR18
FAV
•Utiliser la touche FAV sur la télécommande et le menu FAV apparaîtra
comme suit:
Cette option dispose de cinq fonctions:
•Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir la chaîne.
•Utiliser la touche OK pour rendre disponible la chaîne choisie.
•Utiliser la touche ROUGE pour supprimer la liste favorite.
•Utiliser la touche VERTE pour ajouter la liste favorite.
•Utiliser la touche JAUNE pour entrer dans le sous-menu et modifier la liste
favorite.
Cette option dispose de cinq fonctions:
•Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir la chaîne.
•Utiliser la touche OK pour rendre disponible la chaîne choisie.
•Utiliser la touche ROUGE pour supprimer la liste favorite.
•Utiliser la touche VERTE pour ajouter la liste favorite.
•Utiliser la touche JAUNE pour renommer la chaîne.
FR19
HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD
1. Le menu IMAGE et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV.
2. Le menu SON et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV.
3. Le menu RÉGLAGE et la description sont mes que ceux pour le mode TV.
4. Le menu FONCTION et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV.
5. Le menu CHAÎNE et la description sont non disponibles dans ces modes.
INFORMATION de VGA
Réglage PC
Le menu Réglage PC n'est que pour le mode PC.
Dans le menu Réglage PC, vous pouvez changer le réglage de préférence dans le MODE PC qui inclut H-POSITION,
V-POSITION, HEURE, PHASE et AUTO ADJUST.
8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence H-POSITION. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir H-POSITION.
8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence V-POSITION. Se déplacer en utilisant
[Ż / Ź] pour choisir V-POSITION.
8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence HEURE. Se déplacer en utilisant [Ż /
Ź] pour choisir HEURE.
8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence AUTO ADJUST. Utiliser [Ź] pour régler
automatiquement les options ci-dessus.
Notes:
1. Le menu SON et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV.
2. Le men
u RÉGLAGE et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV.
3. Le menu FONCTION et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV.
FR20
FR21
Utiliser le lecteur DVD
Disques compatibles
Votre lecteur DVD peut lire les disques qui sont identifiés par les logos suivants
disques vidéo DVD de 12 cm.
disques compact regravable de 12 cm.
disques compact enregistrables de 12 cm.
disques compact audio de 12 cm.
disques compacts de photo de 12 cm.
Code de région
Si le code de région du disque sous lecture ne s'assortit pas au code de région de ce lecteur DVD, le disque ne peut
pas être lu.
Le code de région pour ce lecteur est la région ALL (Référez-vous aux symboles opposés).
Insérer un disque
NOTE : Pour mettre en marche le lecteur DVD à partir de la télécommande, vous devez
commuter à la source d'entrée de DVD.
1. Pousser doucement le disque dans le plateau du côté droite de la (du) TV/DVD avec l’morror
vers vous. Le mécanisme prendra le disque dans le lecteur.
2. 'Fermé' et 'Lecture' sera affiché.
FR22
Lire DVDs
Le film peut commencer automatiquement ou un écran de menu vous pourrait se présenter devant
vous ; cela dépend de la manière de laquelle le disque DVD a été créé par la compagnie de film.
Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture ou utiliser pour naviguer dans le menu.
Pause de lecture
1. Appuyer sur pour faire une pause de lecture. Le symbole de pause sera affiché sur l'écran de
TV.
2. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur . Le symbole de lecture sera affiché à
courte durée.
Arrêter lecture
1. Appuyer sur pour arrêter la lecture.
2. Appuyer sur pour reprendre la lecture d’où vous vous êtes arrêté.
NOTE : La lecture commencera de la position exacte où le DVD a été arrêté, à moins que
le disque DVD ait été enlevé du lecteur ou la touche "arrêt" ( ) est appuyée sur une
deuxième fois.
Pour arrêter la lecture et enlever le disque :
1. Appuyer sur deux fois. Le symbole d'arrêt est affiché sur le fond du lecteur DVD.
2. Si vous appuyer sur , la lecture commencera à partir du début du premier chapitre.
FR23
Avance/recul rapide
Pour rechercher rapidement le contenu d'un disque pendant la lecture :
1. Appuyer sur pour avancer rapidement à travers le disque ou sur pour rechercher en recul à
travers le disque.
2. Chaque pression de ou fait marcher par les quatre vitesses disponibles. Ceux-ci sont : X2, X4, X8
et X20 de la vitesse de lecture normale.
La vitesse réglée sera affichée sur l'écran après chaque pression de la touche comme X2, X4, X8 et
X20 pour l’avance rapide et X2, X4, X8 et X20 pour le recul rapide.
Appuyer sur à tout moment pendant l'opération de mode rapide pour retourner à la vitesse de lecture
normale.
Sautez au chapitre suivant/précédent
Pour sauter au prochain chapitre pendant la lecture :
1. Appuyer sur . La lecture recommencera au prochain chapitre chaque fois que cette touche est
appuyée sur.
2. Appuyer sur . La lecture recommencera au début du chapitre précédent.
Chaque fois une touche de sautée est appuyée sur, le symbole approprié ou est affiché à courte
durée sur l'écran pour l’avance et recul respectivement.
Mouvement Lent
Six vitesses de mouvement lent sont disponibles pendant la lecture.
1. Appuyer sur pour sauter par les six vitesses disponibles. Ce sont 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 et 1/7 de la
vitesse de lecture normale.
2. Appuyer sur à tout moment pendant l'opération de mouvement lent pour retourner à la vitesse de
lecture normale.
FR24
Fonction spéciale de DVD
Lecture du titre
La touche TITLE vous permet de regarder, choisir et de lire les différents titres enregistrés dans le DVD.
1. Appuyer sur TITLE et naviguer dans votre titre requis.
2. Appuyer sur ENTER.
LECTURE Séquentiel
1. Appuyer sur le PROG pour ouvrir l'écran menu séquentiel.
2. Utiliser pour naviguer à chaque ordre.
3. Utiliser les touches numériques pour entrer le titre et les chapitres à regarder.
4. Utiliser pour naviguer à ‘Lecture’.
5. Appuyer sur ENTER.
6. S'il y a lieu, utiliser pour naviguer à 'Effacer' et effacer toutes les entrées.
Répéter
Vous pouvez relire un chapitre spécifique, titre ou le disque entier.
1. Appuyer sur REPEAT pour faire défiler par les trois options de répétition :
* Chapitre : Répéter le chapitre courant.
* Titre : Répéter le titre courant.
* Répéter Tous : Répéter le disque entier.
2. Appuyer sur REPEATde nouveau pour annuler la répétition.
FR25
Affichage
La fonction d'affichage montre l’affichage sur écran pour le titre courant.
1. Appuyer sur D.DISP pour montrer l’affichage sur écran avec :
* Type de Disque.
* Titre (Courant/Total).
* Chapitre (Courant/Total).
* Temps écoulé.
2. Appuyer sur D.DISP une deuxième fois pour montrer :
Audio (Courant/Total/Off).
Langue, type audio, sous-titre(courant/total), langue de sous-titre, angle de caméra.
3. Appuyer sur D.DISP une troisième fois pour quitter.
Aller à
La touche GOTO peut être utilisée pour sauter à votre titre, chapitre ou voie préférés.
1. Appuyer sur GOTO pour montrer AFFICHER sur écran.
2. Appuyer sur pour se déplacer à chaque valeur éditable.
3. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour changer la valeur.
4. Appuyer sur ENTER pour aller au titre/au chapitre/à la voie choisis.
FR26
Sous-titres
Certains disques DVD contiennent des sous-titres dans plusieurs langues.
Pour accéder aux sous-titres :
1. Appuyer sur SUBTITLE à plusieurs reprises pour sauter à travers les langues disponibles
affichées sur l'écran de TV, jusqu'à ce que la langue exigée soit trouvée.
Le sous-titre dans la langue choisie apparaît immédiatement après le choix. Le sous-titre choisi
dépasse le réglage de sous-titre dans le menu de réglage de Préférences.
Note : Voir le couvercle du disque DVD pour des langues soutenues.
Audio
Appuyer sur AUDIO pour afficher le mode audio courant. Appuyer à plusieurs reprises sur
AUDIO fera défiler les langues disponibles.
Zoomer
Vous avez six options de zooming préréglé pour en choisir.
1. Appuyer sur ZOOM pour zoomer dedans ou zoomer dehors sur l’affichage. Il y a six modes
de zooming. Appuyer à plusieurs reprises sur ZOOM pour faire défiler les options disponibles.
Les options sont :
* Zoomer dedans : X2, X3 et X4.
* Zoomer dehors : 1/2. 1/3 et 1/4.
2. En mode de zooming, appuyer sur pour se déplacer autour de l’affichage.
FR27
Lire CDs Audio
Insérer un CD audio dans le lecteur DVD comme décrit précédemment. La lecture commencera
automatiquement à la première voie. Le numéro de voie, le total de voies, le mode de répétition et
le temps écoulé seront affichés.
Commande pendant la lecture
Les commandes suivantes sont disponibles pendant la lecture, comme décrit pour lire des DVDs.
Lire.
Pause.
Arrêt.
Avance rapide.
Recul rapide.
Sauter vers avant.
Sauter vers arrière.
Répéter A-B.
Aller à.
Programme.
Audio.
FR28
Lire CDs de MP3 / JPEG
Insérer un CD de MP3 ou de JPEG dans le lecteur DVD comme décrit précédemment. L'écran de contenus
de JPEG/MP3 sera affiché.
Note : Seuls les fichiers de JPEG inférieurs de 3MB dans la taille peuvent être lus.
1. Appuyer sur pour naviguer à travers les fichiers et les classeurs disponibles.
2. Appuyer sur ENTER pour choisir un fichier ou un classeur.
Vous pouvez également utiliser les touches NUMÉRIQUES pour entrer directement le numéro de fichier
exigé. Les commandes suivantes sont disponibles pendant la lecture, comme décrites précédemment.
Lecture. Sauter vers l’arrière.
Pause. D. Disp.
Arrêt. Aller à.
Sauter vers l’avant. Zoomer.
Répéter
Vous pouvez relire la voie courante, le répertoire courant ou le disque entier.
1. Appuyer sur REPEAT pour faire défiler les trois options de répétition :
* Répéter 1.
* Répéter le répertoire.
* Répéter Tous.
2. Appuyer sur REPEAT de nouveau pour annuler la répétition.
Veuillez noter, en mode de CD d'image, la TV n’affichera pas des images dont la taille est plus grand que 3
MB.
FR29
Effets de Programme
Quand l'écran de contenus de JPEG est affiché, la touche PROGRAM vous
permet de présélectionner l'ordre que les images sont affichées, comme
précédemment décrit pour DVDs.
Quand des images de JPEG sont affichées, appuyer sur le PROGRAM pour
afficher différents effets disponibles. Il y a 16 effets différents à en choisir :
Effacer Dessus.
Effacer Fond.
Effacer Gauche.
Effacer Droite.
Effacer Dessus Gauche.
Effacer diagonalement Fond Gauche.
Effacer diagonalement Dessus Droite.
Effacer diagonalement Fond Droite.
S’étendre du centre H.
S’étendre du centre V.
Compresser au centrer V.
Compresser au centrer H.
Fenêtre H.
Fenêtre V.
Effacer à partir du bord au centrer aléatoirement.
Alétoire
FR30
Rotation de JPEGs
En lisant JPEGs, appuyer sur les touches de pour renverser ou tourner l'image : Quand
l'image est affichée :
Utiliser pour tourner l'image dans le sens des aiguilles d'une montre par 90 degrés.
Utiliser pour tourner l'image en sens inverse des aiguilles d'une montre par 90 degrés.
Utiliser pour renverser l'image verticalement.
Utiliser pour renverser l'image horizontalement.
Répéter A-B
Vous pouvez répéter une section du DVD, de n'importe quelle longueur, dans un chapitre.
1. Appuyer sur A-B une fois au point que vous voudriez que la lecture de répétition commence.
2. Appuyer sur A-B une deuxième fois au point que vous voudriez que la lecture de répétition
finisse. La partie choisie de lecture se répétera.
3. Appuyer A-B une troisième fois pour annuler la répétition A-B.
FR31
Menus de réglage du Lecteur DVD
Les menus de réglage de DVD vous permettent de faire de divers réglages pour convenir à
votre préférence personnelle.
NOTE : Certaines options du menu de réglage de DVD sont seulement disponibles quand
le DVD est en mode d'arrêt.
Contrôles de base
1. Appuyer sur pour s'assurer que le DVD est en mode d'arrêt et appuyer sur DVD SETUP pour ouvrir
les menus de réglage de DVD.
2. Utiliser et pour choisir une page de menu.
3. Appuyer sur pour entrer dans le sous-menu. Pour retourner au menu principal, appuyer sur .
4. Utiliser et pour choisir une entrée à la page et afficher la liste d'options. L'option actuellement
choisie sera affichée dans une boîte brune.
5. Appuyer sur pour entrer dans la liste d'options.
6. Utiliser et pour choisir une option.
7. Appuyer sur ENTER pour sauvegarder le réglage.
8. Utiliser pour aller de nouveau au menu de page ou appuyer sur DVD SETUP pour fermer le
système de menu.
FR32
Page de réglage du système
SYSTEME TV
Ce menu vous permet de placer le format d'image pour votre TV.
PAL : C'est le format utilisé au R-U et le réglage de défaut.
AUTO : Il peut être utilisé si votre télévision est capable des formats de pal et de NTSC.
NTSC : Ce format est utilisé par quelques autres pays, par exemple les Etats-Unis.
FORMAT AFFICH
4:3PS : approprié à la TV normale. En lisant le film d'écran large, la gauche et droite de
l'écran seront taillées.
4:3LB : approprié à la TV normale. En lisant le film d'écran large, le dessus et le bas auront
une frontière noire.
16:9 : approprié pour relier une TV/un afficheur à écran large.
NOTE: La taille d'écran de lecture peut varier selon le contenu de disques.
Pour les disques avec le contenu de 4:3, l’utilisation de n'importe quel mode
montrera seulement un écran de 4:3.
Le choix du rapport d'écran doit se conformer avec l'allongement de la TV/du
afficheur raccordé(e).
CODE PIN
Vous pouvez changer le mot de passe pour empêcher des enfants de régler les classes qui
peuvent être regardées. Pour verrouiller, entrer un mot de passe numérique de quatre
chiffres et appuyer sur ENTRER. Pour déverrouiller, entrer le mot de passe et appuyer sur
ENTRER. Le mot de passe de défaut est "0000".
CONFIG-SYST-
SYSTEME TV
FORMAT AFFICH
CODE PIN
CONTR PARENT-
PAR DEFAUT
QUITTER MENU
NTSC
PAL
AUTO
----
43PS:
43LB:
16 9:
CONFIG-SYST-
CONFIG-SYST-
SYSTEME TV
FORMAT AFFICH
CODE PIN
CONTR PARENT-
PAR DEFAUT
QUITTER MENU
SYSTEME TV
FORMAT AFFICH
CODE PIN
CONTR PARENT-
PAR DEFAUT
QUITTER MENU
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 Pg 13
5 PG-R
6 R
7 NC-17
8 ADULT
CONFIG-SYST-
SYSTEME TV
FORMAT AFFICH
CODE PIN
CONTR PARENT-
PAR DEFAUT
QUITTER MENU
CONTR PARENT-
Certains DVDs prégravés sont fournis avec des classes de commande parentale.
La fonction de classe vous permet d'empêcher la lecture des matériels peu
convenable en réglant la classe disponible pour la lecture. Les classes suivantes sont
disponibles :
1. Sûr pour gosses. 3. PG. 5. PG-R. 7. NC-17.
2. G. 4. PG13. 6. R. 8. ADULTE.
FR33
Page de réglage des langues
LANGUE OSD - Langue d’affichage sur écran
C'est la langue utilisée pour le texte aux pages de réglage. La langue anglaise ou
française est disponible. L'anglais est le réglage de défaut.
Quand vous appuyer sur ENTRER pour choisir une langue, le changement est
immédiat.
LANG AUDIO
Certains disques DVD contiennent les commentaires audio et la voie audio dans
différentes langues.
Ce menu vous permet de choisir la langue préférée.
Il y a un certain nombre à en choisir.
Le défaut est Off.
NOTE : La remise ne remet pas à zéro la commande parentale ou
le mot de passe.
PAR DEFAUT
Cette caractéristique remettra à zéro les réglages de DVDs à ceux de défaut
d'usine.
CONFIG -LANGUE
LANGUE OSD
LANG AUDIO
LANG SS-TITRES
LANG MENU
QUITTER MENU
ANGLAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
FRANÇAIS
NÉERLANDAIS
HOLLANDAIS
CONFIG- LANGUE
CONFIG-SYST-
RETABLIR
SYSTEME TV
FORMAT AFFICH
CODE PIN
CONTR PARENT-
PAR DEFAUT
QUITTER MENU
LANGUE OSD
LANG AUDIO
LANG SS-TITRES
LANG MENU
QUITTER MENU
ANGLAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
FRANÇAIS
NÉERLANDAIS
HOLLANDAIS
LANG SS-TITRES
Les disques d'un certain DVD contiennent des sous-titres dans différentes
langues. Ce menu vous permet de choisir la langue préférée. Le défaut est Off.
CONFIG- LANGUE
LANGUE OSD
LANG AUDIO
LANG SS-TITRES
LANG MENU
QUITTER MENU
ANGLAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
FRANÇAIS
NÉERLANDAIS
HOLLANDAIS
DESA-
FR34
TONAL ITE
Ce menu vous permet de régler la tonalité de la sortie audio.
Page de réglage digital
DYNAMIQUE
La fonction de gamme dynamique vous permet de régler le niveau de
compensation dynamique. Cela vous permet de ramollir des sorties de volume
élevé telles que les tirs et les explosions.
DUAL MONO
Quatre sorties audio sont disponibles.
Stéréo : Sortie stéréo.
Mono G : Sortie mono gauche des haut-parleurs gauches et droits.
Mono D : Sortie mono droite des haut-parleurs gauches et droits.
Mélange mono : La sortie mono gauche et la sortie mono droite marchent des
deux haut-parleurs.
CONFIG- AUDIO
SORTIE AUDIO
TONAL ITE
QUITTER MENU
- #
- - + 4
- - + 2
- - 0
- - - 2
- - - 4
- b
CONFIG-NUMER-
DYNAMIQUE
DUAL MONO
QUITTER MENU
- - MAX
- - 6 / 8
- - 4 / 8
- - 2 / 8
- - DESA-
DYNAMIQUE
DUAL MONO
QUITTER MENU
STEREO
MONO
GAUCHE
MONO
DROITE
CONFIG-NUMER-
NOTE :Vous pouvez également choisir le sous-titre ou la langue audio en
appuyant sur SOUS-TITRE ou AUDIO sur la télécommande. Référez-vous
au couvercle du disque DVD pour une liste de voies de langue de sous-titre.
LANG MENU
Certains disques DVD contiennent les écrans de menu dans différentes langues. Ce
menu vous permet de choisir la langue préférée. Le défaut est anglais.
Page de réglage audio
ANGLAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
FRANÇAIS
NÉERLANDAIS
HOLLANDAIS
LANGUE OSD
LANG AUDIO
LANG SS-TITRES
LANG MENU
QUITTER MENU
CONFIG- LANGUE
FR35
Soin et entretien
Traiter des disques
* Pour enlever un disque de sa boîte de stockage, appuyer sur le centre de la boîte et dégager le
disque.
* Les disques devraient être remis dans leur boîte après l’utilisation. Cela évite les éraflures
sérieuses qui pourraient faire sauter le ramassage de laser.
* Tenir le disque par les bords pour éviter de toucher le côté gravé du disque.
* Des empreintes digitales et la poussière devraient être soigneusement essuyées de la face du
disque avec un tissu mou.
* N'utiliser jamais les produits chimiques tels que la pulvérisation antistatiques, le benzène, ou les
diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques peuvent irréparablement endom
mager la face du disque.
* Les disques audio et les disques DVD n'ont aucune cannelure pour rassembler la poussière et
les débris microscopiques, donc, l’essuyage doucement avec un tissu mou devraient enlever la
plupart des particules.
* Essuyer dans une ligne droite de l'intérieur à l'extérieur du disque. Les petites particules de
poussière et les taches légères ne devraient avoir aucun effet sur la qualité de reproduction.
* N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, au humidité élevé, ou aux
températures élevées pour des périodes prolongées. L'exposition aux températures élevées
peut déformer le disque.
* Ne pas coller le papier ou n'écrire rien avec un stylo à bille sur le côté d'étiquette du disque.
FR36
Nettoyage du TV/DVD
* Débrancher toujours la(le) TV/DVD de la source d’énergie principale avant le nettoyage.
* Nettoyer l'écran avec un tissu légèrement humide et mou.
Ne pas utiliser les dissolvants ou les décapants abrasifs comme ils peuvent endommager la(le) TV/DVD.
Comment est-ce que je traite ce produit ?
Quand votre TV/DVD a atteint la fin de sa vie, contactez votre conseil local concernant des options de
réutilisation ou de traitement disponibles. Ne traitez pas des produits électriques comme un rebut
général.
Veuillez vous assurer que des batteries utilisées sont traitées sans risque.
FR37
Dépannage
Problème
La TV ne fonctionne pas.
Image faible
Pas d’image de TV
Pas de son
Pas de couleur
Pas de réponse de la
télécommande.
Aucun DVD/CD ne marche.
Cause Possible
S’assurer que l'alimentation d'énergie est branchée et que la source d’énergie
principale est alimentée.
L'antenne est-elle branchée ?
Essayer de changer la direction de l'antenne extérieure. Des hauts bâtiments et
collines peuvent causer des images fantôme ou de doubles images.
Vérifier si la chaîne est accordé correctement.
Essayer de faire le réglage de l’image : éclat, couleur, acuité. S’assure que la TV n'est
pas située près des appareils électriques qui peuvent émettre l'interférence de F.R.
L'antenne est-elle branchée correctement ?
Le fil aérien est-il endommagé ?
Toutes les prises dans le fil aérien sont-elles adaptées correctement ?
La TV est-elle en mode correct de signal d'entrée ?
Le son est-il amorti ? Appuyer sur la touche MUET.
Le volume est-il tourné vers le bas ?
Faire le réglage de couleur.
Vérifier si le programme est émis en couleurs.
Vérifier si la chaîne est accordée correctement.
Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et la sonde sur la TV ?
Essayer de changer les batteries.
Éviter la lumière directe du soleil sur la sonde de télécommande. Est le DVD/CD inséré
inexactement - Ejecter le DVD/CD et s’assurer qu'il est inséré avec l'morror faisant face à
l'avant de la TV.
AVERTISSEMENT : SI CELA NE MARCHE PAS, CONTACTEZ VOTRE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
DE TV. N'ESSAYEZ JAMAIS DE RÉPARER LA TV VOUS-MÊME.
FR38
Caractéristiques techniques
Articles
Taille d'écran
Nombre de Pixel
Angle de Visionnement
Système de TV
Langue OSD
Sortie audio
Support mural
Alimentation d’énergie
Puissance
Dimensions
Poids
Accessoires
Explications concernées
LCD TFT de large écran de 15.6"
1366 x 768 pixels
90°(H)/65°(V)
PAL , SECAM
Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien,Néer landais
NICAM Stéréo / Mono
Norme de VESA ( 100x100mm )
DC12V,3A
36 W(Max) en service, 1W> en attente
459 x396 x171 mm (Carton)
3.2 Kg (net)/4.8 Kg (brut)
Mode d’emploi x1.
Carte de Garantie x 1.
Carte d’Enregistrement de Web x 1.
Télécommande x 1.
Batterie AAA x 1 (paire).
Cordon d’énergie (UK*1).
Source d’énergie CC/adapteur x 1.
Système de DTV
DVB-T
Contenido
2..............................INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
4..............................COMENZAR
5............................. PRMEROS PASOS
6 .............................CONECTAR EQUIPO EXTERNO
7 .............................IDENTIFICACIÓN DE COMMANDES
8 .............................DESCRIPCIÓN DE LOS COMMANDES
10............................OPERACIONES DEL MENU
12........................... INFORMACIÓN DE TV
17............................INFORMACIÓN DE DTV
20........................... INFORMACIÓN HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD
20........................... INFORMACIÓN DE VGA
21............................USAR EL REPRODUCTOR DE DVD
22............................REPRODUCIR DVD
24............................FUNCIONES ESPECIALES DE DVD
27............................REPRODUCCIÓN DE CD DE AUDIO
28............................REPRODUCIR MP3 / JPEG CD
31............................MENÚS DE CONFIGURACIÓN DEL REPRODUCTOR DE DVD
32............................PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
33............................PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DE LENGUAJE
34............................LA PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO
34............................PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DIGITAL
35............................CUIDADO Y MANTENIMIENTO
37............................LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
38............................ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
SP2
Información de seguridad
El flash del relámpago con símbolo de la punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, se
propone para avisar al usuario a la presencia del “voltaje peligroso sin aislar” dentro del recinto de
los productos que puede estar de la suficiente magnitud para constituir un riesgo de la descarga
eléctrica a las personas.
El punto del exclamación dentro de un triángulo equilátero se prepone avisar al usuario a la presencia de
las instrucciones importantes del funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña el
aparato
Disposición correcta de este producto
(Equipo eléctrico y electrónico inútil (WEEE)
El “Basurero” cruzado se propone demostrar que este aparato no se debe colocar con la basura ordinaria de
la casa en el final de su vida útil. Para prevenir daño posible al ambiente o la salud humana de la
disposición de basura incontrolada, por favor mantenga a parte de la otra basura de la casa y recíclela de
forma responsable para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios de la casa deben entrar en contacto con cualquier vendedor donde usted compró el producto,
o su oficina gubernamental local para los detalles de donde y de cómo usted puede tomar este artículo para
el reciclaje ambientalmente seguro.
Esta unidad es un producto del laser de “CLASE 1”. Este producto usa un rayo láser visible que puede
causar la exposición de radiación peligrosa. Asegure que el registrador funcione según lo mandado. No
quite ninguna cubierta ni mire en la abertura del cajón de DVD mientras que se aplica la energía. No
modifique ni ajuste ninguna controles que puedan afectar emisiones del laser. Si el aparato tiene alguna
falla consulte a un técnico calificado.
El CE esta aplicación se conforma con Seguridad Europea y Directorios Eléctricos
SP3
PRECAUCIÓN. LEA Y OBSERVE POR FAVOR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL DE
USUARIO Y MARCADAS EN EL APARATO. CONSERVE ESTE LIBRETE PARA EL USO FUTURO. Este sistema se ha diseñado y
se ha fabricado para asegurar su seguridad personal.
El uso incorrecto puede causar a descarga eléctrica o riesgo de incendios.
Los avisos en este aparato le protegerán si usted observa el correcto procedimiento para la instalación, mantenimiento y operación.
No hay piezas utiles para el usuario adentro.
NO QUITE LA CAJA U OTRAS CUBIERTAS O USTED SE PUEDE EXPONER A VOLTAJES PELIGROSOS O LA RADIACIÓN DE
LASER E INVALIDARÁN SU GARANTÍA. REFIERA TODO EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Consideraciones de seguridad.
Coloque el adaptador de alimentación y conductor de alimentación donde no pueden ser pisado o ser enredados.
No utilice la TV en condiciones húmedas o mojadas. No permita que el agua entre en las ranuras de la ventilación. No exponga la
TV a las llamas desnudas ni coloqúelo cerca o en los calentadores, o en luz del sol directa.
Fuente de energía. Adaptador de alimentación. Conecte solamente con una fuente de alimentación 100-240V AC 50/60Hz. Usted
puede utilizar la TV en la camioneta o en otro vehículo móvil.
Deje su TV. Al dejar su TV por períodos largos tales como festivos o cuando una tempestad de truenos es local, desconecte el
adaptador de alimentación de la fuente de alimentación y de la antena (si es al aire libre o antena comunal).
Limpieza. Quite la fuente de DC de la TV. Utilice un paño húmedo suave. Para quitar manchas obstinadas utilice un detergente
suave. No utilice los líquidos basados gasolina o los limpiadores abrasivos. Usted dañará la superficie de la pantalla.
Ventilación. No bloquee las ranuras de la ventilación. Coloque la TV en un área bien ventilada. Usted puede colocar la TV en un
gabinete, proporcionando allí es suficiente separación alrededor de la TV. No permita que los niños pongan objetos en las ranuras
de la ventilación.
SP4
Comenzar
Quite su TV cuidadosamente de la caja. Usted puede desear almacenar el empaque para el uso futuro.
Si algunos artículos faltan, por favor entre en contacto con Asistencia de producto
En la caja
Control remoto
2 baterías AAA
Guía del usuario
Cable de energía AC
Fuente de energía
DC/Adaptador
(Puede ser cambiado en
función de su ubicación)
SP5
Prmeros Pasos
Siga las instrucciones abajo de realizar correctamente la configuración inicial de la
televisión y control remoto. En páginas subsecuentes usted encontrará los detalles
de cómo utilizar el control remoto y de cómo sintonizar los canales.
1. Ponga la televisión en una superficie sólida y totalmente horizontal.
2. Conecte el cable de la antena con el enchufe “RF” en del lado izquierdo de la televisión
3. Control remoto:
Abra el compartimiento de batería. Inserte las dos baterías (tipo AAA 1.5V) proporcionadas
de la unidad.
4.Energía:
Conecte el zócalo de entrada del cable de alimentación en el puerto “DC EN” en la parte
posterior de la televisión. Entonces, conecte el otro extremo del cable en el zócalo de
energía.
5. Encienda la televisión:
Presione el botón On/Standby ( ) en el control remoto o en el frente de la televisión para
encenderlo. La luz de energía en el frente del sistema se volvera verde. Cuando la televisión
está en modo de Espera, la luz de la energía será roja.
6. Seleccione las entradas: ATV/DTV/HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD.
Presione el botón INPUT para exhibir el menu de modo de entrada y luego presione la( )
tecla para seleccionar la fuente de entrada y presione la tecla Enter para confirmar.
SP6
Conectar Equipo externo
Usted puede conectar una amplia gama del equipo audio y video
con su TV.
NOTA: Refiera a la guía de los fabricantes para otras
instrucciones en cómo conectar el equipo.
la lista siguiente enumera los conectadores disponibles en la TV.
RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN
NO. Descripción
1
Entrada de energía
2
Entrada de HDMI
3
Entrada de señal de PC-RGB
4
Entrada del audio de PC
5
Entrada de señal de CVBS
6
CVBS/S-VIDEO Entrada de audio derecha
7
CVBS/S-VIDEO Entrada de audio izquierda
8
SCART completo
9
Entrada de señal de S-VIDEO
10
Entrada de señal de TV
11
Entrada de señal de TV
SP7
Identificación de controles
Frente
7.
8.
7
8
1
23 4 5 6
INPUT MENU VOL CH STANDBY
STANDBY
Cambiar el aparato de televisión dentro y fuera de modo
AUTO/EJECT
Presione esta tecla para AUTO de configuración de la
imagen, mientras que la fijación en modo VGA,o EJECT
el disco en modo DVD
MUTE
Pulse este botón para silenciar o restaurar el sonido
<0>-<9>
Teclas numéricas
Pulse esta tecla para volver a la anterior channe en ningún
modo de menú.
C/L
Fast clave de la función "País / Idioma", seleccione la
barra.
VOL+/VOL-
Tomo aumentar o disminuir la elección.
ASPECT
El modo de zoom ajustes se pueden seleccionar en la
pantalla.
NICAM
Cuando estéreo programa es recibido, oprima este botón
para seleccionar.
DISPLAY
Mostrar el modo actual de la información
CH+/CH-
Pulse estos botones para seleccionar channes
descendente o ascendente
CURSORS
Las cuatro direcciones te permiten navegar por el menú de
funciones avanzadas en la modalidad de televisión
función del canal aumento o disminución
Tomo función disminución / aumento
ENTER
Pulse esta tecla entra escogió el tema o en lista de canales
SP8
Control remoto
CSP-OTH-XX1929RCG
/
ͩ
ͩ
Ż/Ź
LCD MENU
Pulse este botón para acceder al menú de pantalla para
diferentes configuraciones opcionales ajustable.
DVD SETUP/EXIT
Para mostrar el menú DVD SETUP mientras que en
modo DVD per mostrare il DVD menú SETUP, mentre
en modalità DVD o EXIT impostazione Corriente en
qualsiasi modalitàor EXIT configuración actual en
cualquier modo
INPUT
Cambiar fuente de señal actual de selección
PMODE
Pulse este botón para seleccionar el modo de imagen
deseada
SMODE
Pulse este botón para seleccionar el modo de sonido
deseado
SLEEP
Domancy automática de ajuste de la hora
FAV/
Favorito de televisión programs.Or prensa para iniciar la
reproducción de un DVDor para reanudar la reproduc-
ción de una pausa, mientras que en modo DVD.
FAV-/
Vea la última página de la program.Stops disco favorito
de juego, mientras que en modo DVD.
FAV+/
Ver la siguiente página del programa favorito. Mostrar /
Paso mientras que en modo DVD.
EPG
Guía electrónica de programas.
TEXT/
Inicia y salidas a Teletext.Skip te pista anterior / título /
capítulo en el modo DVD
Descripción de los controles
SP9
HOLD/
Pulse este botón para celebrar la página de
teletexto en pantalla para impedir que la página
de cambio de
LANG/AUDIO
Cambie el idioma de audio actual servicio
available.Select si el idioma deseado mientras
que en modo DVD
SUBTITLE
Subtítulo clave en la televisión digital o el modo
DVD.
INDEX/
Volver a casa teletexto page.Fast invertir en el
modo DVD.
SIZE/
Cambiar el teletexto size.Fast adelante en el
modo DVD
REVEAL/ANGLE
Revela la información oculta para algunas
páginas de teletexto, y las prensas de nuevo
para ocultar la información. Use para acceder a
diferentes ángulos de cámara en un DVD
SUBPAGES/ZOOM
Subpágina en función de teletexto mode.Zoom
dentro o fuera, mientras que en modo DVD.
D.MENU
Mientras que en modo DVD:
Cuando CDDA/MP3/JPEG/GAME se juega,
no es válido.
Cuando se juega VCD, trae a colación el
menú del disco.
Cuando se juega DVD, trae hasta la raíz del
menú.
TITLE
Al DVD se está reproduciendo, trae a colación el
menú
1.
2.
3.
CSP-O TH-X X1929RCG
GOTO
Dejar de búsqueda adelante / atrás a través de un
disco.Cuando la tecla se presiona por primera vez, el
título actual se destaque, después presione la tecla
ENTER, el programa se especifica la clave de valor
se reproducirá.Al pulsar " " o " " puede pasar a
destacar el actual capítulo o la región en la que
mostrar el tiempo de juego.
Ż
Ź
35.
36.
34.
D.DISP
Exhibir Info. de disco
PROGRAMA/ROJO
Utilice el botón PROGRAMA para editar la secuencia
del programa cuando en modo de DVD, ROJO es un
usuario. El botón de acceso directo definido en modo
del teletexto o en modo de DTV.
INTRO/VERDE
Utilice el botón de INTRO para demostrar nueve sub
imagenes del programa si el disco insertado apoya
esta función. El botón VERDE es un botón de acceso
directo definido por el usario en modo de DTV o en
modo de teletexto.
REPETICIÓN/AMARILLO
Utilice el botón Repetición para repetir las
secciones seleccionadas en modo de DVD.
AMARILLO es un botón de acceso directo definido
por el usario en el modo de DTV o en modo de
teletexto.
A-B/AZUL
A-B para seleccionar puntos de inicio y final en la
repetición en el ciclo de repetir en modo de DVD.
AZUL es un botón de acceso directo definido por el
usario en modo de DTV o en modo de teletexto.
37.
38.
39.
SELECCIONE FUENTE DE ENTRADA
FUENTE DE ENTRADA
Utilice el botón INPUT para exhibir la lista de la fuente de entrada;
Use el botón [Ÿ/ź] para seleccionar para la fuente de entrada que usted
desea ver;
Use el botón ENTER para entrar a fuente de entrada;
Utilice el botón MENU para exhibir el MENÚ PRINCIPAL de OSD;
Use el botón [Ÿ/ź] para seleccionar el MENÚ que usted desea;
Utilice el botón [Ź] para entrar al submenú;
Usted puede utilizar el botón MENU o EXIT para ahorrar y volver al menú
anterior.
Utilice el botón [Ÿ/ź] para seleccionar la opción y después presione
[Ż/Ź] para ajustar el valor en el submenú.
Primera Vez de Instalación
Si esta está la primera vez que usted enciende
la TV y no hay memoria de programa de TV, allí exhibirá el menú de
Primera vez de instalación en la pantalla justo como la imagen siguiente. Una pantalla aparecerá pidiendole que
funcione un Auto Exploración del canal para buscar y recibir los canales locales disponibles. Y los canales serán
almacenados en el sintonizador de TV.
SP10
OPERACIóN BáSICA
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar IDIOMA.
Navegue usando el botón de flecha [Ż/Ź] para seleccionar
el idioma de OSD. Hay 6 idiomas para la selección: INGLÉS,
ALEMÁN, FRANCÉS, ESPAÑOL, ITALIANO, PORTUGUÉS.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PAÍS.
Navegue usando el botón de flecha [Ż/Ź] para seleccionar el país.
Hay 6 países para la selección: REINO UNIDO, ITALIA, ESPAÑA,
FRANCIA, ALEMANIA, OTROS.
Después de configurar estos artículos, usted puede presionar MENU para
dejar su instalación y salir. O presione el botón [Ÿ/ź] para destacar
INICIAR BÚSQUEDA y después presione el botón [Ź], la búsqueda auto
comenzará como la imagen siguiente:
La búsqueda auto de DTV comenzará después de que la búsqueda auto
de ATV se acabe.
Lista del canal
• Use el botón abajo [ENTER] para llamar la LISTA DE CANAL.
SP11
INFORMACIÓN DE TV
Presione el botón [DISPLAY] para exhibir la información del programa.
1. Número del canal actual.
2. El sistema del color del programa actual, se podría cambiar en el menú
de Sintonizar manual (una opción del menú de CONFIGURACIÓN).
3. Nombre del programa actual.
4. El sistema de los sonidos del programa actual, se podría cambiar en el menú de Sintonizar Manual (una opción del menú
de CONFIGURACIÓN).
5. El modo de NICAM del programa actual.
IMAGEN
El menú de IMAGEN ofrece opciones para realzar y para refinar la imagen exhibido en su TV basada en luz ambiente del
sitio y preferencias personales. Las opciones del ajuste incluyen, MODO DE IAGEN, CONTRASTE, BRILLO, COLOR,
TINTE, NITIDEZ, TEMP. COLOR y REDUCCIÓN DE RUIDOS.
Presione el botón MENU en el control remoto. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar IMAGEN.
Presione el botón de la flecha para destacar MODO DE IMAGEN, después presione el botón de flecha [Ż/Ź] para
seleccionar su preferencia de visión de 4 opciones de fábrica: ESTÁNDAR > PELÍCULA > VIVO > PERSONAL.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] destacar CONTRASTE. Navegue
con los botones de flecha [Ż/Ź] para aumentar o disminuir intensidad
del contraste.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] destacar BRILLO. Navegue
con los botones de flecha [Ż/Ź] para aumentar o disminuir brillo total.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] destacar COLOR. Navegue
con los botones de flecha [Ż/Ź]
para aumentar o disminuir intensidad
del color.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] destacar el TINTE. Navegue
con los botones de flecha [Ż/Ź] para ajustar colores hacia verde o
tinte rojizo.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] destacar AGUDEZA. Naveg
ue con los botones de flecha [Ż/Ź] para ablandar o para ver bordes
más claros en la imagen.
SP12
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar la TEMP.
COLOR. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para
seleccionar FRESCO
(un tono más azulado), NORMAL o CALIENTE. El ajuste del defecto
es NORMAL.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar la REDUCCIÓN
DE RUIDOS. Navegue con botones de la flecha [Ż/Ź] para
seleccionarlo ENCENDIDO o APAGADO.
SONIDO
El menú de SONIDOS ofrece opciones para hacer realces de sonido
mientras que escucha a través de los altavoces incorporados
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BAJO. Navegue con
los botones de la flecha [Ż/Ź] para aumentar o para disminuir intensidad
de baja frecuencia.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar AGUDOS. Navegue
con los botones de la flecha [Ż/Ź] para aumentar o para disminuir intensidad
de alta frecuencia.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BALANCE. Navegue
con los botones de la flecha para ajustar el sonido hacia el altavoz izquierdo o derecho.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar AVL. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionarlo
ENCENDIDO o APAGADO.
AJUSTE
En el menú CONFIGURACIÓN usted puede cambiar la configuración inicial de las preferencias que incluyen IDIOMA, OSD
AVISADOR, TRANSPARENCE, OVERSCAN, y RESET su TV de nuevo a su estado del defecto de la fábrica.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar idioma. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el
idioma de OSD.
Hay 6 idiomas para la selección: INGLÉS > ALEMÁN > FRANCÉS > ESPAÑOL > ITALIANO > PORTUGUÉS.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar TRANSPARENCE. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para
SP13
seleccionar la transparencia del OSD.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar OSD AVISADOR.
Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el OSD
AVISADOR. Hay 6 modos para la selección: 5 SEG> 10 SEG> 15SEG>
20SEG> 25 SEG> 30 SEG.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar OVERSCAN. Navegue
con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar ENCENDIDO o
APAGADO. Pero esta opción está solamente disponible en la fuente de
HDMI.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar RESET. Navegue el
botón de la flecha [Ź] para reajustar las opciones en el menú
CONFIGURACIÓN.
FUNCIÓN
En el menú de FUNCIÓN usted puede cambiar la función configurada de las preferencias que incluyen el SLEEP
AVISADOR, ASPECTO, TT IDIOMA, PANTALLA AZUL, BLOQU. SISTEMA y FTI.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar el SLEEP AVISADOR.
Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el Sleep
avisador, y la TV se apaga automáticamente en el tiempo configurado. Hay 9
modos para la selección: 15 Min> 30 Min> 45 Min>60 Min> 75 Min> 90 Min>
105 Min> 120 Min> APAGADO.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar ASPECTO. Navegue
con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar: COMPLETO >
ZUMBIDO > SUBTÍTULO > 4:3 > 14:9 > AUTO>. El ajuste del defecto es
COMPLETO.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar la PANTALLA AZUL.
Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción
ENCENDIDO o APAGADO.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar la BLOQU SISTEMA.
Navegue con el botón de la flecha [Ź] para seleccionar esta opción.
Introduzca su código de 4 dígitos (el código del defecto de fábrica es “0000”)
SP14
a menos que esté cambiado previamente para entrar al submenu.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BLOQU SISTEMA.
Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción
ENCENDIDO o APAGADO. Cuando está fijada el Bloqueo de sistema
a APAGADO, los bloqueos de abajo serán inasequibles.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BLOQUEO NIÑO.
Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción
ENCENDIDO o APAGADO. Cuando está fijada el Bloqueo de niño
a ENCENDIDO, el bloqueado en EDITAR PROGRAMA no puede ser exhibido.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BLOQUEO DE
TECLA. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar
esta opción ENCENDIDO o APAGADO. Cuando está fijada el Bloqueo
de tecla a ENCENDIDO, la tecla no puede trabajar.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar DE LOS PADRES.
Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción
6a10a14a18o APAGADO.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar CAMBIAR CÓDIGO.
Navegue con el botón de la flecha [Ź] para cambiar la contraseña de
bloqueo del sistema. Un diálogo como arriba aparecerá, el insertar la
nueva contraseña puede cambiar la contraseña con éxito.
CANAL
En el menú del CANAL usted puede cambiar el canal instalado de las
preferencias que incluyen el PAÍS, BÚSQUDA AUTO, PROGRAMA
MANUAL y PROGRAMA DE EDITAR.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar el PAÍS y BÚSQUDA
AUTO.
La operación de estos dos optins puede ser la página referida 5.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA
MANUAL. Navegue con los botones de la flecha [Ź] para entrar al
submenu.
SP15
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA.
Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el
programa que usted desea mirar.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar SISTEMA DE
COLOR. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar
el sistema de color: AUTO> PAL> SECAM.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar SISTEMA DE
SONIDO. . Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar
el sistema de sonido: AUTO>B/G>I> D/K> L> LL.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BÚSQUEDA MANUAL.
Navegue con el botón de la flecha [ź] para seleccionarlo.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar AFT. Navegue con los
botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción ENCENDIDO o APAGADO.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar FINE. Navegue con el botón de la flecha [Ź] para seleccionar esta
opción.
• Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar SALTAR. Navegue
con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción
ENCENDIDO o APAGADO.
• Utilice el botón MENU para volver al menú principal, después utilice el
botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA DE EDITAR.
Navegue con el botón de la flecha [ź] para entrar al submenu.
Esta opción tiene cuatro funciones.
• Utilice el botón verde y el botón de la flecha [Ÿ/ź] para nombrar el
canal actual.
• Utilice el botón amarillo para insertar el canal actual.
• Utilice el botón rojo para configurar el canal actual a bloquear, si el
canal actual ya esta bloqueado, presione el botón azul para abrir otra vez.
Nota: El bloqueo será eficaz a menos que el BLOQUEO DE NIÑO sea configurado a "ENCENIDO" bajo menú de
BLOQUEO DE SISTEMA.
• Utilice el botón azul para configurar el canal actual a su canal preferido.
Si el canal actual ya es uno de su canal favorito, presione el botón Azul lo fijará otra vez a un canal normal.
SP16
INFORMACIÓN DE DTV
CANAL
En el menú del CANAL usted puede cambiar el canal configurado de
preferencias en DTV que incluyan PAÍS, BÚSQUEDA AUTO, MANUAL,
PROGRAMA, PROGRAMA DE EDITAR,
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar el PAÍS y BÚSQUEDA
AUTO. La operación de estas dos opciones puede ser referida a la página 5.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA
MANUAL. Navegue con el botón de la flecha [Ź] para entrar al submenu.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA. Navegue
con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el programa que usted
desea mirar.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar INICIAR BÚSQUEDA.
Navegue con los botones de la flecha [Ź] para INICIAR a buscar.
Las otras opciones en este menú son inasequibles, pues exhibición de
estas opciones apenas demostrar la situación actual de la señal. El CANAL
ENCONTRADO demuestra cuántos canales se encontraron recientemente.
La CALIDAD SEÑAL y INTENSIDAD DE SEÑAL demuestra la calidad y la
intensidad de la señal actual.
Y la FRECUENCIA demuestra la frecuencia de la señal actual.
SP17
• Use el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA DE
EDITAR.
Navegue con el botón de la flecha [Ź] para entrar al submenu como lo
siguiente. Esta opción tiene seis funciones.
• Utilice el botón de la flecha [Ÿ/ź] para seleccionar el canal.
• Utilice el botón [OK] para ver el canal seleccionado.
• Utilice el botón Azul para entrar al submenu del Bloqueo de Canal.
• Utilice el botón Rojo para borrar el canal seleccionado.
• Utilice el botón Verde para entrar al submenu para reordenar los canales.
SUBTÍTULO
Utilice el botón [SUBTITLE] en el control remoto para llamar al subtítulo.
EPG
Un EPG es proporcionado por los abastecedores del programa. Proporciona
la información de los programas para los siguientes 7 días.
Utilice el botón [EPG] en el control remoto para llamar la guía electrónica
del programa del subtítulo.
Esta opción tiene siete funciones.
• Utilice el botón de la flecha [Ÿ/ź] para seleccionar el canal.
• Utilice el botón de la flecha [Ż/Ź] para desplazar.
• Utilice el botón [OK] para ver el canal seleccionado.
• Utilice el botón [i] (Info o exhibición) para ver el canal de antemano
seleccionado en la esquina derecha.
• Utilice el botón OK para entrar al submenu para configurar ENTRAR
DETALLES.
SP18
FAV
• Utilice el botón FAV en el control remoto, el menú de FAV aparecerá como
lo siguiente:
Esta opción tiene cinco funciones.
• Utilice el botón de la flecha [Ÿ/ź] para seleccionar el canal.
• Utilice el botón [OK] para permitir el canal seleccionado.
• Utilice el botón Rojo para borrar la lista del favorito.
• Utilice el botón Verde para agregar la lista del favorito.
• Utilice el botón Amarillo para entrar el submenu para editar la lista del
favorito.
Esta opción tiene cinco funciones.
• Utilice el botón de la flecha [Ÿ/ź] para seleccionar el canal.
• Utilice el botón [OK] para mantener el canal seleccionado.
• Utilice el botón Rojo para borrar la lista del favorito.
• Utilice el botón Verde para reordenar la lista del favorito.
• Utilice el botón Amarillo para renombrar el canal.
SP19
HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/DVD
1. Menú de IMAGEN y descripción son iguales para el modo de TV.
2. Menú de SONIDO y descripción son iguales que para el modo de TV.
3. Menú de CONFIGURACIÓN y descripción son iguales que para el modo de TV.
4. Menú de FUNCIÓN y descripción de son iguales que para el modo de TV.
5. Menú de CANAL y descripción son inválidos en estos modos.
INFORMACIÓN DE VGA
PC CONFIG
El menú de PC CONFIG es solo para el modo de PC.
En el menú de PC CONFIG que usted puede cambiar el canal configurado de las preferencias en MODO de PC que
incluyen POSICIÓN H, POSICIÓN V, RELOJ, FASE y AUTO ADJUST.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar POSICIÓN H. Navegue
con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar POSICIÓN H.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar POSICIÓN V. Navegue
con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar POSICIÓN V.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar RELOJ. Navegue con
los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar RELOJ.
Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar AUTO ADJUST. Use el
botón de la flecha [Ź]para auto ajustar las opciones de arriba.
Notas:
1. Menú de SONIDO y descripción son iguales que para el modo de TV.
2. Menú de CONFIGURACIÓN y descripción son iguales que para el modo
de TV.
3. Menú de FUNCIÓN y y descripción son iguales que para el modo de TV.
SP20
SP21
ALL
espejo
derecha
SP22
Reproducir DVD
La película puede iniciarse automáticamente o le presenta con una pantalla de menú, esto depende de la
manera en que el disco de DVD ha sido creado por la compañía.
Pulse el botón ENTER para comenzar la reproducción o usar los botones para navegar por el
menú.
Pausar la reproducción
1. Pulse el botón para detener la reproducción. El símbolo de pausa se visualizará en la pantalla
del televisor.
2. Para reanudar la reproducción normal pulse el botón . El símbolo de reproducir , se
muestra brevemente cuando se presiona el botón.
Parar reproducción
1. Pulse el botón para detener la reproducción.
2. Pulse el botón para reanudar la reproducción donde usted la detuvo.
NOTA: La reproducción se iniciará a partir de la posición exacta en que el DVD fue
detenido, a menos que ya sea el disco DVD ha sido quitado del reproductor o el botón
de parar ( ) se pulsa por una segunda vez
A parar reproducción a quitar el disco:
1. Pulse el botón dos veces. El símbolo de parar , se mostrará en el gráfico de fondo del
reproductor de DVD.
2. Si pulsa el botón comenzará a reproducir a partir del comienzo del primer capítulo.
SP23
Rápido Avance/retiro
Para buscar rápidamente el contenido de un disco durante la reproducción :
1. Pulse el botón para avanzar por el disco o el botón para buscar hacia atrás por el disco.
2. Cada pulsación del botón o pasa por cuatro velocidades disponibles. Estos son: X2, X4, X8 y
X20 velocidad normal de reproducción.
La velocidad se mostrará en la pantalla después de cada pulsación del botón como X2, X4, X8 y
X20 para avance rápido y X2, X4, X8 y X20 para un rápido retiro.
Pulse el botón en cualquier momento durante el modo de operación rápida para volver a la
velocidad normal de reproducción.
Pasar al siguiente / anterior capítulo
Para pasar al siguiente capítulo durante la reproducción:
1. Reproducir recomienzo en el siguiente capítulo cada vez que se pulsa este botón .
2. Pulse el botón . La reproducción se reiniciará al principio del capítulo anterior.
Cada vez que se pulsa el botón de pasar, el símbolo relacionado, o , se muestra brevemente en
la pantalla para avance y retiro respectivamente.
Cámara lenta
Seis velocidades de cámara lenta están disponibles durante la reproducción.
1. Pulse el botón para saltar por las seis velocidades disponibles. Estos son 1 / 2, 1 / 3, 1 / 4, 1 / 5,
1 / 6 y 1 / 7 velocidad normal de reproducción.
2. Pulse el botón en cualquier momento durante la operación de cámara lenta para volver a la
velocidad normal de reproducción.
SP24
Funciones especiales de DVD
Título de reproducción
El botón TITLE le permite visualizar, seleccionar y reproducir los distintos títulos grabados en el
DVD.
1. Pulse el botón TITLE y navegar a su título requerido.
2. Presionar ENTER
Reproducción Secuencial
1. Pulse el botón PROGRAM para abrir la pantalla de menú secuencial.
2. Utilizar los botones para navegar a cada secuencia.
3. Utilizar los botones numéricos para ingresar el título y los capítulos para ver.
4. Utilizar los botones para navegar a la 'Reproducir'.
5. Presionar ENTER
6. Si quiere, utilizar botones a navegar a “Borrar”, a borrar todos los artículos.
Repetir
Puede reproducir tanto un capítulo específico, título o todo el disco.
1. Pulse el botón REPEAT para desplazarse por las tres opciones de repetición:
Capítulo : Se repite el capítulo actual
Título : Se repite el título actual
Repetir todo : Repite todo el disco
2. Pulse el botón REPEAT de nuevo para salir de la repetición.
SP25
Mostrar
La función de mostrar muestra una visualización en pantalla para el actual título.
1. Pulse el botón D.DISP para mostrar una visualización en pantalla con:
7LSRGHGLVFR
7tWXOR$FWXDO7RWDO
&DStWXOR$FWXDO7RWDO
7LHPSRWUDQVFXUULGR
2. Pulse el botón D.DISP por una segunda vez para mostrar:
$XGLR$FWXDO7RWDO$SDJDGR
/HQJXDMH7LSRGHDXGLR6XEWtWXOR$FWXDO7RWDO/HQJXDMHGHVXEWtWXOR
$QJXORGHFiPDUD
3. Pulse el botón D.DISP por una tercera vez para apagar la visualización.
IRA
El botón GOTO puede usarse para saltar a su favorito título, capítulo o pista.
1. Pulse el botón GOTO para mostrar la visualización en pantalla.
2. Pulse los botones para pasar a cada valor editable.
3. Pulse los botones NUMÉRICOS para cambiar el valor.
4. Pulse ENTERSDUDLUDORVWtWXORFDStWXORSLVWDVHOHFFLRQDGRV
DISPLAY
SP26
Subtítulos
Algunos discos DVD contienen subtítulos en varios lenguajes.
Para acceder a los subtítulos:
1. Pulse el botón SUBTITLE varias veces para saltar por los idiomas disponibles que se muestran en la
pantalla de TV, hasta que el idioma requerido es encontrado.
El subtítulo en el idioma seleccionado aparece cortamente después de la selección. El subtítulo
seleccionado invalida el subtítulo fijado en el menú de Preferencias.
NOTA: Ver la cubierta del disco de DVD para los idiomas admitidos.
Audio
Pulse el botón AUDIO para mostrar el actual modo de audio. Pulsar repetidamente el botón AUDIO puede
cambiar entre los idiomas disponibles.
Zoom
Usted tiene seis opciones zoom preconfiguradas para elegir.
1. Pulse el botón ZOOM para acercar o alejar el zoom en la pantalla. Hay seis modos de zoom. Pulse
repetidamente el botón ZOOM para cambiar entre las opciones disponibles. Las opciones son:
$FHUFDU;;\;
$OHMDU\
2. Cuando en el modo de zoom, pulse los botones para ver por la pantalla.
SP27
Reproducción de CD de audio
Insertar un CD de audio en el reproductor de DVD, tal como se describe anteriormente. La reproducción se
inicia automáticamente en la primera pista. El número de pista, el número total de pistas, el modo de repetición
y el tiempo transcurrido se mostrarán en la pantalla.
Control durante reproducir
Los siguientes controles están disponibles durante la reproducción, tal como se describe para reproducir DVD.
Reproducir
Pausar
Parar
Rápido avanzar
Rápido retirar
Pasar adelante
Pasar atrás
Repetir A-B
Ira
Programa
Audio
SP28
Reproducir MP3 / JPEG CD
Insertar un MP3 o JPEG CD en el reproductor de DVD, tal como se describe anteriormente. La pantalla de
contenidos de JPEG / MP3 se mostrará.
Nota: Sólo los archivos JPEG menos que 3 MB se pueden reproducir.
1. Pulse los botones para navegar por los archivos y carpetas disponibles.
2. Pulse ENTER para seleccionar un archivo o carpeta.
También puede utilizar los botones NUMÉRICOS a entrar directamente, el número de expediente necesario.
