Champion Power Equipment 100631 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL OPERADOR
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
EE.UU. / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad
son incluidas en este manual.
HECHO EN CHINA
REV 100631-20190626
100631
NÚMERO DE MODELO
2,750 lb. (1,247 kg)
JUEGO DE MALACATE
CON SOGA SINTÉTICA
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la portada.
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
Información sobre el
producto y actualizaciones
Preguntas s frecuentes
Tech Boletines
Registro del producto
– o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
:
1-877-338-0999
Ordenar Partes:
Lun – Vie 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
100631
Introducción ...................1
Convenciones del Manual ............2
Reglas de Seguridad ...............3
Controles y Características. . . . . . . . . . . . 5
Malacate ...................5
Montaje ......................6
Montaje del malacate ............6
Montaje del mando a distancia .......6
Cableado del malacate ............7
Diagrama de cableado ............8
Operación .....................9
Consejos generales para una operación
segura .....................9
Recuperación propia .............9
cnicas de aparejo A-Z .......... 10
Mantenimiento ................. 12
Lubricación ................. 12
Reemplazo del conjunto de cable ..... 12
Reemplazo del la soga sintética ...... 12
Soga sintética ............... 12
Solución de Problemas ............. 13
Especificaciones ................ 14
Especificaciones de rendimiento ..... 14
Diagrama de partes ............ 15
Lista de partes ............... 16
TABLA DE CONTENINDO
JUEGO DE MALACATE
CON SOGA CINTÉTICA
2,750 lb. (1,247 kg)
1
ESPAÑOL 100631
INTRODUCCIÓN
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura.
Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio cnico de Champion Power Equipment
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1-877-338-0999
100631
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment (CPE). CPE diseña,
desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con
conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar
años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad de la información en este manual,
y nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Así como en CPE valoramos altamente cómo nuestros productos son diseñados, fabricados, operados
y mantenidos, y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás, nos gustaría
que tomará el tiempo para leer este manual y otros materiales del producto a fondo y ser plenamente
conscientes y conocedores de la asamblea, operación, peligros y mantenimiento del producto antes
de su uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese de que otros que planean operar el
producto se familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con los procedimientos de seguridad
y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido común y siempre esté
atento a la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurran accidentes, daños
materiales o lesiones. Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho con su producto CPE en los
años venideros.
2
100631 ESPAÑOL
CONV ENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes mbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo
de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta
para indicar una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede causar
daños materiales.
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provoca
lesiones graves o letales.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
ADV ERTENCIA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338- 0999
AV ISO
3
ESPAÑOL 100631
REGLAS DE SEGURIDAD
No utilice el malacate para amarrar o sostener
un vehículo durante un largo periodo de
tiempo. No utilice el malacate para amarrar
un vehículo para el transporte.
ADV ERTENCIA
Desconecte los cables del control remoto y de
la batería cuando no estén en uso.
ADV ERTENCIA
Evite los “golpes de carga” usando el
interruptor de control en forma intermitente
para enrollar las partes flojas del la soga.
Los “golpes de carga” pueden sobrepasar la
capacidad nominal de la soga sintética y del
tambor.
No acelere su vehículo mientras el malacate
esta trabajando. Lardida de la tracción
puede provocar una carga de choque en la
soga sintética.
ADV ERTENCIA
Las baterías contienen ácido y producen
gases explosivos.
Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos
lejos de las baterías en todo momento. Use
anteojos de seguridad y proteja los ojos
en todo momento. No se incline sobre las
baterías durante la operación.
ADV ERTENCIA
No use el malacate para levantar ni mover
personas o animales.
PELIGRO
Manténgase usted y el resto de las personas y
animales a una distancia segura. Permanezca
a un lado de la soga cuando esté tirante.
PELIGRO
Nunca se pare sobre ni cerca de una soga
sintética que está sosteniendo una carga.
PELIGRO
Lea completamente este manual antes de operar
el malacate. El no seguir las instrucciones
podría causar lesiones graves o letales.
ADV ERTENCIA
ncer y Daño Reproductivo –
www.P65Warnings.ca.gov
ADV ERTENCIA
No exceda la capacidad de carga nominal
máxima.
ADV ERTENCIA
La soga sintética puede romperse antes
de que el motor se detenga. Para cargas
pesadas o cercanas a la capacidad nominal,
use un bloque de poleas/ bloque de arrastre
(no incluidos) para reducir la carga que
soporta la soga sintica.
ADV ERTENCIA
No mueva el vehículo para arrastrar una carga
(remolque) en la soga sintética del malacate.