Los siguientes controles están disponibles durante la reproducción, como se describió anteriormente.
5HSURGXFLU,UKDFLDDWUiV
3DXVDU''LVS
'HWHQHU,UD
,UKDFLDGHODQWH)XQFLRQHV=RRP
5HSHWLU
Puede reproducir tanto la pista actual, el actual directorio o todo el disco.
1. Pulse el botón REPEAT para cambiar entre las tres opciones de repetición:
5HSHWLU
5HSHWLU'LUHFWRULR
5HSHWLU7RGR
2. Pulse el botón REPEAT de nuevo para salir de la repetición.
Tenga en cuenta, en el modo de imagen de CD ,el TV no mostrará imágenes de tamaño mayor que 3 MB.
SP29
Efectos de Programa
Cuando la pantalla del contenido JPEG se muestra, el botón PROGRAM le permite preseleccio-
nar el orden en que las imágenes se muestran , que se describió anteriormente para los DVD.
Cuando se visualizan las imágenes JPEG, pulse el botón PROGRAM para mostrar diferentes
efectos disponibles. Hay 16 efectos diferentes para elegir:
Quitar la parte superior
Quitar la parte inferior
Quitar la parte izquierda
Quitar la parte derecha
Quitar diagonalmente la parte izquierda superior
Quitar diagonalmente la parte izquierda inferior
Quitar diagonalmente la parte derecha superior
Quitar diagonalmente la parte derecha inferior
Extender desde Centro H
Extender desde Centro V
Condensar a Centro V
Condensar a Centro H
Ventana H
Ventana V
Quitar desde el borde al Centro
Al azar
SP30
Rotación de los archivos JPEG
Al reproducir los archivos JPEG, pulse los botones de para voltear o girar la imagen:
Cuando la imagen se muestra:
8WLOLFHHOERWyQSDUDJLUDUODLPDJHQJUDGRVHQVHQWLGRKRUDULR
8WLOLFHHOERWyQSDUDJLUDUODLPDJHQJUDGRVHQVHQWLGRDQWLKRUDULR
8WLOLFHHOERWyQSDUDYROWHDUODLPDJHQYHUWLFDOPHQWH
8WLOLFHHOERWyQSDUDYROWHDUODLPDJHQKRUL]RQWDOPHQWH
Repetir A-B
3XHGHUHSHWLUXQDVHFFLyQGHO'9'GHFXDOTXLHUORQJLWXGHQXQFDStWXOR
3XOVHXQDYH]HOERWyQA-BHQHOSXQWRHQTXHOHJXVWDUtDUHSHWLUODUHSURGXFFLyQSDUDFRPHQ]DU
3XOVHHOERWyQA-BSRUVHJXQGDYH]HQHOSXQWRHQTXHOHJXVWDUtDUHSHWLUODUHSURGXFFLyQDO
ILQDO/DSDUWHVHOHFFLRQDGDGHODUHSURGXFFLyQVHUHSLWD
3XOVHHOERWyQA-BXQDWHUFHUDYH]SDUDFDQFHODUODUHSHWLFLyQA-B
SP31
Menús de configuración del Reproductor de DVD
Los menús de configuración de DVD te permiten ajustar diversos ajustes que se adapten a sus
preferencias personales.
NOTA: Algunos de las opciones de menú de configuración DVD sólo están disponibles
cuando el DVD se encuentra en el modo 'Parar'.
Controles básicos
1. Pulse el botón para asegurarse de que el DVD está en el modo de para y pulse el botón de DVD
CONFIGURAR para abrir los menús de configuración de DVD.
2.Use las teclas y para seleccionar una página de menú.
3. Pulse el botón para entrar en el menú secundario. Para volver al menú principal pulse el botón .
4. Use las teclas y para seleccionar una entrada en la página y mostrar la lista de opciones. La
opción seleccionada actualmente se muestra en un cuadro de color marrón.
5. Pulse para entrar en la lista de opciones.
6. Use las teclas y para seleccionar una opción.
7. Pulse ENTRAR para guardar la configuración.
8. Utilice el botón para volver al menú de la página de presione DVD CONFIGURAR para cerrar el
Sistema de menú.
SP32
SISTEMA TV
Este menú permite definir el formato de imagen de su televisor.
3$/(VWHHVHOIRUPDWRXWLOL]DGRHQ58\ODFRQILJXUDFLyQSRUGHIHFWR
$8723XHGHVHUXWLOL]DGRVLWXWHOHYLVRUHVFDSD]GHORVGRVIRUPDWRV3$/\
176&
176&(VWHIRUPDWRHVXWLOL]DGRSRUDOJXQRVRWURVSDtVHVSRUHMHPSOR
((88
FORMATO TV
36DSWRSDUDODUHSURGXFFLyQQRUPDO79:KHQDPSOLDSDQWDOODGHFLQHODL]TXLHUGD
\DODGHUHFKDGHODSDQWDOODVHUiFXOWLYDGD
/%DSWRSDUDODUHSURGXFFLyQQRUPDO79:KHQDPSOLDSDQWDOODGHFLQHWRSDQGOD
SDUWHLQIHULRUWHQGUiXQERUGHQHJUR
DGHFXDGRSDUDODFRQH[LyQGHXQDDPSOLDSDQWDOODGH793DQWDOOD
NOTA
(OWDPDxRGHODSDQWDOODGHUHSURGXFFLyQSXHGHYDULDUHQIXQFLyQGHORVGLVFRVGH
FRQWHQLGR
3DUDGLVFRVFRQFRQWHQLGRXWLOL]DQGRSDUDHOORFXDOTXLHUPRGRVyORVHPRVWUDUi
XQDSDQWDOOD
3DQWDOODUDWLRGHVHOHFFLyQVHUHDOL]DUiGHFRQIRUPLGDGFRQHOWHOHYLVRU
FRQHFWDGR0RVWUDUODUHODFLyQGHDVSHFWR
CÓDIGO
3XHGHFDPELDUODFRQWUDVHxDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVDMXVWHQODVFDOLILFDFLRQHVTXHVH
SXHGHQYHU3DUDEORTXHDULQWURGXFLUXQDFRQWUDVHxDGHFXDWURGtJLWRVQXPpULFRV\
SXOVHHOERWyQENTRAR3DUDGHVEORTXHDULQWURGXFLUODFRQWUDVHxD\SXOVDUHOERWyQ
ENTRAR/DFRQWUDVHxDSRUGHIHFWRHV
CONFIG-SISTEMA
SISTEMA TV
FORMATO TV
CÓDIGO
CONTRL PATER-
DE FA BRICA
SALIR DE MENU
NTSC
PAL
AUTO
----
43PS:
43LB:
16 9:
Página de configuración del sistema
.
.
.
SISTEMA TV
FORMATO TV
CÓDIGO
CONTRL PATER-
DE FA BRICA
SALIR DE MENU
SISTEMA TV
FORMATO TV
CÓDIGO
CONTRL PATER-
DE FA BRICA
SALIR DE MENU
CONFIG-SISTEMA
CONTRL PATER-
$OJXQRV'9'VSUHYLDPHQWHJUDEDGRVVRQRIUHFLGRVFRQSXQWXDFLRQHVGHFRQWURO
SDUHQWDO/DIXQFLyQGH&DOLILFDFLyQOHSHUPLWHLPSHGLUODUHSURGXFFLyQGHPDWHULDOHV
LQDGHFXDGRVSRUHOHVWDEOHFLPLHQWRGHODFDOLILFDFLyQGLVSRQLEOHSDUDODUHSURGXFFLyQ
/RVVLJXLHQWHVSXQWXDFLRQHVHVWiQGLVSRQLEOHV
1,f26(*8523*3*51&
*3*5$'8/72
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 Pg 13
5 PG-R
6 R
7 NC-17
8 ADULT
CONFIG-SISTEMA
SISTEMA TV
FORMATO TV
CÓDIGO
CONTRL PATER-
DE FA BRICA
SALIR DE MENU
SP33
DE FABRICA
Esta característica se restablecerá la configuración de DVD a su configuración por
defecto de fábrica
NOTA: El reinicio no reinicia el control de los padres o la contraseña.
Página de configuración de lenguaje
IDIOMA OSD – Lenguaje de Visualización en pantalla
Este es el idioma utilizado para el texto en páginas de configuración. Inglés o francés
está disponible. Inglés es la configuración por defecto.
Al pulsar el botón ENTRAR para seleccionar un lenguaje el cambio es inmediato.
IDIOMA AUDIO
Algunos discos DVD contienen audio de los comentarios y de la pista de audio en
diferentes lenguajes. Este menú permite seleccionar el idioma preferido. Hay varios
para elegir. El valor por defecto es Apagado.
RESTABLECER
IDIOMA OSD
IDIOMA AUDIO
IDIOMA SUBTÍT
IDIOMA MENÚ
SALIR DE MENÚ
INGLÉS
ALEMAN
ESPANOL
FRANCÉS
ITALIANO
HOLANDÉS
CONFIG - IDIOMA
SISTEMA TV
FORMATO TV
CÓDIGO
CONTRL PATER-
DE FABRICA
SALIR DE MENU
CONFIG - IDIOMA
~
IDIOMA OSD
IDIOMA AUDIO
IDIOMA SUBTÍT
IDIOMA MENÚ
SALIR DE MENÚ
INGLÉS
ALEMAN
ESPANOL
FRANCÉS
ITALIANO
HOLANDÉS
CONFIG-SISTEMA
IDIOMA SUBTÍT
Algunos discos DVD contienen subtítulos en diferentes idiomas. Este menú permite
seleccionar el idioma preferido. El valor por defecto está apagado.
CONFIG - IDIOMA
IDIOMA OSD
IDIOMA AUDIO
IDIOMA SUBTÍT
IDIOMA MENÚ
SALIR DE MENÚ
INGLÉS
ALEMAN
ESPANOL
FRANCÉS
ITALIANO
HOLANDÉS
SP34
Tono
Este menú le permite ajustar el tono de la salida de audio.
página de configuración digital
DINÁMICO
La función del rango dinámico permite establecer el nivel de compensación
dinámica. Esto le permite suavizar los productos de alto volumen tales como
disparos de armas de fuego y las explosiones.
DUAL MONO
Cuatro salidas de audio están disponibles
Estéreo : Salida estérea
Mono I : Salida izquierda mona desde altavoces izquierda y derecha.
Mono D : Derecho mono desde altavoces izquierdas y la derechas .
Mono mix : Salida izquierda mona y salida derecha mona reproducidas desde
ambas altavoces.
CONFIG - AUDIO
TONO
SALIR DE MENÚ
- #
- - + 4
- - + 2
- - 0
- - - 2
- - - 4
- b
CONF - DIGITAL
DINÁMICO
DUAL MONO
SALIDR DE MENÚ
- - MÁX-
- - 6 / 8
- - 4 / 8
- - 2 / 8
- - OFF
ESTÉREO
MONO IZQ-
MONI DER-
MONO MIX
CONF - DIGITAL
DINÁMICO
DUAL MONO
SALIDR DE MENÚ
NOTA: También puede seleccionar el idioma de audio o subtítulos
pulsando el botón SUBTITULO o AUDIO en el control remoto.
Consulte la cubierta del disco DVD para obtener una lista de pistas de
idioma de los subtítulos.
DIOMA MENÚ
Algunos discos DVD contienen las pantallas de menú en diferentes idiomas. Este
menú permite seleccionar el idioma preferido. El valor por defecto es Inglés
La página de configuración de audio
CONFIG - IDIOMA
IDIOMA OSD
IDIOMA AUDIO
IDIOMA SUBTÍT
IDIOMA MENÚ
SALIR DE MENÚ
INGLÉS
ALEMAN
ESPANOL
FRANCÉS
ITALIANO
HOLANDÉS
SP35
Cuidado y Mantenimiento
Manipulación de discos
* Para quitar un disco de su caso del almacenaje, apriete en el centro de la caja y saque el disco.
* Los discos se deben volver a su caja despues del uso. Esto evita los rasguños serios que
podrían hacer la recogida del laser saltar.
* Sostenga el disco al lado de los bordes, para evitar de tocar el lado registrado del disco.
* Las huellas digitales y el polvo se deben limpiar cuidadosamente de la superficie de disco con un
paño suave.
* Nunca utilice los productos químicos tales como aerosoles de registro, aerosoles antiestáticos,
benceno, o deluentes para limpiar los discos. Estos productos químicos pueden dañar irreme-
diablemente la superficie de disco.
* Los discos audio y los discos de DVD no tienen ningún surco para recoger el polvo y la ruina
microscópica que limpia tan suavemente con un paño suave debe quitar la mayoría de las partícu-
las.
* Trapo en una línea recta del interior al exterior del disco. Las partículas de polvo pequeñas y las
manchas ligeras no deben tener ningún efecto en calidad de reproducción.
* No exponga los discos a la luz del sol directa, a la humedad alta, o a las temperaturas altas por
períodos extendidos. La exposición a las temperaturas altas puede combar el disco.
* No pegue el papel ni escriba cualquier cosa con un bolígrafo en el lado de la etiqueta del disco.
SP36
Limpieza de la TV/DVD
* Desenchufe siempre la TV/DVD de alimentación antes de limpiar.
* Limpie la pantalla con un paño levemente húmedo, suave
No utilice los solventes o los limpiadores abrasivos como pueden dañar la TV/DVD.
Cómo dispongo de este producto?
Cuando su TV/DVD ha alcanzado el final de su vida, entre en contacto con a su
consejo local con respecto a opciones disponibles del reciclaje o de la
\disposición. No disponga de los productos eléctricos en la basura general.
Asegúrese por favor de que las baterías usadas estén dispuestas con seguridad
SP37
Localización de averías
Problema
El TV no trabaja
Imagen pobre
Sin imagen de la TV
Sin sonido
Sin color
Sin respuesta del control remoto.
DVD/CD no reproduce
Causa posible
Asegurece de que la fuente de alimentación esté conectada y que la alimentación sea encendida
Se conecta la antena?
Intente cambiar la dirección de la antena al aire libre. Los edificios y las colinas altos pueden
causar imagenes fantasma de o imágenes dobles
Revise el canal se sintoniza correctamente.
Intente ajustar los ajustes de imagen; brillo, color, nitidez.
Asegurece de que la TV no esté situada cerca de las aplicaciones eléctricas que pueden
emitir interferencia de la radiofrecuencia
Se conecta la antena correctamente?
Se daña el conductor aéreo?
Son todo el enchufe del conductor aéreo cabe correctamente?
Está la TV en el modo correcto de la señal de entrada?
Es el sonido silenciado? Presione el botón mudo.
El volumen es puesto bajo?
Ajuste el ajuste del color.
Revise el programa es transmisión en color.
Revise el canal es sintonizado correctamente.
Hay una obstrucción entre el control remoto y el sensor en la TV?
Intente de cambiar las baterías.
Evite la luz del sol directa en el sensor del control remoto.
Es el DVD/CD insertado incorrectamente – Expulse el DVD/CD y asegúrese de que es
insertado con la
espejo que hace frente al frente de la TV
UNA ADVERTENCIA: SI ESTO NO TRABAJA, ENTRE EN CONTACTO CON SU SURTIDOR O A TÉCNICO DE
REPARACIÓN CALIFICADO DE LA TV. NUNCA PROCURE REPARAR LA TV USTED MISMO.
SP38
Especificación técnica
Artículos
Tamaño de pantalla
Número de pixeles
Ángulo de la visión
Sistema de TV
Idioma de OSD
Salida audio
Montaje de la pared
Alimentación
Consumo de energía
Dimensión
Peso
Accesorios
Ilustraciones relevantes
TFT LCD de pantalla ancha 15.6 "
1366 x 768 pixeles
90° (H) / 65° (V)
PAL, SECAM
Inglés, Francés, Español, Alemán, Italiano, Ho landés
NICAM estéreo/mono
Estándar de VESA (100x100mm )
DC12V,3A
36W de trabajo (máximo), Espera <1 W
459x 396 x171mm (cartón)
3.2Kg (neto)/4.8Kg (grueso)
Manual de usuario x1
Tarjeta de garantía x 1
Tarjeta de registro de Web x 1
Control remoto x 1
Batería AAA (par) x 1
Cable eléctrico (UK*1)
Fuente de energía DC/Adaptador x 1
DTV System
DVB-T
2............................SICHERHEITSINFORMATION
4............................BEGINNEN
5............................ERSTE SCHRITTE
6............................ANSCHLIESSEN EXTERNE AUSRÜSTUNG
7...........................KENNZEICHNUNG DER FERNSTEUERUNG
8...........................BESCHREIBUNG DER KONTROLLEN
10.........................MENÜBETRIEBE
12.........................FERNSEHINFORM ATION
17.........................DTV INFORMAT IONEN
20.........................
HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD
20.........................VGA INFORMA TIONEN
21 .......................VERWENDUNG DES DVD-SPIELERS
22 .......................SPIELEN VON DVDS
24 .......................SPEZIELLE DVD FUNKTIONEN
27 .......................SPIELEN AUDIO-CDS
28 .......................SPIELEN MP3/JPEG CDS
31 .......................DVD-SPIELER EINSTELLUNGSMENÜ
32 .......................SYSTEMSEINSTELLUNGSEITE
34 .......................AUDIOEINSTELLUNGSEITE
34 .......................DIGTALEINSTELLUNGSSEITE
35 .......................SORGFALT UND WARTUNG
37 .......................FEHLERSUCHE
38 .......................TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Inhalt
GE2
Sicherheitsinformation
Der Blitzflash mit Pfeilspitzensymbol, innerhalb eines äquilateralen Dreiecks, soll den Benutzer zum Vorhanden nicht
isolierten “dangerous voltage” innerhalb der Produkteinschließung alarmieren, die von der genügenden Größe sein
kann, zum eines Risikos des Elektroschocks zu den Personen festzusetzen.
Der Ausrufspunkt innerhalb eines äquilateralen Dreiecks ist beabsichtigen, um den Benutzer zum Vorhanden des
wichtigen Betriebs und der Anweisungen der Wartung (Dienst) in der Literatur zu alarmieren, die das Gerät begleitet.
Richtige Beseitigung dieses Produktes
(Elektro- und Elektronikalt-/ schrottgeräte - Richtlinie (WEEE))
Das herausgekreuzte “Wheelie bin” soll zeigen, dass dieses Gerät nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall am Ende
seines nützlichen Lebens gesetzt werden darf. Um möglichen Schaden zur Umwelt oder menschliche Gesundheit zu
verhindern an unbeaufsichtigter Müllentsorgung, halten Sie bitte getrennt von anderem Haushaltsabfall und bereiten
Sie ihn verantwortlich auf um die stützbare Wiederverwendung der materiellen Betriebsmittel zu fördern. Haushaltsbe-
nutzer sollten in Verbindung jedes Einzelhändlers machen, in dem Sie das Produkt kauften, oder mit ihrem lokalen
govemment Büro für Details von wo und wie Sie dieses Einzelteil für die umweltsmäßig sichere Wiederverwertung
nehmen können.
Diese Maßeinheit ist ein “KLASSE 1” Laserprodukt. Dieses Produkt verwendet ein sichtbares Laserstrahl, das
gefährliche Strahlenbelastung verursachen könnte. Stellen Sie sicher, dass der Recorder gebetrieben wie angewiesen
wird. Entfernen Sie keine Abdeckungen oder untersuchen Sie die DVD Fachöffnung, während Energie angewandt ist.
Ändern Sie oder justieren Sie keine Kontrollen, die Laseremissionen beeinflussen können. Wenn das Gerät fehlerhaft
ist, werden Sie einen qualifizierten Techniker konsultieren.
Dieses Gerät entsprecht mit europäischer Sicherheit und elektrischen Richtlinien.
CAUÇÃO. LEIA E OBSERVE TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES OFERECIDAS NESTE MANUAL DO USUÁRIO E
MARCADAS O DISPOSITIVO. GUARDE ESTE MUNUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA.Este dispositivo é desenhado e
manufaturado para assegurar sua segurança pessoal.O uso inadequado pode resultar no Choque Elétrico ou Prejuízo de Fogo.
Os guias de segurança no dispositivo o protegerá se observa os procedimentos corretos para instalação, reparo e operação. O
usuário não pode operar nenhuma parte no interior do dispositivo.
NÃO REMOVA A CARCAÇA OU OUTRAS COBERTURAS, CASO CONTRÁRIO, PODERA SER EXPOSTO A VOLTAGENS
PERIGOSAS OU RADIAÇÃO DE LASER E INVALIDAR SUA GARANTIA.
PEDE PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO PARA O REPARO.
Considerações de segurança
Coloque o adaptador e conduto de alimentação onde eles não podem ser pisados ou não tropecem pessoas.
Não use o televisor em condições úmidas ou molhadas. Não permite água entrar nas aberturas de ventilação.
Não exponha o televisor às chamas nem perto ou nos aquecimentos, ou no sol direto.
Fonte de alimentação. Adaptador de Alimentação. Só conecte à fonte de alimentação de 100-240V, AC50;60Hz. TV.
Pode usar o televisor numa caravana ou outro veículo móvel.
Deixar seu televisor. Quando deixar seu televisor por longos períodos, tais como feriados ou quando há tempestade no local,
desligue
o adaptador de alimentação da fonte de alimentação e a antena (se ao ar livre ou antena comunal).
Limpeza. Remova a fonte da corrente direta do televisor. Use um pano mole e molhado. Para remover manchas persistentes, use
um detergente suave. NÃO use fluídos baseados no petróleo nem limpador abrasivos. Poderá prejudicar a superfície da tela.
Ventilação. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Coloque o televisor numa área bem ventilada. Pode colocar o televisor numa
cabine com espaço suficiente ao redor do televisor. NÃO permite crianças colocar objetos nas aberturas de ventilação.
GE3
GE4
Beginnen
Entfernen Sie Ihren Fernsehapparat sorgfältig vom Kasten. Sie können das Verpacken für zukünftigen
Gebrauch speichern. Falls irgendwelche Einzelteile fehlen, verbinden Sie bitte mit
Produkt-Unterstützung.
GE5
Erste Schritte
Befolgen Sie die Anweisungen unten, um die Erstkonfiguration des Fernsehers richtig
durchzuführen und fernzusteuern. In den folgenden Seiten werden Sie Details finden wie
man die Fernsteuerung verwendet und wie man in den Kanälen abstimmt.
1. Setzen Sie den Fernseher auf eine stabile und vollständig horizontale Oberfläche.
2. Verbinden Sie das Antennenkabel zur „RF“ Einfaßung an der linken Seite des Fernsehers
3. Fernsteuerung:
Öffnen den Batterieraum. Setzen Sie zwei Batterien (Art AAA 1.5V) geliefert mit der Maßeinheit
ein.
4. Energie:
Stecken Sie den Eingang des Netzkabels in den “DC IN“-Anschluss auf der Rückseite des TV.
Dann stecken Sie das andere Ende des Kabels in die Steckdose.
5. Schalten Sie den Fernseher an:
Pressen Sie den An / Stand-by ( ) Knopf an der Fernsteuerung oder an der Frontseite des
Fernsehers, um ihn anzuschalten. Das Energienlicht an der Vorderseite des Satzes dreht Grün.
Wenn der Fernseher auf Stand-by Modus ist, wird das Energienlicht rot.
6. Eingang auswählen: ATV / DTV/HAMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD
Pressen Sie den Eingangsknopf, um das Eingabemodusmenü anzuzeigen . Dann pressen
( ) Taste , um eine Eingangsquelle auszuwählen und pressen ENTER-Taste, um zu
bestätigen.
GE6
Anschließen externe Ausrüstung
Sie können eine große Auswahl der Audio- und Videoausrüstung an
Ihren Fernsehapparat anschließen.
HINWEIS: Beziehen Sie sich auf die Herstellersanleitung
für weitere Anweisungen, wie man die Ausrüstung anschließt.
Die folgende Tabelle verzeichnet die vorhandene Verbindungsstücke
an dem Fernsehapparat.
RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN
Nr. Beschreibung
1
Energien-Eingang
2
HDMI Eingang
3 PC-RGB signal input
4
PC-RGB Signaleingang
5
CVBS Signaleingang
6
CVBS/S-VIDEO Rechte Audioeingang
7
CVBS/S-VIDEO Linke Audioeingang
8
Volle SCART
9
S-VIDEO Signaleingang
10
Fernsehsignaleingang
11
Kopfhörerausgang
GE7
Kennzeichnung der Fernsteuerung
8.
7.
7
8
1
23 4 5 6
INPUT MENU VOL CH. STANDBY
GE8
STANDBY
Schalten Sie den Fernseher in die und aus der Standby-Modus
AUTO/EJECT
Drücken Sie diese Taste gedrückt, um AUTO config Einstellung
des Bildes, während im VGA-Modus,oder EJECT die
Festplatte im DVD-Modus
MUTE
Drücken Sie diese Taste, um wieder stumm oder Ton
<0>-<9>
Numeric keys.
Drücken Sie diese Taste zur Rückkehr zur vorherigen channe
in keinem Menü-Modus.
C/L
Schnelle Schlüssel zur Funktion "Land / Sprache" wählen Sie bar.
VOL+/VOL-
Lautstärke erhöhen oder verringern Wahl.
ASPECT
Die Zoom-Modus-Einstellungen können Sie auf dem Bildschirm-Einstellung.
NICAM
Bei der Stereo-Programm empfangen haben, drücken Sie diese
Taste zur Auswahl.
DISPLAY
Lassen Sie sich die aktuellen Modus von Informationen
CH+/CH-
Drücken Sie diese Tasten, um channes in absteigender oder
aufsteigender Reihenfolge
CURSORS
Die vier Richtungen können Sie das Menü navigieren Advanced
Function im TV-Modus:
:Channel-Funktion Zunahme / Abnahme
:Funktion Abnahme / Zunahme
ENTER
Drücken Sie diese Taste betritt wählte Element oder in Kanalliste
LCD MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Menü-Bildschirm für
verschiedene optionale Einstellungen einstellbar.
.DVD SETUP/EXIT
Um die DVD-SETUP-Menü, während im DVD-Modus
oder EXIT aktuelle Einstellung in jedem Modus
INPUT
Switch aktuelle Signalquelle Auswahl
PMODE
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten
SMODE
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten
Sound-Modus
SLEEP
Automatische Einstellung domancy Zeit.
FAV/
Lieblings-TV-programs.Or drücken Sie zum Starten
der Wiedergabe einer DVDor auf die Wiedergabe von
Pause,während im DVD-Modus.
FAV-/
Sehen letzten Seiten des program.Stops Lieblings-CD
während der Wiedergabe im DVD-Modus.
FAV+/
Sehen Sie sich die nächste Seite des Lieblings-Programm.
Show / Schritt, während im DVD-Modus.
EPG
Electronic Program Guide.
TEXT/
Startet und beendet Teletext.Skip te zu vorherigen
Track / Titel / Kapitel im DVD-Modus
Ʒ
/
ͩ
Ʒ
/
ͩ
/
Ż
/
Ź
Ż/Ź
CSP-OTH-XX1929RCG
Beschreibung der Kontrollen
FERNBEDIENUNG
.
CSP-O TH-X X1929RCG
HOLD/
Drücken Sie diese Taste, um die Videotext-Seite am
Bildschirm zu verhindern, dass die Seite, von der aus sich
verändernden
LANG/AUDIO
Ändern Sie die Audio-Sprache der gegenwärtigen
Diensteanbieter, wenn available.Select die gewünschte
Sprache, während im DVD-Modus
SUBTITLE
Untertitel Schlüssel in der digitalen TV-oder DVD-Modus.
INDEX/
Zurück zu Hause Teletext page.Fast Reverse im DVD-Modus.
SIZE/
Schalten Sie den Videotext size.Fast vorn im DVD-Modus
REVEAL/ANGLE
Reveal die versteckten Informationen für einige Teletext-Seiten,
und drückt wieder um die Informationen. Verwenden Sie den
Zugriff auf verschiedene Kameraperspektiven auf einer DVD
SUBPAGES/ZOOM
Funktion Unterseite im Teletext mode.Zoom in die oder aus,
während im DVD-Modus.
D.MENU
Während im DVD-Modus:
1.Wenn CDDA/MP3/JPEG/GAME gespielt wird, ist es ungültig.
2.Wann VCD gespielt wird, öffnet das Disc-Menü.
3.Bei der DVD gespielt wird, wird das Root-Menü.
TITLE
Bei der DVD abgespielt wird, wird das Menü Titel.
GOTO
Lassen Sie die Suche vorwärts / rückwärts durch
eine Disc ein.
Wenn die Taste gedrückt wird zum ersten Mal die
aktuellen Titels wird hervorgehoben, nach drücken Sie
die ENTER-Taste, wird das Programm durch die
Schlüssel-Wert wird gespielt.
Durch Drücken von oder können Highlight der
aktuellen Kapitels oder der Region, wo zeigen aktuelle
Spielzeit.
Ż
Ź
25.
26.
27.
28.
34.
GE9
29.
30.
31.
32.
33.
36.
37.
38.
39.
35.
PROGRAM/RED
Bestätigen Sie die PROGRAM Taste, um die Sequenz
des Programms zu editieren, wenn es im DVD Modus.
Die RED Taste ist im Teletext- oder DTV Modus eine
benutzerdefinierte Kontextstaste.
INTRO/GREEN
Bestätigen Sie die INTRO Taste, um neun Unter-Bilder
des Programms anzuzeigen, falls die Disk die
Funktion unterstützt. Die GREEN Taste ist im DTV-
oder Teletextmodus eine Benutzerdefinierte Taste.
REPEAT/YELLOW
Bestätigen Sie die REPEAT Taste, um die ausgewählten
Abschnitte im DVD Modus wiederzuholen. Die YELLOW
Taste ist im DTV- oder Teletextmodus eine
benutzerdefinierte Kontextstaste.
D.DISP
Anzeige der Disc-Informationen.
A-B/BLUE
Mit A-B können Sie den Start- bzw. den Endpunkt in
Wiederholungszyklus mit DVD Modus. BULE ist im
DTV- oder Teletextmodus eine benutzerdefinierte
Kontextstaste.
WÄHLEN SIE EINGANGSQUELLE AUS
EINGANGSQUELLE
%HQXW]HQ SiH EINGANG .QRpf , XP GLH (LQJDQJsTXHOOOLVWH DQ]X]HLJHQ
%HQXW]HQ SiH ǏŸ/źǐ .QRpf XP GLH (LQJDQJsqXHOOH DXV]XwähOHQ GLH SiH
DXfpDVVHQ P|FKWHQ
%HQXW]HQ SiH %(75(7(1 .QRpf, XPGLH (LQJDQJVTXHOOH ]X EHWUHWHQ
BASISCHER BETRIEB
%HQXW]HQ SiH MENÜ .QRpf, XP GDV HAUP7 OSD MENÜ DQ]X]HLJHQ
%HQXW]HQ SiH ǏŸ/źǐbXWWRQ XP GDV MENÜ DXV]XwähOHQ dDs
SiH QsFhHQ
%HQXW]HQ SiH Ǐ Ź ǐ .QRpf, XP dDs 8QWHUPHQ ]X EHWUHWHQ
6LH N|QQHQ MENÜ RGHU AUSGEHEN .QRpf bHQXW]HQ XP GDV
YRUKHUJHKHQGH 0HQ ]X VSHLFKHUQ XQG ]XUFN]XJHhHQ
%HQXW]HQ SiH ǏŸ/źǐ .QRpf XP diH WDKO DXV]XwähOHQ XQG dDQQ
EHWlWLJHQ ǏŻ/Źǐ XP GHQ WHUW LP 8QWHUPHQ ]X MXVWLHUHQ
Erste Installation
WDQQ diHsHs LVW GDV HUVWH PDO GDVV SiH GHQ )HUQVHhDSpDUDW HLQVFKDOWHQ
XQG
dRUW JLEW HV NHLQHQ )HUQVHKSURJUDPPVSHiFhHU,dRUWDQ]HLJW (UVWH ,QVWDOODWLRQ 0HQ DXI SFKLUP JHUDGH DOV GLH
IROJHQdH AbbiOGXQJ (LQ 6FKLUP ]HLJW XQd ELHWHW ,KQHQ DQ HLQHQ KDQDO6HObsWsFDQ ODXIHQ ]X ODVVHQ XP YRUKDQdHQH
ORNDOH .DQlOH ]X sXFhHQ XQG ]X HPpfDQJHQ UQd GLH .DQlOH ZHUGHQ LP )HUQVHKWXQHU JHVSHiFKHUW
GE10
Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um SPRACHE hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um die OSD Sprache auszuwählen.
Es gibt 6 Sprachen für Auswahl: ENGLISCH, DEUTSCH, FRANZÖSISCH,
SPANISCH, ITALIENISCH, PORTUGIESISCH.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um LAND hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um das Land auszuwählen.
Es gibt 6 Länder für Auswahl: GROSSBRITANNIEN, ITALIEN,
SPANIEN, FRANKREICH, DEUTSCHLAND, ANDERES.
Nach Sie diese Einzelteile einstellen, können Sie MENÜ pressen, um Ihre
Installation aufzugeben und ausgehen. Oder pressen Ǐź/ Ÿǐ Knopf,
um SUCHE STARTEN hervorzuheben und dann pressen ǏŹǐKnopf,
die Auto-Suche wird als die folgende Abbildung anfangen:
Die DTV Auto-Suche fängt nach der beendeten ATV Auto-Suche an.
Kanalliste
%HQXW]HQ Sie untenǏENTERǐ Knopf, um die KANALLISTE auszurufen.
GE11
FERNSEHINFORMATION
Pressen Sie ǏANZEIGENǐ Knopf, um die Programminformationen anzuzeigen.
1. Gegenwärtige Kanalnummer.
2. Das Farbensystem des aktuellen Programms, könnte im Manuell- Abstimmung
Menü (eine Wahl des EINSTELLUNG -Menüs) geändert werden.
3. Gegenwärtige Programmname.
4. Das Tonsystem des aktuellen Programms, könnte im Manuell- Abstimmung Menü (eine Wahl des EINSTELLUNG
-Menüs) geändert werden.
5. Der NICAM Modus des aktuellen Programms.
BILD
Das BILD Menü bietet Wahlen an, um die Abbildung zu erhöhen und weiter zu entwickeln, die auf Ihrem Fernsehapparat
angezeigt wird, der auf umgebendem Raumlicht und persönlichen Präferenzen basiert. Justagewahlen umfassen,
BILDMODUS, KONTRAST, HELLIGKEIT, FARBE, FARBTON, SCHÄRFE, FARBTEMPERATUR und ÄRMMINDERUNG.
Pressen den MENÜ-Knopf auf der Fernsteuerung. Steuern Sie mit ǏŻ/ŹǐPfeilknopf, um BILD auszuwählen.
Pressen den unten Pfeilknopf, um das BILDMODUS hervorzuheben, dann betätigen den ǏŻ/ŹǐPfeilknopf, um
auszuwählen Ihre Sehenpräferenzen von 4 Fabrikwahlen: STANDARD > KINO > KLAR > PERSÖNLICH.
%HQXW]HQ Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um KONTRAST hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Kontrastintensität zu erhöhen
oder zu verringern.
%HQXW]HQ Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um HELLIGKEIT hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/ŹǐPfeilknöpfen, um Gesamthelligkeit zu erhöhen
oder zu verringern.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um FARBE hervorzuheben. Steuern
Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Farbenintensität zu erhöhen oder zu
verringern.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um FARBTON hervorzuheben. Steuern
Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Farben in Richtung zur grünen oder
rötlichen Tönung zu justieren.
%HQXW]HQ Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um SCHÄRFE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um klarere
Ränder in der Abbildung zu erweichen oder anzusehen.
GE12
• Benutzen Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um FARBTEMPERATUR
hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um KÜHL
(bläulicherer Ton), NORMAL oder WARM auszuwählen. Die
Standardeinstellung ist NORMAL.
• Benutzen Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um LÄRMMINDERUNG
hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um es
AN/AUS auszuwähle.
TON
Das TON Menü bietet Wahlen an, um stichhaltige Verbesserungen beim Hören zu bilden durch die eingebauten
Lautsprecher
•Benutzen Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um Bass hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Niederfrequenzintensität
zu erhöhen oder zu verringern.
•Benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um TREBLE hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Hochfrequenzintensität
zu erhöhen oder zu verringern.
•Benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um BALANCE hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Ton in Richtung zum linken
oder rechten Lautsprecher zu justieren.
•Benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um AVL hervorzuheben. Steuern
Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um es AN/AUS auszuwählen.
EINSTELLUNG
In das EINSTELLUNG -Menü können Sie die Anfangseinstellung der Präferenzen ändern, die SPRACHE, OSD TIMER,
TRANSPARENZ, OVERSCAN umfassen und Ihren Fernsehapparat zurück zu seinem Fabrikrückstellungsstatus
ZURÜCKSTELLEN.
•Benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um SPRACHE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um die OSD
Sprache auszuwählen.
Es gibt 6 Sprachen für Auswahl: ENGLISCH > DEUTSCH > FRANZÖSISCH > SPANISCH > ITALIENISCH >
PORTUGIESISCH.
•Benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um TRANSPARENCE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um die
Transparenz des OSD auszuwählen.
GE13
•Benutzen Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um OSD TIMER hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um den OSD Timer auszuwählen. Es
gibt 6 Modi für Auswahl: 5 SEK > 10 SEK > 15SEK > 20SEK >25 SEK >
30 SEK.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um OVERSCAN hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um ihn AN/AUS auszuwählen. Aber
diese Wahl ist nur in der HDMI Quelle vorhanden.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um RESET hervorzuheben. Steuern
Sie mitǏ Ź ǐPfeilknopf, um die Wahlen im EINSTELLUNG-Menü
zurückzustellen.
FUNKTIONEN
In das FUNKTIONEN -Menü können Sie die Funktionseinstellung der
Präferenzen ändern, die SLEEP TIMER (SCHLAFTIMER), ASPECT,
TT-LANGUAGE (TT-SPRACHE), BLAUER BILDSCHIRM, SYSTEM
SPERRE und FTI umfassen.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um SLEEP TIMER hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um den Schlaftimer auszuwählen,
und der Fernsehapparat schaltet automatisch in die Einstellungszeit aus.
Es gibt 9 Modi für Auswahl: 15 Min > 30 Min > 45 Min >60 Min > 75 Min >
90 Min > 105 Min > 120 Min > OFF.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um ASPECT hervorzuheben. Steuern
Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf auszuwählen: FULL> ZOOM > SUBTITLE >
4:3 > 14:9 > AUTO. Die Rückstellungseinstellung ist FULL.
•Benutzen Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um BLAUER BILDSCHIRM
hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um diese AN/AUS
Wahl auszuwählen.
•Benutzen Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um SYSTEM SPERRE
hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um diese Wahl
auszuwählen.
GE14
Treten Ihr Code mit 4 Stellen ein (Fabrikrückstellungscode ist „0000“), es
sei denn vorher geändert, um das Untermenü einzugeben.
%HQXW]HQ Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um SYSTEM SPERRE
hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um diese AN/AUS
Wahl auszuwählen. Wenn SYSTEM SPERRE AUS eingestellt wird, ist
die Verschlüsse unten nicht erreichbar.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um KINDERSICHERUNG
hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, diese AN/AUS
Wahl auszuwählen. Wenn KINDERSICHERUNG AN eingestellt wird,
kann das Programm, das im PROGRAMM EDIT verriegelt ist, nicht
angezeigt werden.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um TASTENSPERRE
hervorzuheben. Steuern Sie mitǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um diese AN/AUS
Wahl auszuwählen. Wenn TASTENSPERRE AN eingestellt wird, kann
die Taste nicht arbeiten.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um ELTERLICHE hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um diese Wahl 6, 10, 14, 18 oder
OFF auszuwählen.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um CODE ÄNDERN hervorzuheben.
Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um das Kennwort der System Sperre
zu ändern. Ein Dialog wie oben erscheint, Eingang des neuen
Kennworts kann das Kennwort erfolgreich ändern.
KANAL
Im KANAL -Menü können Sie die Kanaleinstellung der Präferenzen
ändern, die LAND, AUTO-SUCHE, MANUELLES PROGRAMM und
PROGRAMM %($5%(,7EN umfassen.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um LAND und AUTO-SUCHE
hervorzuheben.
Der %Htrieb dieser zwei Auswahlen kann auf Seite 5 verweisen.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um MANUELLES PROGRAMM
GE15
hervorzuheben.
Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um das Untermenü einzugeben.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um PROGRAMM hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um das
Programm auszuwählen, das Sie sich ansehen möchten.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um FARBE SYSTEM hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um das Farbensystem auszuwählen:
AUTO > PAL > SECAM.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um SOUND SYSTEM hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um das Soundsystem auszuwählen:
AUTO > B/G > I > D/K > L > LL.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um MANUELLE SUCHE
hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um es auszuwählen.
•Benutzen Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um AFT hervorzuheben. Steuern Sie
mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um diese AN/AUS Wahl auszuwählen.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um FINE hervorzuheben. Steuern Sie
mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um diese Wahl auszuwählen.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um SKIP hervorzuheben. Steuern Sie
mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um diese AN/AUS Wahl auszuwählen.
•Benutzen Sie den MENÜ -Knopf, um zum Hauptmenü zurückzugehen,
dann benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um PROGRAMM
BEARBEITEN hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um
das Untermenü einzugeben. Die Wahl hat vier Funktionen.
•Benutzen Sie grünen Knopf und die ǏŸ/źǐPfeilknöpfen, um den
gegenwärtigen Kanal zu nennen.
•Benutzen Sie gelben Knopf, um den gegenwärtigen Kanal einzusetzen.
•Benutzen Sie roten Knopf, um den gegenwärtigen Kanal einzustellen, um
sich zu verriegeln. wenn der gegenwärtige Kanal bereits gesperrt ist,
Betätigen blaues Knopfs wird wieder entriegelt
GE16
Achtung: Die Sperre wird wirkungsvoll sein, es sei denn die KINDSICHERUNG “AN” unter dem SYSTEM SPERRE
-Menü eingestellt.
%HQXW]HQ Sie blauen Knopf um den gegenwärtigen Kanal auf Ihren Lieblingskanal ein]ustellen.
Falls der gegenwärtige Kanal ist bereits eins Ihres Lieblingskanals, pressen Sie den blauen Knopf wieder, wird es auf
einen normalen Kanal einstellen.
DTV INFORMATIONEN
KANAL
Im KANAL -Menü können Sie die Kanaleinstellung der Präferen]en in DTV
ändern, die LAND, AUTO-SUCHE, MANUELLES PROGRAMM,
PROGRAMM %($5%(,7EN umfassen.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um LAND und AUTO-SUCHE
hervoU]XKeben.
Der %Htrieb dieser ]ZHL Wahlen kann auf Seite 5 verweisen.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um MANUELLES PROGRAMM
hervoU]XKeben.
Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um
das Untermenü ein]ugeben.
%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um PROGRAMM hervoU]uheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um das Programm auV]uwählen, das
Sie sich ansehen möchten.
%HQXW]HQ Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um SUCHE STARTEN hervRU]XKeben.
Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um %(*,1 ]u suchen.
GE17
'LH andere Wahlen in diesem Menü sind nicht erreichbar, da dieser Wahlen
gerade die gegenwärtige Signalsituation ]X ]HLJen. KANAL GEFUNDEN
]HLJW wieviele Kanäle vor NXU]em gefunden werden. SIGNALQUALITÄT
und SIGNALSTÄRKE ]HLgen die Qualität und die Stärke des gegenwärtigen
Signals.
Und die FREQUENCY ]Higt die FrequeQ] des gegenwärtigen Signals.
•Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um PROGRAMM BEARBEITEN
hervorzuheben.
Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um das Untermenüwie folgend
einzugeben,:
Diese Wahl hat sechs Funktionen.
•Benutzen Sie den ǏŸ/źǐPfeilknopf um Kanal auszuwählen.
•Benutzen Sie ǏOKǐ Knopf, um den gewählten Kanal anzusehen.
•Benutzen Sie blauen Knopf, um das Untermenü des Verschluss-Kanals
einzugeben.
•Benutzen Sie roten Knopf, um den gewählten Kanal zu löschen.
•Benutzen Sie grünen Knopf, um Untermenü für das Neuordnen der Kanäle
einzugeben.
SUBTITLE
• Benutzen den ǏSUBTITLEǐ Knopf auf der Fernsteuerung, um den
Untertitel auszurufen.
EPG
Ein EPG wird von den Programmversorgern angebietet. Es bietet
Programminformationen für die folgende 7 Tage an.
• Benutzen den ǏEPGǐ Knopf auf der Fernsteuerungs, um den Untertitel
Elektronischen Programm-Führer auszurufen.
Diese Wahl hat sieben Funktionen.
•Benutzen Sie den ǏŸ/źǐPfeilknopf um Kanal auszuwählen.
•Benutzen Sie den ǏŻ/ŹǐPfeilknopf um in einer Liste zu verzeichnen.
•Benutzen Sie den ǏOKǐ Knopf, um den gewählten Kanal anzusehen.
•Benutzen Sie den Ǐiǐ (Info oder Anzeige) Knopf, um den gewählten
Kanal in der rechten Ecke vorherzusehen.
•Benutzen Sie den OK knopf, um das Untermenü einzugeben, um ENTER
DETAILS einzustellen.
GE18
FAV
·Benutzen Sie den FAV Knopf auf der Fernsteuerung, das FAV Menü wird wie
folgt erscheinen:
Diese Wahl hat fünf Funktionen.
·Benutzen Sie den ǏŸ/źǐPfeilknopf, um Kanal auszuwählen.
·Benutzen Sie den ǏOKǐ Knopf, um dem gewählten Kanal zu
ermöglichen.
·Benutzen Sie den roten Knopf, um die Lieblingsliste zu löschen.
·Benutzen Sie den grünen Knopf, um die Lieblingsliste zu addieren.
·Benutzen Sie den gelben Knopf, um das Untermenü einzugeben, um die
Lieblingsliste zu redigieren.
Diese Wahl hat fünf Funktionen.
·Benutzen Sie Sie den ǏŸ/źǐ Pfeilknopf, um Kanal auszuwählen.
·Benutzen Sie Sie den ǏOKǐ Knopf, um den gewählten Kanal
instandzuhalten.
·Benutzen Sie Sie den roten Knopf, um die Lieblingsliste zu löschen.
·Benutzen Sie Sie den grünen Knopf, um die Lieblingsliste neuzuordnen.
·Benutzen Sie Sie den gelben Knopf, um den Kanal umzubenennen.
GE19
HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/DVD
1.BILD Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus.
2.TON Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus.
3.EINSTELLUNG Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus.
4.FUNKTIONEN Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus.
5.KANAL Menü und Beschreibung sind in diesen Modi unzulässig.
VGA INFORMATIONEN
PC SETUP
Das PC SETUP -Menü ist gerade für den PC Modus.
Im PC SETUP Menü, können Sie die Kanaleinstellung der Präferenzen im PC-MODUS ändern, die H-POSITION,
V-POSITION, HORLOGE, PHASE und AUTO ADJUST umfassen.
%HQXW]HQ Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um H-POSITION hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um die H-POSITION auszuwählen.
%HQXW]HQ Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um V-POSITION hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um die V-POSITION auszuwählen.
%HQXW]HQ Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um HORLOGE hervorzuheben.
Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um HORLOGE auszuwählen.
%HQXW]HQ Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um AUTO ADJUST hervorzuheben.
Benutzen Sie Ǐ Ź ǐ Pfeilknopf um die Wahlen oben automatisch
justieren.
Achtung:
1. TON Menü und Beschreibung sind selbe wie
das für Fernsehmodus.
2. EINSTELLUNG Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus.
3. FUNKTIONEN Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus.
GE20
GE21
Verwendung des DVD-Spielers
Compatible Discs
Your DVD player can play discs that are marked with the following logos: Kompatible Disketten
Ihrer DVD-Spieler kann Disketten spielen, die mit den folgenden Firmenzeichen markiert werden:
12 cm DVD Video-Disketten. 12 cm kompakte Platten Wieder-beschreibbare Disketten.
12 cm kompakte Platten 12 cm kompakte Platten Audiodisketten.
12 cm Foto kompakte Platten.
aufnahmefähige Disketten.
Regioncode
Falls der Regioncode der Diskette, die gespielt wird, den Regioncode dieses DVD-Spielers nicht gleichkommt, dann
die Diskette nicht gespielt werden kann.Der Regioncode für diesen Spieler ist Region 2 (beziehen Sie sich auf die
Symbole gegenüber). If the region code of the disc being played does not match the region code of this DVD player
then the disc cannot be played.The region code for this player is region ALL (refer to the symbols opposite).
Einfügung einer Diskette
ANMERKUNG: Um den DVD-Spieler von Fernsteuerung laufen zu lassen müssen Sie zur DVD
Eingangsquelle schalten
1. Drücken Sie leicht die Diskette in den Schlitz in der richtig Seite des TV/ DVD mit dem Spiegel in Richtung zu
Ihnen. . Der Mechanismus wird die Diskette in den Spieler nehmen.
2. 'Schliessen' und 'lesen' werden angezeigt.
GE22
Spielen von DVDS
Der Film kann automatisch beginnen, oder Sie können mit einem Menüschirmdargestellt werden,
dieser ist abhängig von der Weise, welche die DVD Diskette von der Filmfirma hergestellt worden ist.
Pressen Sie den ENTER Knopf um das Playback anzufangen oder benutzen die Knöpfe
um das Menü zu steuern.
Pause Spiel
1. Pressen Sie den Knopf, um Spiel zu pausieren. Das Pausensymbol wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
2. Um normales Spiel wieder aufzunehmen, pressen Sie den Knopf. Das Spielsymbol
wird kurz angezeigt, wenn den Knopf gepresst wird.
Stoppen Spiel
1. Pressen Sie den Knopf um das Spiel zu stoppen.
2. Pressen Sie den Knopf um das Spiel wieder aufzunehmen, in dem Sie stoppten.
ANMERKUNG: Spiel beginnt von der genauen Position, in der das DVD gestoppt wurde,
es sei denn entweder die DVD Diskette vom Spieler entfernt worden ist, oder der Halt ( )
Knopf ein zweites Mal gepresst wird .
Zu enden Spiel, um die Diskette zu entfernen:
1. Pressen Sie den Knopf zweimal. Das Haltsymbol , wird auf der
DVD-Spielerhintergrundgraphik angezeigt.
2. Falls Sie den Knopf pressen, wird das Spiel vom Anfang des ersten Kapitels beginnen.
Schnell Vorwärts / Rückwärts
Um den Inhalt einer Diskette zu schnell suchen während des Spiels:
1. Pressen Sie entweder den Knopf um durch die Diskette vorwärts schnell zu spielen oder den
Knopf durch die Diskette rückwärts zu suchen.
2. Jede Presse von o der Knopf schrittet durch die vier vorhandenen Geschwindigkeiten. Diese
sind: X2, X4, X8 und X20 normale Spielgeschwindigkeit.
Die gesetzte Geschwindigkeit wird auf Schirm nach jeder Presse des Knopfes als X2, X4, X8 und
X20 für schnell vorwärts und X2, X4, X8 und X20 für schnell rückwärts angezeigt.
Pressen Sie den Knopf jederzeit während des schnellen Modusbetriebes, um zur normalen
spielenden Geschwindigkeit zurückzugehen.
Springen zum folgenden/vorhergehenden Kapitel
Um folgendes Kapitel zu springen während des Spiels:
1. Pressen Sie den Knopf. Spiel beginnt am folgenden Kapitel wieder, jedes Mal wenn dieser
Knopf gepresst wird.
2. Press den Knopf. Spiel beginnt zu Beginn des vorhergehenden Kapitels wieder.
Jedes Mal wenn einen Sprungknopf gepresst wird, das relevante Symbol, irgendein oder , wird
kurz auf dem Schirm für Vorwärts und Rückwärts beziehungsweise angezeigt.
Langseme Bewegung
Sechs Geschwindigkeiten der langsamen Bewegung sind vorhanden während des Playbacks .
1. Pressen Sie den Knopf, um durch die sechs vorhandenen Geschwindigkeiten zu springen.
Diese sind 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 und 1/7 normale Spielgeschwindigkeit.
2. Pressen Sie den Knopf jederzeit während des Betriebes der langsamen Bewegung, um zur
normalen spielenden Geschwindigkeit zurückzugehen.
GE23
II
I
GE24
Spezielle DVD Funktionen
Titelplayback
Der TITEL- Knopf erlaubt Ihnen anzusehen, auszuwählen und die verschiedene Titel zu spielen,
die auf dem DVD aufgenommen werden.
1. Pressen Sie den TITEL- Knopf und steuern zu Ihrem erforderlichen Titel.
2. Pressen Sie ENTER.
Sequentielles Play-back
1. Pressen Sie den PROG- Knopf, um den sequentiellen Schirm zu öffnen.
2. Benutzen Sie die Knöpfe um zu jeder Sequenz zu steuern.
3. Benutzen Sie die numerische Knöpfe um die Titel und Kapitel einzugeben und anzusehen.
4. Benutzen Sie die Knöpfe um zu 'Spielen' zu steuern.
5. Pressen Sie ENTER.
Wenn erforderlich ist, benutzen Sie die Knöpfe, um 'Klar' zu steuern, alle Eintragungen
zu löschen.
Wiederholung
Sie können entweder ein spezifisches Kapitel, Titel oder die gesamte Diskette nochmals spielen.
1. Pressen Sie den REPEAT- Knopf, um durch die drei Wiederholungswahlen in einer Liste zu
verzeichnen:
* Kapitel: Wiederholt das gegenwärtige Kapitel
* Titel: Wiederholt den gegenwärtigen Titel
* Widerholen alle: Wiederholt die gesamte Diskette
2. Pressen Sie den REPEAT -Knopf wieder, um Wiederholung zu annullieren.
GE25
Anzeige
Die Anzeigenfunktion zeigt eine Bildschirmanzeige für den gegenwärtigen Titel.
1. Pressen Sie den D.DISP Knopf, um eine Bildschirmanzeige mit zu zeigen:
* Discettetyp
* Titel (gegenwärtig / Gesamtmenge)
* Kapitel (gegenwärtig / Gesamtmenge)
* Zeit verflossen
2. Pressen Sie den D.DISP Knopf ein zweites Mal darzustellen:
Audio (gegenwärtig / Gesamtmenge / Aus)
Sprache, Audioart, Untertitel (gegenwärtig / Gesamtmenge)
Untertitel-Sprachen
Kameraswinkel
3. Pressen Sie den D.DISP Knopf ein drittes Mal, um die Anzeige
auszuschalten.
Goto
Der GOTO Knopf kann benutzt werden, um zu Ihrem Lieblingstitel, -Kapitel
oder -Schiene zu springen.
1. Pressen Sie den GOTO Knopf, zum der Bildschirmanzeige zu zeigen.
2. Pressen Sie die Knöpfe um auf jeden editable Wert zu bewegen.
3. Pressen Sie die NUMERISCHE Knöpfe um den Werte zu ändern.
4. Pressen Sie ENTER zu der ausgewählten Titel / Kapitel / Schiene zu gehen.
GE26
Untertitel
Manche DVD Disketten enthalten Untertitel in einigen Sprachen.
Zugang die Untertitel:
1. Pressen Sie den SUBTITLE Knopf wiederholt, um durch die vorhandenen Sprachen zu
springen, die auf dem Fernsehschirm angezeigt werden, bis die erforderte Sprache gefunden ist.
Der Untertitel in der ausgewählten Sprache erscheint kurz nach Auswahl. Der ausgewählte Untertitel
hebt die Untertitel-Einstellung im Präferenzeinstellungsmenü auf.
ANMERKUNG: Sehen Sie die DVD Diskettenabdeckung für gestützte Sprachen.
Audio
Pressen Sie den AUDIO Knopf um den gegenwärtigen Audiomodus anzuzeigen. Pressen den
AUDIO-Knopf wiederholt und es wird durch die vorhandenen Sprachen in einer Liste verzeichnen.
Zoom
Sie haben sechs voreingestellte Zoomwahlen um von auszuwählen.
1. Pressen Sie den ZOOM Knopf, um herin oder heraus auf die Anzeige zu zoomen. Es gibt sechs
Zoommodi. Pressen Sie den ZOOM Knopf wiederholt um durch die vorhandenen Wahlen in einer Liste
zu verzeichnen. Die Wahlen sind:
Zoom herin: X2, X3 und X4
Zoom heraus: 1/2, 1/3 und 1/4
2. Wenn im Zoommodus, pressen Sie die Knöpfe, um um die Anzeige zu verschieben.
.
.
GE27
Spielen Audio-CDS
Setzen Sie ein Audio-CD in den DVD-Spieler ein, wie vorher beschrieben. Playback wird
automatisch an der ersten Schiene beginnen. Die Schienenzahl, die Gesamtzahl der Schienen, der
Wiederholungsmodus und die Gesamtverarbeitungszeit werden angezeigt.
Kontrolle während des Playbacks
Die folgenden Kontrollen sind während des Playbacks vorhanden, wie beschrieben für das Spielen
von DVDs.