Esto podría hacer que la soga sintética se
rompa.
ADV ERTENCIA
Tirelo en las áreas del vehículo
especificado por el fabricante del vehículo.
ADV ERTENCIA
4
100631 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
No lo use como polipasto. No lo use para
levantar objetos por encima del nivel de su
cabeza.
ADV ERTENCIA
Cuando enrolle la soga sintética, asegure que
la soga sintética se enrolle por la parte de
abajo con la soga sintética entrando al tambor
de la parte de abajo, no de arriba.
Para enrollar de forma correcta, y mientras
esté usando guantes, mantenga una carga
ligera en la soga sintética mientras presiona
el botón remoto para atraer la soga sintética.
Camine hacia su malacate y no permita
que la soga sintética se deslice a través
de su manos. No permita que sus manos
se acerquen dentro de 12 in. (30 cm) del
malacate mientras se enrolla. Apague el
malacate y repita el procedimiento hasta que
sobren unos pocos pies de soga sintica.
Desconecte el control remoto y termine
enrollando girando el tambor a mano con
el embrague desenganchado. Mantenga las
manos fuera del la guía y del tambor mientras
el malacate está bajo potencia.
ADV ERTENCIA
Use guantes para proteger sus manos
mientras manipula la soga sintética. Nunca
deje que la soga sintética se deslice entre sus
manos sin protección.
PRECAUCIÓN
Nunca suelte el embrague cuando tenga una
carga el malacate.
PRECAUCIÓN
Use un correa de enganche cuando maneje el
gancho para enrollar o desenrollar la soga.
PRECAUCIÓN
No enrolle la soga sintética alrededor de algún
objeto y luego vuelva a engancharlo sobre sí
mismo.
PRECAUCIÓN
Coloque bloques en las ruedas del vehículo
cuando esté sobre una cesta.
PRECAUCIÓN
La duración de aparejo debe mantenerse lo
mas corto posible.
Si el motor llega a ser incómodamente
caliente al tacto, detenga el tiro
inmediatamente y deje que se enfríe durante
unos minutos. No tire más de un minuto en o
cerca de la carga nominal.
PRECAUCIÓN
Si el motor se detiene bruscamente
desconecte la fuente de energía del malacate.
Los malacates eléctricos son diseñados y
construidos para usarlos en forma intermitente y
no deben ser usados para aplicaciones que
requieren tenerlos en servicio de manera continua.
PRECAUCIÓN
5
ESPAÑOL 100631
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del operador antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de
los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Malacate
(1) Motor – Motor de 1.2 HP 12V DC suministra
potencia al sistema de engranajes planetario.
(2) Sistema de frenos – La acción de frenado
es automáticamente aplicado al tambor del
malacate por un freno mecánico separado
cuando el motor del malacate se detiene y hay
carga en la soga.
(3) Tambor del malacate – El tambor del malacate
es el cilindro en el cual esalmacenada la
soga. Puede enrollar o desenrolla la soga
dependiendo en el interruptor remoto del
malacate.
(4) Sistema de engranajes planetarios – Los
engranajes reductores convierten la Potencia
del motor del malacate en fuerzas de tracción
extremas. Este sistema permite que se genere
una alta fuerza de torsión a pesar de que es un
dispositivo liviano y compacto.
(5) Embrague Enrollador – El embrague permite al
operador desenganchar manualmente (“afuera”)
el carrete enrollador del tren de engranajes. Al
engancharse el embrague (“adentro”)
(6) Adaptador de enganche SpeedMount™ – Canal
de montaje de plataforma plana, barra de
enganche con pasador y seguro
(7) Interruptor basculante – Interruptor basculante
con montaje para el manillar para enrollar y
desenrollar del tambor del malacate.
(8) Adaptador de enganche de 1 1/4 in. a 2 in.
(9) Solenoid/Contactor – Power from the vehicle
battery flows through the weather sealed
contactor before being directed to the winch
motor.
(10) Guia hawse de aluminio – Cuando use el
malacate en un ángulo el guía hawse actua guía
la soga sintetica al tambor i minimiza el daño
a la soga sintetica de abrasión en el montaje o
defensa.
(11) Soga sintetica – Soga sintetica diseñada para
la carga de capacidad de 2,750 lb. (1,247 kg).
La soga sitentica pasa al tambor en la posición
de enrollado por abajo a través de la guía de
aluminio y es atado al final para aceptar el
pasador de gancho de horquilla.
(12) Gancho de horquillaEs un medio para conectar
los extremos de los cables de bucle a un ancla.