* Spiel
* Pause
* Halt
* Schnell vorwärts
* Schnell rückwärts
* Springen vorwärts
* Springen rückwärts
* Wiederholen A-B
* Goto
* Programm
* Audio
Spielen MP3/JPEG CDS
Setzen Sie ein MP3 oder JPEG CD in den DVD Spieler ein, wie vorher beschrieben. Der JPEG / MP3
Inhaltschirm wird angezeigt.
Anmerkung: Nur JPEG Akte bis zu 3 MB an Größe kann gespielt werden.
1. Pressen die Knöpfe um durch die vorhandenen Akten und die Faltblätter zu steuern.
2. Pressen Sie ENTER um eine Akte oder ein Faltblatt auszuwählen.
Sie können die NUMERISCHEN Knöpfe auch benutzen, um das erforderte Aktenzeichen direkt
einzugeben.
Die folgenden Kontrollen sind während des Playbacks vorhanden, wie vorher beschrieben.
* Spiel * Springen rückwärts
* Pause * Anzeige
* Halt * Goto
* Springen vorwärts Zoomfunktionen
Wiederholung
Sie können entweder die gegenwärtige Schiene, aktuelles Verzeichnis oder die gesamte Diskette
nochmals spielen.
1. Pressen Sie den REPEAT- Knopf, um durch die drei Wiederholungswahlen in einer
* Wiederholen 1
* Wiederholen Verzeichnis
* Wiederholen alle
2. Pressen Sie den REPEAT- Knopf wieder, um Wiederholung zu annullieren.
Beachten Sie bitte, im CD Modus wird der Fernsehapparat die Abbildungsgröße größer als 3 MB nicht
anzeigen.
GE28
*
GE29
Programmseffekte
Wenn der JPEG-Inhaltsschirm angezeigt wird, erlaubt der PROGRAM Knopf Ihnen den Auftrag
vorzuwählen, indem die Abbildungen angezeigt werden, wie vorher beschrieben für DVDs.
Wenn JPEG-Abbildungen angezeigt werden, pressen Sie den PROGRAM Knopf, um die
verschiedene vorhandene Effekte anzuzeigen. Es gibt 16 verschiedene Effekte, um von auszu-
wählen:
* Abwischen- Oberseite
* Abwischen- Unterseite
* Abwischen- Links
* Abwischen- Rechts
* Diagonaleabwischen-Linkes-Oberseite
* Diagonaleabwischen-Linkes-Unterseite
* Diagonaleabwischen-Rechts-Oberseite
* Diagonaleabwischen-Rechts-Unterseite
* Erweitern vom Zentrum H
* Erweitern vom Zentrum V
* Komprimieren zum Zentrum V
* Komprimieren zum Zentrum H
* Fenster H
* Fenster V
* Abwischen von Ecke zum Zentrum
* Zufalls
GE30
Drehen JPEGs
Wenn die JPEGs spielen, pressen Sie die ARROW Knöpfe, um die Abbildung leicht
zu schlagen oder zu drehen: Wenn das Bild angezeigt wird:
* Benutzen den Knopf um das Bild durch 90 Grad im Uhrzeigersinn
zu drehen.
* Benutzen den Knopf um das Bild durch 90 Grad entgegen den
Uhrzeigersinn zu drehen.
* Benutzen den Knopf um das Bild vertikal leicht zu schlagen.
* Benutzen den Knopf um das Bild horizontal leicht zu schlagen.
Wiederholen A-B
Sie können einen Abschnitt des DVD jeder möglicher Länge, innerhalb eines
Kapitels wiederholen.
1. Pressen Sie den A-B Knopf einmal am Punkt, den Sie möchten das
Wiederholungsplayback beginnen.
2. Pressen Sie den A-B Knopf ein zweites Mal am Punkt, den Sie möchten das
Wiederholungsplayback beenden. Das ausgewählte Teil des Playbacks wird
wiederholen.
3. Pressen Sie den A-B Knopf ein drittes Mal, um das A-B Wiederholen zu annullieren.
GE31
DVD-Spieler Einstellungsmenü
Die DVD Einstellungsmenüs erlauben Ihnen verschiedene Einstellungen zu justieren, um
Ihrer persönlichen Präferenz zu entsprechen.
ANMERKUNG: Einige DVD Einstellungsmenüwahlen sind nur vorhanden wenn das
DVD im „Stop“ Modus ist.
Basische Kontrollen
1. Pressen Sie den Knopf, um zu überprüfen, ob das DVD im Stopmodus ist und pressen den
DVD SETUP Knopf um die DVD Einstellungsmenüs zu öffnen.
2. Benutzen Sie die und Knöpfe um eine Menüseite auszuwählen.
3. Pressen Sie den Knopf um das Untermenü einzugeben. Um das Hauptmenü zurückzugehen
pressen Sie den Knopf.
4. Benutzen Sie die und Knöpfe, um eine Eintragung auf der Seite auszuwählen und die
Liste von Wahlen zu zeigen. Die aktuell ausgewählte Wahl wird in einem braunen Kasten gezeigt.
5. Pressen Sie , um die Wahlliste einzugeben.
6. Benutzen Sie die und Knöpfe um eine Wahl auszuwählen.
7. Pressen Sie ENTER um die Einstellung zu speichern.
8. Benutzen Sie entweder den Knopf, um das Seitenmenü zurückzugehen oder pressen DVD
SETUP, um das Menüsystem zu schließen.
Dieses Menü ermöglicht Ihnen das Abbildungsformat für Ihren Fernsehapparat einzustellen
* PAL: Dieses ist das Format, das in Großbritannien verwendet wird und die
Vorgabeseinstellung.
* AUTO: Es kann verwendet werden, wenn Ihrer Fernseher zu sowohl PAL als
auch NTSC Formaten fähig ist.
* NTSC: Dieses Format wird durch einige andere Länder, z.B. USA verwendet.
TV-Typ
4.3PS: geeignet für normale Wiedergabe TV.When Breitwand-Film, der links und rechts
des Bildschirms wird abgeschnitten
4.3LB: geeignet für normale TV.When Wiedergabe Breitwand-Film, der topand unten wird
ein schwarzer Rand
16:09: geeignet für den Anschluss eines Breitbild-TV / Display
HINWEIS
Die Wiedergabe Bildschirmgröße kann sich je nach Inhalt der Discs
Für Scheiben mit 4:3 Inhalte, mit einem beliebigen Modus würde nur ein 4:3- Bildschirm
Bildschirm-Verhältnis Auswahl sollte entsprechend dem angeschlossenen
TV / Display Seitenverhältnis.
PASSWORD
Sie können das Kennwort ändern, um die Kinder zu verhindern, die die Rate justieren,
die angesehen werden kann. Zu verriegeln, eintragen ein numerisches
Vierzahlenkennwort und pressen den Enter Knopf. Zu entriegeln, eintragen das
Kennwort und pressen den Enter Knopf. Das Rückstellungskennwort ist “0000”
KIND_ - SICHER
-
Manche vorheraufgenommene DVDs werden mit Rate der elterlichen Kontrolle geliefert.
Die Ratesfunktion erlaubt Ihnen, Playback des unpassenden Materials zu verhindern,
indem sie die Rate vorhanden für Playback einstellt. Die folgende Rate
sind vorhanden:
GE32
SYSTEM-EINST-
TV-SYSTEM
TV-TYP
PASSWORT
KIND_ -
SICHER-
STANDARD
EINST- VERL-
SYSTEM-EINST-
Systemseinstellungseite
43PS:
43LB:
16 9:
TV - SYSTEM
TV-TYP
PASSWORT
KIND_ -
SICHER-
STANDARD
EINST- VERL-
SYSTEM-EINST-
.
.
.
TV - System.
TV - SYSTEM
TV-TYP
PASSWORT
KIND_ - SICHER-
STANDARD
EINST- VERL-
SYSTEM-EINST-
TV SYSTEM
TV-TYP
PASSWORT
KIND_ - SICHER-
STANDARD
EINST- VERL-
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 Pg13
5 PG - R
6 R
7 NC - 17
8 ADULT
1 KINDSICHERHEIT 3 PG
2 G 4 PG13
5 PG-R 7 NC-17
6 R 8 ERWACHSENER
GE33
STANDARD
Diese Eigenschaft wird die DVDs Einstellungskonfiguration zu seinem
Fabrikrückstellung zurückstellen.
ANMERKUNG: Die Rückstellung stellt nicht die elterliche
Kontrolle oder das Kennwort zurück.
OSD SPRSCHE - Bildschirmanzeigensprache
Das ist die Sprache, die für den Text auf den Einstellungsseiten verwendet wird.
Englische oder französische Sprache ist vorhanden. Englisch ist die Rückstellung.
Wenn Sie den ENTER Knopf pressen, um eine Sprache auszuwählen, welche
die Änderung sofortig ist.
AUDIO-SPRSCHE
Manche DVD Disketten enthalten Audiokommentare und die Audioschiene in
verschiedenen Sprachen. Dieses Menü ermöglicht Ihnen die bevorzugte
Sprache auszuwählen. Es gibt eine Zahl um von auszuwählen. Die Rückstellung
ist Aus.
UNTERTIT-SPR-
Manche DVD Disketten enthalten Untertitel in verschiedenen Sprachen.
Dieses Menü ermöglicht Ihnen die bevorzugte Sprache auszuwählen. Die
Rückstellung ist Aus.
SPRACHE EINST-
OSD SPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTIT-SPR-
MENÜSPRACHE
EINST-VERL-
ENGLISCH
DEUTSCH
SPANISCH
FRANZÖSISCH
ITALIENISCH
NIEDERLAND-
..
SPRACHE EINST-
OSD SPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTIT-SPR-
MENÜSPRACHE
EINST-VERL-
..
ENGLISCH
DEUTSCH
SPANISCH
FRANZÖSISCH
ITALIENISCH
NIEDERLAND-
SYSTEM - EINST-
TV - SYSTEM
TV-TYP
PASSWORDKIND-SICHE
KIND_- SICHER-
STANDARD
EINST - VERL -
ZURüCKSETZEN
SPRACHE EINST-
OSD SPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTIT-SPR-
MENÜSPRACHE
EINST-VERL-
ENGLISCH
DEUTSCH
SPANISCH
FRANZÖSISCH
ITALIENISCH
NIEDERLAND-
AUS
..
MENÜSPRACHE
Manche DVD Disketten enthalten die Menüschirme in verschiedenen Sprachen.
Dieses Menü ermöglicht Ihnen die bevorzugte Sprache auszuwählen. Die
Rückstellung ist englisch.
Audioeinstellungseite
KLANG
Dieses Menü ermöglicht Ihnen den Audioausgangston zu justieren.
Digtaleinstellungsseite
DYNAMIK
Die Dynamikwertfunktion erlaubt Ihnen das dynamische Kompensationsniveau
einzustellen. Dieses erlaubt Ihnen Großserienausgänge wie Kanonenschuß und
Explosionen zu erweichen.
DUAL MONO
Vier Audioleistungen sind vorhanden
Stereo: Stereoausgang.
Mono L: Linker Monoausgang von den linken und rechten Lautsprechern.
Mono R: Rechter Monoausgang von den linken und rechten Lautsprechern.
Mix mono: Linker Monoausgang und Rechter Monoausgang werden von beiden
Lautsprechern gespielt.
VOLL
GE34
AUDIO-EINST
KLANG
EINST-VERL-
DIGITAL-EINST-
DIGITAL-EINST-
DYNAMIK
DUAL MONO
EINST-VERL-
DYNAMIK
DUAL MONO
EINST-VERL-
STEREO
MONO L
MONO R
MIX MONO
ANMERKUNG: Sie können den Untertitel oder die Audiosprache auch
auswählen, indem Sie den UNTERTITEL oder den AUDIO Knopf auf der
Fernsteuerung pressen. Beziehen Sie sich auf die DVD
Diskettenabdeckung für eine Liste der Untertitelsprachschienen
SPRACHE EINST-
OSD SPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTIT-SPR-
MENÜSPRACHE
EINST-VERL-
ENGLISCH
DEUTSCH
SPANISCH
FRANZÖSISCH
ITALIENISCH
NIEDERLAND-
..
GE35
Um eine Diskette von seinem Speicherfall zu entfernen, drücken Sie auf der Mitte des Falles herunter
und heben Sie die Diskette auf.
Disketten sollten zu ihrem Fall nach Gebrauch zurückgebracht werden. Dieses vermeidet ernste
Kratzer, die die Laser-Aufnahme zu springen bewirken kann.
Halten Sie die Diskette durch die Ränder, die aufgenommene Seite der Diskette zu berühren
vermeiden.
Fingerabdrücke und Staub sollten von der Oberfläche der Diskette mit einem weichen Tuch sorgfältig
abgewischt werden.
Benutzen Sie Chemikalien wie Rekordsprays, antistatische Sprays, Benzol oder Verdünner zum
Säubern die Disketten durchaus nicht. Diese Chemikalien können die Oberfläche der Diskette nicht
wieder gutzumachend schädigen.
Audio Disketten und DVD Disketten haben keine Nuten, um den Staub zu sammeln und der
mikroskopische Rückstand so leicht abwischend mit einem weichen Tuch sollte die meisten Partikel
entfernen.
Wischen Sie in einer geraden Linie vom Innen- zur Außenseite der Diskette ab. Kleine Staubteilchen
und helle Flecke sollten keinen Effekt auf Wiedergabequalität haben.
Exponieren Sie die Disketten nicht zum Tageslicht, der hohen Feuchtigkeit oder der
Hochtemperaturen für ausgedehnte Zeiträume zu verweisen. Aussetzung zu den Hochtemperaturen
kann die Diskette verwerfen.
Stecken Sie Papier oder schreiben irgend etwas mit einem Kugelschreiber auf die
Aufkleberseite der Diskette.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Sorgfalt und Wartung
Behandlung der Disketten
GE36
Säubern das TV/DVD
* Immer trennen das TV/DVD von den Hauptleitungen, bevor Sie säubern.
* Säubern den Schirm mit einem etwas schwach feuchten, weichen Tuch.
Benutzen Sie abschleifende Lösungsmittel oder Reinigungsmittel nicht wie sie das TV/DVD beschädigen können.
Wie entsorge Ich dieses Produkt
Wenn Ihres TV/DVD das Ende seines Lebens erreicht hat, verbinden mit Ihrem lokalen Rat betreffend
vorhandene Wiederverwertungs oder Beseitigungswahlen. Entsorgen Sie elektrische Produkte im Allgemei
nen Abfall nicht .
Bitte vergewissern Sie sich, dass benutzte Batterien sicher entsorgt werden.
GE37
Fehlersuche
Fernsehapparat bearbeitet nicht
Schlechte Abbildung
Keine Fernsehabbildung
Keiner Schall
Keine Farbe
Keine Reaktion von
Fernsteuerung
DVD/CD spielt nicht
Mögliche Ursache
Überprüfen Sie, ob die Versorgung angeschlossen wird und der Hauptstrom angeschalten wird.
Wird die Antenne angeschlossen?Versuchen zu ändern die Richtung der Antenne im Freien. Hohe
Gebäude und Hügel können Geistabbildungen oder Doppelbilder verursachen.Checken Sie dass der
Kanal richtig abgestimmt wird.Versuchen zu justieren die Abbildungseinstellungen, Helligkeit, Farbe,
Schärfe.Stellen Sie sicher, dass der Fernsehapparat sich nicht nah an elektrischen Geräten befindet,
die Hochfrequenzstörung ausstrahlen können.
Wird die Antenne richtig angeschlossen?Ist die Antenne beschädigt?Sind alle Stecker in Antenne richtig
passten?Ist der Fernsehapparat im korrekten Eingangssignalmodus?
Wird der Ton gedämpft? Pressen Sie den Mute- Knopf.Ist das Volumen unten gedreht?
Justieren die Farbeneinstellung.Checken ob das Programm Sendung in Farbe ist.Checken ob der
Kanal richtig abgestimmt wird.
Gibt es ein Hindernis zwischen der Fernsteuerung und dem Sensor auf dem Fernsehapparat?
Versuchen zu ändern die Batterien.Vermeiden Tageslicht direkt auf dem Fernsteuerungsensor.Ist das
DVD/CD falsch eingesetzt – stoßen das DVD/CD aus und garantieren, dass es mit dem Spiegel
eingesetzt wird, der die Vorderseite des Fernsehapparates gegenüberstellt.
WARNUNG: WENN DIESES NICHT ARBEITET, VERBINDEN SIE ENTWEDER IHREM LIEFERANTEN ODER MIT EINEM
QUALIFIZIERTEN FERNSEHREPARATUR-TECHNIKER. VERSUCHEN SIE NIE, DEN FERNSEHAPPARAT SICH ZU REPARIEREN.
GE38
Technische Spezifikation
Einzelheiten
Schirm
Pixelsnummer
Betrachtungswinkel
Fernsehsystem
OSD Sprache
Audioausgang
Wand-Einfassung
Energieversorgung
Leistungsaufnahme
Maß
Gewicht
Zusätze
Relevante Illustration
15.6" Breiter Schirm TFT LCD
1366 x 768 Pixel
90°(H) /65°(V)
PAL , SECAM
Englisch, französisch, spanisch, deutsch, italienisch, Nieder
NICAM Stereo / Mono
VESA Standard ( 100x100mm )
DC12V,3A
Arbeit 36 W(Max), Standby <1 W
459x 396x 171mm (Karton)
3.2Kg (Netto)/4.8Kg (Brutto)
Benutzerhandbuch x 1
Garantie-Karte x 1
Netzregistrierungkarte x 1
Fernsteuerung x 1
AAA Batterie x 1 (Paare)
Kabel (UK*1)
DC Versorgung/Adapter x 1
DTV System DVB-T
2.....................LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA
4.....................OTTENERE INIZIATO
5.....................PRLML PUNTL
6.....................COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIATURE ESTERNE
7.....................INDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
8.....................DESCRIZIONE DEI COMANDI
10...................FUNZIONAMENTI DEL MENU
12...................INFORMAZIONI D ELLA TV
17...................INFORMAZION I DI DTV
20...................HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD
20...................INFORMAZION I DI VGA
21...................USANDO IL LETTORE DVD
22...................LEGGENDO DVD
24...................FUNZIONI SPECIALI DI DVD
27...................LEGGENDO CD AUDIO
28...................LEGGENDO CD DI MP3/JPEG
31...................MENU DI IMPOSTAZIONE PER IL LETTORE DI DVD
32...................PAGINA DI IMPOSTZION DI SISTEMA DELLA TV
34...................PAGINA PER IMPOSTAZIONE DI AUDIO
34...................PAGINA PER IMPOSTAZIONE DI DIGTALE
35..................CURA E MANUTENZIONE
37..................ANALISI GUASTI
38..................CARATTERISTICA TECNICA
INDICE
IT2
IT3
Telecomando
2×Batterie AAA
Guida Di Utente
Nella scatola
Alimentazione
CC/Adattatore
Cavo di Alimentazione CA
(Possono essere modificate
in base al Paese)
IT4
Primi Punti
4.Alimentazione:
Inserisca la pressa di input del cavo elettrico nel porto “DC IN” alla
parte posteriore del televisore. Poi inserisca l'altra estremità del cavo
nella pressa di alimentazione.
ATV/DTV/HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD.
IT5
RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN
IT6
8.
7.
7
8
1
23 4 5 6
INPUT MENU VOL CH STANDBY
IT7
STANDBY
Accendi la televisione in entrata e in uscita di modalità
di attesa
AUTO/EJECT
Premere questo tasto per AUTO config l'immagine
fissa, mentre in modalità VGA,EJECT o il disco in
modalità DVD
MUTE
Premere questo tasto per disattivare o ripristinare il
suono
<0>-<9>
Tasti numerici
Premere questo tasto per tornare al precedente
channe-in nessun modo menu.
C/L
Veloce chiave per funzione "Paese / Lingua"
selezionare bar.
VOL+/VOL-
Volume aumentare o diminuire la possibilità di scelta.
ASPECT
La modalità zoom impostazioni possono essere
selezionate nella schermata di impostazione.
NICAM
uando stereo programma è ricevuto, premere questo
pulsante per selezionare.
DISPLAY
Visualizza la modalità corrente di informazioni
CH+/CH-
Premere questi pulsanti per selezionare channes o
discendente in ordine ascendente
CURSORS
Le quattro direzioni consentono di navigare nel menu
Advanced Function in modalità TV
funzione Channel aumento / diminuzione
funzione diminuzione di volume / aumento
ENTER
Premere questo tasto entra scelto voce o in lista di
canali
Ʒ
/
ͩ
Ʒ
/
ͩ
/
Ż
/
Ź
Ż/Ź
CSP-OTH-XX1929RCG
LCD MENU
Premere questo tasto per accedere al menu
schermo per varie impostazioni regolabili opzionali.
DVD SETUP/EXIT
Per mostrare il DVD menu SETUP, mentre in
modalità DVD o EXIT impostazione corrente in
qualsiasi modalità
INPUT
Switch attuale sorgente di segnale di selezione
PMODE
Premere questo pulsante per selezionare l'immagine
desiderata modalità
SMODE
Premere questo pulsante per selezionare il modo
audio
SLEEP
Automatico domancy tempo
FAV/
Televisione preferita programs.Or premere per
avviare la riproduzione di una DVDor a riprendere la
riproduzione da mettere in pausa mentre in modalità
DVD.
FAV-/
Visualizza l'ultima pagina dei preferiti program.Stops
disco suonare mentre in modalità DVD.
FAV+/
Visualizza la pagina successiva del programma
preferito. Mostra / Passo mentre in modalità DVD.
EPG
Guida elettronica dei programmi.
TEXT/
Inizia e le uscite Teletext.Skip a te traccia
precedente / titolo / capitolo in modalità DVD
IT8
HOLD/
Pulse este botón para celebrar la página de teletexto en
pantalla para impedir que la página de cambio de
LANG/AUDIO
Cambie el idioma de audio actual servicio available.Select
si el idioma deseado mientras que en modo DVD
SUBTITLE
Subtítulo clave en la televisión digital o el modo DVD.
INDEX/
Volver a casa teletexto page.Fast invertir en el modo
DVD.
SIZE/
Cambiar el teletexto size.Fast adelante en el modo DVD
REVEAL/ANGLE
Revela la información oculta para algunas páginas de
teletexto, y las prensas de nuevo para ocultar la
información. Use para acceder a diferentes ángulos de
cámara en un DVD
SUBPAGES/ZOOM
Subpágina en función de teletexto mode.Zoom dentro o
fuera, mientras que en modo DVD.
D.MENU
Mientras que en modo DVD:
Cuando CDDA/MP3/JPEG/GAME se juega, no es válido.
Cuando se juega VCD, trae a colación el menú del disco.
Cuando se juega DVD, trae hasta la raíz del menú.
TITLE
Al DVD se está reproduciendo, trae a colación el menú
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
CSP-O TH-X X1929RCG
D.DISP
Visualizza disco Info
GOTO
Dejar de búsqueda adelante / atrás a través de un
disco.Cuando la tecla se presiona por primera vez,
el título actual se destaque, después presione la
tecla ENTER, el programa se especifica la clave de
valor se reproducirá.Al pulsar " " o " "
puede pasar a destacar el actual capítulo o la
región en la que mostrar el tiempo de juego.
PROGRAM / ROSSO
Utilizza il tasto di PROGRAM per editare la
sequenza del programma quando nel modo di
DVD. Il tasto ROSSO è un tasto della scorciatoia
prestabilito dall'utente nel modo di Teletext o nel
modo di DTV
INTRO/VERDE
Utilizza il tasto di INTRO per mostrare nove
immagini secondarie del programma se il disc
inserito supporta questa funzione. Il tasto VERDE è
un tasto della scorciatoia prestabilito dall'utente nel
modo di Teletext o nel modo di DTV
REPEAT/GIALLO
Utilizza il tasto di Repeat per ripetere le sezioni
selezionate nel modo di DVD. Il tasto GIALLO è un
tasto della scorciatoia prestabilito dall'utente nel
modo di DTV o nel modo di Teletext.
A-B/BLU
Il tasto A-B seleziona i punti del'inizio ed della fine
nel ciclo di ripetizione nel modo di DVD. Il tasto
BULE è un tasto della scorciatoia prestabilito
dall'utente nel modo di DTV o nel modo di Teletext.
Ż
Ź
34.
37.
38.
39.
35.
36.
33.
IT9
SELEZIONA LA FONTE DI INPUT
LA FONTE DI INPUT
.Usa il tasto di INPUT per visualizzare la lista della fonte di input;
·Usa il tasto Ÿ/ź per selezionare la fonte di input che vuoi guardare;
·Usa il tasto ENTRA per entrare nella fonte di input.
FUNZIONAMENTO FONDAMENTALE
·Usa il tasto MENU per visualizzare il MENU OSD PRINCIPALE;
·Usa il tasto Ÿ/ź per selezionare il MENU vuoi;
·Usa il tasto Ź per entrare nel menu secondario;
Puoi usare il tasto MENU o USCIRE per conservare e rinviare di nuovo
al menu precedente.
·Usa il tasto Ÿ/ź per selezionare l'opzione ed allora preme il tastoŻ/Ź
per registrare il valore nel menu secondario.
Installazione Per La Prima Volta
Se questa è la prima vol
ta di accendere il TV e non ci è TV programma nella memoria, là visualizzerà il menu
dell'installazione di prima volta sullo schermo come l’immagine seguente. Lo schermo visualizzerà a chiederti di
funzionare la RICERCA AUTO di Canale per cercare e ricevere i canali locali disponibili.
IT10
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la LINGUA.
Traversi usando il tasto della freccia Ź/Ż per selezionare la
lingua di OSD. Ci sono 6 lingue per la selezione: INGLESE,
TEDESCO, FRANCESE, SPAGNOLI, ITALIANO,PORTOGHESE.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare il PAESE.
Traversi per mezzo del tasto della freccia Ż/Ź per selezionare il paese.
Ci sono 6 paesi per la selezione: REGNO UNITO, ITALIA, SPAGNA ,
FRANCIA, GERMANIA, ALTRE.
Dopo l’impostazione dei questi articoli, puoi premere il tasto MENU
per abbandonare l’installazione ed uscire. O preme il tasto ź/ Ÿ per
evidenziare INIZIA LA RICERCA e poi preme il tasto Ź, la ricerca auto
comincerà come l’immagine seguente:
La ricerca auto di DTV comincerà dopo la ricerca auto di ATV ha terminata.
La Lista di Canale
·Usa il tasto ENTRA per mostrare la LISTA DI CANALE.
IT11
INFORMAZIONI DELLA TV
Preme il tasto DISPLAY per visualizzare le informazioni di programma
1. Numero di canale corrente.
2. Il sistema di colore del programma corrente, che potrebbe essere
cambiato nel menu di Sintonia Manuale (un'opzione del menu d’IMPOSTAZION
3. Nome di programma corrente.
4. Il sistema d’audio del programma corrente, che potrebbe essere cambiato nel
menu di Sintonia Manuale (un'opzione del menu d’IMPOSTAZIONE).
5. Il Modo di NICAM di programma corrente
IMMAGINE
Il menu dell'IMMAGINE offre le opzioni per migliorare e raffinare l'immagine visualizzata sul tuo TV basata sulla luce
ambientale della stanza e sulle preferenze personali. Le opzioni di registrazione comprendono MODO DELL'IMMAGINE,
CONTRASTO, LUMINOSITÀ, COLORE, TINTA, ACUTEZZA, TEMP. di COLORE e RIDUZIONE di RUMORE.
Preme il t
asto MENU sul telecomando. Traversi per mezzo dei tasti della freccia Ż/Ź per selezionare l'IMMAGINE.
Prme il tasto della freccia giù ź per evidenziare il MODO dell'IMMAGINE, poi preme il tasto della freccia Ż/Ź per
selezionare tua preferenza di guardare da 4 opzioni della fabbrica: STANDARD > FILM > VIVIDO > PERSONALE.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare il CONTRASTO. Utilizza i
tasti della freccia Ż/Ź per aumentare o diminuire l'intensità di contrasto.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la LUMINOSITÀ. Utilizza i
tasti della freccia Ż/Ź per aumentare o diminuire la luminosità generale.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare il COLORE. Utilizza i tasti
della freccia Ż/Ź per aumentare o diminuire la l'intensità di colore.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la TINTA.
Utilizza i tasti
della freccia Ż/Ź per registrare i colori verso la tinta verde o rossa.
IT12
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare l'ACUTEZZA. Utilizza i tasti
della freccia Ż/Ź per ammorbidire o osservare i bordi più croccanti
nell'immagine.
Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la TEMP. di COLORE.
Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare FREDDO (tono più
azzurrognolo), NORMALE o CALDO. La regolazione di difetto è NORMALE.
Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la RIDUZIONE di
RUMORE.Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare
INSERITA/DISINSERITA
AUDIO
Il menu AUDIO offre le opzioni per migliorare il suono mentre
ascolta attraverso gli altoparlanti incorporati
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BASSI. Usa i tasti
della freccia Ż/Ź per aumentare o diminuire intensità di frequenza bassa.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare ALTI. Usa i tasti
della freccia Ż/Ź per aumentare o diminuire intensità di frequ
enza alta
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BILANCIAMENTO.
Usa i tasti della freccia Ż/Ź per registrare suono verso
l'altoparlante di sinistra o di destra.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare AVL. Usa i tasti della freccia
Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA.
IMPOSTAZIONE
Nel menu d’IMPOSTAZIONE puoi cambiare l’impostazioni iniziali delle preferenze, che comprendono LINGUA,
TEMPORIZZATORE di OSD, TRASPARENZA, OVERSCAN e RISETTA tuo TV di nuovo allo stato di default della fabbrica.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la LINGUA. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare la lingua di OSD.
Ci sono 6 lingue per la selezione: INGLESE > TEDESCO > FRANCESE >SPAGNOLO> ITALIANO > PORTOGHESE.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la TRASPARENZA . Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare la
trasparenza del OSD
IT13
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare il TEMPORIZZATORE
di OSD. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare il temporizzatore
di OSD. Ci sono 6 modi per la selezione: 5 SEC > 10 SEC > 15 SEC >
20 SEC >25 SEC > 30 SEC.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziaren OVERSCAN. Usa i
tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA. Ma
questa opzione è soltanto disponibile nella fonte di HDMI.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziaren RESETTARE. Usa i
tasti della freccia Ż/Ź per resettare l’opzioni nel menu
d’IMPOSTAZIONE.
FUNZIONE
Nel menu di FUNZIONE puoi cambiare l’impostazioni delle preferenze che
includono TEMPORIZZATORE di SONNO, ASPETTO, LINGUA TT,
SCHERMO BLU, BLOCCO SISTEMA e FTI.
·Usa il tasto della
freccia giù ź per evidenziaren il TEMPORIZZATORE di
SONNO. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare il temporizzatore di
sonno e il TV spegnerà automaticamente nel tempo regolato. Ci sono 9
modi per la selezione: 15 Min>30 Min> 45 Min>60 Min> 75 Min> 90 Min>
105 Min> 120 Min> OFF.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare l’ASPETTO. Usa i tasti
della freccia Ż/Ź per selezionare: PIENA > ZOOM > SOTTOTITOLO >
4:3 > 14:9 > AUTO. La regolazione di difetto è PIENA.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare SCHERMO BLU. Usa i
tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA di questa
opezione.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BLOCCO SISTEMA. Usa i
tasti della freccia Ż/Ź per selezionare questa opezione.
Immette tuo codice delle 4 cifre (il codice di difetto della fabbrica è “0„) a
meno che e sia stato cambiato precedentement per entrare sottomenù.
IT14
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BLOCCO SISTEMA. Usa i
tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA di questa
opezione. Se il blocco sistema è stato regolato a DISINSERITA, i blocci
qui sotto saranno non disponibili.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BLOCCO BAMBINI. Usa i
tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA di
questa opezione. Quando il blocco del bambino è stato regolato a
INSERITA, il programma bloccato nel MODIFICA PROGRAMMA non può
essere visualizzato.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BLOCCO TASTO. Usa i
tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA di
questa opezione. Quando blocco tasto è stato regolato a INSERITA, il
tasto
non può funzionare.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PARENTALE. Usa i tasti
della freccia Ż/Ź per selezionare queste opzioni: 6,10,14,18 o
DISINSERITA.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare CODICE del
CAMBIAMENTO. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per cambiare la parola
d'accesso del blocco sistema. Un dialogo come sopra comparirà,
immette la nuova parola d'accesso può cambiare password con successo.
CANALE
Nel menu del CANALE puoi cambiare l’impostazione di canale delle
preferenze, che includono PAESE, RICERCA AUTO, PROGRAMMA
MANUAL e MODFICA PROGRAMMA.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PAESE e RICERCA AUTO.
Il funzionamento di queste due opzioni può essere riferita alla pagina 5.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PROGRAMMA MANUAL.
Usa i tasti della freccia Ż/Ź per entrare nel sottomenù.
IT15
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PROGRAMMA. Usa i tasti
della freccia Ż/Ź per selezionare il programma che vuoi guardare.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare SIST.COLORE. Usa i tasti
della freccia Ż/Ź per selezionare il sistema di colore: AUTO> PAL>SECAM.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare SIST.SUONO. Usa i tasti
della freccia Ż/Ź per selezionare il sistema di suono: AUTO> B/G>I> D/K>
L> LL.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare RICERCA MANUALE. Usa i
tasti della freccia Ż/Ź per selezionarla.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare AFT. Usa i tasti della freccia
Ż/Ź per selezionare questa opzione.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare FINE. Usa i tasti della freccia
Ż/Ź per selezionare questa opzione.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare SALTARE. Usa i tasti della
freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA di questa opzione.
·Utilizza il tasto MENU per rinviare al menu principale, poi usa il tasto
della freccia giù ź per evidenziare MODFICA PROGRAMMA.
Usa i tasto della freccia Ź per entrare nel sottomenù.
Questa opzione ha quattro funzioni.
·Usa il tasto verde ed il tasto della fre
ccia Ÿ/ź per nominare il canale
corrente.
·Usa il tasto giallo per inserire il canale corrente.
·Usa il tasto rosso per regolare il canale corrente ad essere bloccato.
se il canale è già bloccato, preme il tasto blu ancora lo sbloccherà.
Nota: Lo blocco efficace a meno che lo blocco di BAMBINI ha
impostato a “INSERITO” sotto il menu di Blocco SISTEMA.
·Usa il tasto blu per regolare il canale corrente ai canali favoriti. Se il canale corrente è già un del tuoi canali favoriti, preme
il tasto blu ancora regolerà ad un canale normale. einen normalen Kanal einstellen.
IT16
INFORMAZIONI DI DTV
CANALE
Nel menu di CANALE puoi cambiare l’impostazione delle preferenze
di canale in DTV, quello include PAESE, RICERCA AUTO,
MANUALE, PROGRAMMA, MODFICA PROGRAMMA.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PAESE e RICERCA AUTO.
Il funzionamento di queste due opzioni può essere riferito alla pagina 5.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PROGRAMMA MANUALE.
Usa il tasto della freccia Ź per entrare al sottomenù.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare il PROGRAMMA.
Traversi per mezzo del tasto della freccia di Ż/Ź per selezionare il
programma che vuoi guardare.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare INIZIA RICERCA.
Traversi per mezzo del tasto della freccia Ź PER COMINCIARE a cercare.
·Le altre opzioni in questo menu non sono disponibili, poichè
esposizione di queste opzioni appena mostrare la situazione del
segnale corrente. Il CANALE TROVATO mostra quanti canali sono
trovati recentemente. SIG. QUALITÀ e SIG. FORZA mostrano la
qualità e la forza del segnale corrente.
E la FREQUENZA mostra la frequenza del segnale corrente.
IT17
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare MODFICA PROGRAMMA.
Traversi usando il tasto della freccia Ź/Ż per entrare al sottomenù come
seguente
Questa opzione ha sei funzioni.
·Usa il tasto della freccia Ÿ/ź per selezionare il canale.
·Usa il tasto OK per osservare il canale selezionato.
·Usa il tasto blu per entrare al sottomenù di Blocco Canale.
·Usa il tasto rosso per cancellare il canale selezionato.
·Usa il tasto verde per entrare al sottomenù per la riordinazione dei canali.
SOTTOTITOLO
· Usa il tasto di SOTTOTITOLO sul telecomando per mostrare il sottotitolo.
EPG
Un EPG è fornito dai fornitori di programma. Fornisce informazioni di
programmi per 7 giorni prossimi.
· Usa il tasto EPG sul telecomando per mostrare la Guida di Programma
Elettronica di sottotitolo.
Questa opzione ha sette funzioni.
·Usa il tasto della freccia Ÿ/ź per selezionare il canale.
·Usa il tasto della freccia Ż /Ź per far scorrere.
·Usa il tasto OK per osservare il canale selezionato.
·Usa il tasto “i”
(Info o esposizione) per vedere in anteprima il canale
selezionato nell'angolo di destra.
·Usa il tasto OK per entrare nel sottomenù per regolare ENTRA PARTICOLARI.
IT18
FAV
·Usa il tasto FAV sul telecomando, il menu di FAV comparirà come segue:
Questa opzione ha cinque funzioni.
·Usa il tasto della freccia Ÿ/ź per selezionare il canale.
·Usa il tasto OK per permettere il canale selezionato possibile.
·Usa il tasto rosso per cancellare la lista favorita.
·Usa il tasto verde per aggiungere la lista favorita.
·Usa il tasto Giallo per entrare nel sottomenù per edittare la lista favorita.
Questa opzione ha cinque funzioni.
·Usa il tasto della freccia Ÿ/ź per selezionare il canale.
·Usa il tasto OK per assistere il canale selezionato.
·Usa il tasto Rosso per cancellare la lista favorita.
·Usa il tasto Verde per riordinare la lista favorita.
·Usa il tasto Giallo per rinominare il canale.
IT19
HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD
1. Il menu dell'IMMAGINE e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV.
2. Il menu di Audio e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV.
3. Il menu d'IMPOSTAZINE e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV.
4. Il menu di FUNZIONE e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV.
5. Il menu di CANALE e la descrizione non sono validi in questi modi.
INFORMAZIONE DI VGA
IMPOSTAZIONE DI PC
Il menu d’IMPOSTAZIONE DI PC è appena per il MODO DI PC.
Nel menu d’IMPOSTAZIONE DI PC puoi cambiare l’impostazione della preferenza di canale nel MODO di PC, che
comprende POSIZ.O, POSIZ.V, l'OROLOGIO, FASE e REGOLAZIONE AUTO.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare O
-POSIZIONE.Traversi per
mezzo del tasto della freccia Ź/Ż per selezionare O-POSIZIONE.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare V-POSIZIONE. Traversi per
mezzo del tasto della freccia Ź/Ż per selezionare V-POSIZIONE.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare l'OROLOGIO. Traversi per
mezzo del tasto della freccia Ź/Ż per selezionare l'OROLOGIONE.
·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare REGOLAZIONE AUTO.
Usa il tasto della freccia Ź per regolare opzioni qui sopra automaticamente.
Note:
1. Il menu di Audio e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV.
2. Il menu d’IMPOSTAZIONE e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo dell
a
3. Il menu e di FUNZIONE e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della T
V
IT20
IT21
ALL
mirror
IT22
p
ENTER
IT23
TITLE
TITLE
PROGRAM
REPEAT
ENTER
REPEAT
ENTER
IT24
o
o
D.DISP
D.DISP
ENTER
D.DISP
IT25
SUBTITLE
IT26
IT27
g
.
A
A
IT28
IT29
g
IT30
ENTER
SETUP
SETUP
IT31
IMPOSTA SISTEMA
SYSTEME TV
FORMAT IMMAG-
PASSWORD
CONTR GENIT
PREDEF INITO
ESCI
NTSC
PAL
AUTO
IMPOSTA SISTEMA
SYSTEME TV
FORMAT IMMAG-
PASSWORD
CONTR GENIT
PREDEF INITO
ESCI
----
43PS:
43LB:
16 9:
SYSTEME TV
FORMAT IMMAG-
PASSWORD
CONTR GENIT
PREDEF INITO
ESCI
IMPOSTA SISTEMA
NOTA
4.3PS: adatto per la riproduzione normale TV.When grande schermo film, sinistra
e destra dello schermo verranno tagliate
4.3LB: adatto per la riproduzione normale TV.When grande schermo film, topand il
fondo avrà un bordo nero
16:09: adatto per il collegamento di un ampio schermo TV / Display
FORMAT IMMAG-
La riproduzione delle dimensioni dello schermo può variare secondo i dischi
contenuti
Per i dischi con contenuti 4:3, utilizzando qualsiasi modalità di visualizzazione
sarebbe solo uno schermo 4:3
Schermo rapporto di selezione dovrebbe essere secondo il televisore collegato /
rapporto di aspetto di visualizzazione.
.
.
.
IT32
CONTR GENIT
PASSWORD
IMPOSTA SISTEMA
SYSTEME TV
FORMAT IMMAG-
PASSWORD
CONTR GENIT
PREDEF INITO
ESCI
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 Pg 13
5 PG-R
6 R
7 NC-17
8 ADULT
IMPOSTA SISTEMA
SYSTEME TV
FORMAT IMMAG-
PASSWORD
CONTR GENIT
PREDEF INITO
ESCI
RISTABILISCI
IMPOSTA LINGUA
LANGUE OSD
LINGUA AUDIO
LINGUA SOTTOT
LINGUA MENU
ESCI
INGLESE
TEDESCO
SPAGNOLO
FRANCESE
ITALIANO
OLANDESE
IMPOSTA LINGUA
LANGUE OSD
LINGUA AUDIO
LINGUA SOTTOT
LINGUA MENU
ESCI
INGLESE
TEDESCO
SPAGNOLO
FRANCESE
ITALIANO
OLANDESE
PREDEF INITO
LANGUE OSD
IT33
IMPOSTA LINGUA
LANGUE OSD
LINGUA AUDIO
LINGUA SOTTOT
LINGUA MENU
ESCI
INGLESE
TEDESCO
SPAGNOLO
FRANCESE
ITALIANO
OLANDESE
OFF
LINGUA SOTTOT
IMPOSTA AUDIO
TONO
ESCI
-4
+4
-2
0
+2
IIMPOSTA DIGITAL
GAMMA DINAMICA
SIN- +DES-
ESCI
OFF
MAX
2/8
4/8
6/8
GAMMA DINAMICA
GAMMA DINAMICA
SIN- +DES-
ESCI
STEREO
MONO SINISTRA
MONO DESTRA
MONO MISTO
IT34
SIN- +DES-
IIMPOSTA. LINGUA
LANGUE OSD
LINGUA AUDIO
LINGUA SOTTOT
LINGUA MENU
ESCI
INGLESE
TEDESCO
SPAGNOLO
FRANCESE
ITALIANO
OLANDESE
LINGUA MENU
d
IT35
IT36
IT37
mirror
(UK*1)
15.6
<1
36
Dutch
IT38
1366 x768pixel
90 (O)/65 (V)
Systema DTV
DVB-T
DC12V,3A
(100x100mm)
PAL,SECAM
3.2
4.8
459x 396 x171
Alimentazione CC/Adattatore x1
Inhoud
2.....................VEILIGHEIDSINFORMATIE
4.....................AAN DE SLAG
5.....................EERSTE STAPPEN
6.....................EXTERNE APPARATUUR AANSLUITEN
7.....................IDENTIFICATIE VAN KNOPPEN
8.....................OMSCHRIJVING VAN KNOPPEN
10...................MENU BEDIENINGEN
12...................TV INFORMATIE
17...................DTV INFORMATIE
20...................HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD INFORMATIE
20...................VGA INFORMATIE
21...................DE DVD SPELER GEBRUIKEN
22...................DVD’S AFSPELEN
24...................SPECIALE DVD FUNCTIES
27...................AUDIO CD’S AFSPELEN
28...................MP3/JPEG CD’S AFSPELEN
31...................DVD SPELER INSTELMENU’S
31................... SYSTEEM INSTELPAGINA
33....................TAAL INSTELLINGSPAGINA
34....................AUDIO INSTELLINGSPAGINA
34....................DIGTALE INSTELLINGSPAGINA
35....................ZORG EN ONDERHOUD
37....................PROBLEEM OPLOSSEN
38....................TECHNISCHE SPECIFICATIES
De lichtflits met pijlhoofdsymbool, binnen een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker attent te maken
op niet geinsuleerde “gevaarlijke voltage” in het product met een zodanige impact dat het een risico van
elektrische schok voor personen kan veroorzaken.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker attent te maken op de
aanwezigheid van belangrijke bedienings en onderhouds (Service) instructies in de literatuur die bij dit product
behoort.
Het product op de juiste manier weggooien
(Afval Elektrischel & Elektronische Apparatuur (WEEE))
Dedoorkruiste “Afvalbak” is bedoeld om aan te tonen dat dit product niet samen met normaal huisafval mag
worden geplaatst aan het eind van zijn levensduur. Om mogelijke schade aan dit milieu te voorkomen of gezond-
heid van mensen vanwege ongecontroleerd afval wegwerping, houd het gescheiden van andere huishoudelijke
afval en hercycle om het hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Huishoudelijke eigenaren moeten of
contact opnemen met de handelaar van wie ze het product hebben gekocht, of met hun gemeentelijke overheid
voor details over waar en hoe het product kunt nemen voor hercycling.
Het apparaat is een “KLASSE 1” laser product. Dit product gebruikt een zichtbare laserstraal met een riskante
radiatie straling. Controleer dat product wordt gebruikt zoals aangegeven. Verwijder geen deksels en kijk niet in
de the DVD lade opening als het is ingeschakeld. Verander niks en stel geen knoppen af die de laser emissies
kunnen beinvloeden. Mocht het apparaat defekt raken, neem dan contact op met een gekwalificeerd technicus.
Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheids en Elektrische richtlijnen.
Veiligheidsinformatie
DU2
DU3
WAARSCHUWING. LEES ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING EN DE LABELS
OP HET APPARAAT. BEWAAR DIT BOEKJE VOOR LATERE NASLAG. Deze set is ontworpen en vervaardig om uw
persoonlijke veiligheid te garanderen. Onjuist gebruik kan resulteren in een elektrische schok of vuurrisico. De
veiligheidsrichtlijnen in dit apparaat zullen u beschermen als u de juiste procedures voor installatie, service en bediening
in acht neemt. Er bevinden zich GEEN gebruikersonderdelen in het apparaat. VERWIJDER NIET HET DEKSEL OF
ANDERE DEKSELS AANGEZIEN U DAN BLOOTGESTELD KAN WORDEN AAN GEVAARLIJKE VOLTAGES OF
LASER STRALING EN HIERDOOR VERVALT UW RECHT OP GARANTIE. LAAT AL HET ONDERHOUD OVER AAN
GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
Veiligheidsconsideraties.
Plaats de hoofdadaptor en hoofdleiding zodanig dat niemand er op kan staan of erover struikelen.
Gebruik de TV niet onder vochtige condities. Laat water niet door de ventilatiegleuven terechtkomen.
Stel de TV niet bloot aan naakte vlammen of in de buurt van een verwarming, of in direct zonlicht.
Voedingsbron. Hoofdadaptor. Alleen aansluiten op een netvoeding van 100-240V AC 50/60Hz. TV. De TV kan gebruikt
worden in een caravan of ander mobiel voertuig.
TV ongebruikt laten. Wanneer de TV voor lange periodes niet wordt gebruikt,bijv. tijdens vakanties of tijdens bliksem,
koppel dan de hoofdadaptor los van de netvoeding en de antenne (indien buiten of gemeenschappelijke antenne).
Reiniging. Verwijder de DC voeding van de TV. Gebruik een zachte, vochtige doek. Voor het verwijderen van
hardnekkige vlekken, gebruik een mild oplosmiddel. Gebruik GEEN op petroleum gebaseerde vloeistoffen of schurende
schoonmaakmiddelen. U beschadigd hiermee het oppervlak van het scherm.
Ventilatie. Blokkeer niet de ventilatiegleuven. Plaats de TV in een goed geventileerd gebied. U kunt de TV in kast
plaatsen, als er genoeg ruimte rond de TV is. Laat kinderen GEEN objekten steken in de ventilatiegleuven.
DU4
Aan de slag
Haal uw TV voorzichtig uit de doos. U kunt de verpakking bewaren voor toekomstig gebruik.
Mochten er items ontbreken, neem dan contact op met de Product ondersteuning.
In de doos
Afstandsbediening
2×AAA
Batterijen
Gebruikersgids
Dc Netvoeding/Adaptor
AC Netsnoer
(Kunnen worden aangepast op
basis van uw locatie)
DU5
EERSTE STAPPEN
Volg onderstaande instructies voor een correcte verrichting van de initiale
configuratie van de televisieset en afstandsbediening. Op de volgende pagina’s
vindt u details over hoe de afstandsbediening te gebruiken en het tunen van de
kanalen.
1. Plaats de televisieset op een solide en geheel horizontaal oppervlak.
2. Steek de antennekabel in het " RF" stopcontact aan de linkerkant van de
televisieset.
3. Afstandsbediening:
Open het batterijvakje. Plaats de twee batterijen (type AAA1.5V) die samen met het
apparaat kwamen.
4. Voeding
Steek de ingangsstekker van de netkabel in de “DC IN” poort aan de achterzijde van
het televisienet.Steek dan het andere uiteinde van de kabel in de voedingsstekker.
5. De televisieset inschakelen:
Druk de On/Stand-by ( ) knop op de afstandsbediening of aan de voorzijde van de
televisieset om het in te schakelen. Het voedingslichtje aan de voorzijde van de set
wordt nu groen. Wanneer de televisieset in de Stand-by modus staat, wordt het
voedingslichtje rood.
6. Selecteer ingangen: ATV/DTV/HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD.
Druk de Input knop voor weergave van het ingangen modus menu. Druk dan de
toets om een ingangsbron te selecteren en druk de Enter toets om te
bevestigen.
Externe apparatuur aansluiten
U kunt een breed arsenaal aan audio en video apparatuur op
uw TV aansluiten.
OPMERKING: Raadpleeg de handleiding van de
fabrikant voor meer instructies over hoe de appa
ratuur moet worden aangesloten.
De volgende tabel toont een lijst van de beschikbare
aansluiters voor de TV.
DU6
RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN
NO.
Omschrijving
1
Voedingsingang
2
HDMI ingang
3
PC-RGB Signaal ingang
4
PC Audio ingang
5
CVBS Signaal ingang
6
CVBS/S-VIDEO Rechter Audio ingang
7
CVBS/S-VIDEO Linker Audio ingang
8
Vol SCART
9
S-VIDEO Signaal Ingang
10
TV Signaal Ingang
11
Oortelefoon uitgang
DU7
Identificatie van de knoppen
Voorzijde
7.
8.
7
8
1
23 4 5 6
INPUT MENU VOL CH STANDBY
LCD MENU
Druk op deze knop om het menuscherm voor
diverse optionele instelbare instellingen.
DVD SETUP/EXIT
Om de DVD SETUP-menu, maar in dvd-modus
Per mostrare il dvd-menu SETUP, mentre in
modalità DVD o EXIT impostazione Corrente in
qualsiasi modalitàor EXIT huidige instelling in
elke modus
INPUT
Switch huidige signaalbron selectie
PMODE
Druk op deze knop en kies de gewenste
foto-modus
SMODE
Druk op deze knop en kies het gewenste
geluid-modus
SLEEP
Automatische domancy tijd instellen.
FAV/
Favoriete televisieprogramma programs.Or druk
om te beginnen met het afspelen van een DVDor
te hervatten vanaf pauzeren terwijl in dvd-modus
FAV-/
Bekijk de laatste pagina's van de favoriete
program.Stops afspelen terwijl in dvd-modus.
FAV+/
Bekijk de volgende pagina van de favoriete
programma. Toon / Stap terwijl in dvd-modus.
EPG
Electronic Program Guide.
TEXT/
Start-en uitgangen aan te Teletext.Skip vorige
track / titel / hoofdstuk in dvd-modus
STANDBY
Schakel de TV in en vanuit de standby-modus
AUTO/EJECT
Druk op deze toets te AUTO config de opname
instelling, terwijl in VGA-modus,EJECT of de schijf in
dvd-modus
MUTE
Druk op deze knop te dempen of te herstellen geluid
<0>-<9>
Numerieke toetsen
Druk op deze toets om terug te keren naar het vorige
channe in no-menu mode.
C/L
Snelle toets om de functie "Land / taal" selecteer bar.
VOL+/VOL-
Deel verhogen of te verlagen keuze.
ASPECT
De zoom functie instellingen kunnen selecteren in het
scherm instelling.
NICAM
Bij de stereo-programma is ontvangen, druk op deze
knop te selecteren.
DISPLAY
Toon de huidige stand van informatie
CH+/CH-
Druk op deze knoppen voor het selecteren van
channes in aflopende of oplopende volgorde
CURSORS
De vier richtingen kunt u navigeren door het menu
Geavanceerde Functie in de TV-modus
Functie Kanaal stijging / daling
Deel functie daling / stijging
ENTER
Druk op deze toets gekozen object of in de lijst met
kanalen
DU8
Ʒ
/
ͩ
/
Ż
/
Ź
Ʒ
/
ͩ
Ż/Ź
CSP-O TH-X X1929RCG
Omschrijving Van Knoppen
GOTO
Laat zoeken vooruit / achteruit door middel van een
schijf.
Wanneer de toets wordt ingedrukt voor de eerste
keer, de huidige titel zal zijn hoogtepunt, na de druk
op de ENTER-toets, het programma, door de
belangrijkste waarde wordt gespeeld
Drukken op " " of " " kan de aandacht te
verplaatsen van de huidige hoofdstuk of de regio
waar de show huidige speelduur.
CSP-O TH-X X1929RCG
Ż
Ź
35.
36.
DU9
HOLD/
Druk op deze knop om de Teletekst-pagina op
elkaar te voorkomen dat de pagina uit de
veranderende
LANG/AUDIO
Verander de audio taal van de huidige dienst als
available.Select de gewenste taal, terwijl in
dvd-modus
SUBTITLE
Ondertitel sleutel in digitale tv of dvd-modus.
INDEX/
Terug naar teletekst home page.Fast reverse in
dvd-modus.
SIZE/
Schakel de Teletekst size.Fast in dvd-modus
REVEAL/ANGLE
Maak de verborgen informatie voor bepaalde
teletekst pagina's, persen en weer te verbergen van
de informatie. Gebruiken voor toegang tot
verschillende camerahoeken op een DVD
SUBPAGES/ZOOM
Functie subpagina in teletekst mode.Zoom in of uit,
terwijl in dvd-modus.
D.MENU
Terwijl in dvd-modus:
1. Wanneer CDDA/MP3/JPEG/GAME wordt
gespeeld, is ongeldig.
2. Wanneer VCD wordt afgespeeld, maakt de
Disc-menu.
3. Bij de dvd wordt afgespeeld, maakt de Root
Menu.
TITLE
Bij de DVD wordt afgespeeld, maakt de titel Menu.
Scan de cd-schijf.
34.
37.
38.
39..
D.DISP
Toon de disc informatie.
PROGRAMMA/ROOD
Gebruik de PROGRAMMA knop om de sequentie
van het programma te wijzigen in DVD
modus.ROOD is een gebruikers bepaald snelknop.
In Teletekst modus of in DTV modus.
INTRO/GROEN
Gebruik de INTRO knop om de negen
subafbeeldingen van Het programma weer te geven
als de schijf deze functie onder-Steunt. De GROEN
knop is een gebruiker bepaald sneltoets in DTV
modus of in teletekst modus.
HERHAAL/GEEL
Gebruik de herhaalknop om de geselecteerde
secties in DVD modus te herhalen. GEEL is een
door de gebruiker bepaalde snelknop in DTV modus
of in Teletekst modus.
A-B/BLAUW
A-B selecteert de start en eindpunten in de
herhaalcyclus in DVD modus. BLAUW is een door
de gebruiker bepaalde Snelknop in DVD modus of in
Teletekst modus.
INVOERBRON SELECTEREN
INVOERBRON
*HEUXik GH INPUT WRHts om GH LQYRHUEURQQHnlijst WH VHOHFWHUHQ
*HEUXik GH[Ÿ/ź] WRHts om GH LQYRHUEURQ WHVHOHFWHUHQ GLH X wilt ]LHQ
*HEUXik GH ENTER WRHts om GH invoHUEURQ op WH UoHSHQ
BASIS BEDIENING
*HEUXik GH MENU WRHts om KHW OSD MENU ZHHU WH JHvHQ
*HEUXik GH[Ÿ/ź] WRHts om KHW MENU WH VHOHFWHUHn GLH X ZLOW
*HEUXik GH[Ź] WRHts om KHW VXEmHQX op WH URHpHQ
UkXnt GH MENU of EXIT WRHts gHEUXLkHnomopWH slaan HQ WHUXJ WH
NHUHQ naDU hHW YRULJ PHQX .
*HEUXik GH[Ÿ/ź] WRHts om GH RSWLH WH VHOHFWHUHQ Hn GUXN dan
op [Ż / Ź] om GH waaUdH aan WH passHninKHW VXEmHQX
Eerste keer installeren
Als dit GH HHUVWH kHHU is dat
XGHTV LQVFKDNHOW HQ HU nog HHQ TV
SURgUDmmagHKHXJHQ
is ,zal KHW KHW KHW (HUVWH NHHU
installDWLHPHnX op KHW VFKHUP wHHUgHYHn zoals in GH YROJHQdH
DIEHHOGing. (HQ VFKHUP ZRUdt ZHHUgHJHYHQ dat X YHU]oHNW HHn
Kanaal $XWR 6FDQ XLW WH YRHUHQ om WH zoHNHn HQ om EHVFKiNEaUH
lokalH kanalHn WH ontvangHn. En GH kanDOHQ ]XOOHQ ZRUGHn
opgHslaJHQ in GH TV WXQHU.
DU 10
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om LANGUAGE te markeren. Navigeer
met gebruik van de [Ż / Ź] pijltoets om de OSD taal te selecteren. Er
zijn 6 talen waar uit gekozen kan worden: ENGELS, DUITS,FRANS,
SPAANS, ITALIAANS, PORTUGEES.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om COUNTRY te markeren. Navigeer
met gebruik van de [Ż / Ź] pijltoets om het land te selecteren.
Er zijn 6 landen waar uit gekozen kan worden: UK, ITALIE, SPAN,
FRANKRIJK, DUITSLAND, OVERIGEN.
Na het instellen van deze items, kunt u op MENU om uw installatie af te
sluiten en te verlaten. Of druk op de [Ÿ/ź] toets om START SEARCH te
markeren en druk dan op de [Ź] toets, de Auto Search zal beginnen
zoals in onderstaande afbeelding:
De DTV auto search zal beginnen nadat de ATV auto search is voltooid.
Channel List (Kanalenlijst)
•Gebruik de omlaag [ENTER] toets om de CHANNEL LIST (kanalenlijst)
op te roepen.
DU 11
TV INFORMATIE
Druk op de [DISPLAY] toets om de programma informatie weer te geven.
1. Huidig kanaalnummer.
2. Het kleurensysteem van het huidige programma, kan niet veranderd worden
op Manual T met gebruik van het menu(een optie van het SETUP menu).
3. Huidige programmanaam.
4. Het geluidssysteem van het huidige programma, kan veranderd worden in
het Manual Tuning menu (een optie van
het SETUP menu).
5. De NICAM modus van het huidige programma.
BEELD
Het BEELD menu biedt opties om het beeld te verbeteren en duidelijker op uw TV te maken, gebaseerd op normale
kamerverlichting en persoonlijke voorkeuren. De aanpassingsopties zijn , BEELDMODUS, CONTRAST,HELDERHEID,
KLEUR, KLEURTOON, SCHERPTE, KLEUR TEMP. en NOISE REDUCTION.
Druk op de MENU toets op de afstandsbediening. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om BEELD te selecteren. Druk op
de omlaag pijltoets om BEELDMODUS te markeren, en druk dan op de
[Ż / Ź] pijltoets om te selecteren. Voor uw kijkvoorkeur zijn 4
fabrieksopties: STANDAARD > MOVIE > VIVID > PERSONAL.
*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om CONTRAST te markeren.
Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om de contrastintensiteit te verhogen
of te verlagen.
*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om HELDERHEID te markeren.
Navigeer met de [Ż
/ Ź] pijltoetsen om de helderheid te verhogen of te
verlagen.
*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om KLEUR te markeren. Navigeer met
de [Ż / Ź] pijltoetsen om de kleurintensiteit te verhogen of te verlagen.
*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om KLEURTOON te markeren. Navigeer
met de [Ż / Ź] pijltoetsen om de kleuren aan te passen in een groene of
roodachtige toon.
*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om SCHERPTE te markeren. Navigeer met
DU 12
de [Ż / Ź]pijltoetsen om ruwere randen in het beeld te verzachten of te bekijken.
• Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om KLEURTEMP te markeren. Navigeer
met de [Ż / Ź] pijltoetsen om KOEL te selecteren (een meer blozende toon),
NORMAAL of WARM. De standaardinstelling is NORMAAL.
• Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om NOISE REDUCTION te markeren.
Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om ON of OFF te selecteren.
AUDIO
Het AUDIO menu biedt opties voor een beter geluid tijdens het luisteren via de ingebouwde luidsprekers
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om Lage Tonen te selecteren.
Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om de lage frequentie intensiteit te
verhogen of te verlagen.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om TREBLE te markeren. Navigeer
met de [Ż / Ź] pijltoetsen om de frequentie intensiteit te verhogen of te
verlagen.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om BALANS te markeren. Navigeer
met de[Ż / Ź] pijltoetsen om de audio aan te passen van de linker of
rechter luidspreker.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om AVL te markeren. Navigeer met de
[Ż / Ź] pijltoetsen om het ON of OFF te selecteren.
SETTING (INSTELLEN)
In het SETTING menu kunt u de eerste instellingen van voorkeuren veranderen die zijn: LANGUAGE, OSD TIMER,
TRANSP--ARENCE, OVERSCAN, en RESET uw TV terug naar haar fabriek standaardsstatus.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om LANGUAGE te selecteren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om de OSD taal te
selecteren.Er kan uit 6 talen gekozen worden: ENGELS > DUITS>FRANS> SPAANS> ITALIAANS> PORTUGEES.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om TRANSPARENCE te selecteren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om de
transparantie van de OSD te selecteren.
DU 13
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om OSD TIMER te selecteren.
Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om de OSD te selecteren timer. Er
zijn 6 modussen voor selectie: 5 SEC> 10 SEC> 15SEC> 20SEC>25
SEC> 30 SEC.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om OVERSCAN te markeren.
Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om het ON of OFF te selecteren.
Maar deze optie is alleen beschikbaar in de HDMI bron.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om RESET te markeren. Navigeer
met de [Ź] pijltoets om de opties te resetten in het SETTING menu.
FUNCTION (FUNCTIE)
In het FUNCTION menu kunt u de functie instellingen van de voorkeuren
veranderen die zijn SLEEP TIMER, ASPECT, TT LANGUAGE , BLUE SCREEN, SYSTEM LOCK en FTI.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om SLEEP TIMER te markeren.
Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om sleep timer te selecteren en de TV
schakelt automatisch uit in de ingestelde tijd. Er kan gekozen worden uit 9 modussen: 15 Min>30 Min> 45 Min>60 Min>
75 Min> 90 Min> 105 Min> 120 Min> OFF.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om ASPECT te selecteren. Navigeer
met de [Ż / Ź] pijltoetsen voor de volgende selecties: FULL> ZOOM >
SUBTITLE > 4:3> 14: 9> AUTO. De standaardinstelling is FULL. .
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om BLUE SCREEN te markeren.
Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om deze optie ON of OFF te selecteren.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om SYSTEM LOCK te selecteren.
Navigeer met de [Ź] pijltoets om deze optie te selecteren.
Voer uw 4 cijferige code in (standaardcode van de fabriek is "0000")
tenzij het eerder is veranderd om het submenu op te roepen.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om SYSTEM LOCK te markeren.
Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om deze optie ON of OFF te selecteren.
Wanneer het systeemslot is ngesteld op OFF, zijn de onderstaande sloten
DU 14
niet beschikbaar.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om CHILD LOCK te markeren. Navigeer
met de [Ż / Ź] pijltoets om deze optie ON of OFF te selecteren.Wanneer
het child lock is Ingesteld op ON, wordt het programma vergrendeld in
PROGRAM EDIT en kan niet worden weergegeven.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om KEY LOCK te markeren. Navigeer
met de [Ż / Ź] pijltoets om deze optie ON of OFF te selecteren. Wanneer
het toetsslot is ingesteld op ON, is de toets niet werkzaam.
•Gebruik de omlaag [ź]pijltoets om PARENTAL te selecteren. Navigeer
met de [Ż / Ź] pijltoets om deze optie in 6a10a14a18 of OFF te
selecteren.
•Gebruik de omlaag [ź]pijltoets om CHANGE CODE te markeren.
Navigeer met de [Ź] pijltoets om het wachtwoord van het systeemslot te
veranderen. Een dialoog zoals hierboven zal verschijnen, het nieuwe
wachtwoord kan het oude nu succesvol veranderen.
KANAAL
In het KANAAL menu kunt u de kanaalinstellingen van de voorkeuren
veranderen zoals COUNTRY, AUTO SCAN, MANUAL PROGRAM en
PROGRAM EDIT.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om COUNTRY en AUTO SCAN te
markeren.De bediening van deze twee opties is te vinden op pagina 5.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om MANUAL PROGRAMME te
selecteren. Navigeer met de [Ź] pijltoets om het submenu op te roepen.
DU 15
*HEUXik GH omlaag [ź] SLMOWRHts om 352*5AMMA WH VHlHFWHUHQ.
NavigHHU mHW GH[Ż / Ź] SLMOWRHts om KHt SURJUDmma tHVHlHFWHUHQ dat X
wilt EHNLjNHQ
*HEUXik dH omlaag[ź] SLMOWRHts om KLEURSYSTEEM WH VHOHFWHUHQ.
NavigHHU PHt GH[Ż / Ź] pLMOWRHts om KHW NOHXUHQV\VWHHP WH VHOHFtHUHQ:
AUTO> PAL> SECAM.
*HEUXik dH omlaag [ź] SLMOWRHts om *(/8,'6SYST WH VHOHFWHUHQ.
NavigHHU PHt GH[Ż / Ź] SLMOWRHts om KHW JHOXLGVV\VWHHP WH VHlHFWHUHQ
AUTO>B/*>,> '/K> L> LL.
*HEUXik GH
omlaag [ź] SLMOWRHts om MANUAL SEARCH WH VHlHFWHUHQ
NavigHHU PHt GH [ź] SLMOWRHts om KHW WH VHOHFWHUHQ
UsH dowQ [ź] DUUow EXtWRQ to highlight AFT. 1DYLJDWH XViQJ[Ż / Ź]
DUURZ EXWWRQ to sHOHFt this RSWLRQ ON RU OFF.
*HEUXik dH omlaag [ź] SLMOWRHts om ),-1 TUNEN WH VHlHFWHUHQ
NavigHHU PHt GH[Ź] pijltRHts om GH]H optLH tH sHOHFtHUHQ.
*HEUXik GH omlaag [ź@SLMOWRHts om 6.,P WH VHOHFWHUHQ. 1DYLJHHU mHW GH
[Ż / Ź] SLMOWRHts om GH]H RSWLH ON of OFF tH VHOHFWHUHQ.
*HEUXik GH MENU WRHts om WHUXJ WH NHUHQ QaaUKHt KRRIGPHQX JHEUXLN
GDQ GH omlaag [ź] 3LMOWRHts om PRO*5$0 (',T WH VHOHFWHUHQ NaYLJHHU
PHW GH [Ź] SLMOWRHts om KHt VXEPHQX op WH URHSHQ
'H]H RSWLH hHHft YLHU IXQFtiHV
*HEUXik GH *UHHQ (
*UoHQ)tRHts HQ dH [Ÿ/ź] SLMOWRHts om KHW KXiGLJH
kaQaal WH EHQRHPHQ
*HEUXik GH YHOORZ *HHl) WRHts om KHW hXLGLJH NDQaal LQ WH YRHJHQ
*HEUXik GH 5HG (Rood) WRHts om KHW hXLGLJH NDQaal WH YHUJUHQGHlHQ
Als KHW KXLGLgH kaQaal al
is YHUJUHQdHOG ]DO KHW ZHHU iQGUXkNHQ vaQ GH EODXZH NQRS KHW doHQ RSHQHQ
Opmerking: +HW slot is allHHQ ZHUN]DDP als &+,/' LOCK iQJHVWHOG is op “ON” RQGHU KHW SYSTEM LOCK PHQX
'8 16
*HEUXik GH ElDXZH WRHts om KHW KXLGLJH NDQaal LQ WH VWHOOHQ als Xw IDYRULHWH kaQaal.
Als KHW KXLGLg
H kaQaal al HHQ YDQ XZ faYRULHWH kaQDlHQ LV ]DO hHW ZHHU
LQGUXkNHQ vaQ GH EODXZH tRHts hHW WHUXg]HWWHQ QaDU HHQ QRUPDDO NDQDDO
DTV INFORMATIE
KANAAL
In het KANAAL menu kunt u de ingestelde kanalen van voorkeuren
veranderen in DTV, dat bevat COUNTRY, AUTO TUNEN, MANUAL,
PROGRAM, PROGRAM EDIT,
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om COUNTRY en AUTO TUNEN te
markeren Het gebruik van deze opties kan worden geraadpleegd op
pagina 5.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om MANUAL PROGRAM te
markeren. Navigeer met de [Ź] pijltoets om het submenu op te roepen.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om PROGRAM te markeren.
Navigeer met de [Ż/ Ź] pijltoets om het programma te selecteren dat
u wilt bekijken.
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om START SEARCH te markeren.
Navigeer met de [Ź] pijltoets om te BEGINNEN met zoeken.
•De andere opties in dit menu zijn niet beschikbaar, aangezien deze
opties alleen de huidige signaalsituatie weergeven. De CHANNEL
FOUND geeft weer hoeveel kanalen er onlangs zijn gevonden. De SIG.
QUALITY en SIG. STRENGTH geeft de kwaliteit en sterkte van het
huidige signaal weer.
En de FREQUENCY geeft de frequentie van het huidige signaal weer.
DU 17
•Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om PROGRAM EDIT te markeren.
Deze optie heeft 6 functies.
•Gebruik de [Ÿ/ź] pijltoets om het kanaal te selecteren.
•Gebruik de [OK] toets om het geselecteerde kanaal te bekijken
•Gebruik de Blue (Blauwe) toets voor het submenu van het
vergrendelde kanaal.
•Gebruik de Red (Rode) toets om het geselecteerde kanaal te
verwijderen.
•Gebruik de Green (Groene) toets om het submenu op te roepen voor
het opnieuw rangschikken van de kanalen..
SUBTITLE (ONDERTITELS)
• Gebruik de [SUBTITLE] toets op de afstandsbediening om de ondertitels op te roepen.
EPG
Een EPG is geleverd door de programma leveranciers. Het geeft de
programma informatie voor de volgende 7 dagen weer..
• Gebruik de [EPG] toets op de afstandsbediening om de ondertitel
electronische programmagids op te roepen.
Deze optie heeft zeven functies.
•Gebruik de [Ÿ /ź] pijltoets om het kanaal te selecteren.
•Gebruik de [Ż /Ź] pijltoets om te scrollen.
•Gebruik de [OK] toets om het geselecteerde kanaal te bekijken.
•Gebruik de [i] (info of display) toets om het geselecteerde kanaal voor
te vertonen in de rechterhoek.
•Gebruik de OK toets om het submenu op te roepen om ENTER
DETAILS in te stellen.
DU 18
FAV (FAVORIETEN)
•Gebruik de FAV toets op de afstandsbediening, het FAV menu
verschijnt als volgt:
Deze optie heeft vijf functies.
•Gebruik de [Ÿ/ź] pijltoets om een kanaal te selecteren
•Gebruik de [OK] toets om het geselecteerde kanaal in te stellen.
•Gebruik de Red (Rood) toets om de favorietenlijst te verwijderen
•Gebruik de Green (Groen) toets om toe te voegen aan de
favorietenlijst
DU 19
•Gebruik de Yellow (Geel) toets voor het submenu om de favorietenlijst
te bewerken.
Deze optie heeft vijf functies.
•Gebruik de [Ÿ/ź] pijltoets om een kanaal te selecteren.
•Gebruik de [OK] toets om het geselecteerde kanaal te bedienen.
•Gebruik de Red (Rood) toets om de favorietenlijst te verwijderen.
•Gebruik de Green (Groen) toets om de favorietenlijst opnieuw te
rangschikken.
•Gebruik de Yellow (Gele) toets om het kanaal te hernoemen.
HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD
1.PICTURE (BEELD) menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus.
2.SOUND (AUDIO) menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus.
3.SETTING menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus.
4.FUNCTION (FUNCTIE) menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus .
5 KANAAL menu en omschrijving zijn niet werkzaam in deze modussen .
DU 20
VGA INFORMATIE
PC SETUP
Het PC SETUP menu is alleen voor de PC modus.
In het PC SETUP menu kunt u de ingestelde voorkeurkanalen veranderen in PC MODE dat bevat:
H-POSITIE,V-POSITIE, KLOK, FASE en AUTO ADJUST.
*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om H-POSITIE te markeren. Navigeer
met de [Ż/Ź] pijltoets om de H-POSITIE te selecteren.
*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om de V-POSITIE te markeren.
Navigeer met de [Ż/Ź] pijltoets om de V-POSITIE te selecteren.
*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om KLOK te markeren. Navigeer met de
[Ż/Ź] pijltoets om KLOK te selecteren.
*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om AUTO ADJUST te markeren.
Gebruik de [Ź] pijltoets om de opties hierboven automatisch aan te
passen.
Opmerkingen:
1.AUDIO menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus.
2.SETTING
menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus.
3. FUNCTION (FUNCTIE) menu en omschrijving zijn hetzelfde als van
de TV modus .
DU21
De DVD speler gebruiken
Compatibele disks
Uw DVD speler kan disks afspelen die voorzien zijn van de volgende logo’s:
12 cm DVD Video Discs. 12 cm Compact Disk Herschrijfbare disks
12 cm Compact Disk Opneembare disks
12 cm Compact Disk Audio Disks
12 cm Foto Compact Disks
Regio code
Als de regiocode van de afspelende disk niet overeenkomt met de regiocode van deze DVD speler, kan de
disk niet worden afgespeeld.
De regiocode van deze speler is regio ALL (refereert aan de tegengestelde symbolen).
Een disk plaatsen
OPMERKING: Om de DVD speler te kunnen bedienen met de afstandsbediening moet u schakelen
naar de DVD ingangsbron
1. Druk voorzichtig de disk in de gleuf aan de kant van de TV/DVD met het spiegel naar u gericht. Het
mechanisme trekt de disk in de speler.
2. 'Close' en 'Read' worden nu weergegeven.
DU22
DVD’s afspelen
De film start misschien automatisch of u ziet eerst een menuscherm, dit hangt af van hoe de DVD disk is
gecreeerd door het filmbedrijf.
Druk de ENTER knop om te beginnen met afspelen of gebruik de knoppen om door het menu te
Afspelen pauzeren
1. Druk de knop om het afspelen te pauzeren. Het pause symbool wordt nu op
het TV scherm weergegeven.
2. Om door te gaan met normaal afspelen, druk de knop. Het afspeelsymbool, , wordt nu kort
weergegeven terwijl de knop is ingedrukt.
Stoppen met afspelen
1. Druk de knop om te stoppen met afspelen.
2. Druk de knop om door te gaan met afspelen van waar u bent gestopt.
OPMERKING: Het afspelen gaat door vanaf de exacte positie waar de DVD was gestopt,
tenzij of de DVD disk uit de speler is gehaald of de stop ( ) knop voor de tweede maal
is ingedrukt.
Stoppen met afspelen om de disk eruit te halen:
1. Druk de knop tweemaal. Het stop symbool , is weergegeven op de grafische achtergrond van
de DVD speler.
2. Als u de knop indrukt, begint het met afspelen vanaf het begin van het eerste hoofdstuk.
DU23
Snel vooruit/Terug
Om snel door de inhoud van een disk te zoeken tijdens afspelen:
1. Druk ofwel de knop om snel door een disk te zoeken of de knop om snel terug door
de disk te zoeken.
2. Met elke druk van de of knoppen gaat de speler door vier mogelijke snelheden.
Deze zijn: X2, X4, X8 en X20 normale afspeelsnelheid.
De ingestelde snelheid wordt op het scherm weergegeven na elke druk van de knop als
X2, X4, X8 and X20 voor snel vooruit en X2, X4, X8 en X20 voor snel terug.
Druk de knop op elk moment tijdens de snelle modus bediening om terug te keren naar
de normale afspeelsnelheid.
Doorgaan naar het volgende/vorige hoofdstuk
Om naar het volgende hoofdstuk te gaan tijdens het afspelen:
1. Druk de knop. Begint opnieuw af te spelen vanaf het begin van het volgende
hoofdstuk.
2. Druk de knop. Begint af te spelen vanaf het begin van het vorige hoofdstuk.
Elke keer als deze knop wordt ingedrukt, wordt ofwel of, kort weergegeven op het
scherm voor respectievelijk vooruit of terug.
Slow Motion
Zes slow motion snelheden zijn beschikbaar tijdens het afspelen.
1. Druk de knop om door de zes beschikbare snelheden te gaan. Deze zijn 1/2, 1/3, 1/4,
1/5, 1/6 en 1/7 normale afspeelsnelheid.
2. Druk de knop op elk moment tijdens de slow motion bediening om terug te keren
naar de normale afspeelsnelheid.
DU24
Speciale DVD Functies
Titel afspelen
Met de TITLE knop kunt u kijken, selecteren en verschillende titels afspelen die op de DVD zijn
opgenomen.
1.Druk de TITLE knop en zoek de gewenste titel.
2.Druk ENTER.
Afspelen in sequenties
1. Druk de PROGRAM knop voor het sequentie menu screen.
2. Gebruik de knoppen om door elke sequentie
te navigeren.
3. Gebruik de cijferknoppen om titel en hoofdstuk in te voeren.
4. Gebruik de knoppen om te navigeren naar
Play’
5. Druk ENTER.
6. Als het nodig is, gebruik de knoppen voor 'Clear', om alles wat
ingevoerd is te wissen.
U kunt ofwel een specifiek hoofdstuk,titel of de gehele disk
herhalen.
1. Druk de HERHAAL om door de drie herhaalopties te scrollen:
Hoofdstuk: Herhaalt het huidige hoofdstuk
Titel:Herhaalt de huidige titel
Alles herhalen:Herhaalt de gehele disk
2. Druk de REPEAT knop opnieuw om te stoppen met herhalen.
Herhalen
DU25
Display
De display functie toont een on-screen weergave van de huidige titel.
1. Druk de D.DISP knop voor een on-screen weergave van:
Disk type
Titel (Huidig / Totaal)
Hoofdstuk (Huidig / Totaal)
Verlopen tijd
2. Druk de D.DISP knop een tweede maal voor:
Audio (Huidig / Totaal / Off)
Taal, Audio type, Ondertitel (Huidig / Totaal) Ondertiteltaal
Camerahoek
3. Druk de D.DISP knop een derde keer om de display uit te
schakelen.
De GOTO knop kan gebruikt worden om naar uw favoriete titel, hoofdstuk
of track te
skippen.
1. Druk de GOTO knop voor de on-screen weergave.
2. Druk de knoppen om naar elke bewerkbare waarde te gaan.
3. Druk de CIJFER knoppen om de waarde te veranderen.
4. Druk ENTER om naar de geselecteerde titel / hoofdstuk / track te gaan.
Goto (Ga naar)
DU26
Ondertitels
Sommige DVD disks hebben ondertitels in diverse talen.
Om deze ondertitels te kunnen oproepen:
1. Druk de ONDERTITEL knop herhaaldelijk om door de beschikbare talen te gaan die zijn
weergegeven op het scherm, totdat de vereiste taal is gevonden.
2. De ondertitel van de geselecteerde taal verschijnt kort na de selectie. De geselecteerde onderti-
tel overschrijft de ondertitel instelling in het voorkeur instelmenu
OPMERKING: Zie de DVD diskhoes voor ondersteunde talen
Audio
Druk de AUDIO knop om de huidige audiomodus weer te geven. Door de AUDIO knop
herhaaldelijk in te drukken kan men door de beschikbare talen scrollen.
Zoom
1 . Druk de ZOOM knop om op het scherm in of uit te zoomen. Er zijn zes zoom modussen.
Druk herhaaldelijk de ZOOM knop om door de beschikbare opties te scrollen. De opties zijn:
=RRP,Q;;HQ;
=RRP8LWHQ
2. Wanneer in de zoommodus, druk de knoppen om rond het scherm te zoomen.
U heeft zes ingestelde zoom opties om uit te kiezen
DU27
Plaats een audio CD in de DVD speler zoals voorheen beschreven. Het afspelen begint automatisch vanaf de
eerste track. Het track nummer, totaal aantal tracks, herhaalmodus en de verlopen tijd worden weergegeven.
Audio CD’s afspelen
Knop tijdens het afspelen
De volgende knoppen kunnen tijdens het afspelen gebruikt worden, zoals omschreven in
Play
Pause
Stop
Snel vooruit
Snel terug
Skip vooruit
Skip terug
Herhaal A-B
Goto
Program
Audio
DU28
MP3 / JPEG CD’s afspelen
Plaats een MP3 of JPEG CD in de DVD speler zoals voorheen beschreven. Het JPEG / MP3
inhoudsscherm wordt nu weergegeven.
Opmerking : Alleen JPEG bestanden tot 3 MB in formaat kunnen worden afgespeeld.
1. Druk de knoppen om door de beschikbare mappen en bestanden te
Navigeren..
2. Druk ENTER om een map of bestand te selecteren.
U kun took de CIJFER knoppen gebruiken om direct in te voeren, het bestandsnummer is vereist. De
volgende knoppen kunnen tijdens het afspelen gebruikt worden, zoals voorheen beschreven.
Play Skip terug
Pause D.Disk
Stop Goto
Skip vooruit Zoom functies
Herhaal
U kunt ofwel de huidige track opnieuw afspelen, het huidige adresboek of de gehele disk.
1. Druk de HERHAAL knop om door de drie herhaalopties te scrollen:
Herhaal 1
Herhaal adresboek
Alles herhalen
2. Druk nog een keer de REPEAT knop om het opnieuw afspelen te stoppen.
DU29
Programma effecten
Wanneer het JPEG inhoudsscherm wordt weergegeven, kunt u met de PROGRAM knop de afbeeldingen
voorselecteren in de volgorde dat ze worden weergegeven, zoals eerder uitgelegd voor DVD’s.
Wanneer JPEG afbeeldingen worden weergegeven, druk de PROGRAM knop om de beschikbare
verschillende effecten weer te geven. Er kan uit 16 verschillende effecten gekozen worden:
Top vegen
Onderkant vegen
Links vegen
Rechts vegen
Diagonaal linksboven vegen
Diagonaal linksonder vegen
Diagonaal rechtsboven vegen
Diagonaal rechtsonder vegen
Uitrekken vanuit midden H Uitrekken vanuit midden V
Compresseren naar midden V
Compresseren naar midden H
Venster H
Venster V
Veeg van rand naar het
midden
Willekeurig
DU30
JPEG’s roteren
Druk tijdens het afspelen van JPEG’s, de PIJL knoppen om de afbeelding te kantelen of
te roteren: Wanneer de afbeelding is weergegeven:
Gebruik de knop om de afbeelding 90 graden met de wijzers van de klok mee te
roteren.
Gebruik de knop om de afbeelding 90 graden tegen de wijzers van de klok in te
roteren.
Gebruik de knop om de afbeelding verticaal te kantelen.
Gebruik de knop om de afbeelding horizontaal te kantelen.
Herhaal A-B
U kunt een sectie van de DVD herhalen, van elke lengte, in een hoofdstuk.
1. Druk de A-B knop eenmaal vanaf het punt waar u wilt beginnen met herhaald
afspelen.
2. Druk de A-B knop een tweede maal vanaf het punt waar u het herhaald
afspelen wilt eindigen.Het geselecteerde onderdeel voor afspelen begint daar.
3. Druk de A-B knop een derde maal om de A-B herhaling te stoppen.
NTSC
PAL
AUTO
DU31
DVD speler instelmenu’s
Met de DVD instelmenu’s kunt u verschillende instellingen wijzigen voor uw persoonlijke voorkeur.
OPMERKING: Sommige DVD setup menu opties zijn alleen beschikbaar als de DVD in de 'Stop'
modus staat.
Basisknoppen
1. Druk de knop om er zeker van te zijn dat de DVD in de stopmodus staat en druk de DVD SETUP
knop om de DVD instelmenu’s te openen.
2. Gebruik de en knoppen om een menupagina te selecteren.
3. Druk de knop om een sub-menu op te roepen. Om terug te keren naar het
hoofdmenu, druk de knop.
4. Gebruik de en knoppen om een selectie op de pagina te maken en dit geeft de lijst met opties
weer. De huidige geselecteerde optie wordt in een bruine doos weergegeven.
5. Druk om de optielijst op te roepen.
6. Gebruik de en knoppen om een optie te selecteren.
7. Druk ENTER om de instelling op te slaan.
8. Gebruik ofwel de knop om terug te keren naar het paginamenu of druk DVD SETUP om het
menusysteem af te sluiten
TV - SYSTEEM
Met dit menu kunt u het beeldformaat van uw TV instellen.
PAL: Dit formaat wordt in de UK gebruikt en is de
standaardinstelling.
AUTO: Kan worden gebruikt als uw TV capabel is voor PAL en
NTSC formaten.
NTSC: Dit formaat wordt in sommige landen gebruikt, bijv. de USA
SYSTEEM INSTL
TV - SYSTEEM
WEERG-FORMAAT
PINCODE
OUDERCONTROLE
STAND AARD
INST-VERLATEN
Systeem instelpagina
OPMERKING:
Playback scherm omvang kan variëren, afhankelijk van de schijven inhoud
Voor schijven met 4:3 inhoud, met behulp van elke modus zou slechts een 4:3 scherm
Scherm ratio selectie moet worden naar gelang van de aangesloten TV / Display
aspect ratio.
5PG R-
2G
3PG
4PG13
1KIDSAFE
6R
7NC17-
8 ADULT
HERSTELLEN
43PS:
43LB:
16 9:
WEERG-FORMAAT
DU32
4:3PS:geschikt voor normale weergave TV.When groot scherm film, de linker-en
rechterkant van het scherm wordt bijgesneden
4:3LB: geschikt voor normale weergave TV.When groot scherm film, de topand
onderkant zal een zwarte rand
16:9:geschikt voor het aansluiten van een breedbeeld TV / Display
PINCODE
U kunt het wachtwoord veranderen om te voorkomen dat kinderen de classificatie
veranderen die bekeken worden. Om te vergrendelen, voer een vier cijferig wachtwoord in
en druk de Enter knop. Om open te maken, voer het wachtwoord in en druk de Enter
knop. Het standaard wachtwoord is "0000"
OUDERCONTROLE
Sommige vooropgenomen DVD’s zijn voorzien van kinderslot classificaties. Door deze
functie kan voorkomen worden dat ongeschikt material wordt afgespeeld door het volgende
in te stellen .De volgende classificaties zijn beschikbaar:
STAND AARD
Met deze toepassing kan de DVD’s instelconfiguratie teruggezet worden naar de
fabrieksinstellingen.
OPMERKING: Het kinderslot of wachtwoord wordt niet teruggezet
SYSTEEM INST-
SYSTEEM INST-
SYSTEEM INST-
SYSTEEM INST-
TV - SYSTEEM
WEERG-FORMAAT
PINCODE
OUDERCONTROLE
STAND AARD
INST-VERLATEN
TV - SYSTEEM
WEERG-FORMAAT
PINCODE
OUDERCONTROLE
STAND AARD
INST-VERLATEN
TV - SYSTEEM
WEERG-FORMAAT
PINCODE
OUDERCONTROLE
STAND AARD
INST-VERLATEN
TV - SYSTEEM
WEERG-FORMAAT
PINCODE
OUDERCONTROLE
STAND AARD
INST-VERLATEN
SPANNS
ENGELS
DUITS
FRANS
ITALIAANS
NEDERLANDS
SPANNS
ENGELS
DUITS
FRANS
ITALIAANS
NEDERLANDS
SPANNS
ENGELS
DUITS
FRAN
ITALIAANS
NEDERLANDS
SPANNS
ENGELS
DUITS
FRANS
ITALIAANS
NEDERLANDS
UIT
Taal instellingspagina
OSD TAAl - On-Screen Weergave Taal
Dit is de taal die gebruikt wordt op de instellingspagina’s. Engels of Frans is beschikbaar.
Engels is de standaardinstelling.
Wanneer u de ENTER knop indrukt, wordt de geselecteerde taal onmiddelijk veranderd.
AUDIO TAAL
Sommige DVD disks hebben audio commentaren en de audio track in verschillende
talen. Met dit menu kunt u de gewenste taal selecteren. Er kan uit een aantal gekozen
worden. Standaard is off.
ONDERTITEL TAAL
Sommige DVD disks hebben ondertitels in verschillende talen. Met dit menu kunt u
de gewenste taal selecteren. Standaard is off.
OPMERKING: U kunt ook de ondertitel of audiotaal selecteren door de
ONDERTITEL oF AUDIO knop op de afstandsbediening te drukken. Kijk op
de hoes van de DVD disk voor een lijst met beschikbare talen.
MENU TAAL
Sommige DVD disks hebben menuschermen in verschillende talen. Met dit menu
kunt u de gewenste taal selecteren. Standaardtaal is Engels.
TAAL INST-
OSD - TAAL
AUDIO TAAL
ONDERTIT- TAAL
MENU TAAL
INST-VERLATEN
OSD TAAL
AUDIO TAAL
ONDERTITEL TAAL
MENU TAAL
SETUP VERLATEN
OSD TAAL
AUDIO TAAL
ONDERTITEL TAAL
MENU TAAL
SETUP VERLATEN
OSD TAAL
AUDIO TAAL
ONDERTITEL TAAL
MENU TAAL
INST-VERLATEN
TAAL INST-
TAAL INST-
TAAL INST-
NEDERLANDS
DU33
DU34
TOON
Met dit menu kunt u de audio toon regelen.
Digitale instellingspagina
DYNAMIEK
Met de Dynamisch bereik functie kunt u het dynamisch compensatie niveau
instellen. Hiermee kunt u hoge volume geluiden zoals geweerschoten en explosies
wat minder luid maken.
DUAL MONO
Vier audio vermogens zijn beschikbaar
6WHUHR6WHUHRXLWYRHU
0RQR//LQNHUPRQRXLWYRHUYDQGHOLQNHUHQ
rechter luidsprekers.
0RQR55HFKWHUPRQRYDQGHOLQNHUHQUHFKWHU
luidsprekers.
0L[0RQR/LQNHUPRQRXLWYRHUHQUHFKWHUPRQRXLWYRHU
afgespeeld met beide luidsprekers.
$8',2,167
7221
DIGITALE INST-
DYNAMIEK
INST - VERLATEN
INST - VERLATEN
DIGITALE INST-
INST-VERLATEN
MAX-
UIT
DYNAMIEK
STEREO
MONO L
MONO R
MIX MONO
Audio instellingspagina
DU35
Zorg en onderhoud
Als een disk uit de verpakking wordt gehaald, druk dan het midden van de
behuizing omlaag en haal de disk eruit.
De disks moeten na gebruik terug in de behuizing worden gestopt. Dit voorkomt zware krassen die
de laser pick-up doet overslaan.
Houd de disk vast bij de randen, zodat de opgenomen kant van de disk niet wordt aangeraakt.
Vingerafdrukken en stof moeten voorzichtig met een zachte doek van het oppervlak van de disk
worden verwijderd.
Gebruik nooit chemicalien zoals plaatspuitbussen, antistatische spuitbussen, benzine of verdun-
ners voor het schoonmaken van de disk. Deze chemicalien kunnen de disk onherstelbaar besch-
adigen.
Audio disks en DVD disks hebben geen groeven voor stof verzameling en microscopisch vuil dus
voorzichtig schoonwrijven met een zachte doek zou
deeltjes moeten verwijderen.
Wrijf in een rechte lijn van de buiten naar de binnenkant van de CD. Kleine stofdeeltjes en lichte
vlekken zouden geen effect moeten hebben op de reproductie kwaliteit.
Stel disks niet bloot aan direct zonlicht, hoge vochtigheid, of hoge temperaturen voor lange
periodes. Blootstelling aan hoge temperaturen kan de disk doen vervormen.
Plak geen papier en schrijf niets met een balpen op de labelkant van de disk.
Disks hanteren
DU36
De TV/DVD schoonmaken
Trek altijd de stekker uit de TV/DVD voordat u begint met schoonmaken.
Maak het scherm schoon met een beetje vochtige, zachte
doek.
Gebruik geen schurende oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen omdat deze de TV/DVD kunnen beschadigen.
Als uw TV/DVD het einde van zijn levensduur heeft bereikt, neem dan contact op met uw lokale gemeente voor de
hercylcing of deponeer opties. Gooi elektrische apparaten niet samen met huishoudelijk afval weg.
Hoe werp ik dit product weg?
Let op dat gebruikte batterijen veilig moeten worden weggegooid.
DU37
Probleem oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak
De TV doet het niet Controleer of de netvoeding is aangesloten en dat de hoofdvoeding is ingeschakeld.
Slecht beeld Is de antenne ingestoken ?
Probeer de richting van de buitenantenne te veranderen. Hoge gebouwen en heuvels kunnen
spookbeelden of dubbel beeld veroorzaken Controleer of het kanaal goed is getuned. Probeer
de beeldinstellingen af te stellen; helderheid, kleur, scherpte, Let op dat de TV niet in de buurt
staat van elektrische apparaten dit kan radio frequentiestoring veroorzaken
Geen TV beeld Antenne goed ingestoken ?
Antenneleiding beschadigd?
Zitten alle stekkers goed in de antenneleiding?
Staat de TV in de juiste ingangssignaalmodus?
Geen geluid Is het geluid gedempt? Druk de Mute knop.
Staat het volume te laag?
Geen kleur Pas de kleurinstelling aan.
Controleer of het programma in kleur wordt uitgezonden.
Controleer of het kanaal goed is getuned.
Afstandsbediening
reageert niet
DVD/CD speelt niet
Is er een obstructie tussen de afstandsbediening en de sensor op de TV?
Probeer de batterijen te vervangen.
Vermijd direct zonlicht op de afstandsbediening sensor.
Is de DVD/CD goed geplaatst – Werp de DVD/CD uit en controleer of het met de spiegel
naar de voorzijde van de TV is geplaatst.
WAARSCHUWING: ALS NIETS HELPT, NEEM DAN OF CONTACT OP MET UW LEVERANCIER OF MET EEN
GEKWALIFICEERDE TV TECHNICUS. PROBEER NOOIT DE TV ZELF TE REPAREREN.
DU38
Technische Specificaties
Items Relevante illustraties
Schermformaat 15.6" Breedscherm TFT LCD
Aantal Pixels 1366 x 768 pixels
Zichtbare camerahoek 90°(H)/65°(V)
TV Systeem PAL , SECAM
OSD Taal Engels, Frans, Spaans, Duits, Italiaans, Neder lands
Audio uitvoer NICAM Stereo / Mono
Muurbevestiging VESA Standaard ( 100x100mm )
Netvoeding DC 12V,3A
Voedingsverbruik Werkend 36 W(Max), Standby <1 W
Afmetingen 459x 396x 171 mm (karton)
Gewicht 3.2Kg (Net)/4.8Kg (circa)
Onderdelen Gebruikershandleiding x1
Garantiekaart x 1
Web Aanmeldingskaart x 1 Afstandsbediening x 1
AAA Battery x 1 (paar)
Netsnoer (UK*1)
DC Netvoeding/Adaptor x 1
DTV Systeem DVB-T

Transcripción de documentos

CONTENTS English Français Español Deutsh Italiano Dutch ........................................................ EN0 ~ 38 ........................................................ FR0 ~ 38 ........................................................ SP0 ~ 38 ........................................................ GE0 ~ 38 ........................................................ ITA0 ~ 38 ........................................................ DU0 ~ 38 CONTENTS 2.....................SAFETY INFORMATION 4.....................GETTING STARTED 5.....................FIRST STEPS 6.....................CONNECTING EXTERNAL EQUIPMENT 7.....................IDENTIFICATION OF CONTROLS 8.....................DESCRIPTION OF THE CONTROLS 10...................MENU OPERATIONS 12...................TV INFORMATION 17...................DTV INFORMATION 20...................HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD 20...................VGA INFORMATION 21...................Using the DVD player 22...................Playing DVDS 24...................Special DVD Functions 27...................Playing Audio CDS 28...................Playing MP3/JPEG CDS 31...................DVD player setup Menus 31................... System setup page 33....................Language Setup page 34....................Audio Setup page 34....................Digtal Setup page 35....................Care and Maintenance 37....................Troubleshooting 38....................Technical Specification SAFETY INFORMATION EN2 EN3 GETTING STARTED (May be changed according to your location) EN4 FIRST STEPS DC ATV/DTV/HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD. EN5 CONNECTING EXTERNAL EQUIPMENT Power input 2 HDMI input 3 PC-RGB signal input 4 PC audio input 5 CVBS signal input 6 CVBS/S-VIDEO right audio input 7 CVBS/S-VIDEO left audio input 8 Full SCART 9 S-VIDEO signal input 10 TV signal input 11 Earphone output RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN 1 EN6 IDENTIFICATION OF CONTROLS Remote Control Sensor Stanby indicator INPUT MENU INPUT MENU 2 3 STANDBY 1 7 8 7. Speakers 8. Stand EN7 VOL CH. STANDBY 4 5 6 DESCRIPTION OF THE CONTROLS STANDBY Switch the TV set in and out of standby mode AUTO/EJECT Press this key to AUTO config the picture setting while in VGA mode, or EJECT the disk in DVD mode. MUTE Press this button to mute or restore sound. <0>-<9> Numeric keys. Press this key to return to the previous channel in no-menu mode. C/L Fast key to function “Country/Language”select bar. VOL+/VOLVolume increase or decrease choice. ASPECT The zoom mode settings can be select in the screen setting. NICAM When stereo program is received,press this button to select. DISPLAY Show the current mode of information. CH+/CHPress these buttons to select channels in descending. or ascending order CURSORS Ʒ/ͩ/Ż/Ź The four directions allow you to navigate the menu Advanced Function in TV mode: Ʒ/ͩ :Funcion Channel increase/decrease Ż/Ź :Function Volume decrease/increase ENTER Press this key enters chose item or into channel list. CSP-OTH-XX1929RCG EN8 LCD MENU Press this button to enter the menu screens for various optional adjustable settings. DVD SETUP/EXIT To show the DVD SETUP menu while in DVD mode, or EXIT current setting in any mode. INPUT Switching current signal source selection. PMODE Press this button to select the desired picture mode. SMODE Press this button to select the desired sound mode. SLEEP Automatic domancy time setting. FAV/ Favorite television programs. Or press to start the playback of a DVD or to resume playback from pause while in DVD mode. FAV-/ View last pages of the favorite program. Stops disc playing while in DVD mode. FAV+/ View the next page of the favorite program. Show/Step while in DVD mode. EPG Electronic Program Guide. TEXT/ Starts and exits Teletext. Skip to the previous track/title /chapter in DVD mode. 25. HOLD/ 26. 27. 28. 29. 30. 31. Press this button to hold the Teletext page on display to prevent the page from changing. Skip to the next track/title/chapter in DVD mode. LANG/AUDIO Change the audio language of current service if available. Select a desired language while in DVD mode. SUBTITLE Subtitle key in digital TV or DVD mode. INDEX/ Back to teletext home page. Fast reverse in DVD mode. SIZE/ Switch the teletext size. Fast forward in DVD mode. REVEAL/ANGLE Reveal the hidden Information for some teletext pages,and presses again to hide the information. Use to access various camera angles on a DVD. SUBPAGES/ZOOM Function subpage in teletext mode. Zoom in or out while in DVD mode. 34. D.DISP Dis plays the dis info. 35. GOTO Allow to search forward/backward through a disc. When the key is pressed for the first time,the current title will be highlight;after press the ENTER key,the program specified by the key value will be played.Pressing”Ż“ or” Ź“can move hight light to the current chapter or the region where show current playing time. 36. PROGRAM/RED Use the PROGRAM button to edit the sequence of the program when in DVD mode,RED is a user . defined shortcut button in Teletext mode or in DTV mode 37.INTRO/GREEN Use the INTRO button to show nine sub pictures of the program if the disk inserted support this function.GREEN button is a user defined shortcut button in DTV mode ro in Teletext mode. 32. D.MENU While in DVDmode: 1. When CDD A/MP3/JPEG/GAME is played,it is invalid. 2. When VCD is played ,brings up the Disc menu. 3. When DVD is played ,brings up the Root Menu. CSP-OTH-XX1929RCG 33. TITLE 38 .REPEAT/YELLOW Use the Repeat button to repeats selected sections in DVD mode.YELLOW is a user defined shortcut button in DTV mode or in Teletext mode. 39 .A-B/BLUE A-B selects the start and finish points in repeat cycle in DVD mode.BULE is a user defined shortcut button in DTV mode or in Teletext mode. When DVD is playing, brings up the Title Menu. EN9 SELECT INPUT SOURCE INPUT SOURCE .Use INPUT button to display the input source list; ·Use 【Ÿź】 button to select the input source you want to watch; ·Use ENTER button to enter the input source; BASIC OPERATION ·Use MENU button to display the MAIN OSD MENU; ·Use 【Ÿź】button to select the MENU you want; ·Use 【Ź】 button to enter the sub menu; You can use MENU or EXIT button to save and return back to the previous menu . ·Use 【Ÿź】 button to select the option and then press 【ŻŹ】to adjust the value in the sub menu First Time Installation If this is the first time you turn on the TV and there is no TV programs memory ,there will display First Time Installation menu on screen just as the following picture. A screen will display asking you to run a Channel Auto Scan to search and receive available local channels. And the channels will be stored in the TV tuner. EN10 ·Use down【ź】arrow button to highlight LANGUAGE. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select the OSD language. There are 6 language for selection: ENGLISH, GERMAN, FRENCH, SPANISH, ITALIAN, PORTUGUESE. ·Use down【ź】arrow button to highlight COUNTRY. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select the country. There are 6 country for selection: UK, ITALY, SPAN, FRANCE, GERMANY, OTHER,. After setting these items, you can press MENU to give up your installation and exit. Or press 【źŸ】 button to highlight START SEARCH and then press【Ź】button, the Auto Search will begin as the following picture: The DTV auto search will begin after the ATV auto search finished. Channel List ·Use down【ENTER】 button to call out the CHANNEL LIST. EN11 TV INFORMATION Press 【DISPLAY】 button to display program information. 1. Current Channel Number. 2. The colour system of current program, could be changed on Manual T uning menu(an option of SETUP menu). 3. Current program name. 4. The sound system of current program, could be changed in Manual Tuning menu(an option of SETUP menu). 5. The NICAM mode of current program. 1 3 2 4 PICTURE The PICTURE menu offers options to enhance and refine the picture displayed on your TV based on ambient room light and personal prefer-ences. Adjustment options include , PICTURE MODE, CONTRASTBRIGHTNESS, COLOR, TINT, SHARPNESS, COLOR TEMP. and NOISE REDUCTION. Press the MENU button on the remote control. Navigate using【ŻŹ】arrow buttons to select PICTURE. Press the down arrow button to highlight PICTURE MODE, then press 【ŻŹ】the arrowbutton to select your viewingpreference from 4 factory options: STANDARD > MOVIE > VIVID > PERSONAL. ·Use down 【ź】arrow button to highlight CONTRAST. Navigate using the【ŻŹ】 arrowbuttons to increase or decrease contrast intensity. ·Use down 【ź】arrow button to highlight BRIGHTNESS. Navigate using the【ŻŹ】arrow buttons to increase or decrease overall brightness. ·Use down【ź】 arrow button to highlight COLOR. Navigate using the【Ż Ź】arrow buttons to increase or decrease color intensity. ·Use down【ź】 arrow button to highlight TINT. Navigate using the【ŻŹ】 arrow buttons to adjust colors toward green or reddish tint. ·Use down【ź】 arrow button to highlight SHARPNESS. Navigate using the【ŻŹ】arrow buttons to soften or view crisper edges in the picture. EN12 5 ‡8VHGRZQ【ź】DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW&2/257(031DYLJDWHXVLQJ WKH【ŻŹ】DUURZEXWWRQVWRVHOHFW&22/ PRUHEOXLVKWRQH 1250$/RU:$507KHGHIDXOWVHWWLQJLV1250$/ ‡8VHGRZQ【ź】DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW12,6(5('8&7,21 1DYLJDWHXVLQJWKH【ŻŹ】DUURZEXWWRQVWRVHOHFWLW21RU2)) SOUND 7KH6281'PHQXRIIHUVRSWLRQVWRPDNHVRXQGHQKDQFHPHQWVZKLOHOLVWHQLQJWKURXJKWKHEXLOWLQVSHDNHUV Â8VHGRZQ【ź】DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW%DVV1DYLJDWHXVLQJWKH 【Ż Ź】DUURZEXWWRQVWRLQFUHDVHRUGHFUHDVHORZIUHTXHQF\LQWHQVLW\ Â8VHGRZQ【ź】DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW75(%/(1DYLJDWHXVLQJWKH 【ŻŹ】DUURZEXWWRQVWRLQFUHDVHRUGHFUHDVHKLJKIUHTXHQF\LQWHQVLW\ Â8VHGRZQ【ź】DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW%$/$1&(1DYLJDWHXVLQJWKH 【Ż Ź】DUURZEXWWRQVWRDGMXVWVRXQGWRZDUGVWKHOHIWRUULJKWVSHDNHU Â8VHGRZQ【ź】DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW$9/1DYLJDWHXVLQJWKH 【Ż Ź】DUURZEXWWRQVWRVHOHFWLW21RU2)) SETTING ,QWKH6(77,1*PHQX\RXPD\FKDQJHWKHLQLWLDOVHWXSRISUHIHUHQFHVWKDWLQFOXGH/$1*8$*(26'7,0(575$163 $5(1&(29(56&$1DQG5(6(7\RXU79EDFNWRLWVIDFWRU\GHIDXOWVWDWXV Â8VHGRZQ【ź】DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW/$1*8$*(1DYLJDWHXVLQJ 【ŻŹ】DUURZEXWWRQWRVHOHFWWKH26'ODQJXDJH 7KHUHDUHODQJXDJHIRUVHOHFWLRQ(1*/,6+!*(50$1!)5(1&+! 63$1,6+!,7$/,$1!32578*8(6( Â8VHGRZQ【ź】DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW75$163$5(1&(1DYLJDWHXVLQJ 【ŻŹ】DUURZEXWWRQWRVHOHFWWKHWUDQVSDUHQFHRIWKH26' (1 ·Use down【ź】arrow button to highlight OSD TIMER. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select the OSD timer. There are 6 modes for selection: 5 SEC> 10 SEC> 15SEC> 20SEC> 25 SEC> 30 SEC. ·Use down【ź】arrow button to highlight OVERSCAN. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select it ON or OFF. But this option is only available in the HDMI source. ·Use down【ź】arrow button to highlight RESET. Navigate using 【Ź】arrow button to reset the options in the SETTING menu. FUNCTION In the FUNCTION menu you may change the function set up of preferences that include SLEEP TIMER, ASPECT, TT LANGUAGE , BLUE SCREEN, SYSTEM LOCK and FTI. ·Use down【ź】arrow button to highlight SLEEP TIMER. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select the sleep timer, and the TV will turn off automatically in the setting time . There are 9 modes for selection: 15 Min> 30 Min> 45 Min>60 Min> 75 Min> 90 Min> 105 Min> 120 Min> OFF. ·Use down【ź】arrow button to highlight ASPECT. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select: FULL> ZOOM > SUBTITLE > 4:3> 14: 9 > AUTO. The default setting is FULL. . ·Use down【ź】arrow button to highlight BLUE SCREEN. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select this option ON or OFF. ·Use down【ź】arrow button to highlight SYSTEM LOCK. Navigate using 【Ź】arrow button to select this option. Enter your 4 digit code (factory default code is "0000") unless previously changed to enter the submenu. EN14 ·Use down【ź】arrow button to highlight SYSTEM LOCK. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select this option ON or OFF. When set the system lock OFF, the locks below will be unavailable. ·Use down【ź】arrow button to highlight CHILD LOCK. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select this option ON or OFF. When set the child lock ON, the program locked in the PROGRAM EDIT can not be displayed. ·Use down【ź】arrow button to highlight KEY LOCK. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select this option ON or OFF. When set the key lock ON, the key can not work. ·Use down【ź】arrow button to highlight PARENTAL. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select this option 6、10、14、18 or OFF. ·Use down【ź】arrow button to highlight CHANGE CODE. Navigate using 【Ź】arrow button to change the password of the system lock. A dialog as above will appear, the enter the new password can change the password successfully. CHANNEL In the CHANNEL menu you may change the channel set up of preferences that include COUNTRY, AUTO SCAN, MANUAL PROGRAM and PROGRAM EDIT. ·Use down【ź】arrow button to highlight COUNTRY and AUTO SCAN. The operation of these two optins can be referred to page 5. ·Use down【ź】arrow button to highlight MANUAL PROGRAMME. Navigate using 【Ź】arrow button to enter the submenu. EN15 ·Use down【ź】arrow button to highlight PROGRAM. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select the program that you want to watch. ·Use down【ź】arrow button to highlight COLOR. SYS. Navigate using 【Ż Ź】arrow button to select the color system: AUTO> PAL> SECAM. ·Use down【ź】arrow button to highlight SOUND. SYS. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select the sound system: $872!%*!,!'.!/!// ·Use down【ź】arrow button to highlight MANUAL SEARCH. Navigate using 【Ź】arrow button to select it. ·Use down【ź】arrow button to highlight AFT. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select this option ON or OFF. ·Use down【ź】DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW),1(1DYLJDWHXVLQJ 【Ź】arrow button to select this option. ·Use down【ź】DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW6.,31DYLJDWHXVLQJ 【ŻŹ】arrow button to select this option ON or OFF. ·Use MENU button to return to the main menu, then use down【ź】 DUURZEXWWRQWRKLJKOLJKW352*5$0(',71DYLJDWHXVLQJ【Ź】arrow button to enter the submenu. This option has four functions. ·Use Green button and the 【Ÿź】arrow button to name the current channel. ·Use Yellow button to insert the current channel. ·Use Red button to set the current channel to lock. if the current channel already lock, press blue button again will unlock. Note:7KH/RFNZLOOHIIHFWLYHXQOHVVWKH&+,/'/2&.VHWWHG³21´ XQGHUWKH6<67(0/2&.PHQX ·Use Blue button set the current channel to your favorite channel. if the current channel already be one of your favoritechannel, press Blue button again will set it to a normal channel. EN16 DTV INFORMATION CHANNEL In the CHANNEL menu you may change the channel set up of preferences in DTV that include COUNTRY, AUTO SCAN, MANUAL, PROGRAM, PROGRAM EDIT, ·Use down【ź】arrow button to highlight COUNTRY and AUTO SCAN. The operation of these two optins can be referred to page 5. ·Use down【ź】arrow button to highlight MANUAL PROGRAM. Navigate using 【Ź】arrow button to enter the submenu. ·Use down【ź】arrow button to highlight PROGRAM. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select the program that you want to watch. ·Use down【ź】arrow button to highlight START SEARCH. Navigate using【Ź】arrow button to BEGIN searching. ·The other options in this menu are unavailable, as these options just display to show the current signal situation. The CHANNEL FOUND shows how many channels are found recently. The SIG. QUALITY and SIG. STRENGTH shows the quality and the strength of the current signal. And the FREQUENCY shows the frequency of the current signal. . EN17 ·Use down【ź】arrow button to highlight PROGRAM EDIT. Navigate using 【Ź】arrow button to enter the submenu as following This option has six functions. ·Use the 【Ÿ ź】arrow button to select channel. ·Use 【OK】 button to view the channel selected. ·Use Blue button to enter the submenu of Lock Channel. ·Use Red button to delete the channel selected. ·Use Green button to enter the submenu for reordering the channels. SUBTITLE · Use the 【SUBTITLE】 button on the remote control to call out the subtitle. EPG An EPG is provided by the programme providers. It provides programmes information for the next 7 days. · Use the 【EPG】 button on the remote control to call out the subtitle Electronic Program Guide. This option has seven functions. ·Use the 【Ÿź】arrow button to select channel. ·Use the 【ŻŹ】arrow button to scroll. ·Use the 【OK】 button to view the channel selected. ·Use the 【i】(info or display) button to preview the channel selected in the right corner. ·Use OK button to enter the submenu to set ENTER DETAILS. EN18 FAV ·Use the FAV button on the remote control, the FAV menu will appear as follows: This option has five functions. ·Use the 【Ÿź】arrow button to select channel. ·Use the 【OK】 button to enable the channel selected. ·Use the Red button to delete the favourite list. ·Use the Green button to add the favourite list. ·Use the Yellow button to enter the submenu to edit the favourite list. This option has five functions. ·Use the 【Ÿ ź】arrow button to select channel. ·Use the 【OK】 button to service the channel selected. ·Use the Red button to delete the favourite list. ·Use the Green button to reorder the favourite list. ·Use the Yellow button to rename the channel. EN19 HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD 1.PICTURE menu and description are the same as that for TV mode. 2.SOUND menu and description are the same as that for TV mode. 3.SETTING menu and description are the same as that for TV mode. 4.FUNCTION menu and description are the same as that for TV mode . 5.CHANNEL menu and description are invalid in these modes . VGA INFORMATION PC SETUP The PC SETUP menu is just for the PC Mode. In the PC SETUP menu you may change the channel set up of preferences in PC MODE that include H-POSITION V-POSITION, CLOCK, PHASE and AUTO ADJUST. ·Use down【ź】arrow button to highlight H-POSITION. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select the H-POSITION. ·Use down【ź】arrow button to highlight V-POSITION. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select the V-POSITION. ·Use down【ź】arrow button to highlight CLOCK. Navigate using 【ŻŹ】arrow button to select the CLOCK. ·Use down【ź】arrow button to highlight AUTO ADJUST. Using 【Ź】arrow button to auto adjust the options above. Notes: 1.SOUND menu and description are the sameas that for TV mode. 2.SETTING menu and description are the same as that for TV mode. 3. FUNCTION menuand description are the same as that for TV mode . EN20 The region code for this player is region all mirror right EN21 EN22 EN23 EN24 EN25 EN26 EN27 EN28 EN29 EN30 TV SYSTEM T V T YPE PASSWORD PARENTAL DEF AULT EXIT SET UP EN31 NTSC PAL AUTO TV TYPE 4:3PS: suitable for normal TV. when playback wide screen movie,the left and right of the screen will be cropped. 4:3LB: suitable for normal TV ,when playback wide screen movie,the top and bottom will have a black border. 