(13) Correa – Se utiliza para ayudar a alimentar por
cable.
(14) Cables de conexión del malacateUtilizado
para conectar el contactor al motor del
malacate.
1
9
7
12
13
14
6
8
32 4 5
11
10
6
100631 ESPAÑOL
MONTAJE
(A)
(B)
Montaje del malacate
Este malacate CPE de 2,750 lb. (1,247 kg) es
diseñado con un patrón de tornillos estándar
para esta clase de unidades. Se ofrecen diversos
juegos de montaje de malacates que utilizan este
patrón de tornillos en la mayoría de los camiones
y vehículos utilitarios deportivos y ATVs. Si
no puede encontrar un juego en su localidad,
comuníquese con CPE y le proporcionaremos el
nombre de un distribuidor cercano a usted.
Los tornillos de montaje deben ser SAE grado
5 o superior y deben apretarse a una torsión
de 34 lbs. pie.
PRECAUCIÓN
1. Inserte los tornillos (2) M10x25 a través de los
orificios de los canales de montaje yje el rodillo
guía del cable en el canal de montaje con las (2)
tuercas M10 provistas. (A)
2. Ponga el malacate boca abajo. Coloque
el canal de montaje en el cabrestante,
asegurándose de que éste escentrado en
el medio del mismo.
3. Inserte los tornillos M8x25 a través de las
arandelas planas y de presión, y después
pase a través del canal de montaje. Ajuste
los tornillos. NO ajuste excesivamente. (B)
4. Gire el cabrestante hacia arriba. Suelte el
embrague moviendo el eje de levas a la
posición “afuera”. Suelte el cable de acero y
tire por el rodillo guía.
5. Ajuste el gancho de la abrazadera al cable
y pase luego la correa hasta el gancho de la
abrazadera.
El tipo de vehículo al que el cabrestante y el
canal de soporte se aplicarán determinarán
qué tipo de equipo de soporte se deberá usar
(Adaptador de velocidad Speed Mount, Canal
de montaje estándar o Equipo de montaje
especial).
NOTA
Si se utiliza una placa de soporte, asegúrese
de que las tres secciones principales (motor,
tambor y caja de engranajes) estén alineadas
apropiadamente. Un alineamiento apropiado
del cabrestante permitirá que el peso
completo se distribuya en forma equitativa.
PRECAUCIÓN
Montaje del malacate continuación
Montaje del Interruptor de control
1. El interruptor se suele instalar en el manillar
izquierdo.
2. Use un pedazo de cinta aislante alrededor del
manillar para ayudar a prevenir la rotación del
soporte en el manillar. NO apriete sobre tubos
flexibles o cables.
3. Una vez que el control remoto es montado
puede enrutar los cables a la batería y el
malacate.
4. Asegúrese de que el manillar tiene plena
libertad de movimiento y, a continuación
asegurar el cable del interruptor con los
amarres de cable que se suministra.
7
ESPAÑOL 100631
MONTAJE
Cableado del malacate Continuación
Los cables de la batería no deben quedar
tirantes. Deje un poco de huelgo para que los
cables se muevan.
PRECAUCIÓN
Cableado del malacate
No pase nunca cables eléctricos a través de
cualquier afilados bordes, a través o cerca de
piezas móviles, o cerca partes que se calientan.
PRECAUCIÓN
Con algunas aplicaciones de los conductores del
motor del malacate puede ser necesario rotar
para evitar interferencias con otros componentes.
1. Conecte los cables amarillo y azul a los bornes
del motor en el cabrestante. (Amarillo al borne
positivo (+) del motor. Azul al borne negativo
(-) del motor). Ajuste las tuercas de los
bornes del motor. NO ajuste excesivamente.
Dirija las otras puntas a la ubicación del
solenoide o conector.
2. Conecte los cables amarillos y azules al
solenoide o conector (amarillo con amarillo y
azul con azul). NO ajuste las tuercas.
3. Conecte los cables rojo y negro al solenoide o
conector (rojo con rojo y negro con negro). NO
ajuste las tuercas. Dirija las otras puntas a la
batería del vehículo.
4. Conecte el cable rojo al borne positivo (+) de
la batería de 12 volt del vehículo.
5. Conecte el interruptor de balancín al solenoide
o conector (negro con negro y verde con
verde).
6. Empalme el extremo del cable rojo en
el interruptor de balancín a la fuente de
encendido controlado (por llave) usando el
tope de cable suministrado.
7. Una vez que se haya conectado todo el
cableado al solenoide o conector, entonces
este puede ser montado usando el hardware
M6 suministrado.
Dependiendo de la ubicación del contactor, tal vez tenga
que usar los cables negro y rojo en lugar del amarillo y
azul, y el amarillo y azul en lugar del rojo y negro. Pero
acuérdese que esto también cambia el diagrama.
NOTA
Tal vez tenga que hacer una prueba de luz para
encontrar un cable adecuado. El cable solo debe estar
energizado cuando la llave esté en la posición de
encendido (ON).
NOTA
8. Ajuste las tuercas del borne del solenoide o
contactor. NO ajuste excesivamente.
9. Conecte el cable negro al borne negativo (-) de
la batería de 12 volt del vehículo.
10. Coloque todas las tapas de los bornes sobre
los mismos y asegure todos los cables con
grapas de cable o cinta aislante (no incluida).
11. Verifique el giro correcto del tambor. Tire
y gire la perilla de embrague a la posición
“OUT” (bobinado libre). Tire hacia afuera algo
de cable del tambor y luego gire la perilla de
embrague a la posición “IN” para engranar los
cambios. Presione el botón de afuera del cable
en el interruptor de balancín. Si el tambor es
girando y liberando más cable, entonces las
conexiones son precisas. Si el tambor es
girando y recogiendo más cable entonces,
invierta los cables en el motor. Repita y
verifique la rotación.
8
100631 ESPAÑOL
MONTAJE
Diagrama de cableado
Azul
al interruptor y
cableado remoto
Amarillo
Negro
Rojo
Positivo (+)
Positivo (+)
Negativo (–)
Negativo (–)
Diagrama de cableado del interruptor
Negro
Verde
Rojo
Cable de ignición
9
ESPAÑOL 100631
OPERACIÓN
Consejos generales para una operación
segura continuación
Consejos generales para una
operación segura
Las cargas excesivas pueden dañar el motor
del malacate y/o la soga sintética. Para cargas
mayores a 50% de la clasificación de carga en
la primera capa de soga, le recomendamos el
uso de un bloque de polea/arrastre para duplicar
la resistencia de la línea de la soga sintética. El
uso de un bloque de polea/arrastre incrementa la
ventaja mecánica y:
(a) efectivamente duplicará la potencia de
aparejo
(b) reducirá el número de capas de soga sintética
sobre el tambor, y además,
(c) reduce la carga sobre la soga sintética tanto
como un 50%.
Para revisar la línea de tiramiento y capacidad de
soga sintética, por favor refiera a la sección de
Especificaciones encontrada en el manual.
Cuando duplique la línea de retorno al vehículo,
únala al gancho de remolque, chasis o a alguna
otra parte que soporte la carga. El motor del
vehículo debemantenerse encendido durante
el funcionamiento del malacate, con el fin de
llevar a un mínimo el desgaste de la batería
y al maximizar la potencia y la velocidad del
malacate. Si el malacate se usa durante un
tiempo considerable con el motor del vehículo
apagado, la batería podría descargarse y quedar
demasiado debilitada como para poder volver a
encender el motor.
Trate de conocer su malacate antes de que tenga
la necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos
que haga algunas pruebas para familiarizarse con
técnicas de aparejos, los sonidos que su malacate
hace cuando se lo somete a distintos tipos de
carga, la manera en que la soga se enrolla en el
tambor, etc.
Inspeccione la soga sintética y el equipo antes
de cada uso. Una soga sintética pelada o dañada
debe ser reemplazada inmediatamente. Use
solamente sogas sintéticas de repuesto idénticas,
del mismo fabricante y con las especificaciones
exactas.
Inspeccione la instalación del malacate y los
pernos para asegurarse de que todos los pernos
estén bien apretados antes de cada puesta en
funcionamiento del malacate. Guarde el control
remoto en el interior de su vehículo en un lugar
en el que no pueda dañarse.
Cualquier malacate que parezca estar dañado
de alguna manera, que esté desgastado,
o que funcione anormalmente DEBE SER
PUESTO FUERA DE SERVICIO HASTA QUE
SEA REPARADO. Se recomienda que todas las
reparaciones necesarias sean hechas en una
instalación autorizada por el fabricante.
Jale sólo en áreas del vehículo determinadas por
el fabricante del vehículo. Sólo podrán usarse
accesorios y/o adaptadores provistos por el
fabricante.
Recuperación propia
Localice un punto de fijación adecuado tal como
el tronco de algún árbol fuerte o una roca grande.
Use siempre una eslinga como punto de anclaje.
Su malacate está equipado con un guía hawse de
aluminio para ayudar a guiar la soga y a reducir
las ataduras en las tracciones a corta distancia.
No arrastre la carga desde un ángulo agudo ya
que la soga sintética se apilará a uno de los
costados del tambor causando daños a la soga
sintética y al malacate.
10
100631 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Recuperación propia continuación
Las tracciones a corta distancia hechas en ángulo
pueden ser usadas para endereza el vehículo.
Las tracciones a larga distancia deberán hacerse
con la soga sintética en un ángulo de 9 con
respecto al malacate/ vehículo.
Cuando arrastre una carga pesada, coloque una
manta o una chaqueta sobre la soga sintética
a una distancia de 5-6 ft. (1.5 m-1.8 m) del
gancho.
En caso de que la soga sintética se rompa, esto
amortiguael latigazo generado luego de la
ruptura. Para lograr una protección adicional,
abra le cofre del vehículo. Para tracción de cargas
superiores a las 50%, le recomendamos que use
un bloque de polea/arrastre (no incluido) para
duplicar la resistencia de la línea de la soga.
Esto reduciría la carga que soporta el malacate y
la fuerza sobre el cable en aproximadamente un
50%.
CORRECTO INCORRECTO
SOLA LÍNEA DOBLE NEA
cnicas de aparejo A-Z
(a) Tómese un tiempo para evaluar la situación y
planear su proceso de tracción.
(b) Colóquese guantes para proteger sus manos.
(c) Desenganche el embrague para permitir un
libre rebobinado y ahorrar además la energía
de la batería.
(d) Una la abrazadera manual al gancho de
seguridad.
(e) Tire la soga sintética hasta que llegue a
su punto de anclaje deseado usando la
abrazadera manual.
(f) Asegure el gancho de seguridad al punto
de anclaje (una eslinga, una cadena o un
bloque de arrastre). No sujete el gancho de
seguridad nuevamente sobre la soga sintética.
(g) Enganche el embrague.
(h) Conecte el control remoto al malacate.
Si usted va a controlar el malacate desde
el interior de su vehículo, entonces haga
pasar el control remoto a tras de una
ventana abierta para evitar que los cables se
enganchen con la puerta.
(i) Encienda su motor para asegurar que la
batería se recargue de energía.
(j) Recoja el exceso de cable. Una vez que el
cable esté tirante manténgase alejado. Nunca
se pare sobre el cable.
(k) Revise nuevamente sus dispositivos de
anclaje y asegúrese de que todas las
conexiones estén seguras.
(l) Revise la soga sintética. Asegúrese de que
haya al menos 5 vueltas de soga sintética
alrededor del tambor.
(m) Envuelva una manta o una chaqueta sobre la
soga sintética a una distancia de 5-6 ft.
(1.5 m-1.8 m) del gancho. Abra el maletero
del vehículo para lograr una mayor
protección.
11
ESPAÑOL 100631
OPERACIÓN
cnicas de aparejo A-Z continuación cnicas de aparejo A-Z continuación
(n) Despeje el área. Asegúrese de que todos los
espectadores estén a una distancia segura y
de que nadie esté ubicado directamente en
frente o por detrás del vehículo o del punto
de anclaje.
(o) Comience a tirar. Asegúrese de que la soga
sintética esté enrollándose en forma pareja y
apretada alrededor del tambor. El vehículo
que essiendo arrastrado puede ser
conducido lentamente para ayudar en el
proceso de tracción. Evite los golpes de
carga; mantenga la soga sintética bajo una
tensión constante.
(p) El vehículo que va a ser arrastrado deberá
tener la palanca de la transmisión en posición
neutra y el freno de emergencia destrabado.
Sólo suelte el pedal de freno cuando la
soga sintética del malacate esté totalmente
tirante. Evite someter al malacate a golpes de
carga. Esto podría dañar el malacate, la soga
sintética y el vehículo.
(q) El malacate está diseñado para usarse en
forma intermitente. Bajo carga plena con
un aparejo de línea única no enrolle la soga
sintética por más de un minuto sin dejar
que el motor se enfríe durante unos cuantos
minutos, luego reanude la operación de
arrastre.
(r) La operación de arrastre se completa una
vez que el vehículo esté en suelo estable y
sea capaz de impulsarse mediante su propia
potencia.
(s) Afiance el vehículo. Cerciórese de enganchar
los frenos y dejar el vehículo aparcado.
(t) Libere la tensión en la soga sintética.
El malacate no está diseñado para sujetar
el vehículo por períodos prolongados.
(u) Desconecte del anclaje la soga sintética.
(v) Rebobine la soga sintética. Cerciórese
de que toda la soga sintética que ya es
en el carrete se haya enrollado firme y
ordenadamente. De lo contrario, estírelo y
vuelva a enrollarlo desde el punto donde es
apretado.
(w) Mantenga las manos alejadas del carrete del
malacate y del rodillo guía mientras la soga
sintetica es atraída.
(x) Afiance el gancho y la correa de enganche.
(y) Desconecte el control remoto y guárdelo en
un lugar limpio y seco.
(z) Limpie e inspeccione las conexiones y
la ferreteria de montaje para la próxima
operación de arrastre.
12
100631 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
Lubricación
Todas las partes móviles dentro del malacate
eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa
de litio para alta temperatura. No se requiere
lubricación interna.
Reemplazo del conjunto de cable
Se recomienda que las modificaciones sean
llevadas a cabo por un taller autorizado por
el fabricante, y que sólo se usen repuestos
proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la
posición de “Out” (afuera).
2. Extienda plenamente el conjunto del cable.
Fíjese en la forma en que el cable actual va
conectado al interior del tambor.
3. Retire el cable viejo y conecte una nueva.
4. Retraiga el conjunto del cable sobre el tambor
cuidando de que no se retuerza.
Reemplazo del la soga sintética
Se recomienda que las modificaciones sean
llevadas a cabo por un taller autorizado por
el fabricante, y que sólo se usen repuestos
proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la
posición de “Out” (afuera).
2. Extienda plenamente la soga sintética.
Fíjese en la forma en que la soga actual va
conectada al interior del tambor.
3. Retire la soga vieja y conecte una nueva.
4. Retraiga la soga sintética sobre el tambor
cuidando de que no se retuerza.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de
operar el malacate.
Nunca opere un malacate dañado o
defectuoso.
ADV ERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la
garantía.
ADV ERTENCIA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338- 0999
AV ISO
Soga sintética
Enjuague periódicamente la soga sintética con
agua para remover cualquier arena, tierra, lodo,
o escombros que puede quedarse o crecer en la
soga durante el uso. Esto ayudará a extender la
vida útil de la soga.
Inspeccione la soga antes y después de cada
uso. Si la soga se pone raída deberá ser
reemplazada.
AV ISO
13
ESPAÑOL 100631
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para soporte técnico adicional:
Servicio Técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
Problema Causa Solución
El motor no enciende.
El conjunto del interruptor no
está conectado correctamente.
Inserte totalmente el conjunto del
interruptor en el conector.
Conexiones flojas de los cables
de la batería.
Apriete las tuercas de todas las conexiones
de los cables.
Mal funcionamiento del
contactor.
Golpee suavemente el contactor para aflojar
los contactos. Aplique 12 Volts a los bornes
de la bobina directamente. Un clic indica
una activación adecuada.
Conjunto del interruptor
defectuoso.
Reemplace el conjunto del interruptor.
Motor defectuoso.
Controle para asegurarse de que no haya
voltaje en el puerto de inducción cuando
el interruptor está presionado. Si detecta
algún tipo de voltaje, Reemplace el motor.
Agua ha ingresado al motor.
Deje que el agua drene y se seque. Haga
funcionar el malacate sin carga con
arranques pequeños hasta que quede
completamente seco.
El motor funciona pero el tambor
de no gira.
Embrague (anillo de levas) no
está enganchado.
Mueva el anillo de levas hasta la posición
“in” (adentro). Si el problema persiste,
llame a un técnico de servicio calificado
para que lo revise y repare.
El motor tiene una marcha lenta
o no tiene la potencia normal.
Corriente o voltaje insuficiente.
Batería débil, recárguela. Haga funcionar
el malacate con el motor del vehículo
encendido (la batería deberá tener una
carga fuerte).
Conexiones del cable de la
batería sueltas u oxidado.
Limpie, apriete, o reemplace.
Sobrecalentamiento del motor.
El malacate ha estado
funcionando durante demasiado
tiempo.
Deje que el malacate se enfríe
periódicamente.
El motor funciona en una sola
dirección.
Contactor defectuoso o
atascado.
Golpee el contactor para aflojar los
contactos.
Repare o reemplace el contactor.
Conjunto del interruptor
defectuoso.
Reemplace el conjunto del interruptor.
14
100631 ESPAÑOL
ESPECIF ICACIONES
Especificaciones de rendimiento
Fuerza de traccn valorada ............................2,750 lb. (1,247 kg)
Proporción de reducción de engranaje
.............................. 171:1
Motor
............................Imán Permanente 1.2 HP/0.9 kW (12V CC)
Ciclo trabajo
................................. Uso intemitente solamente
Tamaño del tambor
................ 1.5 in. (D) × 3.2 in. (L) [38 mm (D) × 80 mm (L)]
Soga sintética
.................. 3/16 in. (D) × 50 ft. (L) [4.8 mm (D) × 15.2 m (L)]
Peso bruto
.......................................27.3 lb (12.4 kg)
Peso neto
........................................25.1 lb (11.4 kg)
Altura
..........................................4.4 in. (11.2 cm)
Ancho
..........................................4.1 in. (10.3 cm)
Longitud
....................................... 12.7 in. (32.2 cm)
Patrón de pernos
.......................... 4.9 in. × 3 in. (12.4 cm × 7.6 cm)
Velocidad de la línea y corriente de motor (primera capa)
Línea de tracción
LB
0 1000 1500 2000 2500 2750
KG
0 454 680 907 1134 1247
Velocidad de la línea
(12V CC)
FPM
8.9 7.6 6.2 5.3 4.3 2.7
MPM
2.7 2.3 1.9 1.6 1.3 0.8
Corriente máxima A
15 50 80 120 170 230
Tiempo de corrida* Minutos
1 1 1 1 1 1
Tiempo de
enfriamiento**
Minutos
5 5 5 5 5 5
Capacidad de arreste por capa y capacidad de la soga sintética
Capa de Soga sintética
1 2 3 4 5
Clasificado de
lineade tracción
LB
2750 2246 1898 1644 1450
KG
1247 1019 861 746 658
Capacidad de
Soga sintética
FT
7.2 15.5 24.7 34.5 50
M
2.2 4.7 7.5 10.5 15.2
Use una línea doble y la bloque de polea para arrastrar cargas superiores a 50%.
* Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate yjelo enfriar
durante algunos minutos.
** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima.
15
ESPAÑOL 100631
ESPECIF ICACIONES
Diagrama de partes
4
4
4
3
4
1
2
0
3
4
0
3
9
4
2
4
7
1
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0
2
1
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
2
8
2
9
2
3
4
5
6
7
8
1
0
1
1
1
2
1
3
2
2
4
9
5
8
5
7
5
6
5
4
5
3
5
5
5
0
5
1
5
2
4
6
5
9
6
0
9
3
8
3
0
4
5
5
9
6
1
4
8
3
3
3
2
3
1
3
4
3
5
3
6
3
7
3
16
100631 ESPAÑOL
Parts List
# Número de pieza Descripción
Ctd
1 300100S-BF
Montaje del motor - Corto, negro
plano
1
2 250001-D
Tornillo de cabeza hexagonal
M6 x 20 - Dacromet
4
3 250002-D Arandela plana Ø6 - Dacromet 10
4 250003-D Barra de amarre- Dacromet 2
5 250004 Eje de buje 1
6 250005 Eje de acoplamiento 1
7 250083
Tornillo de cabeza cruzada
empotrada M5 x 8
1
8 350200A-BF Tambor de acero - negro mate 1
9 350300
Soga sintica:
3/16 in. (D) x 50 ft (L), gris (humo)
1
10 250008 Buje de tambor trasero 1
11 250009 Lavadora de empuje frontal 1
12 250010 Salida de anillo de engranaje 1
13 250300
Conjunto del portador de
engranajes
1
14 250011 Anillo de seguridad Ø15 1
15 250012 Resorte 1
16 250013-BF
Carcasa de la cubierta del
embrague - Negro plana
1
17 250014-D
Tornillo de cabeza hexagonal
M6 x 70 - Dacromet
2
18 GB2760BB16002-SS
Rodamiento radial de bolas 16002
Sellado
1
19 250016-BF Tapa del embrague- negro mate 1
20 250017-D
Arandela de seguridad Ø6 -
Dacromet
5
21 250018-D
Tornillo con cabeza cruciforme
M6 x 16 - Dacromet
1
22 250072 Empaquetadora 1
23 250019 Cojinete de apoyo del eje 1
24 GB2760BB06002-SS Rodamiento Radial 6002 Sellado 1
25 250021 Buje del embrague 1
26 250022 Arandela del eje del embrague 1
27 250023 Engranaje del embrague 1
28 251024-BF
Caja de engranajes / cojinete de
extremo - Negro plano
1
29 250025 Anillo de engranajes 1
30 410022 Correa amarilla 1
31 450021-D
Perno de cabeza hexagonal m6x25
- Dacromet
4
32 300020-D
Arandela de seguridad Ø8 -
Dacromet
4
33 300019-D Arandela plana Ø18 - Dacromet 4
# Número de pieza Descripción
Ctd
34 250028-BF
Canal de montaje de velocidad de
1.25 pulg. - Negro plano
1
35 250036-D
Tuerca de seguridad M10 -
Dacromet
2
36 100374 Guía hawse de aluminio - 124 mm 1
37 250087-D
Tornillo de cabeza hexagonal
M10 x 25 - Dacromet
2
38 C20002
1/4 in. Gancho de horquilla - Zinc
blanco
1
39 410019 Contactor 1
40 400011-D
Perno de cabeza hexagonal
M6 x 25 - Dacromet
4
41 400013-D
Tuerca de seguridad M6 -
Dacromet
4
42 400014-D
Perno de cabeza hexagonal
M6 x 1.0 x 20 - Dacromet
2
43
350001-Y
Cables del malacate - Amarillo,
72 in. (L) / 8-calibre
1
350001-BL
Cables del malacate - Azul,
72 in. (L) / 8-calibre
1
44
250058-R
Cables de batea - Rojo,
36 in. (L) / 8-calibre
1
250058-B
Cables de batea - Negro,
36 in. (L) / 8-calibre
1
45 400017 Protector de terminales 8
46 250080-BF
1.25 in. A 2in. Manga - Negro
Plana
1
47 400020 Conector de cables 1
48 400021 Mini interruptor basculante 1
49 400022-D
Tornillo de cabeza hexagonal
M5x25-Dacromet
2
50 400023-D
Arandela de seguridad Ø5 -
Dacromet
3
51 400024-D Arandela plana Ø5 - Dacromet 3
52 400025-D Tuerca M5-Dacromet 3
53 400026-BF
Abrazadera del mini-interruptor
basculante- negro mate
2
54 400027 Tornillo #6 - 32 x 9/32 in. 2
55 400028 Arandela Ø4 seguridad 2
56 400029-BF
Angulo de montaje del interruptor
basculante - negro mate
1
57 400030-BF
Extensión del interruptor
basculante - negro
1
58 400031-D
Tornillo de cabeza hexagonal
M5x18 - Dacromet
1
59 250038 Resorte 2
60 250037 Pin de enganche de 5/8 pulg. 1
61 250081 Pin de enganche de 5/8 pulg. 1
GARANTÍA*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte
técnico del servicio de llamadas GRATIS de por vida, por
favor visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar la registración, necesitará incluir una
copia del recibo de compra como prueba de compra
original. La prueba de compra es requerida para servicio
de garantía. Por favor regístrese dentro de diez (10) días
de la fecha de compra.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los
componentes menicos y eléctricos estarán libres de
defectos en materiales y mano de obra por un período
de dos años (partes y mano de obra) de la fecha original
de compra y 180 días (partes y mano de obra) para
uso comercial y industrial. Los gastos de transporte
del producto sometido a reparación o reemplazo bajo
esta garantía son de exclusiva responsabilidad del
comprador. Esta garana sólo se aplica al comprador
original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de
compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo
electrónico. Si el problema no se corrige mediante este
método, CPE puede, a su alternativa, autorizar otras
medias de reparaciónes y/o repuestos.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos
siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos
necesitan partes y servicio periódico para el buen
desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando
el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o
del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garana no aplicará a partes y/o mano de obra
si el producto se ha considerado haber sido mal
usado, descuidado, involucrado en un accidente,
abusado, cargado más allá de los limites del producto,
modificado, inapropiadamente instalado o conectado
incorrectamente a cualquier componente eléctrico.
El mantenimiento normal no esta cubierto por esta
garantía y no es requerido de que sea desempeñado en
una instalación de servicio o por una persona autorizada
por CPE.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura,
calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como cable del malacate,
etc.
Partes accesorias tales como cubiertas de
almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos
de fuerza mayor que escapan al control del
fabricante.
Problemas causados por partes que no sean
repuestos originales de Champion Power Equipment.
mites de la garantía implícita y
daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente
por parte de cualquier usuario de este producto.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio queda
sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia
de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá
calculando según la fecha de compra de la unidad
original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden
cambiar de estado a estado o provincia a provincia. Su
estado o provincia puede también tener otros derechos a
los cuales usted tenga derecho que no esn enlistados
en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Tech Support: 1-562-204-1188
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Champion Power Equipment 100631 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para