16:9: suitable for connecting a wide screen TV/Display. TV SYSTEM T V T YPE PASSWORD PARENTAL DEF AULT 4: 3PS 4: 3L B 16: 9 EXIT SET UP NOTE: Playback screen size may vary according to the discs contents. For discs with 4:3 contents, using any mode would only display a 4:3 screen. Screen ratio selection should be according to the connected TV/Display aspect ratio. TV SYSTEM T V T YPE PASSWORD PARENTAL DEFAULT EXIT SET UP Parental n TV SYSTEM T V T YPE PASSWORD PARENTAL DEFAULT EXIT SET UP TV SYSTEM TV TYPE PASSWORD PARENTAL DEF AULT EXIT SETUP EN32 1 2 3 4 5 6 7 8 KID SAF E G PG PG 13 PG- R R NC- 17 ADULT RESTORE OSD LANGUAGE AUDIO LANG SUBTITLE LANG MENU LANG EXIT SETUP ENGLISH GERMAN SPANISH FRENCH DUTCH ITALIAN OSD LANGUAGE AUDIO LANG SUBTITLE LANG MENU LANG ENGLISH GERMAN SPANISH EXIT SETUP FRENCH DUTCH ITALIAN OSD LANGUAGE AUDIO LANG SUBTITLE LANG ENGLISH GERMAN MENU LANG SPANISH EXIT SETUP FRENCH DUTCH ITALIAN OFF OSD LANGUAGE AUDIO LANG SUBTITLE LANG MENU LANG EXIT SETUP ENGLISH GERMAN SPANISH FRENCH DUTCH ITALIAN EN33 EN34 EN35 EN36 TROUBLESHOOTING mirror EN37 TECHNICAL SPECIFICATION 15.6 1366 768 / 65 90 DTV System DVB-T NICAM Stereo/Mono (100x100mm) DC 12V,3A 36 459 396 171 4.8 3.2 <1 x 1 (UK) Power Adapter x 1 EN38 TABLE DES MATIÈRES 2.....................INFORMATION DE SÛRETÉ 4.....................POUR COMMENCER 5.....................PREMIÈRES ÉTAPES 6.....................CONNEXION AUX ÉQUIPEMENTS EXTERNES 7.....................IDENTIFICATION DES COMMANDES 8.....................DESCRI PTION DES COMMANDES 10...................OPÉRATIONS DE MENU 12...................INFORMATIONS DE TÉLÉ 17...................INFORMATION DE DTV 20...................INFORMATION DEHDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD 20...................INFORMATION DE VGA 21...................UTILISER LE LECTEUR DVD 22...................LIRE DE DVD 24...................FONCTIONS PÉCIALE DE DVD 27...................LIRE CDS AUDIO 28...................LIRE CDS DE MP3 / JPEG 31...................MENUS DE RÉGLAGE DU LECTEUR DVD 32................... PAGE DE RÉGLAGE DU SYSTÈME 33....................PAGE DE RÉGLAGE DES LANGUES 34....................PAGE DE RÉGLAGE AUDIO 34....................PAGE DE RÉGLAGE DIGITAL 35....................SOIN ET ENTRETIEN 37....................DÉPANNAGE 38....................SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Information de sûreté Le flash étincelant avec le symbole de flèche, dans un triangle équilatéral, est prévu pour alerter l'utilisateur à la présence de "la tension dangereuse" non isolée dans l’entourage de produits qui peut être de la grandeur suffisante pour constituer un risque de décharge électrique aux personnes. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur à la présence des instructions importantes de fonctionnement et d'entretien (réparation) dans le manuel accompagnant l'appareil. Traitement correct de ce produit (Équipement électrique et électronique de rebut (WEEE)) La « poubelle de rebut » marquée de croix est prévue pour montrer que cet appareil ne doit pas être placé avec les rebuts ordinaires de ménage à la fin de sa vie utile. Pour prévenir la nuisance possible à l'environnement ou à la santé humaine à cause du traitement de rebuts non contrôlées, tenez-le SVP séparé d’autres rebuts de ménage et réutilisez-le de façon responsable pour favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles. Les utilisateurs de ménage devraient entrer en contact avec le détaillant de qui vous avez acheté le produit, ou leur bureau de gouvernement local pour des détails qui expliquent où et de quelle façon vous pouvez prendre cet article pour la réutilisation sûre dans l'environnement. Cette unité est un produit de laser de "CLASSE 1". Ce produit adopte un rayon de laser évident qui pourrait causer l'exposition de radiation dangereuse. Assurez-vous que l'enregistreur est mis en marche comme instruit. N'enlevez aucune couverture ni regardez dans l'ouverture de tiroir de DVD tandis que le courant est appliqué. NE modifiez ni ajustez aucune commande qui peut affecter des émissions de laser. Si l'appareil devenez défectueux, consultez un technicien qualifié. Cet appareil est conforme aux directives de sûreté électriques et européennes. FR2 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DONNÉS DANS CE MANUEL D'UTILISATEUR ET MARQUÉS SUR L'APPAREIL. GARDEZ CE LIVRET POUR LA FUTURE REFERENCE. Cet produit a été conçu et fabriqué pour assurer votre sûreté personnelle. L'utilisation inexacte peut causer la décharge électrique ou le risque d'incendie. Les mesures de sauvegarde dans cet appareil vous protégeront si vous observez les procédures correctes pour l'installation, l'entretien et l'opération. Il n'y a AUCUNE pièce d'utilisateur à l'intérieur. N'ENLEVEZ NI LA CAISSE NI LES AUTRES COUVERCLE ; SINON, VOUS POURREZ ÊTRE EXPOSÉ AUX TENSIONS DANGEREUSES OU AU RAYONNEMENT DE LASER ET INFIRMEREZ VOTRE GARANTIE. RÉFÉREZ-VOUS AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE REPARATION. Considérations de Sûreté : Placer l'adapteur principal et les raccordements où ils ne peuvent pas être piétinés ou faire obstacle. Ne pas utiliser la TV dans des conditions humides. Ne pas laisser entrer l'eau dans les fentes de ventilation. N'exposer la TV aux flammes nues ni ne la placer près ou sur des réchauffeurs, ou à la lumière directe du soleil. Source d'Énergie. Adapteur Principal. Relier seulement à une source d’énergie principale de C.A. à 100-240V 50/60Hz. Vous pouvez utiliser la TV dans une caravane ou tout autre véhicule mobile. Laisser votre TV. En laissant la TV pendant une longue période telles que des vacances ou des orages, démontez l'adapteur principal de la source d’énergie principale et l'antenne (si c’est une antenne extérieure ou communale). Nettoyage. Enlever la source d’énergie de C.C de la TV. Utiliser un mou tissu humide. Pour enlever les taches têtues, utiliser un détergent doux. Ne pas utiliser les fluides basés par essence ou les décapants abrasifs. Sinon, vous endommagerez la surface d'écran. Ventilation. Ne pas bloquer les fentes de ventilation. Placer la TV dans un secteur bien aéré. Vous pouvez placer la TV dans un coffre, tant qu’il y a un espace suffisant autour de la TV. Ne pas permettre aux enfants de placer des objets dans les fentes de ventilation. FR3 Pour commencer Sortez soigneusement votre TV de la boîte. Vous pourriez souhaiter garder l'emballage pour l’utilisation future. S’il y a des articles manquants, veuillez contacter notre Service d’Assistance de Produit. Dans la boîte Télécommande 2×Batteries AAA Source d’énergie CC/adapteur Mode d’emploi Cordon de courant CA ˄Il peut être changé selon votre endroit˅ FR4 Premières étapes Suivre les instructions ci-dessous pour exécuter correctement les réglages initiaux du téléviseur et de la télécommande. Dans les pages suivantes, vous trouverez les détails qui expliquent comment utiliser la télécommande et comment accorder dans des chaînes. 1. Placer le téléviseur sur une surface solide et complètement horizontale. 2. Relier le câble d'antenne à la douille de "RF" sur le côté gauche du téléviseur. 3. Télécommande : Ouvrir le compartiment de batterie. Insérer les deux batteries (type AAA1.5V) fournies avec l'unité. 4. Courant : Brancher la douille d'entrée du câble électrique au port « DC IN » au derrière du téléviseur. Puis, brancher l'autre extrémité du câble à la douille de courant. 5. Allumer le téléviseur : Appuyer sur la touche On/Attente ( ) sur la télécommande ou à l'avant du téléviseur pour l'allumer. La lumière d’alimentation à l'avant du téléviseur deviendra verte. Quand le téléviseur est sur le mode d’Attente, la lumière d’alimentation sera rouge. 6. Choisir les entrées : ATV/DTV/HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD. Appuyer sur l'entrée pour montrer le menu de modes d'entrées, puis appuyer sur la touche ( ) pour choisir pour une source d’entrée et appuyer sur la touche Entrer pour confirmer. FR5 Connexion aux équipements externes Vous pouvez relier une large gamme d'équipements audio et vidéo à votre TV. NOTE : Référez-vous au guide du fabricant pour des instructions complémentaires concernant la connexion des équipements. 1 Entrée d’alimentation 2 Entrée de HDMI 3 Entrée de signal de PC-RGB 4 Entrée audio de PC 5 Entrée de signal de CVBS 6 Entrée audio droite de CVBS/S-VIDEO 7 Entrée audio gauche de CVBS/S-VIDEO 8 SCART plein 9 Entrée de signal de S-VIDEO 10 Entrée de signal de TV 11 Sortie d’écouteur RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN Le tableau suivant présente une gamme des connecteurs disponibles sur la TV. Description FR6 Identification des commandes Avant INPUT MENU 2 3 1 7 8 7. 8. FR7 VOL CH. STANDBY 4 5 6 Description des commandes Télécommande 14. LCD MENU : Appuyer sur cette clé pour entrer dans l’écran et régler de diverses options. 15. DVD SETUP/EXIT : Montrer le menu de DVD SETUP en mode DVD ou annuler le réglage actuel en tout mode. 16. INPUT : Choisir la source de signal actuel. 17. PMODE : Appuyer sur cette clé pour choisir le mode d’image désiré. 18. SMODE : Appuyer sur cette clé pour choisir le mode de son désiré. 19. SLEEP : Régler le moment de sommeil. : 20. FAV/ Programmes favoris. Ou appuyer pour commencer la lecture d’un DVD ou reprendre la lecture de la pause en mode DVD. : 21. FAV-/ Voir la dernière page du programme favori. Arrêter la lecture du disque en mode DVD. : 22. FAV+/ Voir la prochaine page du programme favori. Sow/Step en mode DVD. 23. EPG : Guidage de programmes électronique. : 24. TEXT/ Commencer et quitter le télétexte. Sauter à la voie/titre/chapitre précédente en mode DVD. 1. STANDBY : Mettre la télé en et hors mode d’attente. 2. AUTO/EJECT : Appuyer sur cette clé pour ajuster automatiquement l’image en mode VGA ou éjecter le disque en mode DVD. 3. MUTE : Appuyer sur cette clé pour rendre muet ou remettre le son. 4. <0> - <9> : Clés numériques. 5. : Appuyer sur cette clé pour retourner à la chaîne précédente en mode de non-menu. 6. C/L : La clé rapide pour choisir “ pays/langue”. 7. VOL+/VOL- : Augmenter/diminuer le volume. 8. ASPECT : Le réglage de mode de zoom peut être choisi dans le réglage de l’écran. 9. NIcam : Quand le programme de stéréo a été reçu, appuyer sur cette clé pour choisir. 10. Display : Afficher le mode actuel d’information. 11. CH+/CH- : Appuyer sur cette clé pour choisir les chaînes dans l’ordre vers le haut/bas. 12. CURSORS: Ʒ/ͩ/Ż/Ź Les 4 directions vous permettent de naviguer les fonctions avancées du menu en mode TV : : rechercher les chaînes vers le haut/bas. : augmenter/diminuer le volume. 13. ENTER : Appuyer sur cette clé pour choisir l’article ou entrer dans la liste de chaînes. FR8 25. HOLD/ : Appuyer sur cette clé pour tenir la page de télétexte sur l’affichage pour empêcher la page de changer. 26. LANG/AUDIO : Changer la langue audio du service actuel si disponible. Choisir une langue désirée en mode DVD. 27. SUBTITLE : Clé de sous-titre en mode numérique de TV ou DVD. 28. INDEX/ : Retourner à la page d’accueil de télétexte. Retourner rapidement en mode DVD. 29. SIZE/ : Changer la taille de télétexte. Avancer rapidement en mode DVD. 30. REVEAL/ANGLE : Révéler les informations cachées pour les pages de télétexte et appuyer de nouveau pour cacher les informations. Utiliser pour accéder aux angles divers de caméra dans un DVD. 31. SUBPAGES/ZOOM : Trouver sous-pages en mode de télétexte. Faire zooming en mode DVD. 32. D.MENU : En mode DVD : 1. En lisant CDDA/MP3/JPEG/GAME, c’est invalide. 2. En lisant VCD, il se dirige vers le menu de disque. 3. En lisant DVD, il se dirige vers le menu de racine. 33. TITLE(Titre) : En lisant DVD, il se dirige vers le menu de titre. Exit 35. GOTO : Permettre de rechercher vers l’avant/derrière à travers un disque. Après avoir appuyé sur cette clé pour la 1ère fois, le titre actuel sera mis en accent ; après avoir appuyé sur la clé ENTER, le programme spécifié par la valeur de clé sera affiché. Appuyer sur ou peut déplacer l’accent au chapitre actuel ou à la région où le temps de lecture s’affiche. 36. PROGRAM/RED : Utiliser la touche PROGRAM pour éditer l'ordre du programme en mode de DVD, RED est un utilisateur. Définir la touche de raccourci en mode de télétexte ou en mode de DTV. 37. INTRO/GREEN : Utiliser la touche INTRO pour montrer neuf sous-images du programme si le disque inséré soutien cette fonction. La touche GREEN est une touche de raccourci définie pour l'utilisateur en mode de DTV ou en mode de télétexte. 38. REPEAT/YELLOW : Utiliser la touche Repeat pour répéter les sections choisies en mode de DVD. YELLOW est une touche de raccourci définie pour l’utilisateur en mode de DTV ou en mode de télétexte. 39. A-B/BLUE : A-B permet de choisir le point de début et le point de fin dans le cycle de répétition en mode de DVD. BLUE est une touche de raccourci définie pour l’utilisateur en mode de DTV ou en mode de télétexte. 34.D.DISP : Afficher l’information du disque. Répéter FR9 CHOISIR LA SOURCE D'ENTREE SOURCE D'ENTREE Utiliser la touche ENTREE pour afficher la liste de source d'entrée; •Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir la source d'entrée que vous voulez regarder; •Utiliser la touche ENTRER pour entrer dans la source d'entrée; Opération de base •Utiliser la touche MENU pour afficher le menu principal OSD; •Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir le menu que vous désirez; •Utiliser [Ź] pour entrer dans le sous-menu; Vous pouvez utiliser la touche MENU ou SORTIE pour sauvegarder et retourner au menu précédent. •Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir l'option et appuyer sur [Ż/Ź] pour ajuster la valeur dans le sous-menu. Installation pour 1ère fois Si c'est la 1ère fois que vous allumer la télé et qu'il n'y a pas de mémoire de programme, le menu de PREMIÈRE INSTALLATION va s'afficher sur l'écran comme l'image suivante: Vous serez exigé de mettre en marche RECHERCHE AUTO pour rechercher et recevoir les chaînes locales disponibles. Et les chaînes seront stockées dans l'accordeur de télé. FR10 •Utiliser [ź] pour mettre en évidence LANGUE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir la langue OSD. Il y a 6 langues à choisir: anglais, allemand, français, espagnol, italien, portugais. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence PAYS. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir le pays. Il y a 6 options: R-U, ITALIE, ESPAGNE, FRANCE, ALLEMAGNE, AUTRE. Après avoir réglé ces articles, vous pouvez appuyer sur MENU pour abandonner votre installation et quitter. Sinon, appuyer sur [Ÿ/ź] pour mettre en évidence LANCER RECHERCHE et appuyer sur [Ź], la recherche automatique débutera comme l'image suivante: Après la recherche automatique ATV, la recherche automatique DTV débutera. Liste de chaîne •Utiliser la touche ENTRER pour faire sortir LISTE DE CHAINES. FR11 INFORMATIONS de télé: Appuyer sur la touche AFFICHER pour afficher les infos de programmes. 1. Numéro de chaîne courante. 2. Le système de couleur du programme courant peut être changé dans le menu Accordage Manuel (une option du menu de RÉGLAGE). 3. Nom de programme courant. 4. Le système de son du programme courant peut être changé dans le menu Accordage Manuel (une option du menu de RÉGLAGE). 5. Mode NICAM du programme courant. IMAGE Le menu IMAGE offre des options pour augmenter et raffiner l'image affichée à votre TV basée sur la lumière ambiante de la pièce et les préférences personnelles. Les options d'ajustement incluent MODE IMAGE, CONTRASTE, LUMINOSITÉ, COULEUR, TEINTE, NETTETÉ, Temp. COULEUR et RÉDUC. BRUIT. Appuyer sur la touche MENU sur la télécommande. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir IMAGE. Appuyer sur la touche de flèche vers le bas pour mettre en évidence MODE IAMGE, puis, appuyer sur [Ż / Ź] pour choisir votre préférence de vision parmi 4 options d'usine: STANDARD>FILM>VIF>PERSONNEL. ‡8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence CONTRASTE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour augmenter ou diminuer l'intensité de contraste. ‡8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence LUMINOSITÉ. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour augmenter ou diminuer la luminosité globale. ‡8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence COULEUR. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour augmenter ou diminuer l'intensité de couleur. ‡8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence TEINTE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour régler la couleur vers la teinte verte ou rouge. ‡8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence NETTETÉ. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour ramollir ou crisper des bords dans l'image. FR12 • Utiliser [ź] pour mettre en évidence Temp. COULEUR. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir FROID (une tonalité plus bleuâtre), NORMAL ou CHAUD. Le réglage de défaut est NORMAL. • Utiliser [ź] pour mettre en évidence RÉDUC. BRUIT. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. SON Le menu SON offre des options pour faire des perfectionnements du son tout en écoutant par les haut-parleurs intégrés. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence Basse. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour augmenter ou diminuer l'intensité de basse fréquence. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence TRIPLE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour augmenter ou diminuer l'intensité de haute fréquence. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence EQUILIBRE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour régler le son vers le haut-parleur gauche ou droit. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence AVL. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. Réglage Dans le menu RÉGLAGE, vous pouvez changer le réglage initial de préférence qui inclut LANGUE, OSD TIMER, TRANSPARENCE, OVERSCAN, et remettre votre TV à son état de défaut d'usine. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence LANGUE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir la langue OSD. Il y a 6 langues à choisir: anglais, allemand, français, espagnol, italien, portugais. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence TRANSPARENCE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir la transparence d'OSD. FR13 •Utiliser [ź] pour mettre en évidence OSD TIMER. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir OSD timer. Il y a 6 options: 5 SEC> 10 SEC> 15SEC> 20SEC> 25 SEC> 30 SEC. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence OVERSCAN. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. Mais, cette option n'est disponible que dans la source HDMI. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence REMETTRE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour remettre les options dans el menu RÉGLAGE. FONCTION Dans le menu FONCTION, vous pouvez changer le réglage de fonction de préférence qui inclut SLEEP TIMER, ASPECT, TT LANGUE, ÉCRAN BLEU, LOCK de SYSTÈME et FTI. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence SLEEP TIMER. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir sleep timer, et la télé s'éteindra automatiquement au bout de la durée réglée. Il y a 9 options: 15 Min> 30 Min> 45 Min>60 Min> 75 Min> 90 Min> 105 Min> 120 Min> OFF. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence ASPECT. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir: COMPLET>ZOOM>SOUS-TITRE>4:3>14:9>AUTO. Le réglage de défaut est COMPLET. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence ÉCRAN BLEU. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence LOCK de SYSTÈME. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir cette option. Saisez votre code de 4 chiffres (Le code de défaut d'usine est "0000") pour entrer dans le sous-menu. FR14 •Utiliser [ź] pour mettre en évidence LOCK de SYSTÈME. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. Si le lock de système est réglé à OFF, les verrous en-dessous seront non disponible. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence VERROU ENFANT. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. Si VERROU ENFANT est réglé à ON, les programmes verrouillés dans EDITER PROGRAMME ne peuvent pas être affichés. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence KEY LOCK. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. Si KEY LOCK est réglé à ON, la clé ne marche pas. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence PARENTALE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir l'option 6a10a14a18 ou OFF. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence CHANGE CODE. Se déplacer en utilisant [Ź] pour changer le mot de passe de verrouillage du système. Une dialogue apparaîtra comme ci-dessus pour changer le mot de passe. CHAINE Dans le menu CHAINE, vous pouvez changer le réglage de chaîne de préférence qui inclut PAYS, RECHERCHE AUTO, MANUEL PROG., MODIFIER PROG. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence PAYS et RECHERCHE AUTO. Pour l'opération de ces deux options, se reporter à la page 5. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence MANUEL PROG. Se déplacer en utilisant [Ź] pour entrer dans le sous-menu. FR15 •Utiliser [ź] pour mettre en évidence PROGRAMME. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir le programme que vous voulez regarder. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence SYST. COULEUR. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir le système de couleur: AUTO> PAL> SECAM. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence SYSTÈME SON. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir le système de son: AUTO>B/G>I> D/K> L> LL. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence MAN. RECHERCHE. Se déplacer en utilisant [ź] pour le choisir. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence AFT. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence FINE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir cette option. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence SAUTER. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir ON ou OFF. •Utiliser la touche MENU pour retourner au menu principal; puis, utiliser [ź] pour mettre en évidence MODIFIER PROG. Se déplacer en utilisant [ź] pour entrer dans le sous-menu. Cette option dispose de quatre fonctions: •Utiliser la touche VERT et [Ÿ/ź] pour nommer la chaîne courante. •Utiliser la touche JAUNE pour insérer la chaîne courante. •Utiliser la touche ROUGE pour verrouiller la chaîne courante. Si la chaîne actuelle est déjà verrouillée, appuyer de nouveau sur la touche BLEUE la déverrouillera. Note : Le verrouillage sera efficace à moins que VERROU ENFANT soit réglé à "ON" sous le menu de LOCK de SYSTÈME. •Utiliser la touche BLEUE pour régler définir la chaîne courant comme votre chaîne favorite. Si la chaîne actuelle est déjà une de vos chaînes favorites, appuyer de nouveau sur la touche Green et elle deviendra une chaîne normale. FR16 INFORMATION de DTV CHAINE Dans le menu CHAINE, vous pouvez changer le réglage de chaîne de préférence qui inclut PAYS, RECHERCHE AUTO, MANUEL PROG., MODIFIER PROG. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence PAYS et RECHERCHE AUTO. Pour l'opération de ces deux options, se reporter à la page 5. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence MANUEL PROG. Se déplacer en utilisant [Ź] pour entrer dans le sous-menu. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence PROGRAMME. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir le programme que vous voulez regarder. •Utiliser [ź] pour mettre en évidence LANCER RECHERCHE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour commencer la recherche. •Les autres options dans ce menu sont indisponibles, car l'affichage de ces options est juste pour montrer l'état courant de signal. CHAINE TROUVÉ montre combien des chaînes sont trouvés récemment. QUALITÉ SIG. et FORCE SIG. montrent la qualité et la puissance du signal courant. Et FREQUENCE montre la fréquence du signal courant. FR17 •Utiliser [ź] pour mettre en évidence MODIFIER PROGRAM. Se déplacer en utilisant [Ź] pour entrer dans le sous-menu. Cette option dispose de six fonctions: •Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir la chaîne. •Utiliser la touche OK pour voir la chaîne choisie. •Utiliser la touche BLEUE pour entrer dans le sous-menu VERROU CHAINE. •Utiliser la touche ROUGE pour supprimer la chaîne choisie. •Utiliser la touche VERTE pour entrer dans le sous-menu et remettre en ordre de nouveau les chaînes. SUBTITLE (sous-titre) • Utiliser la touche [SUBTITLE] sur la télécommande pour faire sortir le sous-titre. ENG Un ENG est fourni par le fournisseur de programme. Il fournit les infos de programme pour les 7 jours suivants. • Utiliser la touche [ENG] sur la télécommande pour faire sortir le sous-titre Guide Prog. électronique. Cette option dispose de sept fonctions: •Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir la chaîne. •Utiliser [Ż /Ź] pour se déplacer. •Utiliser la touche OK pour voir la chaîne choisie. •Utiliser la touche i (info ou affichage) pour prévoir la chaîne choisie dans le coin droit. •Utiliser la touche OK pour entrer dans le sous-menu et régler ENTRER DÉTAILS. FR18 FAV •Utiliser la touche FAV sur la télécommande et le menu FAV apparaîtra comme suit: Cette option dispose de cinq fonctions: •Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir la chaîne. •Utiliser la touche OK pour rendre disponible la chaîne choisie. •Utiliser la touche ROUGE pour supprimer la liste favorite. •Utiliser la touche VERTE pour ajouter la liste favorite. •Utiliser la touche JAUNE pour entrer dans le sous-menu et modifier la liste favorite. Cette option dispose de cinq fonctions: •Utiliser [Ÿ/ź] pour choisir la chaîne. •Utiliser la touche OK pour rendre disponible la chaîne choisie. •Utiliser la touche ROUGE pour supprimer la liste favorite. •Utiliser la touche VERTE pour ajouter la liste favorite. •Utiliser la touche JAUNE pour renommer la chaîne. FR19 HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD 1. Le menu IMAGE et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV. 2. Le menu SON et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV. 3. Le menu RÉGLAGE et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV. 4. Le menu FONCTION et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV. 5. Le menu CHAÎNE et la description sont non disponibles dans ces modes. INFORMATION de VGA Réglage PC Le menu Réglage PC n'est que pour le mode PC. Dans le menu Réglage PC, vous pouvez changer le réglage de préférence dans le MODE PC qui inclut H-POSITION, V-POSITION, HEURE, PHASE et AUTO ADJUST. ‡8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence H-POSITION. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir H-POSITION. ‡8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence V-POSITION. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir V-POSITION. ‡8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence HEURE. Se déplacer en utilisant [Ż / Ź] pour choisir HEURE. ‡8WLOLVHU [ź] pour mettre en évidence AUTO ADJUST. Utiliser [Ź] pour régler automatiquement les options ci-dessus. Notes: 1. Le menu SON et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV. 2. Le menu RÉGLAGE et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV. 3. Le menu FONCTION et la description sont mêmes que ceux pour le mode TV. FR20 Utiliser le lecteur DVD Disques compatibles Votre lecteur DVD peut lire les disques qui sont identifiés par les logos suivants disques vidéo DVD de 12 cm. disques compact regravable de 12 cm. disques compact enregistrables de 12 cm. disques compact audio de 12 cm. disques compacts de photo de 12 cm. Code de région Si le code de région du disque sous lecture ne s'assortit pas au code de région de ce lecteur DVD, le disque ne peut pas être lu. Le code de région pour ce lecteur est la région ALL (Référez-vous aux symboles opposés). Insérer un disque NOTE : Pour mettre en marche le lecteur DVD à partir de la télécommande, vous devez commuter à la source d'entrée de DVD. 1. Pousser doucement le disque dans le plateau du côté droite de la (du) TV/DVD avec l’morror vers vous. Le mécanisme prendra le disque dans le lecteur. 2. 'Fermé' et 'Lecture' sera affiché. FR21 Lire DVDs Le film peut commencer automatiquement ou un écran de menu vous pourrait se présenter devant vous ; cela dépend de la manière de laquelle le disque DVD a été créé par la compagnie de film. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture ou utiliser pour naviguer dans le menu. Pause de lecture 1. Appuyer sur pour faire une pause de lecture. Le symbole de pause sera affiché sur l'écran de TV. 2. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur . Le symbole de lecture sera affiché à courte durée. Arrêter lecture 1. Appuyer sur 2. Appuyer sur pour arrêter la lecture. pour reprendre la lecture d’où vous vous êtes arrêté. NOTE : La lecture commencera de la position exacte où le DVD a été arrêté, à moins que le disque DVD ait été enlevé du lecteur ou la touche "arrêt" ( ) est appuyée sur une deuxième fois. Pour arrêter la lecture et enlever le disque : 1. Appuyer sur deux fois. Le symbole d'arrêt est affiché sur le fond du lecteur DVD. 2. Si vous appuyer sur , la lecture commencera à partir du début du premier chapitre. FR22 Avance/recul rapide Pour rechercher rapidement le contenu d'un disque pendant la lecture : 1. Appuyer sur pour avancer rapidement à travers le disque ou sur pour rechercher en recul à travers le disque. 2. Chaque pression de ou fait marcher par les quatre vitesses disponibles. Ceux-ci sont : X2, X4, X8 et X20 de la vitesse de lecture normale. La vitesse réglée sera affichée sur l'écran après chaque pression de la touche comme X2, X4, X8 et X20 pour l’avance rapide et X2, X4, X8 et X20 pour le recul rapide. Appuyer sur à tout moment pendant l'opération de mode rapide pour retourner à la vitesse de lecture normale. Sautez au chapitre suivant/précédent Pour sauter au prochain chapitre pendant la lecture : 1. Appuyer sur . La lecture recommencera au prochain chapitre chaque fois que cette touche est appuyée sur. 2. Appuyer sur . La lecture recommencera au début du chapitre précédent. Chaque fois une touche de sautée est appuyée sur, le symbole approprié durée sur l'écran pour l’avance et recul respectivement. ou est affiché à courte Mouvement Lent Six vitesses de mouvement lent sont disponibles pendant la lecture. 1. Appuyer sur pour sauter par les six vitesses disponibles. Ce sont 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 et 1/7 de la vitesse de lecture normale. 2. Appuyer sur à tout moment pendant l'opération de mouvement lent pour retourner à la vitesse de lecture normale. FR23 Fonction spéciale de DVD Lecture du titre La touche TITLE vous permet de regarder, choisir et de lire les différents titres enregistrés dans le DVD. 1. Appuyer sur TITLE et naviguer dans votre titre requis. 2. Appuyer sur ENTER. LECTURE Séquentiel 1. Appuyer sur le PROG pour ouvrir l'écran menu séquentiel. 2. Utiliser pour naviguer à chaque ordre. 3. Utiliser les touches numériques pour entrer le titre et les chapitres à regarder. 4. Utiliser pour naviguer à ‘Lecture’. 5. Appuyer sur ENTER. 6. S'il y a lieu, utiliser pour naviguer à 'Effacer' et effacer toutes les entrées. Répéter Vous pouvez relire un chapitre spécifique, titre ou le disque entier. 1. Appuyer sur REPEAT pour faire défiler par les trois options de répétition : * Chapitre : Répéter le chapitre courant. * Titre : Répéter le titre courant. * Répéter Tous : Répéter le disque entier. 2. Appuyer sur REPEATde nouveau pour annuler la répétition. FR24 Affichage La fonction d'affichage montre l’affichage sur écran pour le titre courant. 1. Appuyer sur D.DISP pour montrer l’affichage sur écran avec : * Type de Disque. * Titre (Courant/Total). * Chapitre (Courant/Total). * Temps écoulé. 2. Appuyer sur D.DISP une deuxième fois pour montrer : Audio (Courant/Total/Off). Langue, type audio, sous-titre(courant/total), langue de sous-titre, angle de caméra. 3. Appuyer sur D.DISP une troisième fois pour quitter. Aller à La touche GOTO peut être utilisée pour sauter à votre titre, chapitre ou voie préférés. 1. Appuyer sur GOTO pour montrer AFFICHER sur écran. 2. Appuyer sur pour se déplacer à chaque valeur éditable. 3. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour changer la valeur. 4. Appuyer sur ENTER pour aller au titre/au chapitre/à la voie choisis. FR25 Sous-titres Certains disques DVD contiennent des sous-titres dans plusieurs langues. Pour accéder aux sous-titres : 1. Appuyer sur SUBTITLE à plusieurs reprises pour sauter à travers les langues disponibles affichées sur l'écran de TV, jusqu'à ce que la langue exigée soit trouvée. Le sous-titre dans la langue choisie apparaît immédiatement après le choix. Le sous-titre choisi dépasse le réglage de sous-titre dans le menu de réglage de Préférences. Note : Voir le couvercle du disque DVD pour des langues soutenues. Audio Appuyer sur AUDIO pour afficher le mode audio courant. Appuyer à plusieurs reprises sur AUDIO fera défiler les langues disponibles. Zoomer Vous avez six options de zooming préréglé pour en choisir. 1. Appuyer sur ZOOM pour zoomer dedans ou zoomer dehors sur l’affichage. Il y a six modes de zooming. Appuyer à plusieurs reprises sur ZOOM pour faire défiler les options disponibles. Les options sont : * Zoomer dedans : X2, X3 et X4. * Zoomer dehors : 1/2. 1/3 et 1/4. 2. En mode de zooming, appuyer sur pour se déplacer autour de l’affichage. FR26 Lire CDs Audio Insérer un CD audio dans le lecteur DVD comme décrit précédemment. La lecture commencera automatiquement à la première voie. Le numéro de voie, le total de voies, le mode de répétition et le temps écoulé seront affichés. Commande pendant la lecture Les commandes suivantes sont disponibles pendant la lecture, comme décrit pour lire des DVDs. Lire. Pause. Arrêt. Avance rapide. Recul rapide. Sauter vers avant. Sauter vers arrière. Répéter A-B. Aller à. Programme. Audio. FR27 Lire CDs de MP3 / JPEG Insérer un CD de MP3 ou de JPEG dans le lecteur DVD comme décrit précédemment. L'écran de contenus de JPEG/MP3 sera affiché. Note : Seuls les fichiers de JPEG inférieurs de 3MB dans la taille peuvent être lus. 1. Appuyer sur pour naviguer à travers les fichiers et les classeurs disponibles. 2. Appuyer sur ENTER pour choisir un fichier ou un classeur. Vous pouvez également utiliser les touches NUMÉRIQUES pour entrer directement le numéro de fichier exigé. Les commandes suivantes sont disponibles pendant la lecture, comme décrites précédemment. Lecture. Pause. Arrêt. Sauter vers l’avant. Sauter vers l’arrière. D. Disp. Aller à. Zoomer. Répéter Vous pouvez relire la voie courante, le répertoire courant ou le disque entier. 1. Appuyer sur REPEAT pour faire défiler les trois options de répétition : * Répéter 1. * Répéter le répertoire. * Répéter Tous. 2. Appuyer sur REPEAT de nouveau pour annuler la répétition. Veuillez noter, en mode de CD d'image, la TV n’affichera pas des images dont la taille est plus grand que 3 MB. FR28 Effets de Programme Quand l'écran de contenus de JPEG est affiché, la touche PROGRAM vous permet de présélectionner l'ordre que les images sont affichées, comme précédemment décrit pour DVDs. Quand des images de JPEG sont affichées, appuyer sur le PROGRAM pour afficher différents effets disponibles. Il y a 16 effets différents à en choisir : Effacer Dessus. Effacer Fond. Effacer Gauche. Effacer Droite. Effacer Dessus Gauche. Effacer diagonalement Fond Gauche. Effacer diagonalement Dessus Droite. Effacer diagonalement Fond Droite. S’étendre du centre H. S’étendre du centre V. Compresser au centrer V. Compresser au centrer H. Fenêtre H. Fenêtre V. Effacer à partir du bord au centrer aléatoirement. Alétoire FR29 Rotation de JPEGs En lisant JPEGs, appuyer sur les touches de l'image est affichée : pour renverser ou tourner l'image : Quand Utiliser pour tourner l'image dans le sens des aiguilles d'une montre par 90 degrés. Utiliser pour tourner l'image en sens inverse des aiguilles d'une montre par 90 degrés. Utiliser pour renverser l'image verticalement. Utiliser pour renverser l'image horizontalement. Répéter A-B Vous pouvez répéter une section du DVD, de n'importe quelle longueur, dans un chapitre. 1. Appuyer sur A-B une fois au point que vous voudriez que la lecture de répétition commence. 2. Appuyer sur A-B une deuxième fois au point que vous voudriez que la lecture de répétition finisse. La partie choisie de lecture se répétera. 3. Appuyer A-B une troisième fois pour annuler la répétition A-B. FR30 Menus de réglage du Lecteur DVD Les menus de réglage de DVD vous permettent de faire de divers réglages pour convenir à votre préférence personnelle. NOTE : Certaines options du menu de réglage de DVD sont seulement disponibles quand le DVD est en mode d'arrêt. Contrôles de base 1. Appuyer sur pour s'assurer que le DVD est en mode d'arrêt et appuyer sur DVD SETUP pour ouvrir les menus de réglage de DVD. 2. Utiliser et pour choisir une page de menu. 3. Appuyer sur pour entrer dans le sous-menu. Pour retourner au menu principal, appuyer sur . 4. Utiliser et pour choisir une entrée à la page et afficher la liste d'options. L'option actuellement choisie sera affichée dans une boîte brune. 5. Appuyer sur pour entrer dans la liste d'options. 6. Utiliser et pour choisir une option. 7. Appuyer sur ENTER pour sauvegarder le réglage. 8. Utiliser pour aller de nouveau au menu de page ou appuyer sur DVD SETUP pour fermer le système de menu. FR31 Page de réglage du système CONFIG-SYST- SYSTEME TV Ce menu vous permet de placer le format d'image pour votre TV. PAL : C'est le format utilisé au R-U et le réglage de défaut. AUTO : Il peut être utilisé si votre télévision est capable des formats de pal et de NTSC. NTSC : Ce format est utilisé par quelques autres pays, par exemple les Etats-Unis. SYSTEME TV FORMAT AFFICH CODE PIN CONTR PARENTPAR DEFAUT NTSC PAL AUTO QUITTER MENU FORMAT AFFICH 4:3PS : approprié à la TV normale. En lisant le film d'écran large, la gauche et droite de l'écran seront taillées. 4:3LB : approprié à la TV normale. En lisant le film d'écran large, le dessus et le bas auront une frontière noire. 16:9 : approprié pour relier une TV/un afficheur à écran large. NOTE: La taille d'écran de lecture peut varier selon le contenu de disques. Pour les disques avec le contenu de 4:3, l’utilisation de n'importe quel mode montrera seulement un écran de 4:3. Le choix du rapport d'écran doit se conformer avec l'allongement de la TV/du afficheur raccordé(e). CODE PIN Vous pouvez changer le mot de passe pour empêcher des enfants de régler les classes qui peuvent être regardées. Pour verrouiller, entrer un mot de passe numérique de quatre chiffres et appuyer sur ENTRER. Pour déverrouiller, entrer le mot de passe et appuyer sur ENTRER. Le mot de passe de défaut est "0000". CONTR PARENT- CONFIG-SYST- SYSTEME TV FORMAT AFFICH CODE PIN CONTR PARENTPAR DEFAUT 4: 3PS 4: 3L B 16: 9 QUITTER MENU CONFIG-SYST- SYSTEME TV FORMAT AFFICH CODE PIN CONTR PARENTPAR DEFAUT ---- QUITTER MENU CONFIG-SYST- Certains DVDs prégravés sont fournis avec des classes de commande parentale. La fonction de classe vous permet d'empêcher la lecture des matériels peu convenable en réglant la classe disponible pour la lecture. Les classes suivantes sont disponibles : 1. Sûr pour gosses. 3. PG. 5. PG-R. 7. NC-17. 2. G. 4. PG13. 6. R. 8. ADULTE. FR32 SYSTEME TV FORMAT AFFICH CODE PIN CONTR PARENTPAR DEFAUT QUITTER MENU 1 KID SAFE 2G 3 PG 4 Pg 13 5 PG-R 6R 7 NC-17 8 ADULT CONFIG-SYST- PAR DEFAUT Cette caractéristique remettra à zéro les réglages de DVDs à ceux de défaut d'usine. NOTE : La remise ne remet pas à zéro la commande parentale ou le mot de passe. Page de réglage des langues SYSTEME TV FORMAT AFFICH CODE PIN CONTR PARENTPAR DEFAUT RETABLIR QUITTER MENU CONFIG -LANGUE LANGUE OSD - Langue d’affichage sur écran C'est la langue utilisée pour le texte aux pages de réglage. La langue anglaise ou française est disponible. L'anglais est le réglage de défaut. Quand vous appuyer sur ENTRER pour choisir une langue, le changement est immédiat. LANGUE OSD LANG AUDIO LANG SS-TITRES LANG MENU ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANÇAIS NÉERLANDAIS HOLLANDAIS QUITTER MENU CONFIG- LANGUE LANG AUDIO Certains disques DVD contiennent les commentaires audio et la voie audio dans différentes langues. Ce menu vous permet de choisir la langue préférée. Il y a un certain nombre à en choisir. Le défaut est Off. LANGUE OSD LANG AUDIO LANG SS-TITRES LANG MENU ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANÇAIS NÉERLANDAIS HOLLANDAIS QUITTER MENU CONFIG- LANGUE LANG SS-TITRES Les disques d'un certain DVD contiennent des sous-titres dans différentes langues. Ce menu vous permet de choisir la langue préférée. Le défaut est Off. LANGUE OSD LANG AUDIO LANG SS-TITRES LANG MENU QUITTER MENU FR33 ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANÇAIS NÉERLANDAIS HOLLANDAIS DESA- CONFIG- LANGUE NOTE :Vous pouvez également choisir le sous-titre ou la langue audio en appuyant sur SOUS-TITRE ou AUDIO sur la télécommande. Référez-vous au couvercle du disque DVD pour une liste de voies de langue de sous-titre. LANG MENU LANGUE OSD LANG AUDIO LANG SS-TITRES LANG MENU QUITTER MENU Certains disques DVD contiennent les écrans de menu dans différentes langues. Ce menu vous permet de choisir la langue préférée. Le défaut est anglais. ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANÇAIS NÉERLANDAIS HOLLANDAIS CONFIG- AUDIO SORTIE AUDIO TONAL ITE Page de réglage audio QUITTER MENU TONAL ITE - # b +4 +2 0 -2 -4 - - MAX 6/8 4/8 2/8 DESA- Ce menu vous permet de régler la tonalité de la sortie audio. Page de réglage digital CONFIG-NUMER- DYNAMIQUE DUAL MONO DYNAMIQUE La fonction de gamme dynamique vous permet de régler le niveau de compensation dynamique. Cela vous permet de ramollir des sorties de volume élevé telles que les tirs et les explosions. DUAL MONO QUITTER MENU CONFIG-NUMER- Quatre sorties audio sont disponibles. Stéréo : Sortie stéréo. Mono G : Sortie mono gauche des haut-parleurs gauches et droits. Mono D : Sortie mono droite des haut-parleurs gauches et droits. Mélange mono : La sortie mono gauche et la sortie mono droite marchent des deux haut-parleurs. FR34 DYNAMIQUE DUAL MONO QUITTER MENU STEREO MONO GAUCHE MONO DROITE Soin et entretien Traiter des disques * Pour enlever un disque de sa boîte de stockage, appuyer sur le centre de la boîte et dégager le disque. * Les disques devraient être remis dans leur boîte après l’utilisation. Cela évite les éraflures sérieuses qui pourraient faire sauter le ramassage de laser. * Tenir le disque par les bords pour éviter de toucher le côté gravé du disque. * Des empreintes digitales et la poussière devraient être soigneusement essuyées de la face du disque avec un tissu mou. * N'utiliser jamais les produits chimiques tels que la pulvérisation antistatiques, le benzène, ou les diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques peuvent irréparablement endom mager la face du disque. * Les disques audio et les disques DVD n'ont aucune cannelure pour rassembler la poussière et les débris microscopiques, donc, l’essuyage doucement avec un tissu mou devraient enlever la plupart des particules. * Essuyer dans une ligne droite de l'intérieur à l'extérieur du disque. Les petites particules de poussière et les taches légères ne devraient avoir aucun effet sur la qualité de reproduction. * N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, au humidité élevé, ou aux températures élevées pour des périodes prolongées. L'exposition aux températures élevées peut déformer le disque. * Ne pas coller le papier ou n'écrire rien avec un stylo à bille sur le côté d'étiquette du disque. FR35 Nettoyage du TV/DVD * Débrancher toujours la(le) TV/DVD de la source d’énergie principale avant le nettoyage. * Nettoyer l'écran avec un tissu légèrement humide et mou. Ne pas utiliser les dissolvants ou les décapants abrasifs comme ils peuvent endommager la(le) TV/DVD. Comment est-ce que je traite ce produit ? Quand votre TV/DVD a atteint la fin de sa vie, contactez votre conseil local concernant des options de réutilisation ou de traitement disponibles. Ne traitez pas des produits électriques comme un rebut général. Veuillez vous assurer que des batteries utilisées sont traitées sans risque. FR36 Dépannage Problème La TV ne fonctionne pas. Image faible Pas d’image de TV Pas de son Pas de couleur Pas de réponse de la télécommande. Aucun DVD/CD ne marche. Cause Possible S’assurer que l'alimentation d'énergie est branchée et que la source d’énergie principale est alimentée. L'antenne est-elle branchée ? Essayer de changer la direction de l'antenne extérieure. Des hauts bâtiments et collines peuvent causer des images fantôme ou de doubles images. Vérifier si la chaîne est accordé correctement. Essayer de faire le réglage de l’image : éclat, couleur, acuité. S’assure que la TV n'est pas située près des appareils électriques qui peuvent émettre l'interférence de F.R. L'antenne est-elle branchée correctement ? Le fil aérien est-il endommagé ? Toutes les prises dans le fil aérien sont-elles adaptées correctement ? La TV est-elle en mode correct de signal d'entrée ? Le son est-il amorti ? Appuyer sur la touche MUET. Le volume est-il tourné vers le bas ? Faire le réglage de couleur. Vérifier si le programme est émis en couleurs. Vérifier si la chaîne est accordée correctement. Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et la sonde sur la TV ? Essayer de changer les batteries. Éviter la lumière directe du soleil sur la sonde de télécommande. Est le DVD/CD inséré inexactement - Ejecter le DVD/CD et s’assurer qu'il est inséré avec l'morror faisant face à l'avant de la TV. AVERTISSEMENT : SI CELA NE MARCHE PAS, CONTACTEZ VOTRE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN QUALIFIÉ DE TV. N'ESSAYEZ JAMAIS DE RÉPARER LA TV VOUS-MÊME. FR37 Caractéristiques techniques Articles Explications concernées Taille d'écran LCD TFT de large écran de 15.6" Nombre de Pixel 1366 x 768 pixels Angle de Visionnement 90°(H)/65°(V) Système de TV PAL , SECAM Système de DTV DVB-T Langue OSD Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien,Néer landais Sortie audio NICAM Stéréo / Mono Support mural Norme de VESA ( 100x100mm ) Alimentation d’énergie DC12V,3A Puissance 36 W(Max) en service, 1W> en attente Dimensions 459 x396 x171 mm (Carton) Poids 3.2 Kg (net)/4.8 Kg (brut) Accessoires Mode d’emploi x1. Carte de Garantie x 1. Carte d’Enregistrement de Web x 1. Télécommande x 1. Batterie AAA x 1 (paire). Cordon d’énergie (UK*1). Source d’énergie CC/adapteur x 1. FR38 Contenido 2..............................INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 4..............................COMENZAR 5............................. PRMEROS PASOS 6 .............................CONECTAR EQUIPO EXTERNO 7 .............................IDENTIFICACIÓN DE COMMANDES 8 .............................DESCRIPCIÓN DE LOS COMMANDES 10............................OPERACIONES DEL MENU 12........................... INFORMACIÓN DE TV 17............................INFORMACIÓN DE DTV 20........................... INFORMACIÓN HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD 20........................... INFORMACIÓN DE VGA 21............................USAR EL REPRODUCTOR DE DVD 22............................REPRODUCIR DVD 24............................FUNCIONES ESPECIALES DE DVD 27............................REPRODUCCIÓN DE CD DE AUDIO 28............................REPRODUCIR MP3 / JPEG CD 31............................MENÚS DE CONFIGURACIÓN DEL REPRODUCTOR DE DVD 32............................PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 33............................PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DE LENGUAJE 34............................LA PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO 34............................PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DIGITAL 35............................CUIDADO Y MANTENIMIENTO 37............................LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 38............................ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Información de seguridad El flash del relámpago con símbolo de la punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, se propone para avisar al usuario a la presencia del “voltaje peligroso sin aislar” dentro del recinto de los productos que puede estar de la suficiente magnitud para constituir un riesgo de la descarga eléctrica a las personas. El punto del exclamación dentro de un triángulo equilátero se prepone avisar al usuario a la presencia de las instrucciones importantes del funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña el aparato Disposición correcta de este producto (Equipo eléctrico y electrónico inútil (WEEE) El “Basurero” cruzado se propone demostrar que este aparato no se debe colocar con la basura ordinaria de la casa en el final de su vida útil. Para prevenir daño posible al ambiente o la salud humana de la disposición de basura incontrolada, por favor mantenga a parte de la otra basura de la casa y recíclela de forma responsable para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios de la casa deben entrar en contacto con cualquier vendedor donde usted compró el producto, o su oficina gubernamental local para los detalles de donde y de cómo usted puede tomar este artículo para el reciclaje ambientalmente seguro. Esta unidad es un producto del laser de “CLASE 1”. Este producto usa un rayo láser visible que puede causar la exposición de radiación peligrosa. Asegure que el registrador funcione según lo mandado. No quite ninguna cubierta ni mire en la abertura del cajón de DVD mientras que se aplica la energía. No modifique ni ajuste ninguna controles que puedan afectar emisiones del laser. Si el aparato tiene alguna falla consulte a un técnico calificado. El CE esta aplicación se conforma con Seguridad Europea y Directorios Eléctricos SP2 PRECAUCIÓN. LEA Y OBSERVE POR FAVOR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL DE USUARIO Y MARCADAS EN EL APARATO. CONSERVE ESTE LIBRETE PARA EL USO FUTURO. Este sistema se ha diseñado y se ha fabricado para asegurar su seguridad personal. El uso incorrecto puede causar a descarga eléctrica o riesgo de incendios. Los avisos en este aparato le protegerán si usted observa el correcto procedimiento para la instalación, mantenimiento y operación. No hay piezas utiles para el usuario adentro. NO QUITE LA CAJA U OTRAS CUBIERTAS O USTED SE PUEDE EXPONER A VOLTAJES PELIGROSOS O LA RADIACIÓN DE LASER E INVALIDARÁN SU GARANTÍA. REFIERA TODO EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. Consideraciones de seguridad. Coloque el adaptador de alimentación y conductor de alimentación donde no pueden ser pisado o ser enredados. No utilice la TV en condiciones húmedas o mojadas. No permita que el agua entre en las ranuras de la ventilación. No exponga la TV a las llamas desnudas ni coloqúelo cerca o en los calentadores, o en luz del sol directa. Fuente de energía. Adaptador de alimentación. Conecte solamente con una fuente de alimentación 100-240V AC 50/60Hz. Usted puede utilizar la TV en la camioneta o en otro vehículo móvil. Deje su TV. Al dejar su TV por períodos largos tales como festivos o cuando una tempestad de truenos es local, desconecte el adaptador de alimentación de la fuente de alimentación y de la antena (si es al aire libre o antena comunal). Limpieza. Quite la fuente de DC de la TV. Utilice un paño húmedo suave. Para quitar manchas obstinadas utilice un detergente suave. No utilice los líquidos basados gasolina o los limpiadores abrasivos. Usted dañará la superficie de la pantalla. Ventilación. No bloquee las ranuras de la ventilación. Coloque la TV en un área bien ventilada. Usted puede colocar la TV en un gabinete, proporcionando allí es suficiente separación alrededor de la TV. No permita que los niños pongan objetos en las ranuras de la ventilación. SP3 Comenzar Quite su TV cuidadosamente de la caja. Usted puede desear almacenar el empaque para el uso futuro. Si algunos artículos faltan, por favor entre en contacto con Asistencia de producto En la caja Control remoto 2 baterías AAA Fuente de energía DC/Adaptador Guía del usuario Cable de energía AC (Puede ser cambiado en función de su ubicación) SP4 Prmeros Pasos Siga las instrucciones abajo de realizar correctamente la configuración inicial de la televisión y control remoto. En páginas subsecuentes usted encontrará los detalles de cómo utilizar el control remoto y de cómo sintonizar los canales. 1. Ponga la televisión en una superficie sólida y totalmente horizontal. 2. Conecte el cable de la antena con el enchufe “RF” en del lado izquierdo de la televisión 3. Control remoto: Abra el compartimiento de batería. Inserte las dos baterías (tipo AAA 1.5V) proporcionadas de la unidad. 4.Energía: Conecte el zócalo de entrada del cable de alimentación en el puerto “DC EN” en la parte posterior de la televisión. Entonces, conecte el otro extremo del cable en el zócalo de energía. 5. Encienda la televisión: Presione el botón On/Standby ( ) en el control remoto o en el frente de la televisión para encenderlo. La luz de energía en el frente del sistema se volvera verde. Cuando la televisión está en modo de Espera, la luz de la energía será roja. 6. Seleccione las entradas: ATV/DTV/HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD. Presione el botón INPUT para exhibir el menu de modo de entrada y luego presione la( tecla para seleccionar la fuente de entrada y presione la tecla Enter para confirmar. SP5 ) Conectar Equipo externo Usted puede conectar una amplia gama del equipo audio y video con su TV. NOTA: Refiera a la guía de los fabricantes para otras instrucciones en cómo conectar el equipo. Descripción 1 Entrada de energía 2 Entrada de HDMI 3 Entrada de señal de PC-RGB 4 Entrada del audio de PC 5 Entrada de señal de CVBS 6 CVBS/S-VIDEO Entrada de audio derecha 7 CVBS/S-VIDEO Entrada de audio izquierda 8 SCART completo 9 Entrada de señal de S-VIDEO 10 Entrada de señal de TV 11 Entrada de señal de TV RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN la lista siguiente enumera los conectadores disponibles en la TV. NO. SP6 Identificación de controles Frente INPUT MENU 2 3 1 7 8 7. 8. SP7 VOL 4 CH 5 STANDBY 6 Descripción de los controles Control remoto STANDBY Cambiar el aparato de televisión dentro y fuera de modo AUTO/EJECT Presione esta tecla para AUTO de configuración de la imagen, mientras que la fijación en modo VGA,o EJECT el disco en modo DVD MUTE Pulse este botón para silenciar o restaurar el sonido <0>-<9> Teclas numéricas Pulse esta tecla para volver a la anterior channe en ningún modo de menú. C/L Fast clave de la función "País / Idioma", seleccione la barra. VOL+/VOLTomo aumentar o disminuir la elección. ASPECT El modo de zoom ajustes se pueden seleccionar en la pantalla. NICAM Cuando estéreo programa es recibido, oprima este botón para seleccionar. DISPLAY Mostrar el modo actual de la información CH+/CHPulse estos botones para seleccionar channes descendente o ascendente CURSORS Las cuatro direcciones te permiten navegar por el menú de funciones avanzadas en la modalidad de televisión /ͩ función del canal aumento o disminución Ż/Ź Tomo función disminución / aumento ENTER Pulse esta tecla entra escogió el tema o en lista de canales CSP-OTH-XX1929RCG ͩ SP8 LCD MENU Pulse este botón para acceder al menú de pantalla para diferentes configuraciones opcionales ajustable. DVD SETUP/EXIT Para mostrar el menú DVD SETUP mientras que en modo DVD per mostrare il DVD menú SETUP, mentre en modalità DVD o EXIT impostazione Corriente en qualsiasi modalitàor EXIT configuración actual en cualquier modo INPUT Cambiar fuente de señal actual de selección PMODE Pulse este botón para seleccionar el modo de imagen deseada SMODE Pulse este botón para seleccionar el modo de sonido deseado SLEEP Domancy automática de ajuste de la hora FAV/ Favorito de televisión programs.Or prensa para iniciar la reproducción de un DVDor para reanudar la reproducción de una pausa, mientras que en modo DVD. FAV-/ Vea la última página de la program.Stops disco favorito de juego, mientras que en modo DVD. FAV+/ Ver la siguiente página del programa favorito. Mostrar / Paso mientras que en modo DVD. EPG Guía electrónica de programas. TEXT/ Inicia y salidas a Teletext.Skip te pista anterior / título / capítulo en el modo DVD HOLD/ Pulse este botón para celebrar la página de teletexto en pantalla para impedir que la página de cambio de LANG/AUDIO Cambie el idioma de audio actual servicio available.Select si el idioma deseado mientras que en modo DVD SUBTITLE Subtítulo clave en la televisión digital o el modo DVD. INDEX/ Volver a casa teletexto page.Fast invertir en el modo DVD. SIZE/ Cambiar el teletexto size.Fast adelante en el modo DVD REVEAL/ANGLE Revela la información oculta para algunas páginas de teletexto, y las prensas de nuevo para ocultar la información. Use para acceder a diferentes ángulos de cámara en un DVD SUBPAGES/ZOOM Subpágina en función de teletexto mode.Zoom dentro o fuera, mientras que en modo DVD. D.MENU Mientras que en modo DVD: 1. Cuando CDDA/MP3/JPEG/GAME se juega, no es válido. 2. Cuando se juega VCD, trae a colación el menú del disco. 3. Cuando se juega DVD, trae hasta la raíz del menú. TITLE Al DVD se está reproduciendo, trae a colación el menú 35. GOTO Dejar de búsqueda adelante / atrás a través de un disco.Cuando la tecla se presiona por primera vez, el título actual se destaque, después presione la tecla ENTER, el programa se especifica la clave de valor se reproducirá.Al pulsar " Ż " o " Ź" puede pasar a destacar el actual capítulo o la región en la que mostrar el tiempo de juego. 36. PROGRAMA/ROJO Utilice el botón PROGRAMA para editar la secuencia del programa cuando en modo de DVD, ROJO es un usuario. El botón de acceso directo definido en modo del teletexto o en modo de DTV. 37. INTRO/VERDE CSP-OTH-XX1929RCG Utilice el botón de INTRO para demostrar nueve sub imagenes del programa si el disco insertado apoya esta función. El botón VERDE es un botón de acceso directo definido por el usario en modo de DTV o en modo de teletexto. 38. REPETICIÓN/AMARILLO Utilice el botón Repetición para repetir las secciones seleccionadas en modo de DVD. AMARILLO es un botón de acceso directo definido por el usario en el modo de DTV o en modo de teletexto. 39. A-B/AZUL A-B para seleccionar puntos de inicio y final en la repetición en el ciclo de repetir en modo de DVD. AZUL es un botón de acceso directo definido por el usario en modo de DTV o en modo de teletexto. 34. D.DISP Exhibir Info. de disco SP9 SELECCIONE FUENTE DE ENTRADA FUENTE DE ENTRADA ‡ Utilice el botón INPUT para exhibir la lista de la fuente de entrada; ‡ Use el botón [Ÿ/ź] para seleccionar para la fuente de entrada que usted desea ver; ‡ Use el botón ENTER para entrar a fuente de entrada; OPERACIóN BáSICA ‡ Utilice el botón MENU para exhibir el MENÚ PRINCIPAL de OSD; ‡ Use el botón [Ÿ/ź] para seleccionar el MENÚ que usted desea; ‡ Utilice el botón [Ź] para entrar al submenú; Usted puede utilizar el botón MENU o EXIT para ahorrar y volver al menú anterior. ‡ Utilice el botón [Ÿ/ź] para seleccionar la opción y después presione [Ż/Ź] para ajustar el valor en el submenú. Primera Vez de Instalación Si esta está la primera vez que usted enciende la TV y no hay memoria de programa de TV, allí exhibirá el menú de Primera vez de instalación en la pantalla justo como la imagen siguiente. Una pantalla aparecerá pidiendole que funcione un Auto Exploración del canal para buscar y recibir los canales locales disponibles. Y los canales serán almacenados en el sintonizador de TV. SP10 • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar IDIOMA. Navegue usando el botón de flecha [Ż/Ź] para seleccionar el idioma de OSD. Hay 6 idiomas para la selección: INGLÉS, ALEMÁN, FRANCÉS, ESPAÑOL, ITALIANO, PORTUGUÉS. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PAÍS. Navegue usando el botón de flecha [Ż/Ź] para seleccionar el país. Hay 6 países para la selección: REINO UNIDO, ITALIA, ESPAÑA, FRANCIA, ALEMANIA, OTROS. Después de configurar estos artículos, usted puede presionar MENU para dejar su instalación y salir. O presione el botón [Ÿ/ź] para destacar INICIAR BÚSQUEDA y después presione el botón [Ź], la búsqueda auto comenzará como la imagen siguiente: La búsqueda auto de DTV comenzará después de que la búsqueda auto de ATV se acabe. Lista del canal • Use el botón abajo [ENTER] para llamar la LISTA DE CANAL. SP11 INFORMACIÓN DE TV Presione el botón [DISPLAY] para exhibir la información del programa. 1. Número del canal actual. 2. El sistema del color del programa actual, se podría cambiar en el menú de Sintonizar manual (una opción del menú de CONFIGURACIÓN). 3. Nombre del programa actual. 4. El sistema de los sonidos del programa actual, se podría cambiar en el menú de Sintonizar Manual (una opción del menú de CONFIGURACIÓN). 5. El modo de NICAM del programa actual. IMAGEN El menú de IMAGEN ofrece opciones para realzar y para refinar la imagen exhibido en su TV basada en luz ambiente del sitio y preferencias personales. Las opciones del ajuste incluyen, MODO DE IAGEN, CONTRASTE, BRILLO, COLOR, TINTE, NITIDEZ, TEMP. COLOR y REDUCCIÓN DE RUIDOS. Presione el botón MENU en el control remoto. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar IMAGEN. Presione el botón de la flecha para destacar MODO DE IMAGEN, después presione el botón de flecha [Ż/Ź] para seleccionar su preferencia de visión de 4 opciones de fábrica: ESTÁNDAR > PELÍCULA > VIVO > PERSONAL. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] destacar CONTRASTE. Navegue con los botones de flecha [Ż/Ź] para aumentar o disminuir intensidad del contraste. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] destacar BRILLO. Navegue con los botones de flecha [Ż/Ź] para aumentar o disminuir brillo total. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] destacar COLOR. Navegue con los botones de flecha [Ż/Ź] para aumentar o disminuir intensidad del color. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] destacar el TINTE. Navegue con los botones de flecha [Ż/Ź] para ajustar colores hacia verde o tinte rojizo. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] destacar AGUDEZA. Naveg ue con los botones de flecha [Ż/Ź] para ablandar o para ver bordes más claros en la imagen. SP12 • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar la TEMP. COLOR. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar FRESCO (un tono más azulado), NORMAL o CALIENTE. El ajuste del defecto es NORMAL. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar la REDUCCIÓN DE RUIDOS. Navegue con botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionarlo ENCENDIDO o APAGADO. SONIDO El menú de SONIDOS ofrece opciones para hacer realces de sonido mientras que escucha a través de los altavoces incorporados • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BAJO. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para aumentar o para disminuir intensidad de baja frecuencia. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar AGUDOS. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para aumentar o para disminuir intensidad de alta frecuencia. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BALANCE. Navegue con los botones de la flecha para ajustar el sonido hacia el altavoz izquierdo o derecho. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar AVL. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionarlo ENCENDIDO o APAGADO. AJUSTE En el menú CONFIGURACIÓN usted puede cambiar la configuración inicial de las preferencias que incluyen IDIOMA, OSD AVISADOR, TRANSPARENCE, OVERSCAN, y RESET su TV de nuevo a su estado del defecto de la fábrica. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar idioma. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el idioma de OSD. Hay 6 idiomas para la selección: INGLÉS > ALEMÁN > FRANCÉS > ESPAÑOL > ITALIANO > PORTUGUÉS. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar TRANSPARENCE. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para SP13 seleccionar la transparencia del OSD. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar OSD AVISADOR. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el OSD AVISADOR. Hay 6 modos para la selección: 5 SEG> 10 SEG> 15SEG> 20SEG> 25 SEG> 30 SEG. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar OVERSCAN. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar ENCENDIDO o APAGADO. Pero esta opción está solamente disponible en la fuente de HDMI. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar RESET. Navegue el botón de la flecha [Ź] para reajustar las opciones en el menú CONFIGURACIÓN. FUNCIÓN En el menú de FUNCIÓN usted puede cambiar la función configurada de las preferencias que incluyen el SLEEP AVISADOR, ASPECTO, TT IDIOMA, PANTALLA AZUL, BLOQU. SISTEMA y FTI. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar el SLEEP AVISADOR. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el Sleep avisador, y la TV se apaga automáticamente en el tiempo configurado. Hay 9 modos para la selección: 15 Min> 30 Min> 45 Min>60 Min> 75 Min> 90 Min> 105 Min> 120 Min> APAGADO. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar ASPECTO. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar: COMPLETO > ZUMBIDO > SUBTÍTULO > 4:3 > 14:9 > AUTO>. El ajuste del defecto es COMPLETO. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar la PANTALLA AZUL. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción ENCENDIDO o APAGADO. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar la BLOQU SISTEMA. Navegue con el botón de la flecha [Ź] para seleccionar esta opción. Introduzca su código de 4 dígitos (el código del defecto de fábrica es “0000”) SP14 a menos que esté cambiado previamente para entrar al submenu. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BLOQU SISTEMA. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción ENCENDIDO o APAGADO. Cuando está fijada el Bloqueo de sistema a APAGADO, los bloqueos de abajo serán inasequibles. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BLOQUEO NIÑO. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción ENCENDIDO o APAGADO. Cuando está fijada el Bloqueo de niño a ENCENDIDO, el bloqueado en EDITAR PROGRAMA no puede ser exhibido. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BLOQUEO DE TECLA. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción ENCENDIDO o APAGADO. Cuando está fijada el Bloqueo de tecla a ENCENDIDO, la tecla no puede trabajar. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar DE LOS PADRES. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción 6a10a14a18o APAGADO. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar CAMBIAR CÓDIGO. Navegue con el botón de la flecha [Ź] para cambiar la contraseña de bloqueo del sistema. Un diálogo como arriba aparecerá, el insertar la nueva contraseña puede cambiar la contraseña con éxito. CANAL En el menú del CANAL usted puede cambiar el canal instalado de las preferencias que incluyen el PAÍS, BÚSQUDA AUTO, PROGRAMA MANUAL y PROGRAMA DE EDITAR. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar el PAÍS y BÚSQUDA AUTO. La operación de estos dos optins puede ser la página referida 5. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA MANUAL. Navegue con los botones de la flecha [Ź] para entrar al submenu. SP15 • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el programa que usted desea mirar. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar SISTEMA DE COLOR. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el sistema de color: AUTO> PAL> SECAM. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar SISTEMA DE SONIDO. . Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el sistema de sonido: AUTO>B/G>I> D/K> L> LL. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar BÚSQUEDA MANUAL. Navegue con el botón de la flecha [ź] para seleccionarlo. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar AFT. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción ENCENDIDO o APAGADO. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar FINE. Navegue con el botón de la flecha [Ź] para seleccionar esta opción. • Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar SALTAR. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar esta opción ENCENDIDO o APAGADO. • Utilice el botón MENU para volver al menú principal, después utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA DE EDITAR. Navegue con el botón de la flecha [ź] para entrar al submenu. Esta opción tiene cuatro funciones. • Utilice el botón verde y el botón de la flecha [Ÿ/ź] para nombrar el canal actual. • Utilice el botón amarillo para insertar el canal actual. • Utilice el botón rojo para configurar el canal actual a bloquear, si el canal actual ya esta bloqueado, presione el botón azul para abrir otra vez. Nota: El bloqueo será eficaz a menos que el BLOQUEO DE NIÑO sea configurado a "ENCENIDO" bajo menú de BLOQUEO DE SISTEMA. • Utilice el botón azul para configurar el canal actual a su canal preferido. Si el canal actual ya es uno de su canal favorito, presione el botón Azul lo fijará otra vez a un canal normal. SP16 INFORMACIÓN DE DTV CANAL En el menú del CANAL usted puede cambiar el canal configurado de preferencias en DTV que incluyan PAÍS, BÚSQUEDA AUTO, MANUAL, PROGRAMA, PROGRAMA DE EDITAR, ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar el PAÍS y BÚSQUEDA AUTO. La operación de estas dos opciones puede ser referida a la página 5. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA MANUAL. Navegue con el botón de la flecha [Ź] para entrar al submenu. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar el programa que usted desea mirar. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar INICIAR BÚSQUEDA. Navegue con los botones de la flecha [Ź] para INICIAR a buscar. ‡ Las otras opciones en este menú son inasequibles, pues exhibición de estas opciones apenas demostrar la situación actual de la señal. El CANAL ENCONTRADO demuestra cuántos canales se encontraron recientemente. La CALIDAD SEÑAL y INTENSIDAD DE SEÑAL demuestra la calidad y la intensidad de la señal actual. Y la FRECUENCIA demuestra la frecuencia de la señal actual. SP17 • Use el botón de la flecha abajo [ź] para destacar PROGRAMA DE EDITAR. Navegue con el botón de la flecha [Ź] para entrar al submenu como lo siguiente. Esta opción tiene seis funciones. • Utilice el botón de la flecha [Ÿ/ź] para seleccionar el canal. • Utilice el botón [OK] para ver el canal seleccionado. • Utilice el botón Azul para entrar al submenu del Bloqueo de Canal. • Utilice el botón Rojo para borrar el canal seleccionado. • Utilice el botón Verde para entrar al submenu para reordenar los canales. SUBTÍTULO • Utilice el botón [SUBTITLE] en el control remoto para llamar al subtítulo. EPG Un EPG es proporcionado por los abastecedores del programa. Proporciona la información de los programas para los siguientes 7 días. • Utilice el botón [EPG] en el control remoto para llamar la guía electrónica del programa del subtítulo. Esta opción tiene siete funciones. • Utilice el botón de la flecha [Ÿ/ź] para seleccionar el canal. • Utilice el botón de la flecha [Ż/Ź] para desplazar. • Utilice el botón [OK] para ver el canal seleccionado. • Utilice el botón [i] (Info o exhibición) para ver el canal de antemano seleccionado en la esquina derecha. • Utilice el botón OK para entrar al submenu para configurar ENTRAR DETALLES. SP18 FAV • Utilice el botón FAV en el control remoto, el menú de FAV aparecerá como lo siguiente: Esta opción tiene cinco funciones. • Utilice el botón de la flecha [Ÿ/ź] para seleccionar el canal. • Utilice el botón [OK] para permitir el canal seleccionado. • Utilice el botón Rojo para borrar la lista del favorito. • Utilice el botón Verde para agregar la lista del favorito. • Utilice el botón Amarillo para entrar el submenu para editar la lista del favorito. Esta opción tiene cinco funciones. • Utilice el botón de la flecha [Ÿ/ź] para seleccionar el canal. • Utilice el botón [OK] para mantener el canal seleccionado. • Utilice el botón Rojo para borrar la lista del favorito. • Utilice el botón Verde para reordenar la lista del favorito. • Utilice el botón Amarillo para renombrar el canal. SP19 HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/DVD 1. Menú de IMAGEN y descripción son iguales para el modo de TV. 2. Menú de SONIDO y descripción son iguales que para el modo de TV. 3. Menú de CONFIGURACIÓN y descripción son iguales que para el modo de TV. 4. Menú de FUNCIÓN y descripción de son iguales que para el modo de TV. 5. Menú de CANAL y descripción son inválidos en estos modos. INFORMACIÓN DE VGA PC CONFIG El menú de PC CONFIG es solo para el modo de PC. En el menú de PC CONFIG que usted puede cambiar el canal configurado de las preferencias en MODO de PC que incluyen POSICIÓN H, POSICIÓN V, RELOJ, FASE y AUTO ADJUST. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar POSICIÓN H. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar POSICIÓN H. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar POSICIÓN V. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar POSICIÓN V. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar RELOJ. Navegue con los botones de la flecha [Ż/Ź] para seleccionar RELOJ. ‡ Utilice el botón de la flecha abajo [ź] para destacar AUTO ADJUST. Use el botón de la flecha [Ź]para auto ajustar las opciones de arriba. Notas: 1. Menú de SONIDO y descripción son iguales que para el modo de TV. 2. Menú de CONFIGURACIÓN y descripción son iguales que para el modo de TV. 3. Menú de FUNCIÓN y y descripción son iguales que para el modo de TV. SP20 ALL derecha SP21 espejo Reproducir DVD La película puede iniciarse automáticamente o le presenta con una pantalla de menú, esto depende de la manera en que el disco de DVD ha sido creado por la compañía. Pulse el botón ENTER para comenzar la reproducción o usar los botones para navegar por el menú. Pausar la reproducción 1. Pulse el botón para detener la reproducción. El símbolo de pausa se visualizará en la pantalla del televisor. 2. Para reanudar la reproducción normal pulse el botón . El símbolo de reproducir , se muestra brevemente cuando se presiona el botón. Parar reproducción 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón para detener la reproducción. para reanudar la reproducción donde usted la detuvo. NOTA: La reproducción se iniciará a partir de la posición exacta en que el DVD fue detenido, a menos que ya sea el disco DVD ha sido quitado del reproductor o el botón de parar ( ) se pulsa por una segunda vez A parar reproducción a quitar el disco: 1. Pulse el botón dos veces. El símbolo de parar , se mostrará en el gráfico de fondo del reproductor de DVD. 2. Si pulsa el botón comenzará a reproducir a partir del comienzo del primer capítulo. SP22 Rápido Avance/retiro Para buscar rápidamente el contenido de un disco durante la reproducción : 1. Pulse el botón para avanzar por el disco o el botón para buscar hacia atrás por el disco. 2. Cada pulsación del botón o pasa por cuatro velocidades disponibles. Estos son: X2, X4, X8 y X20 velocidad normal de reproducción. La velocidad se mostrará en la pantalla después de cada pulsación del botón como X2, X4, X8 y X20 para avance rápido y X2, X4, X8 y X20 para un rápido retiro. Pulse el botón en cualquier momento durante el modo de operación rápida para volver a la velocidad normal de reproducción. Pasar al siguiente / anterior capítulo Para pasar al siguiente capítulo durante la reproducción: 1. Reproducir recomienzo en el siguiente capítulo cada vez que se pulsa este botón . 2. Pulse el botón . La reproducción se reiniciará al principio del capítulo anterior. Cada vez que se pulsa el botón de pasar, el símbolo relacionado, o , se muestra brevemente en la pantalla para avance y retiro respectivamente. Cámara lenta Seis velocidades de cámara lenta están disponibles durante la reproducción. 1. Pulse el botón para saltar por las seis velocidades disponibles. Estos son 1 / 2, 1 / 3, 1 / 4, 1 / 5, 1 / 6 y 1 / 7 velocidad normal de reproducción. 2. Pulse el botón en cualquier momento durante la operación de cámara lenta para volver a la velocidad normal de reproducción. SP23 Funciones especiales de DVD Título de reproducción El botón TITLE le permite visualizar, seleccionar y reproducir los distintos títulos grabados en el DVD. 1. Pulse el botón TITLE y navegar a su título requerido. 2. Presionar ENTER Reproducción Secuencial 1. Pulse el botón PROGRAM para abrir la pantalla de menú secuencial. 2. Utilizar los botones para navegar a cada secuencia. 3. Utilizar los botones numéricos para ingresar el título y los capítulos para ver. 4. Utilizar los botones para navegar a la 'Reproducir'. 5. Presionar ENTER 6. Si quiere, utilizar botones a navegar a “Borrar”, a borrar todos los artículos. Repetir Puede reproducir tanto un capítulo específico, título o todo el disco. 1. Pulse el botón REPEAT para desplazarse por las tres opciones de repetición: Capítulo : Se repite el capítulo actual Título : Se repite el título actual Repetir todo : Repite todo el disco 2. Pulse el botón REPEAT de nuevo para salir de la repetición. SP24 Mostrar La función de mostrar muestra una visualización en pantalla para el actual título. DISPLAY 1. Pulse el botón D.DISP para mostrar una visualización en pantalla con: ‡7LSRGHGLVFR ‡7tWXOR $FWXDO7RWDO ‡&DStWXOR $FWXDO7RWDO ‡7LHPSRWUDQVFXUULGR 2. Pulse el botón D.DISP por una segunda vez para mostrar: $XGLR $FWXDO7RWDO$SDJDGR /HQJXDMH7LSRGHDXGLR6XEWtWXOR $FWXDO7RWDO /HQJXDMHGHVXEWtWXOR $QJXORGHFiPDUD 3. Pulse el botón D.DISP por una tercera vez para apagar la visualización. IRA El botón GOTO puede usarse para saltar a su favorito título, capítulo o pista. 1. Pulse el botón GOTO para mostrar la visualización en pantalla. 2. Pulse los botones para pasar a cada valor editable. 3. Pulse los botones NUMÉRICOS para cambiar el valor. 4. Pulse ENTERSDUDLUDORVWtWXORFDStWXORSLVWDVHOHFFLRQDGRV SP25 Subtítulos Algunos discos DVD contienen subtítulos en varios lenguajes. Para acceder a los subtítulos: 1. Pulse el botón SUBTITLE varias veces para saltar por los idiomas disponibles que se muestran en la pantalla de TV, hasta que el idioma requerido es encontrado. El subtítulo en el idioma seleccionado aparece cortamente después de la selección. El subtítulo seleccionado invalida el subtítulo fijado en el menú de Preferencias. NOTA: Ver la cubierta del disco de DVD para los idiomas admitidos. Audio Pulse el botón AUDIO para mostrar el actual modo de audio. Pulsar repetidamente el botón AUDIO puede cambiar entre los idiomas disponibles. Zoom Usted tiene seis opciones zoom preconfiguradas para elegir. 1. Pulse el botón ZOOM para acercar o alejar el zoom en la pantalla. Hay seis modos de zoom. Pulse repetidamente el botón ZOOM para cambiar entre las opciones disponibles. Las opciones son: ‡$FHUFDU;;\; ‡$OHMDU\ 2. Cuando en el modo de zoom, pulse los botones SP26 para ver por la pantalla. Reproducción de CD de audio Insertar un CD de audio en el reproductor de DVD, tal como se describe anteriormente. La reproducción se inicia automáticamente en la primera pista. El número de pista, el número total de pistas, el modo de repetición y el tiempo transcurrido se mostrarán en la pantalla. Control durante reproducir Los siguientes controles están disponibles durante la reproducción, tal como se describe para reproducir DVD. Reproducir Pausar Parar Rápido avanzar Rápido retirar Pasar adelante Pasar atrás Repetir A-B Ira Programa Audio SP27 Reproducir MP3 / JPEG CD Insertar un MP3 o JPEG CD en el reproductor de DVD, tal como se describe anteriormente. La pantalla de contenidos de JPEG / MP3 se mostrará. Nota: Sólo los archivos JPEG menos que 3 MB se pueden reproducir. 1. Pulse los botones para navegar por los archivos y carpetas disponibles. 2. Pulse ENTER para seleccionar un archivo o carpeta. También puede utilizar los botones NUMÉRICOS a entrar directamente, el número de expediente necesario. Los siguientes controles están disponibles durante la reproducción, como se describió anteriormente. ‡5HSURGXFLU‡,UKDFLDDWUiV ‡3DXVDU‡''LVS ‡'HWHQHU‡,UD ‡,UKDFLDGHODQWH‡)XQFLRQHV=RRP 5HSHWLU Puede reproducir tanto la pista actual, el actual directorio o todo el disco. 1. Pulse el botón REPEAT para cambiar entre las tres opciones de repetición: ‡5HSHWLU ‡5HSHWLU'LUHFWRULR ‡5HSHWLU7RGR 2. Pulse el botón REPEAT de nuevo para salir de la repetición. Tenga en cuenta, en el modo de imagen de CD ,el TV no mostrará imágenes de tamaño mayor que 3 MB. SP28 Efectos de Programa Cuando la pantalla del contenido JPEG se muestra, el botón PROGRAM le permite preseleccionar el orden en que las imágenes se muestran , que se describió anteriormente para los DVD. Cuando se visualizan las imágenes JPEG, pulse el botón PROGRAM para mostrar diferentes efectos disponibles. Hay 16 efectos diferentes para elegir: Quitar la parte superior Quitar la parte inferior Quitar la parte izquierda Quitar la parte derecha Quitar diagonalmente la parte izquierda superior Quitar diagonalmente la parte izquierda inferior Quitar diagonalmente la parte derecha superior Quitar diagonalmente la parte derecha inferior Extender desde Centro H Extender desde Centro V Condensar a Centro V Condensar a Centro H Ventana H Ventana V Quitar desde el borde al Centro Al azar SP29 Rotación de los archivos JPEG Al reproducir los archivos JPEG, pulse los botones de Cuando la imagen se muestra: para voltear o girar la imagen: ‡8WLOLFHHOERWyQSDUDJLUDUODLPDJHQJUDGRVHQVHQWLGRKRUDULR ‡8WLOLFHHOERWyQSDUDJLUDUODLPDJHQJUDGRVHQVHQWLGRDQWLKRUDULR ‡8WLOLFHHOERWyQSDUDYROWHDUODLPDJHQYHUWLFDOPHQWH ‡8WLOLFHHOERWyQSDUDYROWHDUODLPDJHQKRUL]RQWDOPHQWH Repetir A-B 3XHGHUHSHWLUXQDVHFFLyQGHO'9'GHFXDOTXLHUORQJLWXGHQXQFDStWXOR 3XOVHXQDYH]HOERWyQA-BHQHOSXQWRHQTXHOHJXVWDUtDUHSHWLUODUHSURGXFFLyQSDUDFRPHQ]DU 3XOVHHOERWyQA-BSRUVHJXQGDYH]HQHOSXQWRHQTXHOHJXVWDUtDUHSHWLUODUHSURGXFFLyQDO ILQDO/DSDUWHVHOHFFLRQDGDGHODUHSURGXFFLyQVHUHSLWD 3XOVHHOERWyQA-BXQDWHUFHUDYH]SDUDFDQFHODUODUHSHWLFLyQA-B SP30 Menús de configuración del Reproductor de DVD Los menús de configuración de DVD te permiten ajustar diversos ajustes que se adapten a sus preferencias personales. NOTA: Algunos de las opciones de menú de configuración DVD sólo están disponibles cuando el DVD se encuentra en el modo 'Parar'. Controles básicos 1. Pulse el botón para asegurarse de que el DVD está en el modo de para y pulse el botón de DVD CONFIGURAR para abrir los menús de configuración de DVD. 2.Use las teclas y 3. Pulse el botón 4. Use las teclas para seleccionar una página de menú. para entrar en el menú secundario. Para volver al menú principal pulse el botón . y para seleccionar una entrada en la página y mostrar la lista de opciones. La opción seleccionada actualmente se muestra en un cuadro de color marrón. 5. Pulse para entrar en la lista de opciones. 6. Use las teclas y para seleccionar una opción. 7. Pulse ENTRAR para guardar la configuración. 8. Utilice el botón para volver al menú de la página de presione DVD CONFIGURAR para cerrar el Sistema de menú. SP31 Página de configuración del sistema SISTEMA TV Este menú permite definir el formato de imagen de su televisor. ‡3$/(VWHHVHOIRUPDWRXWLOL]DGRHQ58\ODFRQILJXUDFLyQSRUGHIHFWR ‡$8723XHGHVHUXWLOL]DGRVLWXWHOHYLVRUHVFDSD]GHORVGRVIRUPDWRV3$/\ 176& ‡176&(VWHIRUPDWRHVXWLOL]DGRSRUDOJXQRVRWURVSDtVHVSRUHMHPSOR ((88 FORMATO TV 36DSWRSDUDODUHSURGXFFLyQQRUPDO79:KHQDPSOLDSDQWDOODGHFLQHODL]TXLHUGD \DODGHUHFKDGHODSDQWDOODVHUiFXOWLYDGD /%DSWRSDUDODUHSURGXFFLyQQRUPDO79:KHQDPSOLDSDQWDOODGHFLQHWRSDQGOD SDUWHLQIHULRUWHQGUiXQERUGHQHJUR DGHFXDGRSDUDODFRQH[LyQGHXQDDPSOLDSDQWDOODGH793DQWDOOD . NOTA (OWDPDxRGHODSDQWDOODGHUHSURGXFFLyQSXHGHYDULDUHQIXQFLyQGHORVGLVFRVGH . FRQWHQLGR 3DUDGLVFRVFRQFRQWHQLGRXWLOL]DQGRSDUDHOORFXDOTXLHUPRGRVyORVHPRVWUDUi . XQDSDQWDOOD 3DQWDOODUDWLRGHVHOHFFLyQVHUHDOL]DUiGHFRQIRUPLGDGFRQHOWHOHYLVRU FRQHFWDGR0RVWUDUODUHODFLyQGHDVSHFWR CÓDIGO 3XHGHFDPELDUODFRQWUDVHxDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVDMXVWHQODVFDOLILFDFLRQHVTXHVH SXHGHQYHU3DUDEORTXHDULQWURGXFLUXQDFRQWUDVHxDGHFXDWURGtJLWRVQXPpULFRV\ SXOVHHOERWyQENTRAR3DUDGHVEORTXHDULQWURGXFLUODFRQWUDVHxD\SXOVDUHOERWyQ ENTRAR/DFRQWUDVHxDSRUGHIHFWRHV CONTRL PATER$OJXQRV'9'VSUHYLDPHQWHJUDEDGRVVRQRIUHFLGRVFRQSXQWXDFLRQHVGHFRQWURO SDUHQWDO/DIXQFLyQGH&DOLILFDFLyQOHSHUPLWHLPSHGLUODUHSURGXFFLyQGHPDWHULDOHV LQDGHFXDGRVSRUHOHVWDEOHFLPLHQWRGHODFDOLILFDFLyQGLVSRQLEOHSDUDODUHSURGXFFLyQ /RVVLJXLHQWHVSXQWXDFLRQHVHVWiQGLVSRQLEOHV 1,f26(*8523*3*51& *3*5$'8/72 SP32 CONFIG-SISTEMA SISTEMA TV FORMATO TV CÓDIGO CONTRL PATERDE FA BRICA SALIR DE MENU SISTEMA TV FORMATO TV CÓDIGO CONTRL PATERDE FA BRICA SALIR DE MENU NTSC PAL AUTO 4: 3PS 4: 3L B 16: 9 CONFIG-SISTEMA SISTEMA TV FORMATO TV CÓDIGO CONTRL PATERDE FA BRICA SALIR DE MENU ---- CONFIG-SISTEMA SISTEMA TV FORMATO TV CÓDIGO CONTRL PATERDE FA BRICA SALIR DE MENU 1 KID SAFE 2G 3 PG 4 Pg 13 5 PG-R 6R 7 NC-17 8 ADULT CONFIG-SISTEMA DE FABRICA Esta característica se restablecerá la configuración de DVD a su configuración por defecto de fábrica SISTEMA TV FORMATO TV CÓDIGO CONTRL PATERDE FABRICA SALIR DE MENU RESTABLECER NOTA: El reinicio no reinicia el control de los padres o la contraseña. CONFIG - IDIOMA IDIOMA OSD IDIOMA AUDIO IDIOMA SUBTÍT IDIOMA MENÚ Página de configuración de lenguaje IDIOMA OSD – Lenguaje de Visualización en pantalla Este es el idioma utilizado para el texto en páginas de configuración. Inglés o francés está disponible. Inglés es la configuración por defecto. Al pulsar el botón ENTRAR para seleccionar un lenguaje el cambio es inmediato. SALIR DE MENÚ INGLÉS ALEMAN ESPANOL FRANCÉS ~ ITALIANO HOLANDÉS CONFIG - IDIOMA IDIOMA AUDIO Algunos discos DVD contienen audio de los comentarios y de la pista de audio en diferentes lenguajes. Este menú permite seleccionar el idioma preferido. Hay varios para elegir. El valor por defecto es Apagado. IDIOMA OSD IDIOMA AUDIO IDIOMA SUBTÍT IDIOMA MENÚ SALIR DE MENÚ INGLÉS ALEMAN ESPANOL FRANCÉS ITALIANO HOLANDÉS CONFIG - IDIOMA IDIOMA SUBTÍT Algunos discos DVD contienen subtítulos en diferentes idiomas. Este menú permite seleccionar el idioma preferido. El valor por defecto está apagado. IDIOMA OSD IDIOMA AUDIO IDIOMA SUBTÍT IDIOMA MENÚ SALIR DE MENÚ SP33 INGLÉS ALEMAN ESPANOL FRANCÉS ITALIANO HOLANDÉS CONFIG - IDIOMA NOTA: También puede seleccionar el idioma de audio o subtítulos pulsando el botón SUBTITULO o AUDIO en el control remoto. Consulte la cubierta del disco DVD para obtener una lista de pistas de idioma de los subtítulos. IDIOMA OSD IDIOMA AUDIO IDIOMA SUBTÍT IDIOMA MENÚ SALIR DE MENÚ DIOMA MENÚ Algunos discos DVD contienen las pantallas de menú en diferentes idiomas. Este menú permite seleccionar el idioma preferido. El valor por defecto es Inglés CONFIG - AUDIO TONO La página de configuración de audio SALIR DE MENÚ Tono INGLÉS ALEMAN ESPANOL FRANCÉS ITALIANO HOLANDÉS Este menú le permite ajustar el tono de la salida de audio. - # b +4 +2 0 -2 -4 página de configuración digital CONF - DIGITAL DINÁMICO La función del rango dinámico permite establecer el nivel de compensación dinámica. Esto le permite suavizar los productos de alto volumen tales como disparos de armas de fuego y las explosiones. DINÁMICO DUAL MONO SALIDR DE MENÚ - - MÁX- 6/8 - 4/8 2/8 - OFF DUAL MONO Cuatro salidas de audio están disponibles CONF - DIGITAL ‡Estéreo : Salida estérea ‡Mono I : Salida izquierda mona desde altavoces izquierda y derecha. ‡Mono D : Derecho mono desde altavoces izquierdas y la derechas . ‡Mono mix : Salida izquierda mona y salida derecha mona reproducidas desde ambas altavoces. SP34 DINÁMICO DUAL MONO SALIDR DE MENÚ ESTÉREO MONO IZQMONI DERMONO MIX Cuidado y Mantenimiento Manipulación de discos * Para quitar un disco de su caso del almacenaje, apriete en el centro de la caja y saque el disco. * Los discos se deben volver a su caja despues del uso. Esto evita los rasguños serios que podrían hacer la recogida del laser saltar. * Sostenga el disco al lado de los bordes, para evitar de tocar el lado registrado del disco. * Las huellas digitales y el polvo se deben limpiar cuidadosamente de la superficie de disco con un paño suave. * Nunca utilice los productos químicos tales como aerosoles de registro, aerosoles antiestáticos, benceno, o deluentes para limpiar los discos. Estos productos químicos pueden dañar irremediablemente la superficie de disco. * Los discos audio y los discos de DVD no tienen ningún surco para recoger el polvo y la ruina microscópica que limpia tan suavemente con un paño suave debe quitar la mayoría de las partículas. * Trapo en una línea recta del interior al exterior del disco. Las partículas de polvo pequeñas y las manchas ligeras no deben tener ningún efecto en calidad de reproducción. * No exponga los discos a la luz del sol directa, a la humedad alta, o a las temperaturas altas por períodos extendidos. La exposición a las temperaturas altas puede combar el disco. * No pegue el papel ni escriba cualquier cosa con un bolígrafo en el lado de la etiqueta del disco. SP35 Limpieza de la TV/DVD * Desenchufe siempre la TV/DVD de alimentación antes de limpiar. * Limpie la pantalla con un paño levemente húmedo, suave No utilice los solventes o los limpiadores abrasivos como pueden dañar la TV/DVD. Cómo dispongo de este producto? Cuando su TV/DVD ha alcanzado el final de su vida, entre en contacto con a su consejo local con respecto a opciones disponibles del reciclaje o de la \disposición. No disponga de los productos eléctricos en la basura general. Asegúrese por favor de que las baterías usadas estén dispuestas con seguridad SP36 Localización de averías Problema Causa posible El TV no trabaja Asegurece de que la fuente de alimentación esté conectada y que la alimentación sea encendida Imagen pobre Sin imagen de la TV Se conecta la antena? Intente cambiar la dirección de la antena al aire libre. Los edificios y las colinas altos pueden causar imagenes fantasma de o imágenes dobles Revise el canal se sintoniza correctamente. Intente ajustar los ajustes de imagen; brillo, color, nitidez. Asegurece de que la TV no esté situada cerca de las aplicaciones eléctricas que pueden emitir interferencia de la radiofrecuencia Se conecta la antena correctamente? Se daña el conductor aéreo? Son todo el enchufe del conductor aéreo cabe correctamente? Está la TV en el modo correcto de la señal de entrada? Sin sonido Es el sonido silenciado? Presione el botón mudo. El volumen es puesto bajo? Sin color Ajuste el ajuste del color. Revise el programa es transmisión en color. Revise el canal es sintonizado correctamente. Hay una obstrucción entre el control remoto y el sensor en la TV? Sin respuesta del control remoto. Intente de cambiar las baterías. Evite la luz del sol directa en el sensor del control remoto. DVD/CD no reproduce Es el DVD/CD insertado incorrectamente – Expulse el DVD/CD y asegúrese de que es insertado con la espejo que hace frente al frente de la TV UNA ADVERTENCIA: SI ESTO NO TRABAJA, ENTRE EN CONTACTO CON SU SURTIDOR O A TÉCNICO DE REPARACIÓN CALIFICADO DE LA TV. NUNCA PROCURE REPARAR LA TV USTED MISMO. SP37 Especificación técnica Artículos Ilustraciones relevantes Tamaño de pantalla TFT LCD de pantalla ancha 15.6 " Número de pixeles 1366 x 768 pixeles Ángulo de la visión 90° (H) / 65° (V) Sistema de TV PAL, SECAM DTV System DVB-T Idioma de OSD Inglés, Francés, Español, Alemán, Italiano, Ho landés Salida audio NICAM estéreo/mono Montaje de la pared Estándar de VESA (100x100mm ) Alimentación DC12V,3A Consumo de energía 36W de trabajo (máximo), Espera <1 W Dimensión 459x 396 x171mm (cartón) Peso 3.2Kg (neto)/4.8Kg (grueso) Accesorios Manual de usuario x1 Tarjeta de garantía x 1 Tarjeta de registro de Web x 1 Control remoto x 1 Batería AAA (par) x 1 Cable eléctrico (UK*1) Fuente de energía DC/Adaptador x 1 SP38 Inhalt 2............................SICHERHEITSINFORMATION 4............................BEGINNEN 5............................ERSTE SCHRITTE 6............................ANSCHLIESSEN EXTERNE AUSRÜSTUNG 7...........................KENNZEICHNUNG DER FERNSTEUERUNG 8...........................BESCHREIBUNG DER KONTROLLEN 10.........................MENÜBETRIEBE 12.........................FERNSEHINFORM ATION 17.........................DTV INFORMAT IONEN 20.........................HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD 20.........................VGA INFORMA TIONEN 21 22 24 27 28 31 32 34 34 .......................VERWENDUNG DES DVD-SPIELERS .......................SPIELEN VON DVDS .......................SPEZIELLE DVD FUNKTIONEN .......................SPIELEN AUDIO-CDS .......................SPIELEN MP3/JPEG CDS .......................DVD-SPIELER EINSTELLUNGSMENÜ .......................SYSTEMSEINSTELLUNGSEITE .......................AUDIOEINSTELLUNGSEITE .......................DIGTALEINSTELLUNGSSEITE 35 .......................SORGFALT UND WARTUNG 37 .......................FEHLERSUCHE 38 .......................TECHNISCHE SPEZIFIKATION Sicherheitsinformation Der Blitzflash mit Pfeilspitzensymbol, innerhalb eines äquilateralen Dreiecks, soll den Benutzer zum Vorhanden nicht isolierten “dangerous voltage” innerhalb der Produkteinschließung alarmieren, die von der genügenden Größe sein kann, zum eines Risikos des Elektroschocks zu den Personen festzusetzen. Der Ausrufspunkt innerhalb eines äquilateralen Dreiecks ist beabsichtigen, um den Benutzer zum Vorhanden des wichtigen Betriebs und der Anweisungen der Wartung (Dienst) in der Literatur zu alarmieren, die das Gerät begleitet. Richtige Beseitigung dieses Produktes (Elektro- und Elektronikalt-/ schrottgeräte - Richtlinie (WEEE)) Das herausgekreuzte “Wheelie bin” soll zeigen, dass dieses Gerät nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall am Ende seines nützlichen Lebens gesetzt werden darf. Um möglichen Schaden zur Umwelt oder menschliche Gesundheit zu verhindern an unbeaufsichtigter Müllentsorgung, halten Sie bitte getrennt von anderem Haushaltsabfall und bereiten Sie ihn verantwortlich auf um die stützbare Wiederverwendung der materiellen Betriebsmittel zu fördern. Haushaltsbenutzer sollten in Verbindung jedes Einzelhändlers machen, in dem Sie das Produkt kauften, oder mit ihrem lokalen govemment Büro für Details von wo und wie Sie dieses Einzelteil für die umweltsmäßig sichere Wiederverwertung nehmen können. Diese Maßeinheit ist ein “KLASSE 1” Laserprodukt. Dieses Produkt verwendet ein sichtbares Laserstrahl, das gefährliche Strahlenbelastung verursachen könnte. Stellen Sie sicher, dass der Recorder gebetrieben wie angewiesen wird. Entfernen Sie keine Abdeckungen oder untersuchen Sie die DVD Fachöffnung, während Energie angewandt ist. Ändern Sie oder justieren Sie keine Kontrollen, die Laseremissionen beeinflussen können. Wenn das Gerät fehlerhaft ist, werden Sie einen qualifizierten Techniker konsultieren. Dieses Gerät entsprecht mit europäischer Sicherheit und elektrischen Richtlinien. GE2 CAUÇÃO. LEIA E OBSERVE TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES OFERECIDAS NESTE MANUAL DO USUÁRIO E MARCADAS O DISPOSITIVO. GUARDE ESTE MUNUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA.Este dispositivo é desenhado e manufaturado para assegurar sua segurança pessoal.O uso inadequado pode resultar no Choque Elétrico ou Prejuízo de Fogo. Os guias de segurança no dispositivo o protegerá se observa os procedimentos corretos para instalação, reparo e operação. O usuário não pode operar nenhuma parte no interior do dispositivo. NÃO REMOVA A CARCAÇA OU OUTRAS COBERTURAS, CASO CONTRÁRIO, PODERA SER EXPOSTO A VOLTAGENS PERIGOSAS OU RADIAÇÃO DE LASER E INVALIDAR SUA GARANTIA. PEDE PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO PARA O REPARO. Considerações de segurança Coloque o adaptador e conduto de alimentação onde eles não podem ser pisados ou não tropecem pessoas. Não use o televisor em condições úmidas ou molhadas. Não permite água entrar nas aberturas de ventilação. Não exponha o televisor às chamas nem perto ou nos aquecimentos, ou no sol direto. Fonte de alimentação. Adaptador de Alimentação. Só conecte à fonte de alimentação de 100-240V, AC50;60Hz. TV. Pode usar o televisor numa caravana ou outro veículo móvel. Deixar seu televisor. Quando deixar seu televisor por longos períodos, tais como feriados ou quando há tempestade no local, desligue o adaptador de alimentação da fonte de alimentação e a antena (se ao ar livre ou antena comunal). Limpeza. Remova a fonte da corrente direta do televisor. Use um pano mole e molhado. Para remover manchas persistentes, use um detergente suave. NÃO use fluídos baseados no petróleo nem limpador abrasivos. Poderá prejudicar a superfície da tela. Ventilação. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Coloque o televisor numa área bem ventilada. Pode colocar o televisor numa cabine com espaço suficiente ao redor do televisor. NÃO permite crianças colocar objetos nas aberturas de ventilação. GE3 Beginnen Entfernen Sie Ihren Fernsehapparat sorgfältig vom Kasten. Sie können das Verpacken für zukünftigen Gebrauch speichern. Falls irgendwelche Einzelteile fehlen, verbinden Sie bitte mit Produkt-Unterstützung. GE4 Erste Schritte Befolgen Sie die Anweisungen unten, um die Erstkonfiguration des Fernsehers richtig durchzuführen und fernzusteuern. In den folgenden Seiten werden Sie Details finden wie man die Fernsteuerung verwendet und wie man in den Kanälen abstimmt. 1. Setzen Sie den Fernseher auf eine stabile und vollständig horizontale Oberfläche. 2. Verbinden Sie das Antennenkabel zur „RF“ Einfaßung an der linken Seite des Fernsehers 3. Fernsteuerung: Öffnen den Batterieraum. Setzen Sie zwei Batterien (Art AAA 1.5V) geliefert mit der Maßeinheit ein. 4. Energie: Stecken Sie den Eingang des Netzkabels in den “DC IN“-Anschluss auf der Rückseite des TV. Dann stecken Sie das andere Ende des Kabels in die Steckdose. 5. Schalten Sie den Fernseher an: Pressen Sie den An / Stand-by ( ) Knopf an der Fernsteuerung oder an der Frontseite des Fernsehers, um ihn anzuschalten. Das Energienlicht an der Vorderseite des Satzes dreht Grün. Wenn der Fernseher auf Stand-by Modus ist, wird das Energienlicht rot. 6. Eingang auswählen: ATV / DTV/HAMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD Pressen Sie den Eingangsknopf, um das Eingabemodusmenü anzuzeigen . Dann pressen ( ) Taste , um eine Eingangsquelle auszuwählen und pressen ENTER-Taste, um zu bestätigen. GE5 Anschließen externe Ausrüstung Sie können eine große Auswahl der Audio- und Videoausrüstung an Ihren Fernsehapparat anschließen. Beschreibung HINWEIS: Beziehen Sie sich auf die Herstellersanleitung für weitere Anweisungen, wie man die Ausrüstung anschließt. 1 Energien-Eingang Die folgende Tabelle verzeichnet die vorhandene Verbindungsstücke an dem Fernsehapparat. 2 HDMI Eingang 3 PC-RGB signal input 4 PC-RGB Signaleingang 5 CVBS Signaleingang 6 CVBS/S-VIDEO Rechte Audioeingang 7 CVBS/S-VIDEO Linke Audioeingang 8 Volle SCART 9 S-VIDEO Signaleingang 10 Fernsehsignaleingang 11 Kopfhörerausgang RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN Nr. GE6 Kennzeichnung der Fernsteuerung INPUT MENU 2 3 1 7 8 7. 8. GE7 VOL CH. STANDBY 4 5 6 Beschreibung der Kontrollen FERNBEDIENUNG STANDBY Schalten Sie den Fernseher in die und aus der Standby-Modus AUTO/EJECT Drücken Sie diese Taste gedrückt, um AUTO config Einstellung des Bildes, während im VGA-Modus,oder EJECT die Festplatte im DVD-Modus MUTE Drücken Sie diese Taste, um wieder stumm oder Ton <0>-<9> Numeric keys. Drücken Sie diese Taste zur Rückkehr zur vorherigen channe in keinem Menü-Modus. C/L Schnelle Schlüssel zur Funktion "Land / Sprache" wählen Sie bar. VOL+/VOLLautstärke erhöhen oder verringern Wahl. ASPECT Die Zoom-Modus-Einstellungen können Sie auf dem Bildschirm-Einstellung. NICAM Bei der Stereo-Programm empfangen haben, drücken Sie diese Taste zur Auswahl. DISPLAY Lassen Sie sich die aktuellen Modus von Informationen CH+/CHDrücken Sie diese Tasten, um channes in absteigender oder aufsteigender Reihenfolge CURSORS Ʒ/ͩ/Ż/Ź Die vier Richtungen können Sie das Menü navigieren Advanced Function im TV-Modus: /ͩ:Channel-Funktion Zunahme / Abnahme Ʒ Ż/Ź :Funktion Abnahme / Zunahme . ENTER Drücken Sie diese Taste betritt wählte Element oder in Kanalliste CSP-OTH-XX1929RCG GE8 LCD MENU Drücken Sie diese Taste, um das Menü-Bildschirm für verschiedene optionale Einstellungen einstellbar. .DVD SETUP/EXIT Um die DVD-SETUP-Menü, während im DVD-Modus oder EXIT aktuelle Einstellung in jedem Modus INPUT Switch aktuelle Signalquelle Auswahl PMODE Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten SMODE Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Sound-Modus SLEEP Automatische Einstellung domancy Zeit. FAV/ Lieblings-TV-programs.Or drücken Sie zum Starten der Wiedergabe einer DVDor auf die Wiedergabe von Pause,während im DVD-Modus. FAV-/ Sehen letzten Seiten des program.Stops Lieblings-CD während der Wiedergabe im DVD-Modus. FAV+/ Sehen Sie sich die nächste Seite des Lieblings-Programm. Show / Schritt, während im DVD-Modus. EPG Electronic Program Guide. TEXT/ Startet und beendet Teletext.Skip te zu vorherigen Track / Titel / Kapitel im DVD-Modus 25. HOLD/ Drücken Sie diese Taste, um die Videotext-Seite am Bildschirm zu verhindern, dass die Seite, von der aus sich verändernden 26. LANG/AUDIO Ändern Sie die Audio-Sprache der gegenwärtigen Diensteanbieter, wenn available.Select die gewünschte Sprache, während im DVD-Modus 27. SUBTITLE Untertitel Schlüssel in der digitalen TV-oder DVD-Modus. 28. INDEX/ Zurück zu Hause Teletext page.Fast Reverse im DVD-Modus. 29. SIZE/ Schalten Sie den Videotext size.Fast vorn im DVD-Modus 30. REVEAL/ANGLE Reveal die versteckten Informationen für einige Teletext-Seiten, und drückt wieder um die Informationen. Verwenden Sie den Zugriff auf verschiedene Kameraperspektiven auf einer DVD 31. SUBPAGES/ZOOM Funktion Unterseite im Teletext mode.Zoom in die oder aus, während im DVD-Modus. 32. D.MENU Während im DVD-Modus: 1.Wenn CDDA/MP3/JPEG/GAME gespielt wird, ist es ungültig. 2.Wann VCD gespielt wird, öffnet das Disc-Menü. 3.Bei der DVD gespielt wird, wird das Root-Menü. 33. TITLE Bei der DVD abgespielt wird, wird das Menü Titel. 34. D.DISP Anzeige der Disc-Informationen. 35. GOTO Lassen Sie die Suche vorwärts / rückwärts durch eine Disc ein. Wenn die Taste gedrückt wird zum ersten Mal die aktuellen Titels wird hervorgehoben, nach drücken Sie die ENTER-Taste, wird das Programm durch die Schlüssel-Wert wird gespielt. Durch Drücken von Ż oder Źkönnen Highlight der aktuellen Kapitels oder der Region, wo zeigen aktuelle Spielzeit. 36. PROGRAM/RED Bestätigen Sie die PROGRAM Taste, um die Sequenz des Programms zu editieren, wenn es im DVD Modus. Die RED Taste ist im Teletext- oder DTV Modus eine benutzerdefinierte Kontextstaste. 37. INTRO/GREEN Bestätigen Sie die INTRO Taste, um neun Unter-Bilder des Programms anzuzeigen, falls die Disk die Funktion unterstützt. Die GREEN Taste ist im DTVoder Teletextmodus eine Benutzerdefinierte Taste. 38. REPEAT/YELLOW CSP-OTH-XX1929RCG Bestätigen Sie die REPEAT Taste, um die ausgewählten Abschnitte im DVD Modus wiederzuholen. Die YELLOW Taste ist im DTV- oder Teletextmodus eine benutzerdefinierte Kontextstaste. 39. A-B/BLUE Mit A-B können Sie den Start- bzw. den Endpunkt in Wiederholungszyklus mit DVD Modus. BULE ist im DTV- oder Teletextmodus eine benutzerdefinierte Kontextstaste. GE9 WÄHLEN SIE EINGANGSQUELLE AUS EINGANGSQUELLE ‡%HQXW]HQ SiH EINGANG .QRpf , XP GLH (LQJDQJsTXHOOOLVWH DQ]X]HLJHQ ‡%HQXW]HQ SiH ǏŸ/źǐ .QRpf XP GLH (LQJDQJsqXHOOH DXV]XwähOHQ GLH SiH DXfpDVVHQ P|FKWHQ ‡%HQXW]HQ SiH %(75(7(1 .QRpf, XPGLH (LQJDQJVTXHOOH ]X EHWUHWHQ BASISCHER BETRIEB ‡%HQXW]HQ SiH MENÜ .QRpf, XP GDV HAUP7 OSD MENÜ DQ]X]HLJHQ ‡%HQXW]HQ SiH ǏŸ/źǐbXWWRQ XP GDV MENÜ DXV]XwähOHQ dDs SiH wüQsFhHQ ‡%HQXW]HQ SiH Ǐ Ź ǐ .QRpf, XP dDs 8QWHUPHQ ]X EHWUHWHQ 6LH N|QQHQ MENÜ RGHU AUSGEHEN .QRpf bHQXW]HQ XP GDV YRUKHUJHKHQGH 0HQ ]X VSHLFKHUQ XQG ]XUFN]XJHhHQ ‡%HQXW]HQ SiH ǏŸ/źǐ .QRpf XP diH WDKO DXV]XwähOHQ XQG dDQQ EHWlWLJHQ ǏŻ/Źǐ XP GHQ WHUW LP 8QWHUPHQ ]X MXVWLHUHQ Erste Installation WDQQ diHsHs LVW GDV HUVWH PDO GDVV SiH GHQ )HUQVHhDSpDUDW HLQVFKDOWHQ XQG dRUW JLEW HV NHLQHQ )HUQVHKSURJUDPPVSHiFhHU, dRUWDQ]HLJW (UVWH ,QVWDOODWLRQ 0HQ DXI SFKLUP JHUDGH DOV GLH IROJHQdH AbbiOGXQJ (LQ 6FKLUP ]HLJW XQd ELHWHW ,KQHQ DQ HLQHQ KDQDO6HObsWsFDQ ODXIHQ ]X ODVVHQ XP YRUKDQdHQH ORNDOH .DQlOH ]X sXFhHQ XQG ]X HPpfDQJHQ UQd GLH .DQlOH ZHUGHQ LP )HUQVHKWXQHU JHVSHiFKHUW GE10 ‡ Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um SPRACHE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um die OSD Sprache auszuwählen. Es gibt 6 Sprachen für Auswahl: ENGLISCH, DEUTSCH, FRANZÖSISCH, SPANISCH, ITALIENISCH, PORTUGIESISCH. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um LAND hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um das Land auszuwählen. Es gibt 6 Länder für Auswahl: GROSSBRITANNIEN, ITALIEN, SPANIEN, FRANKREICH, DEUTSCHLAND, ANDERES. Nach Sie diese Einzelteile einstellen, können Sie MENÜ pressen, um Ihre Installation aufzugeben und ausgehen. Oder pressen Ǐź/ Ÿǐ Knopf, um SUCHE STARTEN hervorzuheben und dann pressen ǏŹǐKnopf, die Auto-Suche wird als die folgende Abbildung anfangen: Die DTV Auto-Suche fängt nach der beendeten ATV Auto-Suche an. Kanalliste ‡%HQXW]HQ Sie untenǏENTERǐ Knopf, um die KANALLISTE auszurufen. GE11 FERNSEHINFORMATION Pressen Sie ǏANZEIGENǐ Knopf, um die Programminformationen anzuzeigen. 1. Gegenwärtige Kanalnummer. 2. Das Farbensystem des aktuellen Programms, könnte im Manuell- Abstimmung Menü (eine Wahl des EINSTELLUNG -Menüs) geändert werden. 3. Gegenwärtige Programmname. 4. Das Tonsystem des aktuellen Programms, könnte im Manuell- Abstimmung Menü (eine Wahl des EINSTELLUNG -Menüs) geändert werden. 5. Der NICAM Modus des aktuellen Programms. BILD Das BILD Menü bietet Wahlen an, um die Abbildung zu erhöhen und weiter zu entwickeln, die auf Ihrem Fernsehapparat angezeigt wird, der auf umgebendem Raumlicht und persönlichen Präferenzen basiert. Justagewahlen umfassen, BILDMODUS, KONTRAST, HELLIGKEIT, FARBE, FARBTON, SCHÄRFE, FARBTEMPERATUR und ÄRMMINDERUNG. Pressen den MENÜ-Knopf auf der Fernsteuerung. Steuern Sie mit ǏŻ/ŹǐPfeilknopf, um BILD auszuwählen. Pressen den unten Pfeilknopf, um das BILDMODUS hervorzuheben, dann betätigen den ǏŻ/ŹǐPfeilknopf, um auszuwählen Ihre Sehenpräferenzen von 4 Fabrikwahlen: STANDARD > KINO > KLAR > PERSÖNLICH. ‡%HQXW]HQ Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um KONTRAST hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Kontrastintensität zu erhöhen oder zu verringern. ‡%HQXW]HQ Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um HELLIGKEIT hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/ŹǐPfeilknöpfen, um Gesamthelligkeit zu erhöhen oder zu verringern. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um FARBE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Farbenintensität zu erhöhen oder zu verringern. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um FARBTON hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Farben in Richtung zur grünen oder rötlichen Tönung zu justieren. ‡%HQXW]HQ Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um SCHÄRFE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um klarere Ränder in der Abbildung zu erweichen oder anzusehen. GE12 • Benutzen Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um FARBTEMPERATUR hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um KÜHL (bläulicherer Ton), NORMAL oder WARM auszuwählen. Die Standardeinstellung ist NORMAL. • Benutzen Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um LÄRMMINDERUNG hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um es AN/AUS auszuwähle. TON Das TON Menü bietet Wahlen an, um stichhaltige Verbesserungen beim Hören zu bilden durch die eingebauten Lautsprecher •Benutzen Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um Bass hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Niederfrequenzintensität zu erhöhen oder zu verringern. •Benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um TREBLE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Hochfrequenzintensität zu erhöhen oder zu verringern. •Benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um BALANCE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um Ton in Richtung zum linken oder rechten Lautsprecher zu justieren. •Benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um AVL hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Źǐ Pfeilknöpfen, um es AN/AUS auszuwählen. EINSTELLUNG In das EINSTELLUNG -Menü können Sie die Anfangseinstellung der Präferenzen ändern, die SPRACHE, OSD TIMER, TRANSPARENZ, OVERSCAN umfassen und Ihren Fernsehapparat zurück zu seinem Fabrikrückstellungsstatus ZURÜCKSTELLEN. •Benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um SPRACHE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um die OSD Sprache auszuwählen. Es gibt 6 Sprachen für Auswahl: ENGLISCH > DEUTSCH > FRANZÖSISCH > SPANISCH > ITALIENISCH > PORTUGIESISCH. •Benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um TRANSPARENCE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um die Transparenz des OSD auszuwählen. GE13 •Benutzen Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um OSD TIMER hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um den OSD Timer auszuwählen. Es gibt 6 Modi für Auswahl: 5 SEK > 10 SEK > 15SEK > 20SEK >25 SEK > 30 SEK. •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um OVERSCAN hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um ihn AN/AUS auszuwählen. Aber diese Wahl ist nur in der HDMI Quelle vorhanden. •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um RESET hervorzuheben. Steuern Sie mitǏ Ź ǐPfeilknopf, um die Wahlen im EINSTELLUNG-Menü zurückzustellen. FUNKTIONEN In das FUNKTIONEN -Menü können Sie die Funktionseinstellung der Präferenzen ändern, die SLEEP TIMER (SCHLAFTIMER), ASPECT, TT-LANGUAGE (TT-SPRACHE), BLAUER BILDSCHIRM, SYSTEM SPERRE und FTI umfassen. •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um SLEEP TIMER hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um den Schlaftimer auszuwählen, und der Fernsehapparat schaltet automatisch in die Einstellungszeit aus. Es gibt 9 Modi für Auswahl: 15 Min > 30 Min > 45 Min >60 Min > 75 Min > 90 Min > 105 Min > 120 Min > OFF. •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um ASPECT hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf auszuwählen: FULL> ZOOM > SUBTITLE > 4:3 > 14:9 > AUTO. Die Rückstellungseinstellung ist FULL. •Benutzen Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um BLAUER BILDSCHIRM hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um diese AN/AUS Wahl auszuwählen. •Benutzen Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um SYSTEM SPERRE hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um diese Wahl auszuwählen. GE14 Treten Ihr Code mit 4 Stellen ein (Fabrikrückstellungscode ist „0000“), es sei denn vorher geändert, um das Untermenü einzugeben. ‡%HQXW]HQ Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um SYSTEM SPERRE hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um diese AN/AUS Wahl auszuwählen. Wenn SYSTEM SPERRE AUS eingestellt wird, ist die Verschlüsse unten nicht erreichbar. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um KINDERSICHERUNG hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, diese AN/AUS Wahl auszuwählen. Wenn KINDERSICHERUNG AN eingestellt wird, kann das Programm, das im PROGRAMM EDIT verriegelt ist, nicht angezeigt werden. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um TASTENSPERRE hervorzuheben. Steuern Sie mitǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um diese AN/AUS Wahl auszuwählen. Wenn TASTENSPERRE AN eingestellt wird, kann die Taste nicht arbeiten. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um ELTERLICHE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um diese Wahl 6, 10, 14, 18 oder OFF auszuwählen. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um CODE ÄNDERN hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um das Kennwort der System Sperre zu ändern. Ein Dialog wie oben erscheint, Eingang des neuen Kennworts kann das Kennwort erfolgreich ändern. KANAL Im KANAL -Menü können Sie die Kanaleinstellung der Präferenzen ändern, die LAND, AUTO-SUCHE, MANUELLES PROGRAMM und PROGRAMM %($5%(,7EN umfassen. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um LAND und AUTO-SUCHE hervorzuheben. Der %Htrieb dieser zwei Auswahlen kann auf Seite 5 verweisen. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um MANUELLES PROGRAMM GE15 hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um das Untermenü einzugeben. •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um PROGRAMM hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um das Programm auszuwählen, das Sie sich ansehen möchten. •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um FARBE SYSTEM hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um das Farbensystem auszuwählen: AUTO > PAL > SECAM. •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um SOUND SYSTEM hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um das Soundsystem auszuwählen: AUTO > B/G > I > D/K > L > LL. •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um MANUELLE SUCHE hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um es auszuwählen. •Benutzen Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um AFT hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um diese AN/AUS Wahl auszuwählen. •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um FINE hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um diese Wahl auszuwählen. •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um SKIP hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐPfeilknopf, um diese AN/AUS Wahl auszuwählen. •Benutzen Sie den MENÜ -Knopf, um zum Hauptmenü zurückzugehen, dann benutzen Sie untenǏźǐ Pfeilknopf, um PROGRAMM BEARBEITEN hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um das Untermenü einzugeben. Die Wahl hat vier Funktionen. •Benutzen Sie grünen Knopf und die ǏŸ/źǐPfeilknöpfen, um den gegenwärtigen Kanal zu nennen. •Benutzen Sie gelben Knopf, um den gegenwärtigen Kanal einzusetzen. •Benutzen Sie roten Knopf, um den gegenwärtigen Kanal einzustellen, um sich zu verriegeln. wenn der gegenwärtige Kanal bereits gesperrt ist, Betätigen blaues Knopfs wird wieder entriegelt GE16 Achtung: Die Sperre wird wirkungsvoll sein, es sei denn die KINDSICHERUNG “AN” unter dem SYSTEM SPERRE -Menü eingestellt. ‡%HQXW]HQ Sie blauen Knopf um den gegenwärtigen Kanal auf Ihren Lieblingskanal ein]ustellen. Falls der gegenwärtige Kanal ist bereits eins Ihres Lieblingskanals, pressen Sie den blauen Knopf wieder, wird es auf einen normalen Kanal einstellen. DTV INFORMATIONEN KANAL Im KANAL -Menü können Sie die Kanaleinstellung der Präferen]en in DTV ändern, die LAND, AUTO-SUCHE, MANUELLES PROGRAMM, PROGRAMM %($5%(,7EN umfassen. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um LAND und AUTO-SUCHE hervoU]XKeben. Der %Htrieb dieser ]ZHL Wahlen kann auf Seite 5 verweisen. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um MANUELLES PROGRAMM hervoU]XKeben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um das Untermenü ein]ugeben. ‡%HQXW]HQ Sie untenǏźǐPfeilknopf, um PROGRAMM hervoU]uheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um das Programm auV]uwählen, das Sie sich ansehen möchten. ‡%HQXW]HQ Sie unten ǏźǐPfeilknopf, um SUCHE STARTEN hervRU]XKeben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um %(*,1 ]u suchen. ‡'LH andere Wahlen in diesem Menü sind nicht erreichbar, da dieser Wahlen gerade die gegenwärtige Signalsituation ]X ]HLJen. KANAL GEFUNDEN ]HLJW wieviele Kanäle vor NXU]em gefunden werden. SIGNALQUALITÄT und SIGNALSTÄRKE ]HLgen die Qualität und die Stärke des gegenwärtigen Signals. Und die FREQUENCY ]Higt die FrequeQ] des gegenwärtigen Signals. GE17 •Benutzen Sie untenǏźǐPfeilknopf, um PROGRAMM BEARBEITEN hervorzuheben. Steuern Sie mit Ǐ Ź ǐPfeilknopf, um das Untermenüwie folgend einzugeben,: Diese Wahl hat sechs Funktionen. •Benutzen Sie den ǏŸ/źǐPfeilknopf um Kanal auszuwählen. •Benutzen Sie ǏOKǐ Knopf, um den gewählten Kanal anzusehen. •Benutzen Sie blauen Knopf, um das Untermenü des Verschluss-Kanals einzugeben. •Benutzen Sie roten Knopf, um den gewählten Kanal zu löschen. •Benutzen Sie grünen Knopf, um Untermenü für das Neuordnen der Kanäle einzugeben. SUBTITLE • Benutzen den ǏSUBTITLEǐ Knopf auf der Fernsteuerung, um den Untertitel auszurufen. EPG Ein EPG wird von den Programmversorgern angebietet. Es bietet Programminformationen für die folgende 7 Tage an. • Benutzen den ǏEPGǐ Knopf auf der Fernsteuerungs, um den Untertitel Elektronischen Programm-Führer auszurufen. Diese Wahl hat sieben Funktionen. •Benutzen Sie den ǏŸ/źǐPfeilknopf um Kanal auszuwählen. •Benutzen Sie den ǏŻ/ŹǐPfeilknopf um in einer Liste zu verzeichnen. •Benutzen Sie den ǏOKǐ Knopf, um den gewählten Kanal anzusehen. •Benutzen Sie den Ǐiǐ (Info oder Anzeige) Knopf, um den gewählten Kanal in der rechten Ecke vorherzusehen. •Benutzen Sie den OK knopf, um das Untermenü einzugeben, um ENTER DETAILS einzustellen. GE18 FAV ·Benutzen Sie den FAV Knopf auf der Fernsteuerung, das FAV Menü wird wie folgt erscheinen: Diese Wahl hat fünf Funktionen. ·Benutzen Sie den ǏŸ/źǐPfeilknopf, um Kanal auszuwählen. ·Benutzen Sie den ǏOKǐ Knopf, um dem gewählten Kanal zu ermöglichen. ·Benutzen Sie den roten Knopf, um die Lieblingsliste zu löschen. ·Benutzen Sie den grünen Knopf, um die Lieblingsliste zu addieren. ·Benutzen Sie den gelben Knopf, um das Untermenü einzugeben, um die Lieblingsliste zu redigieren. Diese Wahl hat fünf Funktionen. ·Benutzen Sie Sie den ǏŸ/źǐ Pfeilknopf, um Kanal auszuwählen. ·Benutzen Sie Sie den ǏOKǐ Knopf, um den gewählten Kanal instandzuhalten. ·Benutzen Sie Sie den roten Knopf, um die Lieblingsliste zu löschen. ·Benutzen Sie Sie den grünen Knopf, um die Lieblingsliste neuzuordnen. ·Benutzen Sie Sie den gelben Knopf, um den Kanal umzubenennen. GE19 HDMI / SCART / AV / S-VIDEO / DVD 1.BILD Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus. 2.TON Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus. 3.EINSTELLUNG Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus. 4.FUNKTIONEN Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus. 5.KANAL Menü und Beschreibung sind in diesen Modi unzulässig. VGA INFORMATIONEN PC SETUP Das PC SETUP -Menü ist gerade für den PC Modus. Im PC SETUP Menü, können Sie die Kanaleinstellung der Präferenzen im PC-MODUS ändern, die H-POSITION, V-POSITION, HORLOGE, PHASE und AUTO ADJUST umfassen. ‡%HQXW]HQ Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um H-POSITION hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um die H-POSITION auszuwählen. ‡%HQXW]HQ Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um V-POSITION hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um die V-POSITION auszuwählen. ‡%HQXW]HQ Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um HORLOGE hervorzuheben. Steuern Sie mit ǏŻ/Ź ǐ Pfeilknopf, um HORLOGE auszuwählen. ‡%HQXW]HQ Sie unten Ǐźǐ Pfeilknopf, um AUTO ADJUST hervorzuheben. Benutzen Sie Ǐ Ź ǐ Pfeilknopf um die Wahlen oben automatisch justieren. Achtung: 1. TON Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus. 2. EINSTELLUNG Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus. 3. FUNKTIONEN Menü und Beschreibung sind selbe wie das für Fernsehmodus. GE20 Verwendung des DVD-Spielers Compatible Discs Your DVD player can play discs that are marked with the following logos: Kompatible Disketten Ihrer DVD-Spieler kann Disketten spielen, die mit den folgenden Firmenzeichen markiert werden: 12 cm DVD Video-Disketten. 12 cm kompakte Platten aufnahmefähige Disketten. 12 cm kompakte Platten Wieder-beschreibbare Disketten. 12 cm kompakte Platten Audiodisketten. 12 cm Foto kompakte Platten. Regioncode Falls der Regioncode der Diskette, die gespielt wird, den Regioncode dieses DVD-Spielers nicht gleichkommt, dann die Diskette nicht gespielt werden kann.Der Regioncode für diesen Spieler ist Region 2 (beziehen Sie sich auf die Symbole gegenüber). If the region code of the disc being played does not match the region code of this DVD player then the disc cannot be played.The region code for this player is region ALL (refer to the symbols opposite). Einfügung einer Diskette ANMERKUNG: Um den DVD-Spieler von Fernsteuerung laufen zu lassen müssen Sie zur DVD Eingangsquelle schalten 1. Drücken Sie leicht die Diskette in den Schlitz in der richtig Seite des TV/ DVD mit dem Spiegel in Richtung zu Ihnen. . Der Mechanismus wird die Diskette in den Spieler nehmen. 2. 'Schliessen' und 'lesen' werden angezeigt. GE21 Spielen von DVDS Der Film kann automatisch beginnen, oder Sie können mit einem Menüschirmdargestellt werden, dieser ist abhängig von der Weise, welche die DVD Diskette von der Filmfirma hergestellt worden ist. Pressen Sie den ENTER Knopf um das Playback anzufangen oder benutzen die Knöpfe um das Menü zu steuern. Pause Spiel 1. Pressen Sie den Knopf, um Spiel zu pausieren. Das Pausensymbol wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. 2. Um normales Spiel wieder aufzunehmen, pressen Sie den Knopf. Das Spielsymbol wird kurz angezeigt, wenn den Knopf gepresst wird. Stoppen Spiel 1. Pressen Sie den Knopf um das Spiel zu stoppen. 2. Pressen Sie den Knopf um das Spiel wieder aufzunehmen, in dem Sie stoppten. ANMERKUNG: Spiel beginnt von der genauen Position, in der das DVD gestoppt wurde, es sei denn entweder die DVD Diskette vom Spieler entfernt worden ist, oder der Halt ( Knopf ein zweites Mal gepresst wird . Zu enden Spiel, um die Diskette zu entfernen: 1. Pressen Sie den Knopf zweimal. Das Haltsymbol , wird auf der DVD-Spielerhintergrundgraphik angezeigt. 2. Falls Sie den Knopf pressen, wird das Spiel vom Anfang des ersten Kapitels beginnen. GE22 ) Schnell Vorwärts / Rückwärts Um den Inhalt einer Diskette zu schnell suchen während des Spiels: 1. Pressen Sie entweder den Knopf um durch die Diskette vorwärts schnell zu spielen oder den Knopf durch die Diskette rückwärts zu suchen. 2. Jede Presse von o der Knopf schrittet durch die vier vorhandenen Geschwindigkeiten. Diese sind: X2, X4, X8 und X20 normale Spielgeschwindigkeit. Die gesetzte Geschwindigkeit wird auf Schirm nach jeder Presse des Knopfes als X2, X4, X8 und X20 für schnell vorwärts und X2, X4, X8 und X20 für schnell rückwärts angezeigt. Pressen Sie den Knopf jederzeit während des schnellen Modusbetriebes, um zur normalen spielenden Geschwindigkeit zurückzugehen. Springen zum folgenden/vorhergehenden Kapitel Um folgendes Kapitel zu springen während des Spiels: 1. Pressen Sie den Knopf. Spiel beginnt am folgenden Kapitel wieder, jedes Mal wenn dieser Knopf gepresst wird. 2. Press den Knopf. Spiel beginnt zu Beginn des vorhergehenden Kapitels wieder. Jedes Mal wenn einen Sprungknopf gepresst wird, das relevante Symbol, irgendein oder kurz auf dem Schirm für Vorwärts und Rückwärts beziehungsweise angezeigt. , wird Langseme Bewegung Sechs Geschwindigkeiten der langsamen Bewegung sind vorhanden während des Playbacks . 1. Pressen Sie den I Knopf, um durch die sechs vorhandenen Geschwindigkeiten zu springen. Diese sind 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 und 1/7 normale Spielgeschwindigkeit. 2. Pressen Sie den II Knopf jederzeit während des Betriebes der langsamen Bewegung, um zur normalen spielenden Geschwindigkeit zurückzugehen. GE23 Spezielle DVD Funktionen Titelplayback Der TITEL- Knopf erlaubt Ihnen anzusehen, auszuwählen und die verschiedene Titel zu spielen, die auf dem DVD aufgenommen werden. 1. Pressen Sie den TITEL- Knopf und steuern zu Ihrem erforderlichen Titel. 2. Pressen Sie ENTER. Sequentielles Play-back 1. Pressen Sie den PROG- Knopf, um den sequentiellen Schirm zu öffnen. 2. Benutzen Sie die Knöpfe um zu jeder Sequenz zu steuern. 3. Benutzen Sie die numerische Knöpfe um die Titel und Kapitel einzugeben und anzusehen. 4. Benutzen Sie die Knöpfe um zu 'Spielen' zu steuern. 5. Pressen Sie ENTER. Wenn erforderlich ist, benutzen Sie die Knöpfe, um 'Klar' zu steuern, alle Eintragungen zu löschen. Wiederholung Sie können entweder ein spezifisches Kapitel, Titel oder die gesamte Diskette nochmals spielen. 1. Pressen Sie den REPEAT- Knopf, um durch die drei Wiederholungswahlen in einer Liste zu verzeichnen: * Kapitel: Wiederholt das gegenwärtige Kapitel * Titel: Wiederholt den gegenwärtigen Titel * Widerholen alle: Wiederholt die gesamte Diskette 2. Pressen Sie den REPEAT -Knopf wieder, um Wiederholung zu annullieren. GE24 Anzeige Die Anzeigenfunktion zeigt eine Bildschirmanzeige für den gegenwärtigen Titel. 1. Pressen Sie den D.DISP Knopf, um eine Bildschirmanzeige mit zu zeigen: * Discettetyp * Titel (gegenwärtig / Gesamtmenge) * Kapitel (gegenwärtig / Gesamtmenge) * Zeit verflossen 2. Pressen Sie den D.DISP Knopf ein zweites Mal darzustellen: Audio (gegenwärtig / Gesamtmenge / Aus) Sprache, Audioart, Untertitel (gegenwärtig / Gesamtmenge) Untertitel-Sprachen Kameraswinkel 3. Pressen Sie den D.DISP Knopf ein drittes Mal, um die Anzeige auszuschalten. Goto Der GOTO Knopf kann benutzt werden, um zu Ihrem Lieblingstitel, -Kapitel oder -Schiene zu springen. 1. Pressen Sie den GOTO Knopf, zum der Bildschirmanzeige zu zeigen. 2. Pressen Sie die Knöpfe um auf jeden editable Wert zu bewegen. 3. Pressen Sie die NUMERISCHE Knöpfe um den Werte zu ändern. 4. Pressen Sie ENTER zu der ausgewählten Titel / Kapitel / Schiene zu gehen. GE25 Untertitel Manche DVD Disketten enthalten Untertitel in einigen Sprachen. Zugang die Untertitel: 1. Pressen Sie den SUBTITLE Knopf wiederholt, um durch die vorhandenen Sprachen zu springen, die auf dem Fernsehschirm angezeigt werden, bis die erforderte Sprache gefunden ist. Der Untertitel in der ausgewählten Sprache erscheint kurz nach Auswahl. Der ausgewählte Untertitel hebt die Untertitel-Einstellung im Präferenzeinstellungsmenü auf. ANMERKUNG: Sehen Sie die DVD Diskettenabdeckung für gestützte Sprachen. Audio Pressen Sie den AUDIO Knopf um den gegenwärtigen Audiomodus anzuzeigen. Pressen den AUDIO-Knopf wiederholt und es wird durch die vorhandenen Sprachen in einer Liste verzeichnen. Zoom Sie haben sechs voreingestellte Zoomwahlen um von auszuwählen. 1. Pressen Sie den ZOOM Knopf, um herin oder heraus auf die Anzeige zu zoomen. Es gibt sechs Zoommodi. Pressen Sie den ZOOM Knopf wiederholt um durch die vorhandenen Wahlen in einer Liste Die Wahlen sind: .zu verzeichnen. Zoom herin: X2, X3 und X4 . Zoom heraus: 1/2, 1/3 und 1/4 2. Wenn im Zoommodus, pressen Sie die GE26 Knöpfe, um um die Anzeige zu verschieben. Spielen Audio-CDS Setzen Sie ein Audio-CD in den DVD-Spieler ein, wie vorher beschrieben. Playback wird automatisch an der ersten Schiene beginnen. Die Schienenzahl, die Gesamtzahl der Schienen, der Wiederholungsmodus und die Gesamtverarbeitungszeit werden angezeigt. Kontrolle während des Playbacks Die folgenden Kontrollen sind während des Playbacks vorhanden, wie beschrieben für das Spielen von DVDs. * Spiel * Pause * Halt * Schnell vorwärts * Schnell rückwärts * Springen vorwärts * Springen rückwärts * Wiederholen A-B * Goto * Programm * Audio GE27 Spielen MP3/JPEG CDS Setzen Sie ein MP3 oder JPEG CD in den DVD Spieler ein, wie vorher beschrieben. Der JPEG / MP3 Inhaltschirm wird angezeigt. Anmerkung: Nur JPEG Akte bis zu 3 MB an Größe kann gespielt werden. 1. Pressen die Knöpfe um durch die vorhandenen Akten und die Faltblätter zu steuern. 2. Pressen Sie ENTER um eine Akte oder ein Faltblatt auszuwählen. Sie können die NUMERISCHEN Knöpfe auch benutzen, um das erforderte Aktenzeichen direkt einzugeben. Die folgenden Kontrollen sind während des Playbacks vorhanden, wie vorher beschrieben. * Spiel * Springen rückwärts * Pause * Anzeige * Halt * Goto * Springen vorwärts Zoomfunktionen * Wiederholung Sie können entweder die gegenwärtige Schiene, aktuelles Verzeichnis oder die gesamte Diskette nochmals spielen. 1. Pressen Sie den REPEAT- Knopf, um durch die drei Wiederholungswahlen in einer * Wiederholen 1 * Wiederholen Verzeichnis * Wiederholen alle 2. Pressen Sie den REPEAT- Knopf wieder, um Wiederholung zu annullieren. Beachten Sie bitte, im CD Modus wird der Fernsehapparat die Abbildungsgröße größer als 3 MB nicht anzeigen. GE28 Programmseffekte Wenn der JPEG-Inhaltsschirm angezeigt wird, erlaubt der PROGRAM Knopf Ihnen den Auftrag vorzuwählen, indem die Abbildungen angezeigt werden, wie vorher beschrieben für DVDs. Wenn JPEG-Abbildungen angezeigt werden, pressen Sie den PROGRAM Knopf, um die verschiedene vorhandene Effekte anzuzeigen. Es gibt 16 verschiedene Effekte, um von auszuwählen: * Abwischen- Oberseite * Abwischen- Unterseite * Abwischen- Links * Abwischen- Rechts * Diagonaleabwischen-Linkes-Oberseite * Diagonaleabwischen-Linkes-Unterseite * Diagonaleabwischen-Rechts-Oberseite * Diagonaleabwischen-Rechts-Unterseite * Erweitern vom Zentrum H * Erweitern vom Zentrum V * Komprimieren zum Zentrum V * Komprimieren zum Zentrum H * Fenster H * Fenster V * Abwischen von Ecke zum Zentrum * Zufalls GE29 Drehen JPEGs Wenn die JPEGs spielen, pressen Sie die ARROW Knöpfe, um die Abbildung leicht zu schlagen oder zu drehen: Wenn das Bild angezeigt wird: * Benutzen den Knopf um das Bild durch 90 Grad im Uhrzeigersinn zu drehen. * Benutzen den Knopf um das Bild durch 90 Grad entgegen den Uhrzeigersinn zu drehen. * Benutzen den Knopf um das Bild vertikal leicht zu schlagen. * Benutzen den Knopf um das Bild horizontal leicht zu schlagen. Wiederholen A-B Sie können einen Abschnitt des DVD jeder möglicher Länge, innerhalb eines Kapitels wiederholen. 1. Pressen Sie den A-B Knopf einmal am Punkt, den Sie möchten das Wiederholungsplayback beginnen. 2. Pressen Sie den A-B Knopf ein zweites Mal am Punkt, den Sie möchten das Wiederholungsplayback beenden. Das ausgewählte Teil des Playbacks wird wiederholen. 3. Pressen Sie den A-B Knopf ein drittes Mal, um das A-B Wiederholen zu annullieren. GE30 DVD-Spieler Einstellungsmenü Die DVD Einstellungsmenüs erlauben Ihnen verschiedene Einstellungen zu justieren, um Ihrer persönlichen Präferenz zu entsprechen. ANMERKUNG: Einige DVD Einstellungsmenüwahlen sind nur vorhanden wenn das DVD im „Stop“ Modus ist. Basische Kontrollen 1. Pressen Sie den Knopf, um zu überprüfen, ob das DVD im Stopmodus ist und pressen den DVD SETUP Knopf um die DVD Einstellungsmenüs zu öffnen. 2. Benutzen Sie die 3. Pressen Sie den pressen Sie den 4. Benutzen Sie die und Knöpfe um eine Menüseite auszuwählen. Knopf um das Untermenü einzugeben. Um das Hauptmenü zurückzugehen Knopf. und Knöpfe, um eine Eintragung auf der Seite auszuwählen und die Liste von Wahlen zu zeigen. Die aktuell ausgewählte Wahl wird in einem braunen Kasten gezeigt. 5. Pressen Sie 6. Benutzen Sie die , um die Wahlliste einzugeben. und Knöpfe um eine Wahl auszuwählen. 7. Pressen Sie ENTER um die Einstellung zu speichern. 8. Benutzen Sie entweder den Knopf, um das Seitenmenü zurückzugehen oder pressen DVD SETUP, um das Menüsystem zu schließen. GE31 Systemseinstellungseite SYSTEM-EINST- TV - System. Dieses Menü ermöglicht Ihnen das Abbildungsformat für Ihren Fernsehapparat einzustellen * PAL: Dieses ist das Format, das in Großbritannien verwendet wird und die Vorgabeseinstellung. * AUTO: Es kann verwendet werden, wenn Ihrer Fernseher zu sowohl PAL als auch NTSC Formaten fähig ist. * NTSC: Dieses Format wird durch einige andere Länder, z.B. USA verwendet. TV-SYSTEM TV-TYP PASSWORT KIND_ - SICHERSTANDARD EINST- VERL- SYSTEM-EINST- TV-Typ 4.3PS: geeignet für normale Wiedergabe TV.When Breitwand-Film, der links und rechts des Bildschirms wird abgeschnitten 4.3LB: geeignet für normale TV.When Wiedergabe Breitwand-Film, der topand unten wird ein schwarzer Rand 16:09: geeignet für den Anschluss eines Breitbild-TV / Display TV - SYSTEM TV-TYP PASSWORT KIND_ - SICHERSTANDARD 4: 3PS 4: 3L B 16: 9 EINST- VERL- HINWEIS . Die Wiedergabe Bildschirmgröße kann sich je nach Inhalt der Discs . Für Scheiben mit 4:3 Inhalte, mit einem beliebigen Modus würde nur ein 4:3- Bildschirm Bildschirm-Verhältnis Auswahl sollte entsprechend dem angeschlossenen . TV / Display Seitenverhältnis. PASSWORD Sie können das Kennwort ändern, um die Kinder zu verhindern, die die Rate justieren, die angesehen werden kann. Zu verriegeln, eintragen ein numerisches Vierzahlenkennwort und pressen den Enter Knopf. Zu entriegeln, eintragen das Kennwort und pressen den Enter Knopf. Das Rückstellungskennwort ist “0000” SYSTEM-EINSTTV - SYSTEM TV-TYP PASSWORT KIND_ - SICHERSTANDARD EINST- VERL- SYSTEM-EINST1 2 3 KIND_ - SICHER4 5 STANDARD 6 7 EINST- VERL8 TV SYSTEM TV-TYP PASSWORT KIND_ - SICHERManche vorheraufgenommene DVDs werden mit Rate der elterlichen Kontrolle geliefert. Die Ratesfunktion erlaubt Ihnen, Playback des unpassenden Materials zu verhindern, indem sie die Rate vorhanden für Playback einstellt. Die folgende Rate sind vorhanden: 1 KINDSICHERHEIT 3 PG 5 PG-R 7 NC-17 2G 4 PG13 6R 8 ERWACHSENER GE32 KID SAFE G PG Pg13 PG - R R NC - 17 ADULT SYSTEM - EINST- STANDARD Diese Eigenschaft wird die DVDs Einstellungskonfiguration zu seinem Fabrikrückstellung zurückstellen. ANMERKUNG: Die Rückstellung stellt nicht die elterliche Kontrolle oder das Kennwort zurück. TV - SYSTEM TV-TYP PASSWORDKIND-SICHE KIND_- SICHERSTANDARD ZURüCKSETZEN EINST - VERL - SPRACHE EINST- OSD SPRSCHE - Bildschirmanzeigensprache OSD SPRACHE ENGLISCH Das ist die Sprache, die für den Text auf den Einstellungsseiten verwendet wird. Englische oder französische Sprache ist vorhanden. Englisch ist die Rückstellung. Wenn Sie den ENTER Knopf pressen, um eine Sprache auszuwählen, welche die Änderung sofortig ist. AUDIO-SPRACHE DEUTSCH UNTERTIT-SPR- SPANISCH MENÜSPRACHE FRANZÖSISCH EINST-VERL- ITALIENISCH .. NIEDERLAND- AUDIO-SPRSCHE SPRACHE EINST- Manche DVD Disketten enthalten Audiokommentare und die Audioschiene in verschiedenen Sprachen. Dieses Menü ermöglicht Ihnen die bevorzugte Sprache auszuwählen. Es gibt eine Zahl um von auszuwählen. Die Rückstellung ist Aus. OSD SPRACHE AUDIO-SPRACHE UNTERTIT-SPRMENÜSPRACHE EINST-VERL- UNTERTIT-SPRManche DVD Disketten enthalten Untertitel in verschiedenen Sprachen. Dieses Menü ermöglicht Ihnen die bevorzugte Sprache auszuwählen. Die Rückstellung ist Aus. SPRACHE EINSTOSD SPRACHE AUDIO-SPRACHE UNTERTIT-SPRMENÜSPRACHE EINST-VERL- GE33 ENGLISCH DEUTSCH SPANISCH FRANZÖSISCH ITALIENISCH .. NIEDERLAND- ENGLISCH DEUTSCH SPANISCH FRANZÖSISCH ITALIENISCH .. NIEDERLANDAUS SPRACHE EINST- ANMERKUNG: Sie können den Untertitel oder die Audiosprache auch auswählen, indem Sie den UNTERTITEL oder den AUDIO Knopf auf der Fernsteuerung pressen. Beziehen Sie sich auf die DVD Diskettenabdeckung für eine Liste der Untertitelsprachschienen OSD SPRACHE AUDIO-SPRACHE UNTERTIT-SPRMENÜSPRACHE EINST-VERL- ENGLISCH DEUTSCH SPANISCH FRANZÖSISCH .. ITALIENISCH NIEDERLAND- MENÜSPRACHE Manche DVD Disketten enthalten die Menüschirme in verschiedenen Sprachen. Dieses Menü ermöglicht Ihnen die bevorzugte Sprache auszuwählen. Die Rückstellung ist englisch. AUDIO-EINST KLANG Audioeinstellungseite EINST-VERL- KLANG Dieses Menü ermöglicht Ihnen den Audioausgangston zu justieren. Digtaleinstellungsseite DIGITAL-EINST- DYNAMIK DYNAMIK DUAL MONO Die Dynamikwertfunktion erlaubt Ihnen das dynamische Kompensationsniveau einzustellen. Dieses erlaubt Ihnen Großserienausgänge wie Kanonenschuß und Explosionen zu erweichen. EINST-VERL- DUAL MONO DIGITAL-EINST- Vier Audioleistungen sind vorhanden Stereo: Stereoausgang. Mono L: Linker Monoausgang von den linken und rechten Lautsprechern. Mono R: Rechter Monoausgang von den linken und rechten Lautsprechern. Mix mono: Linker Monoausgang und Rechter Monoausgang werden von beiden Lautsprechern gespielt. GE34 DYNAMIK DUAL MONO EINST-VERL- STEREO MONO L MONO R MIX MONO VOLL Sorgfalt und Wartung Behandlung der Disketten * * * * * * * * * Um eine Diskette von seinem Speicherfall zu entfernen, drücken Sie auf der Mitte des Falles herunter und heben Sie die Diskette auf. Disketten sollten zu ihrem Fall nach Gebrauch zurückgebracht werden. Dieses vermeidet ernste Kratzer, die die Laser-Aufnahme zu springen bewirken kann. Halten Sie die Diskette durch die Ränder, die aufgenommene Seite der Diskette zu berühren vermeiden. Fingerabdrücke und Staub sollten von der Oberfläche der Diskette mit einem weichen Tuch sorgfältig abgewischt werden. Benutzen Sie Chemikalien wie Rekordsprays, antistatische Sprays, Benzol oder Verdünner zum Säubern die Disketten durchaus nicht. Diese Chemikalien können die Oberfläche der Diskette nicht wieder gutzumachend schädigen. Audio Disketten und DVD Disketten haben keine Nuten, um den Staub zu sammeln und der mikroskopische Rückstand so leicht abwischend mit einem weichen Tuch sollte die meisten Partikel entfernen. Wischen Sie in einer geraden Linie vom Innen- zur Außenseite der Diskette ab. Kleine Staubteilchen und helle Flecke sollten keinen Effekt auf Wiedergabequalität haben. Exponieren Sie die Disketten nicht zum Tageslicht, der hohen Feuchtigkeit oder der Hochtemperaturen für ausgedehnte Zeiträume zu verweisen. Aussetzung zu den Hochtemperaturen kann die Diskette verwerfen. Stecken Sie Papier oder schreiben irgend etwas mit einem Kugelschreiber auf die Aufkleberseite der Diskette. GE35 Säubern das TV/DVD * Immer trennen das TV/DVD von den Hauptleitungen, bevor Sie säubern. * Säubern den Schirm mit einem etwas schwach feuchten, weichen Tuch. Benutzen Sie abschleifende Lösungsmittel oder Reinigungsmittel nicht wie sie das TV/DVD beschädigen können. Wie entsorge Ich dieses Produkt Wenn Ihres TV/DVD das Ende seines Lebens erreicht hat, verbinden mit Ihrem lokalen Rat betreffend vorhandene Wiederverwertungs oder Beseitigungswahlen. Entsorgen Sie elektrische Produkte im Allgemei nen Abfall nicht . Bitte vergewissern Sie sich, dass benutzte Batterien sicher entsorgt werden. GE36 Fehlersuche Fernsehapparat bearbeitet nicht Mögliche Ursache Schlechte Abbildung Überprüfen Sie, ob die Versorgung angeschlossen wird und der Hauptstrom angeschalten wird. Wird die Antenne angeschlossen?Versuchen zu ändern die Richtung der Antenne im Freien. Hohe Keine Fernsehabbildung Gebäude und Hügel können Geistabbildungen oder Doppelbilder verursachen.Checken Sie dass der Kanal richtig abgestimmt wird.Versuchen zu justieren die Abbildungseinstellungen, Helligkeit, Farbe, Schärfe.Stellen Sie sicher, dass der Fernsehapparat sich nicht nah an elektrischen Geräten befindet, die Hochfrequenzstörung ausstrahlen können. Keiner Schall Wird die Antenne richtig angeschlossen?Ist die Antenne beschädigt?Sind alle Stecker in Antenne richtig passten?Ist der Fernsehapparat im korrekten Eingangssignalmodus? Keine Farbe Keine Reaktion von Fernsteuerung Wird der Ton gedämpft? Pressen Sie den Mute- Knopf.Ist das Volumen unten gedreht? Justieren die Farbeneinstellung.Checken ob das Programm Sendung in Farbe ist.Checken ob der Kanal richtig abgestimmt wird. Gibt es ein Hindernis zwischen der Fernsteuerung und dem Sensor auf dem Fernsehapparat? DVD/CD spielt nicht Versuchen zu ändern die Batterien.Vermeiden Tageslicht direkt auf dem Fernsteuerungsensor.Ist das DVD/CD falsch eingesetzt – stoßen das DVD/CD aus und garantieren, dass es mit dem Spiegel eingesetzt wird, der die Vorderseite des Fernsehapparates gegenüberstellt. WARNUNG: WENN DIESES NICHT ARBEITET, VERBINDEN SIE ENTWEDER IHREM LIEFERANTEN ODER MIT EINEM QUALIFIZIERTEN FERNSEHREPARATUR-TECHNIKER. VERSUCHEN SIE NIE, DEN FERNSEHAPPARAT SICH ZU REPARIEREN. GE37 Technische Spezifikation Einzelheiten Relevante Illustration Schirm 15.6" Breiter Schirm TFT LCD Pixelsnummer 1366 x 768 Pixel Betrachtungswinkel 90°(H) /65°(V) Fernsehsystem PAL , SECAM DTV System DVB-T OSD Sprache Englisch, französisch, spanisch, deutsch, italienisch, Nieder Audioausgang NICAM Stereo / Mono Wand-Einfassung VESA Standard ( 100x100mm ) Energieversorgung DC12V,3A Leistungsaufnahme Arbeit 36 W(Max), Standby <1 W Maß 459x 396x 171mm (Karton) Gewicht 3.2Kg (Netto)/4.8Kg (Brutto) Benutzerhandbuch x 1 Zusätze Garantie-Karte x 1 Netzregistrierungkarte x 1 Fernsteuerung x 1 AAA Batterie x 1 (Paare) Kabel (UK*1) DC Versorgung/Adapter x 1 GE38 INDICE 2.....................LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA 4.....................OTTENERE INIZIATO 5.....................PRLML PUNTL 6.....................COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIATURE ESTERNE 7.....................INDENTIFICAZIONE DEI COMANDI 8.....................DESCRIZIONE DEI COMANDI 10...................FUNZIONAMENTI DEL MENU 12...................INFORMAZIONI D ELLA TV 17...................INFORMAZION I DI DTV 20...................HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD 20...................INFORMAZION I DI VGA 21...................USANDO IL LETTORE DVD 22...................LEGGENDO DVD 24...................FUNZIONI SPECIALI DI DVD 27...................LEGGENDO CD AUDIO 28...................LEGGENDO CD DI MP3/JPEG 31...................MENU DI IMPOSTAZIONE PER IL LETTORE DI DVD 32...................PAGINA DI IMPOSTZION DI SISTEMA DELLA TV 34...................PAGINA PER IMPOSTAZIONE DI AUDIO 34...................PAGINA PER IMPOSTAZIONE DI DIGTALE 35..................CURA E MANUTENZIONE 37..................ANALISI GUASTI 38..................CARATTERISTICA TECNICA IT2 IT3 Nella scatola Telecomando 2×Batterie AAA Alimentazione CC/Adattatore Guida Di Utente Cavo di Alimentazione CA (Possono essere modificate in base al Paese) IT4 Primi Punti 4.Alimentazione: Inserisca la pressa di input del cavo elettrico nel porto “DC IN” alla parte posteriore del televisore. Poi inserisca l'altra estremità del cavo nella pressa di alimentazione. ATV/DTV/HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD. IT5 IT6 RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN INPUT MENU 2 3 1 7 8 7. 8. IT7 VOL 4 CH 5 STANDBY 6 STANDBY Accendi la televisione in entrata e in uscita di modalità di attesa AUTO/EJECT Premere questo tasto per AUTO config l'immagine fissa, mentre in modalità VGA,EJECT o il disco in modalità DVD MUTE Premere questo tasto per disattivare o ripristinare il suono <0>-<9> Tasti numerici Premere questo tasto per tornare al precedente channe-in nessun modo menu. C/L Veloce chiave per funzione "Paese / Lingua" selezionare bar. VOL+/VOLVolume aumentare o diminuire la possibilità di scelta. ASPECT La modalità zoom impostazioni possono essere selezionate nella schermata di impostazione. NICAM uando stereo programma è ricevuto, premere questo pulsante per selezionare. DISPLAY Visualizza la modalità corrente di informazioni CH+/CHPremere questi pulsanti per selezionare channes o discendente in ordine ascendente CURSORS Ʒ/ͩ/Ż/Ź Le quattro direzioni consentono di navigare nel menu Advanced Function in modalità TV /ͩ funzione Channel aumento / diminuzione Ʒ Ż/Ź funzione diminuzione di volume / aumento ENTER Premere questo tasto entra scelto voce o in lista di canali CSP-OTH-XX1929RCG IT8 LCD MENU Premere questo tasto per accedere al menu schermo per varie impostazioni regolabili opzionali. DVD SETUP/EXIT Per mostrare il DVD menu SETUP, mentre in modalità DVD o EXIT impostazione corrente in qualsiasi modalità INPUT Switch attuale sorgente di segnale di selezione PMODE Premere questo pulsante per selezionare l'immagine desiderata modalità SMODE Premere questo pulsante per selezionare il modo audio SLEEP Automatico domancy tempo FAV/ Televisione preferita programs.Or premere per avviare la riproduzione di una DVDor a riprendere la riproduzione da mettere in pausa mentre in modalità DVD. FAV-/ Visualizza l'ultima pagina dei preferiti program.Stops disco suonare mentre in modalità DVD. FAV+/ Visualizza la pagina successiva del programma preferito. Mostra / Passo mentre in modalità DVD. EPG Guida elettronica dei programmi. TEXT/ Inizia e le uscite Teletext.Skip a te traccia precedente / titolo / capitolo in modalità DVD 25. HOLD/ Pulse este botón para celebrar la página de teletexto en pantalla para impedir que la página de cambio de 26. LANG/AUDIO Cambie el idioma de audio actual servicio available.Select si el idioma deseado mientras que en modo DVD 27. SUBTITLE Subtítulo clave en la televisión digital o el modo DVD. 28. INDEX/ Volver a casa teletexto page.Fast invertir en el modo DVD. 29. SIZE/ Cambiar el teletexto size.Fast adelante en el modo DVD 30. REVEAL/ANGLE Revela la información oculta para algunas páginas de teletexto, y las prensas de nuevo para ocultar la información. Use para acceder a diferentes ángulos de cámara en un DVD 31. SUBPAGES/ZOOM Subpágina en función de teletexto mode.Zoom dentro o fuera, mientras que en modo DVD. 32. D.MENU Mientras que en modo DVD: Cuando CDDA/MP3/JPEG/GAME se juega, no es válido. Cuando se juega VCD, trae a colación el menú del disco. Cuando se juega DVD, trae hasta la raíz del menú. 33. TITLE Al DVD se está reproduciendo, trae a colación el menú CSP-OTH-XX1929RCG IT9 34. D.DISP Visualizza disco Info 35. GOTO Dejar de búsqueda adelante / atrás a través de un disco.Cuando la tecla se presiona por primera vez, el título actual se destaque, después presione la tecla ENTER, el programa se especifica la clave de valor se reproducirá.Al pulsar " Ż " o " Ź " puede pasar a destacar el actual capítulo o la región en la que mostrar el tiempo de juego. 36. PROGRAM / ROSSO Utilizza il tasto di PROGRAM per editare la sequenza del programma quando nel modo di DVD. Il tasto ROSSO è un tasto della scorciatoia prestabilito dall'utente nel modo di Teletext o nel modo di DTV 37. INTRO/VERDE Utilizza il tasto di INTRO per mostrare nove immagini secondarie del programma se il disc inserito supporta questa funzione. Il tasto VERDE è un tasto della scorciatoia prestabilito dall'utente nel modo di Teletext o nel modo di DTV 38. REPEAT/GIALLO Utilizza il tasto di Repeat per ripetere le sezioni selezionate nel modo di DVD. Il tasto GIALLO è un tasto della scorciatoia prestabilito dall'utente nel modo di DTV o nel modo di Teletext. 39. A-B/BLU Il tasto A-B seleziona i punti del'inizio ed della fine nel ciclo di ripetizione nel modo di DVD. Il tasto BULE è un tasto della scorciatoia prestabilito dall'utente nel modo di DTV o nel modo di Teletext. SELEZIONA LA FONTE DI INPUT LA FONTE DI INPUT .Usa il tasto di INPUT per visualizzare la lista della fonte di input; ·Usa il tasto Ÿ/ź per selezionare la fonte di input che vuoi guardare; ·Usa il tasto ENTRA per entrare nella fonte di input. FUNZIONAMENTO FONDAMENTALE ·Usa il tasto MENU per visualizzare il MENU OSD PRINCIPALE; ·Usa il tasto Ÿ/ź per selezionare il MENU vuoi; ·Usa il tasto Ź per entrare nel menu secondario; Puoi usare il tasto MENU o USCIRE per conservare e rinviare di nuovo al menu precedente. ·Usa il tasto Ÿ/ź per selezionare l'opzione ed allora preme il tastoŻ/Ź per registrare il valore nel menu secondario. Installazione Per La Prima Volta Se questa è la prima volta di accendere il TV e non ci è TV programma nella memoria, là visualizzerà il menu dell'installazione di prima volta sullo schermo come l’immagine seguente. Lo schermo visualizzerà a chiederti di funzionare la RICERCA AUTO di Canale per cercare e ricevere i canali locali disponibili. IT10 ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la LINGUA. Traversi usando il tasto della freccia Ź/Ż per selezionare la lingua di OSD. Ci sono 6 lingue per la selezione: INGLESE, TEDESCO, FRANCESE, SPAGNOLI, ITALIANO,PORTOGHESE. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare il PAESE. Traversi per mezzo del tasto della freccia Ż/Ź per selezionare il paese. Ci sono 6 paesi per la selezione: REGNO UNITO, ITALIA, SPAGNA , FRANCIA, GERMANIA, ALTRE. Dopo l’impostazione dei questi articoli, puoi premere il tasto MENU per abbandonare l’installazione ed uscire. O preme il tasto ź/ Ÿ per evidenziare INIZIA LA RICERCA e poi preme il tasto Ź, la ricerca auto comincerà come l’immagine seguente: La ricerca auto di DTV comincerà dopo la ricerca auto di ATV ha terminata. La Lista di Canale ·Usa il tasto ENTRA per mostrare la LISTA DI CANALE. IT11 INFORMAZIONI DELLA TV Preme il tasto DISPLAY per visualizzare le informazioni di programma 1. Numero di canale corrente. 2. Il sistema di colore del programma corrente, che potrebbe essere cambiato nel menu di Sintonia Manuale (un'opzione del menu d’IMPOSTAZION) 3. Nome di programma corrente. 4. Il sistema d’audio del programma corrente, che potrebbe essere cambiato nel menu di Sintonia Manuale (un'opzione del menu d’IMPOSTAZIONE). 5. Il Modo di NICAM di programma corrente IMMAGINE Il menu dell'IMMAGINE offre le opzioni per migliorare e raffinare l'immagine visualizzata sul tuo TV basata sulla luce ambientale della stanza e sulle preferenze personali. Le opzioni di registrazione comprendono MODO DELL'IMMAGINE, CONTRASTO, LUMINOSITÀ, COLORE, TINTA, ACUTEZZA, TEMP. di COLORE e RIDUZIONE di RUMORE. Preme il tasto MENU sul telecomando. Traversi per mezzo dei tasti della freccia Ż/Ź per selezionare l'IMMAGINE. Prme il tasto della freccia giù ź per evidenziare il MODO dell'IMMAGINE, poi preme il tasto della freccia Ż/Ź per selezionare tua preferenza di guardare da 4 opzioni della fabbrica: STANDARD > FILM > VIVIDO > PERSONALE. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare il CONTRASTO. Utilizza i tasti della freccia Ż/Ź per aumentare o diminuire l'intensità di contrasto. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la LUMINOSITÀ. Utilizza i tasti della freccia Ż/Ź per aumentare o diminuire la luminosità generale. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare il COLORE. Utilizza i tasti della freccia Ż/Ź per aumentare o diminuire la l'intensità di colore. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la TINTA. Utilizza i tasti della freccia Ż/Ź per registrare i colori verso la tinta verde o rossa. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare l'ACUTEZZA. Utilizza i tasti della freccia Ż/Ź per ammorbidire o osservare i bordi più croccanti nell'immagine. IT12 ‡ Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la TEMP. di COLORE. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare FREDDO (tono più azzurrognolo), NORMALE o CALDO. La regolazione di difetto è NORMALE. ‡ Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la RIDUZIONE di RUMORE.Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA AUDIO Il menu AUDIO offre le opzioni per migliorare il suono mentre ascolta attraverso gli altoparlanti incorporati ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BASSI. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per aumentare o diminuire intensità di frequenza bassa. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare ALTI. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per aumentare o diminuire intensità di frequenza alta ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BILANCIAMENTO. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per registrare suono verso l'altoparlante di sinistra o di destra. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare AVL. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA. IMPOSTAZIONE Nel menu d’IMPOSTAZIONE puoi cambiare l’impostazioni iniziali delle preferenze, che comprendono LINGUA, TEMPORIZZATORE di OSD, TRASPARENZA, OVERSCAN e RISETTA tuo TV di nuovo allo stato di default della fabbrica. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la LINGUA. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare la lingua di OSD. Ci sono 6 lingue per la selezione: INGLESE > TEDESCO > FRANCESE >SPAGNOLO> ITALIANO > PORTOGHESE. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare la TRASPARENZA . Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare la trasparenza del OSD IT13 ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare il TEMPORIZZATORE di OSD. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare il temporizzatore di OSD. Ci sono 6 modi per la selezione: 5 SEC > 10 SEC > 15 SEC > 20 SEC >25 SEC > 30 SEC. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziaren OVERSCAN. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA. Ma questa opzione è soltanto disponibile nella fonte di HDMI. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziaren RESETTARE. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per resettare l’opzioni nel menu d’IMPOSTAZIONE. FUNZIONE Nel menu di FUNZIONE puoi cambiare l’impostazioni delle preferenze che includono TEMPORIZZATORE di SONNO, ASPETTO, LINGUA TT, SCHERMO BLU, BLOCCO SISTEMA e FTI. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziaren il TEMPORIZZATORE di SONNO. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare il temporizzatore di sonno e il TV spegnerà automaticamente nel tempo regolato. Ci sono 9 modi per la selezione: 15 Min>30 Min> 45 Min>60 Min> 75 Min> 90 Min> 105 Min> 120 Min> OFF. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare l’ASPETTO. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare: PIENA > ZOOM > SOTTOTITOLO > 4:3 > 14:9 > AUTO. La regolazione di difetto è PIENA. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare SCHERMO BLU. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA di questa opezione. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BLOCCO SISTEMA. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare questa opezione. Immette tuo codice delle 4 cifre (il codice di difetto della fabbrica è “0„) a meno che e sia stato cambiato precedentement per entrare sottomenù. IT14 ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BLOCCO SISTEMA. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA di questa opezione. Se il blocco sistema è stato regolato a DISINSERITA, i blocci qui sotto saranno non disponibili. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BLOCCO BAMBINI. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA di questa opezione. Quando il blocco del bambino è stato regolato a INSERITA, il programma bloccato nel MODIFICA PROGRAMMA non può essere visualizzato. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare BLOCCO TASTO. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA di questa opezione. Quando blocco tasto è stato regolato a INSERITA, il tasto non può funzionare. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PARENTALE. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare queste opzioni: 6,10,14,18 o DISINSERITA. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare CODICE del CAMBIAMENTO. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per cambiare la parola d'accesso del blocco sistema. Un dialogo come sopra comparirà, immette la nuova parola d'accesso può cambiare password con successo. CANALE Nel menu del CANALE puoi cambiare l’impostazione di canale delle preferenze, che includono PAESE, RICERCA AUTO, PROGRAMMA MANUAL e MODFICA PROGRAMMA. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PAESE e RICERCA AUTO. Il funzionamento di queste due opzioni può essere riferita alla pagina 5. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PROGRAMMA MANUAL. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per entrare nel sottomenù. IT15 ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PROGRAMMA. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare il programma che vuoi guardare. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare SIST.COLORE. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare il sistema di colore: AUTO> PAL>SECAM. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare SIST.SUONO. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare il sistema di suono: AUTO> B/G>I> D/K> L> LL. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare RICERCA MANUALE. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionarla. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare AFT. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare questa opzione. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare FINE. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare questa opzione. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare SALTARE. Usa i tasti della freccia Ż/Ź per selezionare INSERITA/DISINSERITA di questa opzione. ·Utilizza il tasto MENU per rinviare al menu principale, poi usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare MODFICA PROGRAMMA. Usa i tasto della freccia Ź per entrare nel sottomenù. Questa opzione ha quattro funzioni. ·Usa il tasto verde ed il tasto della freccia Ÿ/ź per nominare il canale corrente. ·Usa il tasto giallo per inserire il canale corrente. ·Usa il tasto rosso per regolare il canale corrente ad essere bloccato. se il canale è già bloccato, preme il tasto blu ancora lo sbloccherà. Nota: Lo blocco efficace a meno che lo blocco di BAMBINI ha impostato a “INSERITO” sotto il menu di Blocco SISTEMA. ·Usa il tasto blu per regolare il canale corrente ai canali favoriti. Se il canale corrente è già un del tuoi canali favoriti, preme il tasto blu ancora regolerà ad un canale normale. einen normalen Kanal einstellen. IT16 INFORMAZIONI DI DTV CANALE Nel menu di CANALE puoi cambiare l’impostazione delle preferenze di canale in DTV, quello include PAESE, RICERCA AUTO, MANUALE, PROGRAMMA, MODFICA PROGRAMMA. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PAESE e RICERCA AUTO. Il funzionamento di queste due opzioni può essere riferito alla pagina 5. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare PROGRAMMA MANUALE. Usa il tasto della freccia Ź per entrare al sottomenù. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare il PROGRAMMA. Traversi per mezzo del tasto della freccia di Ż/Ź per selezionare il programma che vuoi guardare. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare INIZIA RICERCA. Traversi per mezzo del tasto della freccia Ź PER COMINCIARE a cercare. ·Le altre opzioni in questo menu non sono disponibili, poichè esposizione di queste opzioni appena mostrare la situazione del segnale corrente. Il CANALE TROVATO mostra quanti canali sono trovati recentemente. SIG. QUALITÀ e SIG. FORZA mostrano la qualità e la forza del segnale corrente. E la FREQUENZA mostra la frequenza del segnale corrente. IT17 ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare MODFICA PROGRAMMA. Traversi usando il tasto della freccia Ź/Ż per entrare al sottomenù come seguente Questa opzione ha sei funzioni. ·Usa il tasto della freccia Ÿ/ź per selezionare il canale. ·Usa il tasto OK per osservare il canale selezionato. ·Usa il tasto blu per entrare al sottomenù di Blocco Canale. ·Usa il tasto rosso per cancellare il canale selezionato. ·Usa il tasto verde per entrare al sottomenù per la riordinazione dei canali. SOTTOTITOLO · Usa il tasto di SOTTOTITOLO sul telecomando per mostrare il sottotitolo. EPG Un EPG è fornito dai fornitori di programma. Fornisce informazioni di programmi per 7 giorni prossimi. · Usa il tasto EPG sul telecomando per mostrare la Guida di Programma Elettronica di sottotitolo. Questa opzione ha sette funzioni. ·Usa il tasto della freccia Ÿ/ź per selezionare il canale. ·Usa il tasto della freccia Ż /Ź per far scorrere. ·Usa il tasto OK per osservare il canale selezionato. ·Usa il tasto “i” (Info o esposizione) per vedere in anteprima il canale selezionato nell'angolo di destra. ·Usa il tasto OK per entrare nel sottomenù per regolare ENTRA PARTICOLARI. IT18 FAV ·Usa il tasto FAV sul telecomando, il menu di FAV comparirà come segue: Questa opzione ha cinque funzioni. ·Usa il tasto della freccia Ÿ/ź per selezionare il canale. ·Usa il tasto OK per permettere il canale selezionato possibile. ·Usa il tasto rosso per cancellare la lista favorita. ·Usa il tasto verde per aggiungere la lista favorita. ·Usa il tasto Giallo per entrare nel sottomenù per edittare la lista favorita. Questa opzione ha cinque funzioni. ·Usa il tasto della freccia Ÿ/ź per selezionare il canale. ·Usa il tasto OK per assistere il canale selezionato. ·Usa il tasto Rosso per cancellare la lista favorita. ·Usa il tasto Verde per riordinare la lista favorita. ·Usa il tasto Giallo per rinominare il canale. IT19 HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD 1. Il menu dell'IMMAGINE e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV. 2. Il menu di Audio e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV. 3. Il menu d'IMPOSTAZINE e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV. 4. Il menu di FUNZIONE e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV. 5. Il menu di CANALE e la descrizione non sono validi in questi modi. INFORMAZIONE DI VGA IMPOSTAZIONE DI PC Il menu d’IMPOSTAZIONE DI PC è appena per il MODO DI PC. Nel menu d’IMPOSTAZIONE DI PC puoi cambiare l’impostazione della preferenza di canale nel MODO di PC, che comprende POSIZ.O, POSIZ.V, l'OROLOGIO, FASE e REGOLAZIONE AUTO. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare O-POSIZIONE.Traversi per mezzo del tasto della freccia Ź/Ż per selezionare O-POSIZIONE. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare V-POSIZIONE. Traversi per mezzo del tasto della freccia Ź/Ż per selezionare V-POSIZIONE. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare l'OROLOGIO. Traversi per mezzo del tasto della freccia Ź/Ż per selezionare l'OROLOGIONE. ·Usa il tasto della freccia giù ź per evidenziare REGOLAZIONE AUTO. Usa il tasto della freccia Ź per regolare opzioni qui sopra automaticamente. Note: 1. Il menu di Audio e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV. 2. Il menu d’IMPOSTAZIONE e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della 3. Il menu e di FUNZIONE e la descrizione sono lo stesso di quello per il modo della TV IT20 ALL mirror IT21 p ENTER IT22 IT23 TITLE TITLE ENTER PROGRAM ENTER REPEAT REPEAT IT24 D.DISP D.DISP D.DISP o o ENTER IT25 SUBTITLE IT26 IT27 . A A g IT28 IT29 g IT30 SETUP ENTER SETUP IT31 IMPOSTA SISTEMA SYSTEME TV FORMAT IMMAGPASSWORD CONTR GENIT PREDEF INITO NOTA 4.3PS: adatto per la riproduzione normale TV.When grande schermo film, sinistra e destra dello schermo verranno tagliate 4.3LB: adatto per la riproduzione normale TV.When grande schermo film, topand il fondo avrà un bordo nero 16:09: adatto per il collegamento di un ampio schermo TV / Display FORMAT IMMAG. La riproduzione delle dimensioni dello schermo può variare secondo i dischi contenuti . Per i dischi con contenuti 4:3, utilizzando qualsiasi modalità di visualizzazione sarebbe solo uno schermo 4:3 . Schermo rapporto di selezione dovrebbe essere secondo il televisore collegato / rapporto di aspetto di visualizzazione. NTSC PAL AUTO ESCI IMPOSTA SISTEMA SYSTEME TV FORMAT IMMAGPASSWORD CONTR GENIT PREDEF INITO 4: 3PS 4: 3LB 16: 9 ESCI IMPOSTA SISTEMA SYSTEME TV FORMAT IMMAGPASSWORD CONTR GENIT PREDEF INITO PASSWORD ---- ESCI CONTR GENIT IMPOSTA SISTEMA SYSTEME TV FORMAT IMMAGPASSWORD CONTR GENIT PREDEF INITO ESCI IT32 1 KID SAFE 2G 3 PG 4 Pg 13 5 PG-R 6R 7 NC-17 8 ADULT PREDEF INITO IMPOSTA SISTEMA SYSTEME TV FORMAT IMMAGPASSWORD CONTR GENIT PREDEF INITO RISTABILISCI ESCI IMPOSTA LINGUA LANGUE OSD LINGUA AUDIO LINGUA SOTTOT LINGUA MENU LANGUE OSD INGLESE TEDESCO SPAGNOLO FRANCESE ITALIANO OLANDESE ESCI IMPOSTA LINGUA LANGUE OSD LINGUA AUDIO LINGUA SOTTOT LINGUA MENU ESCI INGLESE TEDESCO SPAGNOLO FRANCESE ITALIANO OLANDESE LINGUA SOTTOT IMPOSTA LINGUA LANGUE OSD LINGUA AUDIO LINGUA SOTTOT LINGUA MENU ESCI IT33 INGLESE TEDESCO SPAGNOLO FRANCESE ITALIANO OLANDESE OFF IIMPOSTA. LINGUA LANGUE OSD LINGUA AUDIO LINGUA SOTTOT LINGUA MENU LINGUA MENU ESCI INGLESE TEDESCO SPAGNOLO FRANCESE ITALIANO OLANDESE IMPOSTA AUDIO +4 +2 0 -2 -4 TONO ESCI IIMPOSTA DIGITAL GAMMA DINAMICA SIN- +DES- MAX 6/8 4/8 2/8 OFF ESCI SIN- +DES- GAMMA DINAMICA GAMMA DINAMICA SIN- +DES- ESCI IT34 STEREO MONO SINISTRA MONO DESTRA MONO MISTO d IT35 IT36 mirror IT37 15.6 1366 x768pixel 90 (O)/65 (V) PAL,SECAM Systema DTV DVB-T Dutch (100x100mm) DC12V,3A 36 <1 459x 396 x171 3.2 4.8 (UK*1) IT38 Alimentazione CC/Adattatore x1 Inhoud 2.....................VEILIGHEIDSINFORMATIE 4.....................AAN DE SLAG 5.....................EERSTE STAPPEN 6.....................EXTERNE APPARATUUR AANSLUITEN 7.....................IDENTIFICATIE VAN KNOPPEN 8.....................OMSCHRIJVING VAN KNOPPEN 10...................MENU BEDIENINGEN 12...................TV INFORMATIE 17...................DTV INFORMATIE 20...................HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD INFORMATIE 20...................VGA INFORMATIE 21...................DE DVD SPELER GEBRUIKEN 22...................DVD’S AFSPELEN 24...................SPECIALE DVD FUNCTIES 27...................AUDIO CD’S AFSPELEN 28...................MP3/JPEG CD’S AFSPELEN 31...................DVD SPELER INSTELMENU’S 31................... SYSTEEM INSTELPAGINA 33....................TAAL INSTELLINGSPAGINA 34....................AUDIO INSTELLINGSPAGINA 34....................DIGTALE INSTELLINGSPAGINA 35....................ZORG EN ONDERHOUD 37....................PROBLEEM OPLOSSEN 38....................TECHNISCHE SPECIFICATIES Veiligheidsinformatie De lichtflits met pijlhoofdsymbool, binnen een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker attent te maken op niet geinsuleerde “gevaarlijke voltage” in het product met een zodanige impact dat het een risico van elektrische schok voor personen kan veroorzaken. Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker attent te maken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings en onderhouds (Service) instructies in de literatuur die bij dit product behoort. Het product op de juiste manier weggooien (Afval Elektrischel & Elektronische Apparatuur (WEEE)) Dedoorkruiste “Afvalbak” is bedoeld om aan te tonen dat dit product niet samen met normaal huisafval mag worden geplaatst aan het eind van zijn levensduur. Om mogelijke schade aan dit milieu te voorkomen of gezondheid van mensen vanwege ongecontroleerd afval wegwerping, houd het gescheiden van andere huishoudelijke afval en hercycle om het hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Huishoudelijke eigenaren moeten of contact opnemen met de handelaar van wie ze het product hebben gekocht, of met hun gemeentelijke overheid voor details over waar en hoe het product kunt nemen voor hercycling. Het apparaat is een “KLASSE 1” laser product. Dit product gebruikt een zichtbare laserstraal met een riskante radiatie straling. Controleer dat product wordt gebruikt zoals aangegeven. Verwijder geen deksels en kijk niet in de the DVD lade opening als het is ingeschakeld. Verander niks en stel geen knoppen af die de laser emissies kunnen beinvloeden. Mocht het apparaat defekt raken, neem dan contact op met een gekwalificeerd technicus. Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheids en Elektrische richtlijnen. DU2 WAARSCHUWING. LEES ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING EN DE LABELS OP HET APPARAAT. BEWAAR DIT BOEKJE VOOR LATERE NASLAG. Deze set is ontworpen en vervaardig om uw persoonlijke veiligheid te garanderen. Onjuist gebruik kan resulteren in een elektrische schok of vuurrisico. De veiligheidsrichtlijnen in dit apparaat zullen u beschermen als u de juiste procedures voor installatie, service en bediening in acht neemt. Er bevinden zich GEEN gebruikersonderdelen in het apparaat. VERWIJDER NIET HET DEKSEL OF ANDERE DEKSELS AANGEZIEN U DAN BLOOTGESTELD KAN WORDEN AAN GEVAARLIJKE VOLTAGES OF LASER STRALING EN HIERDOOR VERVALT UW RECHT OP GARANTIE. LAAT AL HET ONDERHOUD OVER AAN GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL. Veiligheidsconsideraties. Plaats de hoofdadaptor en hoofdleiding zodanig dat niemand er op kan staan of erover struikelen. Gebruik de TV niet onder vochtige condities. Laat water niet door de ventilatiegleuven terechtkomen. Stel de TV niet bloot aan naakte vlammen of in de buurt van een verwarming, of in direct zonlicht. Voedingsbron. Hoofdadaptor. Alleen aansluiten op een netvoeding van 100-240V AC 50/60Hz. TV. De TV kan gebruikt worden in een caravan of ander mobiel voertuig. TV ongebruikt laten. Wanneer de TV voor lange periodes niet wordt gebruikt,bijv. tijdens vakanties of tijdens bliksem, koppel dan de hoofdadaptor los van de netvoeding en de antenne (indien buiten of gemeenschappelijke antenne). Reiniging. Verwijder de DC voeding van de TV. Gebruik een zachte, vochtige doek. Voor het verwijderen van hardnekkige vlekken, gebruik een mild oplosmiddel. Gebruik GEEN op petroleum gebaseerde vloeistoffen of schurende schoonmaakmiddelen. U beschadigd hiermee het oppervlak van het scherm. Ventilatie. Blokkeer niet de ventilatiegleuven. Plaats de TV in een goed geventileerd gebied. U kunt de TV in kast plaatsen, als er genoeg ruimte rond de TV is. Laat kinderen GEEN objekten steken in de ventilatiegleuven. DU3 Aan de slag Haal uw TV voorzichtig uit de doos. U kunt de verpakking bewaren voor toekomstig gebruik. Mochten er items ontbreken, neem dan contact op met de Product ondersteuning. In de doos Afstandsbediening 2×AAA Batterijen Dc Netvoeding/Adaptor Gebruikersgids AC Netsnoer (Kunnen worden aangepast op basis van uw locatie) DU4 EERSTE STAPPEN Volg onderstaande instructies voor een correcte verrichting van de initiale configuratie van de televisieset en afstandsbediening. Op de volgende pagina’s vindt u details over hoe de afstandsbediening te gebruiken en het tunen van de kanalen. 1. Plaats de televisieset op een solide en geheel horizontaal oppervlak. 2. Steek de antennekabel in het " RF" stopcontact aan de linkerkant van de televisieset. 3. Afstandsbediening: Open het batterijvakje. Plaats de twee batterijen (type AAA1.5V) die samen met het apparaat kwamen. 4. Voeding Steek de ingangsstekker van de netkabel in de “DC IN” poort aan de achterzijde van het televisienet.Steek dan het andere uiteinde van de kabel in de voedingsstekker. 5. De televisieset inschakelen: Druk de On/Stand-by ( ) knop op de afstandsbediening of aan de voorzijde van de televisieset om het in te schakelen. Het voedingslichtje aan de voorzijde van de set wordt nu groen. Wanneer de televisieset in de Stand-by modus staat, wordt het voedingslichtje rood. 6. Selecteer ingangen: ATV/DTV/HDMI/SCART/AV/S-VIDEO/VGA/DVD. Druk de Input knop voor weergave van het ingangen modus menu. Druk dan de toets om een ingangsbron te selecteren en druk de Enter toets om te bevestigen. DU5 Externe apparatuur aansluiten U kunt een breed arsenaal aan audio en video apparatuur op uw TV aansluiten. OPMERKING: Raadpleeg de handleiding van de fabrikant voor meer instructies over hoe de appa ratuur moet worden aangesloten. NO. 1 Voedingsingang 2 HDMI ingang 3 PC-RGB Signaal ingang 4 PC Audio ingang 5 CVBS Signaal ingang 6 CVBS/S-VIDEO Rechter Audio ingang 7 CVBS/S-VIDEO Linker Audio ingang 8 Vol SCART 9 S-VIDEO Signaal Ingang 10 TV Signaal Ingang 11 Oortelefoon uitgang RF IN S-VIDEO SCART L R CVBS PC AUDIO VGA HDMI DC IN De volgende tabel toont een lijst van de beschikbare aansluiters voor de TV. Omschrijving DU6 Identificatie van de knoppen Voorzijde INPUT MENU 2 3 1 7 8 7. 8. DU7 VOL 4 CH 5 STANDBY 6 Omschrijving Van Knoppen STANDBY Schakel de TV in en vanuit de standby-modus AUTO/EJECT Druk op deze toets te AUTO config de opname instelling, terwijl in VGA-modus,EJECT of de schijf in dvd-modus MUTE Druk op deze knop te dempen of te herstellen geluid <0>-<9> Numerieke toetsen Druk op deze toets om terug te keren naar het vorige channe in no-menu mode. C/L Snelle toets om de functie "Land / taal" selecteer bar. VOL+/VOLDeel verhogen of te verlagen keuze. ASPECT De zoom functie instellingen kunnen selecteren in het scherm instelling. NICAM Bij de stereo-programma is ontvangen, druk op deze knop te selecteren. DISPLAY Toon de huidige stand van informatie CH+/CHDruk op deze knoppen voor het selecteren van channes in aflopende of oplopende volgorde CURSORS Ʒ/ͩ/Ż/Ź De vier richtingen kunt u navigeren door het menu Geavanceerde Functie in de TV-modus /ͩFunctie Kanaal stijging / daling Ʒ Ż/Ź Deel functie daling / stijging ENTER Druk op deze toets gekozen object of in de lijst met kanalen CSP-OTH-XX1929RCG DU8 LCD MENU Druk op deze knop om het menuscherm voor diverse optionele instelbare instellingen. DVD SETUP/EXIT Om de DVD SETUP-menu, maar in dvd-modus Per mostrare il dvd-menu SETUP, mentre in modalità DVD o EXIT impostazione Corrente in qualsiasi modalitàor EXIT huidige instelling in elke modus INPUT Switch huidige signaalbron selectie PMODE Druk op deze knop en kies de gewenste foto-modus SMODE Druk op deze knop en kies het gewenste geluid-modus SLEEP Automatische domancy tijd instellen. FAV/ Favoriete televisieprogramma programs.Or druk om te beginnen met het afspelen van een DVDor te hervatten vanaf pauzeren terwijl in dvd-modus FAV-/ Bekijk de laatste pagina's van de favoriete program.Stops afspelen terwijl in dvd-modus. FAV+/ Bekijk de volgende pagina van de favoriete programma. Toon / Stap terwijl in dvd-modus. EPG Electronic Program Guide. TEXT/ Start-en uitgangen aan te Teletext.Skip vorige track / titel / hoofdstuk in dvd-modus HOLD/ Druk op deze knop om de Teletekst-pagina op elkaar te voorkomen dat de pagina uit de veranderende LANG/AUDIO Verander de audio taal van de huidige dienst als available.Select de gewenste taal, terwijl in dvd-modus SUBTITLE Ondertitel sleutel in digitale tv of dvd-modus. INDEX/ Terug naar teletekst home page.Fast reverse in dvd-modus. SIZE/ Schakel de Teletekst size.Fast in dvd-modus REVEAL/ANGLE Maak de verborgen informatie voor bepaalde teletekst pagina's, persen en weer te verbergen van de informatie. Gebruiken voor toegang tot verschillende camerahoeken op een DVD SUBPAGES/ZOOM Functie subpagina in teletekst mode.Zoom in of uit, terwijl in dvd-modus. D.MENU Terwijl in dvd-modus: 1. Wanneer CDDA/MP3/JPEG/GAME wordt gespeeld, is ongeldig. 2. Wanneer VCD wordt afgespeeld, maakt de Disc-menu. 3. Bij de dvd wordt afgespeeld, maakt de Root Menu. TITLE Bij de DVD wordt afgespeeld, maakt de titel Menu. Scan de cd-schijf. 34. D.DISP Toon de disc informatie. 35. GOTO Laat zoeken vooruit / achteruit door middel van een schijf. Wanneer de toets wordt ingedrukt voor de eerste keer, de huidige titel zal zijn hoogtepunt, na de druk op de ENTER-toets, het programma, door de belangrijkste waarde wordt gespeeld Drukken op " Ż " of " Ź " kan de aandacht te verplaatsen van de huidige hoofdstuk of de regio waar de show huidige speelduur. 36. PROGRAMMA/ROOD Gebruik de PROGRAMMA knop om de sequentie van het programma te wijzigen in DVD modus.ROOD is een gebruikers bepaald snelknop. In Teletekst modus of in DTV modus. 37. INTRO/GROEN Gebruik de INTRO knop om de negen subafbeeldingen van Het programma weer te geven als de schijf deze functie onder-Steunt. De GROEN knop is een gebruiker bepaald sneltoets in DTV modus of in teletekst modus. 38. HERHAAL/GEEL Gebruik de herhaalknop om de geselecteerde secties in DVD modus te herhalen. GEEL is een door de gebruiker bepaalde snelknop in DTV modus of in Teletekst modus. CSP-OTH-XX1929RCG 39..A-B/BLAUW A-B selecteert de start en eindpunten in de herhaalcyclus in DVD modus. BLAUW is een door de gebruiker bepaalde Snelknop in DVD modus of in Teletekst modus. DU9 INVOERBRON SELECTEREN INVOERBRON ‡*HEUXik GH INPUT WRHts om GH LQYRHUEURQQHnlijst WH VHOHFWHUHQ ‡*HEUXik GH[Ÿ/ź] WRHts om GH LQYRHUEURQ WHVHOHFWHUHQ GLH X wilt ]LHQ ‡*HEUXik GH ENTER WRHts om GH invoHUEURQ op WH UoHSHQ BASIS BEDIENING ‡*HEUXik GH MENU WRHts om KHW OSD MENU ZHHU WH JHvHQ ‡*HEUXik GH[Ÿ/ź] WRHts om KHW MENU WH VHOHFWHUHn GLH X ZLOW ‡*HEUXik GH[Ź] WRHts om KHW VXEmHQX op WH URHpHQ U kXnt GH MENU of EXIT WRHts gHEUXLkHn om op WH slaan HQ WHUXJ WH NHUHQ naDU hHW YRULJ PHQX . ‡*HEUXik GH[Ÿ/ź] WRHts om GH RSWLH WH VHOHFWHUHQ Hn GUXN dan op [Ż / Ź] om GH waaUdH aan WH passHn in KHW VXEmHQX Eerste keer installeren Als dit GH HHUVWH kHHU is dat X GH TV LQVFKDNHOW HQ HU nog HHQ TV SURgUDmmagHKHXJHQ is ,zal KHW KHW KHW (HUVWH NHHU installDWLHPHnX op KHW VFKHUP wHHUgHYHn zoals in GH YROJHQdH DIEHHOGing. (HQ VFKHUP ZRUdt ZHHUgHJHYHQ dat X YHU]oHNW HHn Kanaal $XWR 6FDQ XLW WH YRHUHQ om WH zoHNHn HQ om EHVFKiNEaUH lokalH kanalHn WH ontvangHn. En GH kanDOHQ ]XOOHQ ZRUGHn opgHslaJHQ in GH TV WXQHU. DU 10 •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om LANGUAGE te markeren. Navigeer met gebruik van de [Ż / Ź] pijltoets om de OSD taal te selecteren. Er zijn 6 talen waar uit gekozen kan worden: ENGELS, DUITS,FRANS, SPAANS, ITALIAANS, PORTUGEES. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om COUNTRY te markeren. Navigeer met gebruik van de [Ż / Ź] pijltoets om het land te selecteren. Er zijn 6 landen waar uit gekozen kan worden: UK, ITALIE, SPAN, FRANKRIJK, DUITSLAND, OVERIGEN. Na het instellen van deze items, kunt u op MENU om uw installatie af te sluiten en te verlaten. Of druk op de [Ÿ/ź] toets om START SEARCH te markeren en druk dan op de [Ź] toets, de Auto Search zal beginnen zoals in onderstaande afbeelding: De DTV auto search zal beginnen nadat de ATV auto search is voltooid. Channel List (Kanalenlijst) •Gebruik de omlaag [ENTER] toets om de CHANNEL LIST (kanalenlijst) op te roepen. DU 11 TV INFORMATIE Druk op de [DISPLAY] toets om de programma informatie weer te geven. 1. Huidig kanaalnummer. 2. Het kleurensysteem van het huidige programma, kan niet veranderd worden op Manual T met gebruik van het menu(een optie van het SETUP menu). 3. Huidige programmanaam. 4. Het geluidssysteem van het huidige programma, kan veranderd worden in het Manual Tuning menu (een optie van het SETUP menu). 5. De NICAM modus van het huidige programma. BEELD Het BEELD menu biedt opties om het beeld te verbeteren en duidelijker op uw TV te maken, gebaseerd op normale kamerverlichting en persoonlijke voorkeuren. De aanpassingsopties zijn , BEELDMODUS, CONTRAST,HELDERHEID, KLEUR, KLEURTOON, SCHERPTE, KLEUR TEMP. en NOISE REDUCTION. Druk op de MENU toets op de afstandsbediening. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om BEELD te selecteren. Druk op de omlaag pijltoets om BEELDMODUS te markeren, en druk dan op de [Ż / Ź] pijltoets om te selecteren. Voor uw kijkvoorkeur zijn 4 fabrieksopties: STANDAARD > MOVIE > VIVID > PERSONAL. ‡*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om CONTRAST te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om de contrastintensiteit te verhogen of te verlagen. ‡*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om HELDERHEID te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om de helderheid te verhogen of te verlagen. ‡*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om KLEUR te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om de kleurintensiteit te verhogen of te verlagen. ‡*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om KLEURTOON te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om de kleuren aan te passen in een groene of roodachtige toon. ‡*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om SCHERPTE te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź]pijltoetsen om ruwere randen in het beeld te verzachten of te bekijken. DU 12 • Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om KLEURTEMP te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om KOEL te selecteren (een meer blozende toon), NORMAAL of WARM. De standaardinstelling is NORMAAL. • Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om NOISE REDUCTION te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om ON of OFF te selecteren. AUDIO Het AUDIO menu biedt opties voor een beter geluid tijdens het luisteren via de ingebouwde luidsprekers •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om Lage Tonen te selecteren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om de lage frequentie intensiteit te verhogen of te verlagen. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om TREBLE te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om de frequentie intensiteit te verhogen of te verlagen. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om BALANS te markeren. Navigeer met de[Ż / Ź] pijltoetsen om de audio aan te passen van de linker of rechter luidspreker. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om AVL te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen om het ON of OFF te selecteren. SETTING (INSTELLEN) In het SETTING menu kunt u de eerste instellingen van voorkeuren veranderen die zijn: LANGUAGE, OSD TIMER, TRANSP--ARENCE, OVERSCAN, en RESET uw TV terug naar haar fabriek standaardsstatus. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om LANGUAGE te selecteren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om de OSD taal te selecteren.Er kan uit 6 talen gekozen worden: ENGELS > DUITS>FRANS> SPAANS> ITALIAANS> PORTUGEES. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om TRANSPARENCE te selecteren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om de transparantie van de OSD te selecteren. DU 13 •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om OSD TIMER te selecteren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om de OSD te selecteren timer. Er zijn 6 modussen voor selectie: 5 SEC> 10 SEC> 15SEC> 20SEC>25 SEC> 30 SEC. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om OVERSCAN te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om het ON of OFF te selecteren. Maar deze optie is alleen beschikbaar in de HDMI bron. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om RESET te markeren. Navigeer met de [Ź] pijltoets om de opties te resetten in het SETTING menu. FUNCTION (FUNCTIE) In het FUNCTION menu kunt u de functie instellingen van de voorkeuren veranderen die zijn SLEEP TIMER, ASPECT, TT LANGUAGE , BLUE SCREEN, SYSTEM LOCK en FTI. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om SLEEP TIMER te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om sleep timer te selecteren en de TV schakelt automatisch uit in de ingestelde tijd. Er kan gekozen worden uit 9 modussen: 15 Min>30 Min> 45 Min>60 Min> 75 Min> 90 Min> 105 Min> 120 Min> OFF. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om ASPECT te selecteren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoetsen voor de volgende selecties: FULL> ZOOM > SUBTITLE > 4:3> 14: 9> AUTO. De standaardinstelling is FULL. . •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om BLUE SCREEN te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om deze optie ON of OFF te selecteren. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om SYSTEM LOCK te selecteren. Navigeer met de [Ź] pijltoets om deze optie te selecteren. Voer uw 4 cijferige code in (standaardcode van de fabriek is "0000") tenzij het eerder is veranderd om het submenu op te roepen. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om SYSTEM LOCK te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om deze optie ON of OFF te selecteren. Wanneer het systeemslot is ngesteld op OFF, zijn de onderstaande sloten DU 14 niet beschikbaar. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om CHILD LOCK te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om deze optie ON of OFF te selecteren.Wanneer het child lock is Ingesteld op ON, wordt het programma vergrendeld in PROGRAM EDIT en kan niet worden weergegeven. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om KEY LOCK te markeren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om deze optie ON of OFF te selecteren. Wanneer het toetsslot is ingesteld op ON, is de toets niet werkzaam. •Gebruik de omlaag [ź]pijltoets om PARENTAL te selecteren. Navigeer met de [Ż / Ź] pijltoets om deze optie in 6a10a14a18 of OFF te selecteren. •Gebruik de omlaag [ź]pijltoets om CHANGE CODE te markeren. Navigeer met de [Ź] pijltoets om het wachtwoord van het systeemslot te veranderen. Een dialoog zoals hierboven zal verschijnen, het nieuwe wachtwoord kan het oude nu succesvol veranderen. KANAAL In het KANAAL menu kunt u de kanaalinstellingen van de voorkeuren veranderen zoals COUNTRY, AUTO SCAN, MANUAL PROGRAM en PROGRAM EDIT. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om COUNTRY en AUTO SCAN te markeren.De bediening van deze twee opties is te vinden op pagina 5. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om MANUAL PROGRAMME te selecteren. Navigeer met de [Ź] pijltoets om het submenu op te roepen. DU 15 ‡*HEUXik GH omlaag [ź] SLMOWRHts om 352*5AMMA WH VHlHFWHUHQ. NavigHHU mHW GH[Ż / Ź] SLMOWRHts om KHt SURJUDmma tH VHlHFWHUHQ dat X wilt EHNLjNHQ ‡*HEUXik dH omlaag[ź] SLMOWRHts om KLEURSYSTEEM WH VHOHFWHUHQ. NavigHHU PHt GH[Ż / Ź] pLMOWRHts om KHW NOHXUHQV\VWHHP WH VHOHFtHUHQ: AUTO> PAL> SECAM. ‡*HEUXik dH omlaag [ź] SLMOWRHts om *(/8,'6SYST WH VHOHFWHUHQ. NavigHHU PHt GH[Ż / Ź] SLMOWRHts om KHW JHOXLGVV\VWHHP WH VHlHFWHUHQ AUTO>B/*>,> '/K> L> LL. ‡*HEUXik GH omlaag [ź] SLMOWRHts om MANUAL SEARCH WH VHlHFWHUHQ NavigHHU PHt GH [ź] SLMOWRHts om KHW WH VHOHFWHUHQ ‡UsH dowQ [ź] DUUow EXtWRQ to highlight AFT. 1DYLJDWH XViQJ [Ż / Ź] DUURZ EXWWRQ to sHOHFt this RSWLRQ ON RU OFF. ‡*HEUXik dH omlaag [ź] SLMOWRHts om ),-1 TUNEN WH VHlHFWHUHQ NavigHHU PHt GH[Ź] pijltRHts om GH]H optLH tH sHOHFtHUHQ. ‡*HEUXik GH omlaag [ź@SLMOWRHts om 6.,P WH VHOHFWHUHQ. 1DYLJHHU mHW GH [Ż / Ź] SLMOWRHts om GH]H RSWLH ON of OFF tH VHOHFWHUHQ. ‡*HEUXik GH MENU WRHts om WHUXJ WH NHUHQ QaaU KHt KRRIGPHQX JHEUXLN GDQ GH omlaag [ź] 3LMOWRHts om PRO*5$0 (',T WH VHOHFWHUHQ NaYLJHHU PHW GH [Ź] SLMOWRHts om KHt VXEPHQX op WH URHSHQ 'H]H RSWLH hHHft YLHU IXQFtiHV ‡*HEUXik GH *UHHQ (*UoHQ) tRHts HQ dH [Ÿ/ź] SLMOWRHts om KHW KXiGLJH kaQaal WH EHQRHPHQ ‡*HEUXik GH YHOORZ *HHl) WRHts om KHW hXLGLJH NDQaal LQ WH YRHJHQ ‡*HEUXik GH 5HG (Rood) WRHts om KHW hXLGLJH NDQaal WH YHUJUHQGHlHQ Als KHW KXLGLgH kaQaal al is YHUJUHQdHOG ]DO KHW ZHHU iQGUXkNHQ vaQ GH EODXZH NQRS KHW doHQ RSHQHQ Opmerking: +HW slot is allHHQ ZHUN]DDP als &+,/' LOCK iQJHVWHOG is op “ON” RQGHU KHW SYSTEM LOCK PHQX ‡*HEUXik GH ElDXZH WRHts om KHW KXLGLJH NDQaal LQ WH VWHOOHQ als Xw IDYRULHWH kaQaal. Als KHW KXLGLgH kaQaal al HHQ YDQ XZ faYRULHWH kaQDlHQ LV ]DO hHW ZHHU LQGUXkNHQ vaQ GH EODXZH tRHts hHW WHUXg]HWWHQ QaDU HHQ QRUPDDO NDQDDO '8 16 DTV INFORMATIE KANAAL In het KANAAL menu kunt u de ingestelde kanalen van voorkeuren veranderen in DTV, dat bevat COUNTRY, AUTO TUNEN, MANUAL, PROGRAM, PROGRAM EDIT, •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om COUNTRY en AUTO TUNEN te markeren Het gebruik van deze opties kan worden geraadpleegd op pagina 5. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om MANUAL PROGRAM te markeren. Navigeer met de [Ź] pijltoets om het submenu op te roepen. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om PROGRAM te markeren. Navigeer met de [Ż/ Ź] pijltoets om het programma te selecteren dat u wilt bekijken. •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om START SEARCH te markeren. Navigeer met de [Ź] pijltoets om te BEGINNEN met zoeken. •De andere opties in dit menu zijn niet beschikbaar, aangezien deze opties alleen de huidige signaalsituatie weergeven. De CHANNEL FOUND geeft weer hoeveel kanalen er onlangs zijn gevonden. De SIG. QUALITY en SIG. STRENGTH geeft de kwaliteit en sterkte van het huidige signaal weer. En de FREQUENCY geeft de frequentie van het huidige signaal weer. DU 17 •Gebruik de omlaag [ź] pijltoets om PROGRAM EDIT te markeren. Deze optie heeft 6 functies. •Gebruik de [Ÿ/ź] pijltoets om het kanaal te selecteren. •Gebruik de [OK] toets om het geselecteerde kanaal te bekijken •Gebruik de Blue (Blauwe) toets voor het submenu van het vergrendelde kanaal. •Gebruik de Red (Rode) toets om het geselecteerde kanaal te verwijderen. •Gebruik de Green (Groene) toets om het submenu op te roepen voor het opnieuw rangschikken van de kanalen.. SUBTITLE (ONDERTITELS) • Gebruik de [SUBTITLE] toets op de afstandsbediening om de ondertitels op te roepen. EPG Een EPG is geleverd door de programma leveranciers. Het geeft de programma informatie voor de volgende 7 dagen weer.. • Gebruik de [EPG] toets op de afstandsbediening om de ondertitel electronische programmagids op te roepen. Deze optie heeft zeven functies. •Gebruik de [Ÿ /ź] pijltoets om het kanaal te selecteren. •Gebruik de [Ż /Ź] pijltoets om te scrollen. •Gebruik de [OK] toets om het geselecteerde kanaal te bekijken. •Gebruik de [i] (info of display) toets om het geselecteerde kanaal voor te vertonen in de rechterhoek. •Gebruik de OK toets om het submenu op te roepen om ENTER DETAILS in te stellen. DU 18 FAV (FAVORIETEN) •Gebruik de FAV toets op de afstandsbediening, het FAV menu verschijnt als volgt: Deze optie heeft vijf functies. •Gebruik de [Ÿ/ź] pijltoets om een kanaal te selecteren •Gebruik de [OK] toets om het geselecteerde kanaal in te stellen. •Gebruik de Red (Rood) toets om de favorietenlijst te verwijderen •Gebruik de Green (Groen) toets om toe te voegen aan de favorietenlijst •Gebruik de Yellow (Geel) toets voor het submenu om de favorietenlijst te bewerken. Deze optie heeft vijf functies. •Gebruik de [Ÿ/ź] pijltoets om een kanaal te selecteren. •Gebruik de [OK] toets om het geselecteerde kanaal te bedienen. •Gebruik de Red (Rood) toets om de favorietenlijst te verwijderen. •Gebruik de Green (Groen) toets om de favorietenlijst opnieuw te rangschikken. •Gebruik de Yellow (Gele) toets om het kanaal te hernoemen. DU 19 HDMI/ SCART/ AV/S-VIDEO/DVD 1.PICTURE (BEELD) menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus. 2.SOUND (AUDIO) menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus. 3.SETTING menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus. 4.FUNCTION (FUNCTIE) menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus . 5 KANAAL menu en omschrijving zijn niet werkzaam in deze modussen . VGA INFORMATIE PC SETUP Het PC SETUP menu is alleen voor de PC modus. In het PC SETUP menu kunt u de ingestelde voorkeurkanalen veranderen in PC MODE dat bevat: H-POSITIE,V-POSITIE, KLOK, FASE en AUTO ADJUST. ‡*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om H-POSITIE te markeren. Navigeer met de [Ż/Ź] pijltoets om de H-POSITIE te selecteren. ‡*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om de V-POSITIE te markeren. Navigeer met de [Ż/Ź] pijltoets om de V-POSITIE te selecteren. ‡*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om KLOK te markeren. Navigeer met de [Ż/Ź] pijltoets om KLOK te selecteren. ‡*HEUXik de omlaag [ź] pijltoets om AUTO ADJUST te markeren. Gebruik de [Ź] pijltoets om de opties hierboven automatisch aan te passen. Opmerkingen: 1.AUDIO menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus. 2.SETTING menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus. 3. FUNCTION (FUNCTIE) menu en omschrijving zijn hetzelfde als van de TV modus . DU 20 De DVD speler gebruiken Compatibele disks Uw DVD speler kan disks afspelen die voorzien zijn van de volgende logo’s: 12 cm DVD Video Discs. 12 cm Compact Disk Opneembare disks 12 cm Compact Disk Herschrijfbare disks 12 cm Compact Disk Audio Disks 12 cm Foto Compact Disks Regio code Als de regiocode van de afspelende disk niet overeenkomt met de regiocode van deze DVD speler, kan de disk niet worden afgespeeld. De regiocode van deze speler is regio ALL (refereert aan de tegengestelde symbolen). Een disk plaatsen OPMERKING: Om de DVD speler te kunnen bedienen met de afstandsbediening moet u schakelen naar de DVD ingangsbron 1. Druk voorzichtig de disk in de gleuf aan de kant van de TV/DVD met het spiegel naar u gericht. Het mechanisme trekt de disk in de speler. 2. 'Close' en 'Read' worden nu weergegeven. DU21 DVD’s afspelen De film start misschien automatisch of u ziet eerst een menuscherm, dit hangt af van hoe de DVD disk is gecreeerd door het filmbedrijf. Druk de ENTER knop om te beginnen met afspelen of gebruik de knoppen om door het menu te Afspelen pauzeren 1. Druk de knop om het afspelen te pauzeren. Het pause symbool wordt nu op het TV scherm weergegeven. 2. Om door te gaan met normaal afspelen, druk de knop. Het afspeelsymbool, , wordt nu kort weergegeven terwijl de knop is ingedrukt. Stoppen met afspelen 1. Druk de knop om te stoppen met afspelen. 2. Druk de knop om door te gaan met afspelen van waar u bent gestopt. OPMERKING: Het afspelen gaat door vanaf de exacte positie waar de DVD was gestopt, tenzij of de DVD disk uit de speler is gehaald of de stop ( ) knop voor de tweede maal is ingedrukt. Stoppen met afspelen om de disk eruit te halen: 1. Druk de knop tweemaal. Het stop symbool , is weergegeven op de grafische achtergrond van de DVD speler. 2. Als u de knop indrukt, begint het met afspelen vanaf het begin van het eerste hoofdstuk. DU22 Snel vooruit/Terug Om snel door de inhoud van een disk te zoeken tijdens afspelen: 1. Druk ofwel de knop om snel door een disk te zoeken of de knop om snel terug door de disk te zoeken. 2. Met elke druk van de of knoppen gaat de speler door vier mogelijke snelheden. Deze zijn: X2, X4, X8 en X20 normale afspeelsnelheid. De ingestelde snelheid wordt op het scherm weergegeven na elke druk van de knop als X2, X4, X8 and X20 voor snel vooruit en X2, X4, X8 en X20 voor snel terug. Druk de knop op elk moment tijdens de snelle modus bediening om terug te keren naar de normale afspeelsnelheid. Doorgaan naar het volgende/vorige hoofdstuk Om naar het volgende hoofdstuk te gaan tijdens het afspelen: 1. Druk de knop. Begint opnieuw af te spelen vanaf het begin van het volgende hoofdstuk. 2. Druk de knop. Begint af te spelen vanaf het begin van het vorige hoofdstuk. Elke keer als deze knop wordt ingedrukt, wordt ofwel of, kort weergegeven op het scherm voor respectievelijk vooruit of terug. Slow Motion Zes slow motion snelheden zijn beschikbaar tijdens het afspelen. 1. Druk de knop om door de zes beschikbare snelheden te gaan. Deze zijn 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 en 1/7 normale afspeelsnelheid. 2. Druk de knop op elk moment tijdens de slow motion bediening om terug te keren naar de normale afspeelsnelheid. DU23 Speciale DVD Functies Titel afspelen Met de TITLE knop kunt u kijken, selecteren en verschillende titels afspelen die op de DVD zijn opgenomen. 1.Druk de TITLE knop en zoek de gewenste titel. 2.Druk ENTER. Afspelen in sequenties 1. Druk de PROGRAM knop voor het sequentie menu screen. 2. Gebruik de knoppen om door elke sequentie te navigeren. 3. Gebruik de cijferknoppen om titel en hoofdstuk in te voeren. 4. Gebruik de knoppen om te navigeren naar Play’ 5. Druk ENTER. 6. Als het nodig is, gebruik de knoppen voor 'Clear', om alles wat ingevoerd is te wissen. Herhalen U kunt ofwel een specifiek hoofdstuk,titel of de gehele disk herhalen. 1. Druk de HERHAAL om door de drie herhaalopties te scrollen: Hoofdstuk: Herhaalt het huidige hoofdstuk Titel:Herhaalt de huidige titel Alles herhalen:Herhaalt de gehele disk 2. Druk de REPEAT knop opnieuw om te stoppen met herhalen. DU24 Display De display functie toont een on-screen weergave van de huidige titel. 1. Druk de D.DISP knop voor een on-screen weergave van: Disk type Titel (Huidig / Totaal) Hoofdstuk (Huidig / Totaal) Verlopen tijd 2. Druk de D.DISP knop een tweede maal voor: Audio (Huidig / Totaal / Off) Taal, Audio type, Ondertitel (Huidig / Totaal) Ondertiteltaal Camerahoek 3. Druk de D.DISP knop een derde keer om de display uit te schakelen. Goto (Ga naar) De GOTO knop kan gebruikt worden om naar uw favoriete titel, hoofdstuk of track te skippen. 1. Druk de GOTO knop voor de on-screen weergave. 2. Druk de knoppen om naar elke bewerkbare waarde te gaan. 3. Druk de CIJFER knoppen om de waarde te veranderen. 4. Druk ENTER om naar de geselecteerde titel / hoofdstuk / track te gaan. DU25 Ondertitels Sommige DVD disks hebben ondertitels in diverse talen. Om deze ondertitels te kunnen oproepen: 1. Druk de ONDERTITEL knop herhaaldelijk om door de beschikbare talen te gaan die zijn weergegeven op het scherm, totdat de vereiste taal is gevonden. 2. De ondertitel van de geselecteerde taal verschijnt kort na de selectie. De geselecteerde ondertitel overschrijft de ondertitel instelling in het voorkeur instelmenu OPMERKING: Zie de DVD diskhoes voor ondersteunde talen Audio Druk de AUDIO knop om de huidige audiomodus weer te geven. Door de AUDIO knop herhaaldelijk in te drukken kan men door de beschikbare talen scrollen. Zoom U heeft zes ingestelde zoom opties om uit te kiezen 1 . Druk de ZOOM knop om op het scherm in of uit te zoomen. Er zijn zes zoom modussen. Druk herhaaldelijk de ZOOM knop om door de beschikbare opties te scrollen. De opties zijn: ‡=RRP,Q;;HQ; ‡=RRP8LWHQ 2. Wanneer in de zoommodus, druk de knoppen om rond het scherm te zoomen. DU26 Audio CD’s afspelen Plaats een audio CD in de DVD speler zoals voorheen beschreven. Het afspelen begint automatisch vanaf de eerste track. Het track nummer, totaal aantal tracks, herhaalmodus en de verlopen tijd worden weergegeven. Knop tijdens het afspelen De volgende knoppen kunnen tijdens het afspelen gebruikt worden, zoals omschreven in Play Pause Stop Snel vooruit Snel terug Skip vooruit Skip terug Herhaal A-B Goto Program Audio DU27 MP3 / JPEG CD’s afspelen Plaats een MP3 of JPEG CD in de DVD speler zoals voorheen beschreven. Het JPEG / MP3 inhoudsscherm wordt nu weergegeven. Opmerking : Alleen JPEG bestanden tot 3 MB in formaat kunnen worden afgespeeld. 1. Druk de knoppen om door de beschikbare mappen en bestanden te Navigeren.. 2. Druk ENTER om een map of bestand te selecteren. U kun took de CIJFER knoppen gebruiken om direct in te voeren, het bestandsnummer is vereist. De volgende knoppen kunnen tijdens het afspelen gebruikt worden, zoals voorheen beschreven. Play Skip terug Pause D.Disk Stop Goto Skip vooruit Zoom functies Herhaal U kunt ofwel de huidige track opnieuw afspelen, het huidige adresboek of de gehele disk. 1. Druk de HERHAAL knop om door de drie herhaalopties te scrollen: Herhaal 1 Herhaal adresboek Alles herhalen 2. Druk nog een keer de REPEAT knop om het opnieuw afspelen te stoppen. DU28 Programma effecten Wanneer het JPEG inhoudsscherm wordt weergegeven, kunt u met de PROGRAM knop de afbeeldingen voorselecteren in de volgorde dat ze worden weergegeven, zoals eerder uitgelegd voor DVD’s. Wanneer JPEG afbeeldingen worden weergegeven, druk de PROGRAM knop om de beschikbare verschillende effecten weer te geven. Er kan uit 16 verschillende effecten gekozen worden: Top vegen Onderkant vegen Links vegen Rechts vegen Diagonaal linksboven vegen Diagonaal linksonder vegen Diagonaal rechtsboven vegen Diagonaal rechtsonder vegen Uitrekken vanuit midden H Uitrekken vanuit midden V Compresseren naar midden V Compresseren naar midden H Venster H Venster V Veeg van rand naar het midden Willekeurig DU29 JPEG’s roteren Druk tijdens het afspelen van JPEG’s, de PIJL knoppen om de afbeelding te kantelen of te roteren: Wanneer de afbeelding is weergegeven: Gebruik de knop om de afbeelding 90 graden met de wijzers van de klok mee te roteren. Gebruik de knop om de afbeelding 90 graden tegen de wijzers van de klok in te roteren. Gebruik de knop om de afbeelding verticaal te kantelen. Gebruik de knop om de afbeelding horizontaal te kantelen. Herhaal A-B U kunt een sectie van de DVD herhalen, van elke lengte, in een hoofdstuk. 1. Druk de A-B knop eenmaal vanaf het punt waar u wilt beginnen met herhaald afspelen. 2. Druk de A-B knop een tweede maal vanaf het punt waar u het herhaald afspelen wilt eindigen.Het geselecteerde onderdeel voor afspelen begint daar. 3. Druk de A-B knop een derde maal om de A-B herhaling te stoppen. DU30 DVD speler instelmenu’s Met de DVD instelmenu’s kunt u verschillende instellingen wijzigen voor uw persoonlijke voorkeur. OPMERKING: Sommige DVD setup menu opties zijn alleen beschikbaar als de DVD in de 'Stop' modus staat. Basisknoppen 1. Druk de knop om er zeker van te zijn dat de DVD in de stopmodus staat en druk de DVD SETUP knop om de DVD instelmenu’s te openen. 2. Gebruik de en knoppen om een menupagina te selecteren. 3. Druk de knop om een sub-menu op te roepen. Om terug te keren naar het hoofdmenu, druk de knop. 4. Gebruik de en knoppen om een selectie op de pagina te maken en dit geeft de lijst met opties weer. De huidige geselecteerde optie wordt in een bruine doos weergegeven. 5. Druk om de optielijst op te roepen. 6. Gebruik de en knoppen om een optie te selecteren. 7. Druk ENTER om de instelling op te slaan. 8. Gebruik ofwel de knop om terug te keren naar het paginamenu of druk DVD SETUP om het menusysteem af te sluiten Systeem instelpagina TV - SYSTEEM Met dit menu kunt u het beeldformaat van uw TV instellen. PAL: Dit formaat wordt in de UK gebruikt en is de standaardinstelling. AUTO: Kan worden gebruikt als uw TV capabel is voor PAL en NTSC formaten. NTSC: Dit formaat wordt in sommige landen gebruikt, bijv. de USA SYSTEEM INSTL TV - SYSTEEM WEERG-FORMAAT PINCODE OUDERCONTROLE STAND AARD INST-VERLATEN DU31 NT SC PAL AUTO WEERG-FORMAAT 4:3PS:geschikt voor normale weergave TV.When groot scherm film, de linker-en rechterkant van het scherm wordt bijgesneden 4:3LB: geschikt voor normale weergave TV.When groot scherm film, de topand onderkant zal een zwarte rand 16:9:geschikt voor het aansluiten van een breedbeeld TV / Display OPMERKING: Playback scherm omvang kan variëren, afhankelijk van de schijven inhoud Voor schijven met 4:3 inhoud, met behulp van elke modus zou slechts een 4:3 scherm Scherm ratio selectie moet worden naar gelang van de aangesloten TV / Display aspect ratio. PINCODE U kunt het wachtwoord veranderen om te voorkomen dat kinderen de classificatie veranderen die bekeken worden. Om te vergrendelen, voer een vier cijferig wachtwoord in en druk de Enter knop. Om open te maken, voer het wachtwoord in en druk de Enter knop. Het standaard wachtwoord is "0000" OUDERCONTROLE SYSTEEM INSTTV - SYSTEEM WEERG-FORMAAT PINCODE OUDERCONTROLE STAND AARD 4: 3PS 4: 3L B 16: 9 INST-VERLATEN SYSTEEM INSTTV - SYSTEEM WEERG-FORMAAT PINCODE OUDERCONTROLE STAND AARD INST-VERLATEN SYSTEEM INST- Sommige vooropgenomen DVD’s zijn voorzien van kinderslot classificaties. Door deze functie kan voorkomen worden dat ongeschikt material wordt afgespeeld door het volgende in te stellen .De volgende classificaties zijn beschikbaar: TV - SYSTEEM WEERG-FORMAAT PINCODE OUDERCONTROLE STAND AARD INST-VERLATEN 1 2 3 4 5 6 7 8 KID SAF E G PG PG 13 PG- R R NC- 17 ADULT SYSTEEM INST- STAND AARD Met deze toepassing kan de DVD’s instelconfiguratie teruggezet worden naar de fabrieksinstellingen. OPMERKING: Het kinderslot of wachtwoord wordt niet teruggezet TV - SYSTEEM WEERG-FORMAAT PINCODE OUDERCONTROLE STAND AARD INST-VERLATEN DU32 HERSTELLEN Taal instellingspagina TAAL INST- OSD TAAl - On-Screen Weergave Taal OSD - TAAL Dit is de taal die gebruikt wordt op de instellingspagina’s. Engels of Frans is beschikbaar. Engels is de standaardinstelling. Wanneer u de ENTER knop indrukt, wordt de geselecteerde taal onmiddelijk veranderd. AUDIO TAAL ONDERTIT- TAAL MENU TAAL INST-VERLATEN ENGELS DUITS SPANNS FRANS ITALIAANS NEDERLANDS AUDIO TAAL Sommige DVD disks hebben audio commentaren en de audio track in verschillende talen. Met dit menu kunt u de gewenste taal selecteren. Er kan uit een aantal gekozen worden. Standaard is off. TAAL INSTOSD TAAL AUDIO TAAL ONDERTITEL TAAL MENU TAAL SETUP VERLATEN ONDERTITEL TAAL Sommige DVD disks hebben ondertitels in verschillende talen. Met dit menu kunt u de gewenste taal selecteren. Standaard is off. OPMERKING: U kunt ook de ondertitel of audiotaal selecteren door de ONDERTITEL oF AUDIO knop op de afstandsbediening te drukken. Kijk op de hoes van de DVD disk voor een lijst met beschikbare talen. ENGELS DUITS SPANNS FRANS ITALIAANS NEDERLANDS TAAL INSTOSD TAAL AUDIO TAAL ONDERTITEL TAAL MENU TAAL SETUP VERLATEN ENGELS DUITS SPANNS FRANS ITALIAANS NEDERLANDS UIT MENU TAAL Sommige DVD disks hebben menuschermen in verschillende talen. Met dit menu kunt u de gewenste taal selecteren. Standaardtaal is Engels. TAAL INSTOSD TAAL AUDIO TAAL ONDERTITEL TAAL ENGELS MENU TAAL INST-VERLATEN DUITS SPANNS FRAN ITALIAANS NEDERLANDS DU33 Audio instellingspagina $8',2,167 TOON 7221 Met dit menu kunt u de audio toon regelen. INST-VERLATEN Digitale instellingspagina DIGITALE INST- DYNAMIEK DYNAMIEK MAX- Met de Dynamisch bereik functie kunt u het dynamisch compensatie niveau instellen. Hiermee kunt u hoge volume geluiden zoals geweerschoten en explosies wat minder luid maken. INST - VERLATEN UIT DUAL MONO Vier audio vermogens zijn beschikbaar ‡6WHUHR6WHUHRXLWYRHU ‡0RQR//LQNHUPRQRXLWYRHUYDQGHOLQNHUHQ rechter luidsprekers. ‡0RQR55HFKWHUPRQRYDQGHOLQNHUHQUHFKWHU luidsprekers. ‡0L[0RQR/LQNHUPRQRXLWYRHUHQUHFKWHUPRQRXLWYRHU afgespeeld met beide luidsprekers. DU34 DIGITALE INSTDYNAMIEK INST - VERLATEN STEREO MONO L MONO R MIX MONO Zorg en onderhoud Disks hanteren Als een disk uit de verpakking wordt gehaald, druk dan het midden van de behuizing omlaag en haal de disk eruit. De disks moeten na gebruik terug in de behuizing worden gestopt. Dit voorkomt zware krassen die de laser pick-up doet overslaan. Houd de disk vast bij de randen, zodat de opgenomen kant van de disk niet wordt aangeraakt. Vingerafdrukken en stof moeten voorzichtig met een zachte doek van het oppervlak van de disk worden verwijderd. Gebruik nooit chemicalien zoals plaatspuitbussen, antistatische spuitbussen, benzine of verdunners voor het schoonmaken van de disk. Deze chemicalien kunnen de disk onherstelbaar beschadigen. Audio disks en DVD disks hebben geen groeven voor stof verzameling en microscopisch vuil dus voorzichtig schoonwrijven met een zachte doek zou deeltjes moeten verwijderen. Wrijf in een rechte lijn van de buiten naar de binnenkant van de CD. Kleine stofdeeltjes en lichte vlekken zouden geen effect moeten hebben op de reproductie kwaliteit. Stel disks niet bloot aan direct zonlicht, hoge vochtigheid, of hoge temperaturen voor lange periodes. Blootstelling aan hoge temperaturen kan de disk doen vervormen. Plak geen papier en schrijf niets met een balpen op de labelkant van de disk. DU35 De TV/DVD schoonmaken Trek altijd de stekker uit de TV/DVD voordat u begint met schoonmaken. Maak het scherm schoon met een beetje vochtige, zachte doek. Gebruik geen schurende oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen omdat deze de TV/DVD kunnen beschadigen. Hoe werp ik dit product weg? Als uw TV/DVD het einde van zijn levensduur heeft bereikt, neem dan contact op met uw lokale gemeente voor de hercylcing of deponeer opties. Gooi elektrische apparaten niet samen met huishoudelijk afval weg. Let op dat gebruikte batterijen veilig moeten worden weggegooid. DU36 Probleem oplossen Probleem Mogelijke oorzaak De TV doet het niet Controleer of de netvoeding is aangesloten en dat de hoofdvoeding is ingeschakeld. Slecht beeld Is de antenne ingestoken ? Probeer de richting van de buitenantenne te veranderen. Hoge gebouwen en heuvels kunnen spookbeelden of dubbel beeld veroorzaken Controleer of het kanaal goed is getuned. Probeer de beeldinstellingen af te stellen; helderheid, kleur, scherpte, Let op dat de TV niet in de buurt staat van elektrische apparaten dit kan radio frequentiestoring veroorzaken Geen TV beeld Antenne goed ingestoken ? Antenneleiding beschadigd? Zitten alle stekkers goed in de antenneleiding? Staat de TV in de juiste ingangssignaalmodus? Geen geluid Is het geluid gedempt? Druk de Mute knop. Staat het volume te laag? Geen kleur Pas de kleurinstelling aan. Controleer of het programma in kleur wordt uitgezonden. Controleer of het kanaal goed is getuned. Afstandsbediening reageert niet DVD/CD speelt niet Is er een obstructie tussen de afstandsbediening en de sensor op de TV? Probeer de batterijen te vervangen. Vermijd direct zonlicht op de afstandsbediening sensor. Is de DVD/CD goed geplaatst – Werp de DVD/CD uit en controleer of het met de spiegel naar de voorzijde van de TV is geplaatst. WAARSCHUWING: ALS NIETS HELPT, NEEM DAN OF CONTACT OP MET UW LEVERANCIER OF MET EEN GEKWALIFICEERDE TV TECHNICUS. PROBEER NOOIT DE TV ZELF TE REPAREREN. DU37 Technische Specificaties Items Relevante illustraties Schermformaat 15.6" Breedscherm TFT LCD Aantal Pixels 1366 x 768 pixels Zichtbare camerahoek 90°(H)/65°(V) TV Systeem PAL , SECAM DTV Systeem DVB-T OSD Taal Engels, Frans, Spaans, Duits, Italiaans, Neder lands Audio uitvoer NICAM Stereo / Mono Muurbevestiging VESA Standaard ( 100x100mm ) Netvoeding DC 12V,3A Voedingsverbruik Werkend 36 W(Max), Standby <1 W Afmetingen 459x 396x 171 mm (karton) Gewicht 3.2Kg (Net)/4.8Kg (circa) Onderdelen Gebruikershandleiding x1 Garantiekaart x 1 Web Aanmeldingskaart x 1 Afstandsbediening x 1 AAA Battery x 1 (paar) Netsnoer (UK*1) DC Netvoeding/Adaptor x 1 DU38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231

DGM LTV-1570WC Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados