Champion Power Equipment 100776 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL OPERADOR
MODEL0 #100776
MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG)
Hecho en China - REV 20190820 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA EE.UU.
o visite championpowerequipment.com
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser
leídos y entendidos antes de operar el producto. El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este
manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el
tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios sin previo aviso.
REGISTRE SU PRODUCTO EN lÍNEA
en championpowerequipment.com
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) TABLA DE CONTENIDO
2
TABLA DE CONTENIDO
Introducción .................................3
Definiciones de Seguridad ................3
Instrucciones de Seguridad
Importantes .................................4
Símbolos de Operación .......................... 5
Controles y Características ...............6
Malacate ....................................... 6
Herramienta Requerida
.......................... 7
Partes de Ensamblaje ........................... 7
Montaje ......................................8
Montaje del Malacate ........................... 8
Cableado del Malacate ......................... 10
Operación ...................................11
Consejos Generales para una Operación Segura ... 11
Recuperación Propia ........................... 11
cnicas de Aparejo A-Z ........................ 12
Mantenimiento ...........................13
Lubricación ................................... 13
Reemplazo de la Cuerda ........................ 13
Reemplazo de la Cuerda Sintética ................ 13
Cuerda Sintética ............................... 13
Especificaciones .......................... 14
Especificaciones de rendimiento ................. 14
Diagrama de partes ............................ 15
Lista de partes ................................ 16
Diagrama de Cableado ......................... 18
Solución de problemas .................. 19
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) INTRODUCCIÓN
3
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion
Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya
todos nuestros productos con las especificaciones
y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del
producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este
producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud
e integridad de la información en este manual en el
tiempo de su publicación, y nos reservamos el derecho
de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este
documento en cualquier momento sin previo aviso.
Así como en CPE valoramos altamente cómo nuestros
productos son diseñados, fabricados, operados y
mantenidos, y también altamente valoramos su
seguridad y la seguridad de los demás, nos gustaría
que tomará el tiempo para leer este manual y otros
materiales del producto a fondo y ser plenamente
conscientes y conocedores del montaje, operación,
peligros y mantenimiento del producto antes de su
uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese
de que otros que planean operar el producto se
familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con
los procedimientos de seguridad y funcionamiento
correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el
sentido común y siempre esté atento a la precaución
cuando utilice el producto para asegurar que no ocurra
un accidente, dos materiales o lesiones. Queremos que
siga utilizando y que esté satisfecho con su producto CPE
en los años venideros.
Cuando contacte a CPE sobre partes y/o servicio,
necesitará proveer los números completos de modelo
y serie de su producto. Escriba la información que se
encuentra en la etiqueta de información de su producto a
la tabla en la parte de abajo.
EQUIPO DE APOYO TÉCNICO
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
100776
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
LUGAR DE COMPRA
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer
su atención a los peligros posibles. Los símbolos, y
sus explicaciones, merecen su comprensión y atención
cuidadosa. Las advertencias de seguridad no por si
mismos eliminan cualquier peligro. Las instrucciones o
advertencias que dan no son sustitutos para medidas
apropiadas de prevención de accidentes.
! PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, resultará en la muerte o lesión grave.
! ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, puede resultar en la muerte o lesión
grave.
! PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, de
no evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o
mínimas.
"
AVISO
AVISO es utilizado para dirigirse a prácticas no
relacionadas a lesiones físicas.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
! ADVERTENCIA
ncer y Daño Reproductivo –
www.P65Warnings.ca.gov
! ADVERTENCIA
No exceda la capacidad de clasificación.
! PELIGRO
No use el malacate para levantar ni mover personas
o animales.
! PELIGRO
Manténgase usted y a otros a una distancia segura a
un lado de la cuerda cuando esté bajo tensión.
! PELIGRO
Nunca se pare sobre ni cerca de una cuerda que es
bajo una carga.
! ADVERTENCIA
La cuerda puede romperse antes de que el motor
se detenga. Para cargas pesadas o cercanas a la
capacidad clasicada, use un bloque de poleas/
bloque de arrastre para reducir la carga en la cuerda.
! ADVERTENCIA
No mueva el vehículo para arrastrar una carga
(remolque) en la cuerda del malacate. Esto puede
resultar en la rotura de la cuerda.
! ADVERTENCIA
Tire sólo en las áreas del vehículo especicado por el
fabricante del vehículo.
! ADVERTENCIA
No utilice el malacate para asegurar o sostener un
vehículo durante un largo periodo de tiempo.
No utilice el malacate para asegurar un veculo para
el transporte.
! ADVERTENCIA
Evite los “golpes de carga” usando el interruptor de
control en forma intermitente para enrollar las partes
flojas del la soga. Los “golpes de carga” pueden
sobrepasar la clasificación de carga de la cuerda y del
tambor.
No acelere su vehículo mientras el malacate está
trabajando. La pérdida de la tracción puede provocar
una carga de choque en la cuerda.
! ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido y producen gases
explosivos.
Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos lejos de las
baterías en todo momento. Use anteojos de seguridad
y proteja los ojos en todo momento. No se incline
sobre las baterías durante la operación.
! ADVERTENCIA
Cuando enrolle la cuerda, asegure que la cuerda se
enrolle por la parte de abajo con la cuerda entrando al
tambor de la parte de abajo, no de arriba.
Para enrollar de forma correcta, y mientras es
usando guantes, mantenga una carga ligera en la
cuerda mientras presiona el botón remoto para atraer
la cuerda. Camine hacia su malacate y no permita que
la cuerda se deslice a través de su manos. No permita
que sus manos se acerquen dentro de 12 in. (30 cm)
del malacate mientras se enrolla. Apague el malacate
y repita el procedimiento hasta que sobren unos
pocos pies de cuerda. Desconecte el control remoto
y termine enrollando girando el tambor a mano con el
embrague desenganchado. Mantenga las manos fuera
del la guía y del tambor mientras el malacate está bajo
potencia.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
! ADVERTENCIA
Desconecte los cables del control remoto y de la
batería cuando no estén en uso.
! ADVERTENCIA
No lo use como polipasto. No lo use para levantar
objetos por encima del nivel de su cabeza.
! PRECAUCIÓN
Use guantes para proteger sus manos mientras
manipula la cuerda. Nunca deje que la cuerda se
deslice entre sus manos.
! PRECAUCIÓN
No enrolle la cuerda alrededor de algún objeto y luego
vuelva a engancharla sobre misma.
! PRECAUCIÓN
Coloque bloques en las ruedas del vehículo cuando
esté sobre una cesta.
! PRECAUCIÓN
La duracn de aparejo debe mantenerse lo mas corto
posible.
Si el motor llega a ser incómodamente caliente al
tacto, detenga el tiro inmediatamente y deje que se
enfríe durante unos minutos. No tire más de un minuto
en o cerca de la carga clasificada.
! PRECAUCIÓN
Si el motor se detiene, no mantenga potencia al
malacate.
Los malacates eléctricos son diseñados y construidos
para usarlos en forma intermitente y no deben ser
usados para aplicaciones que requieren tenerlos en
servicio de manera continua.
! PRECAUCIÓN
Nunca suelte el embrague de enrollado libre cuando
tenga una carga el malacate.
! PRECAUCIÓN
Use una correa de enganche cuando maneje el gancho
para enrollar o desenrollar la cuerda.
! PRECAUCIÓN
NO mezcle bateas nuevas y usadas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándares, o
recargables.
Símbolos de Operación
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados
en este producto. Por favor esdielos y aprenda sus
significados. La interpretación apropiada de estos
símbolos le permitirán que opere su producto de forma
más segura.
Símbolo Significado
Oprima y gire el embrague a la
posición “adentro” para enrollar
la cuerda.
Jale y gire el embrague a la
posición “afuera” para soltar la
cuerda.
Dirección de enrollar.
Terminal positiva de la batería.
Terminal negativa de la batería.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
6
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del operador antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y
características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Malacate
1
2
3
4
5
9
12
6
10
11
8
7
1. Motor – Motor de 3.6 hp (caballos de fuerza) de
12 voltios cc suministra potencia al sistema de
engranajes planetario.
2. Tambor del malacate – El tambor del malacate
es un cilindro sobre el que se enrolla y guarda la
cuerda. Puede enrollar o desenrollar la cuerda,
dependiendo del interruptor remoto del malacate.
3. Rodillo guía – Al usarse en ángulo el malacate, el
rodillo se acciona para guiar a la cuerda de acero
sobre el carrete minimizando el daño que causa al
alambre la abrasn en el montaje o el parachoques
del malacate.
4. Cuerda de acero – Cuerda de aviación galvanizado
de 3/8 in. × 85 ft. (9.2 mm × 26 m), diseñado
específicamente para una capacidad de carga de
10,000 lb. (4536 kg).
5. Sistema de frenos – Cuando el motor del
malacate se detiene y hay carga en la cuerda de
acero, la acción de freno del carrete la realiza
automáticamente un freno mecánico aparte.
6. Solenoide – La potencia proveniente de la batería
del vehículo fluye a través del interruptor del
solenoide sellado a prueba de las inclemencias
del tiempo antes de ser dirigida hacia el motor del
malacate.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
7
7. Embrague de libre enrollado – El embrague
permite al operador desenganchar manualmente
(“afuera”) el tambor enrollador del tren de
engranajes. Al engancharse el embrague
(“adentro”) el malacate queda trabado dentro del
sistema de engranajes.
8. Sistema de engranajes planetarios – Los
engranajes reductores convierten la potencia
del motor del malacate en fuerzas de tracción
extremas. Este sistema permite que se genere
una alta fuerza de torsión a pesar de que es un
dispositivo liviano y compacto.
9. Adaptador de enganche Speed Mount™
– Adaptador para el montaje del receptor de
enganche clase III en el extremo delantero o trasero
y almacenamiento fuera del vehículo.
10. Bloque de polea – Si se usa correctamente, el
bloque de polea puede duplicar la potencia de
arrastre del malacate o cambiar directamente el
arrastre ejercido por usted sin dañar la cuerda de
acero.
11. Alambres de conexión rápida – Cables altamente
resistentes de 6 ft. con terminales de conexión
rápida.
12. Interruptor remoto – Interruptores dobles para
enrollar y desenrollar la cuerda del tambor del
malacate.
Herramienta Requerida
Lave o dado de 13mm (no incluido)
Llave o dado de 16mm (no incluido)
Pinzas de punta de aguja (no incluido)
Partes de Ensamblaje
Parte Ctd. de parte Ferretería Ctd. de ferretería Herramienta necesaria
Adaptador de
enganche Speed
Mount
1
Perno M8 x 22 4
2× Lave o dado de 13mm
Tuerca de seguridad M8 4
Pasador de enganche 5/8 in. 1
Pasador R 1
Guía rodillo 1
Perno M10 x 35 2
2× Llave o dado de 16mm
Arandela Ø10 2
Arandela de seguridad Ø10 2
Tuerca de seguridad M10 2
Arman del
malacate
1
Perno M10 x 35 4
1× Llave o dado de 16mm
Arandela Ø10 4
Arandela de seguridad Ø10 4
Tuerca de seguridad M10 4
Gancho horquilla 1 Pinzas de punta de aguja
Correa amarilla 1
Cable de 6 ft. con
conexión rápida
1
Control remoto 1
Bloque de polea 1
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) MONTAJE
8
MONTAJE
Su malacate CPE de 10,000 lb. (4,536 kg) está diseñado
con un patrón de tornillos estándar para esta clase de
malacate. Se ofrecen diversos juegos de montaje de
malacates que utilizan este patn de tornillos en la
mayoría de camionetas o vehículos utilitarios deportivos.
Si no puede encontrar un juego en su localidad,
comuníquese con CPE y le proporcionaremos el nombre
de un distribuidor cercano a usted.
Si usted va a utilizar el adaptador de enganche Speed
Mount, debe asegurarse de que las tres secciones
importantes (motor, tambor, y caja de engranajes) estén
apropiadamente alineadas. El alineamiento apropiado
del malacate permitirá distribución uniforme de la carga
completa clasificada.
! PRECAUCIÓN
Los tornillos de montaje deben ser SAE grado 5 o
superior y deben apretarse a una torsión de 34 lbs. pie.
! PRECAUCIÓN
Si se utiliza una placa de soporte, asegúrese de que
las tres secciones principales (motor, tambor y caja
de engranajes) esn alineadas apropiadamente. Un
alineamiento apropiado del malacate permitirá que el
carga completa se distribuya en forma igualada .
"
AVIS0
El tipo de vehículo al que el malacate y el canal de
soporte se aplicarán determinan qué tipo de equipo
de soporte se deberá usar (adaptador de enganche
Speed Mount
TM
, canal de montaje estándar, o equipo
de montaje especial).
Montaje del Malacate
1. Extienda los brazos del adaptador de enganche
Speed Mount y asegúrelo con 4 pernos M8 y
tuercas M8.
"
AVIS0
Por favor use el orificio central o el orificio extremo, ya
que el orificio interno interere con el estilo del guía
rodillo.
2. Inserte 2 pernos M10×35 en el orificio del canal
de montaje y fije la guía de rodillo en el canal de
montaje con dos (2) arandelas planas, arandelas de
seguridad, y la tuerca M10 proveídas.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) MONTAJE
9
3. Ponga el malacate boca abajo; inserte cuatro (4)
tuercas M10 en los orificios del malacate.
4. Coloque el adaptador de enganche Speed Mount
en el malacate, asegurando que el malacate esté
centrado en el medio del canal de montaje.
5. Fije usando los cuatro (4) tornillos de cabeza
hexagonal con cuatro (4) arandelas de seguridad y
arandelas planas en el orificio.
6. Desenganche el embrague moviendo/jalando
el embrague a la posición “afuera”. Suelte una
cantidad pequeña de soga sintética y pásela a
través de la ranura en frente del canal de montaje.
Vuelva a enganchar el embrague.
7. Fije el gancho de horquilla y correa de mano.
8. Inserte el adaptador de enganche Speed Mount
en el receptor de enganche y asegúrelo con el
pasador.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) MONTAJE
10
Cableado del Malacate
Para que funcione apropiadamente el malacate,
conecte todos los cables correctamente.
! PRECAUCIÓN
NUNCA pase cables eléctricos a través de bordes
afilados, a través y/o cerca de piezas móviles, o cerca
de partes que se pueden calentar.
! PRECAUCIÓN
Los cables de la batería no deben quedar tensos. Deje
un poco de huelgo para el movimiento de cable.
1. Conecte los cables de la batería:
1a. Conecte el cable rojo (+) al borne positivo (+)
de la batería de 12 voltios del vehículo.
1b. Conecte el cable negro (–) al borne negativo
(–) de la batería de 12 voltios del vehículo. Vea
el diagrama de cableado.
black
negro
2. Conecte los cables de conexión rápida:
2a. Inserte el la conexión macho a la conexión
hembra para completar el cableado.
3. Fije el cable del control remoto al malacate y
pruebe para la operación apropiada
4. Verifique por la rotación apropiada del tambor. Jale
y gire la manija del embrague a la posición “afuera”
(enrollado libre). Jale un poco de cuerda del tambor
y ponga la manija del embrague a la posición
“adentro” para activar los engranajes. Presione
el botón de salida de cuerda en el interruptor del
manillar. Si el tambor gira y suelta más cuerda,
sus conexiones están correctas. Si el tambor gira
y colecta más cuerda, entonces intercambie los
cables en el motor. Repita y verifique la rotación.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) OPERACIÓN
11
OPERACIÓN
Consejos Generales para una
Operación Segura
Su malacate está clasificado con la capacidad de
10,000 lb. (4,536 kg) en la primera capa (max) cuando
se enrolla la primera capa de cuerda en el tambor.
Las cargas excesivas pueden dañar el malacate, el
motor y/o la cuerda. Para cargas mayores a 50%, le
recomendamos el uso de un bloque de polea/arrastre
(incluido) para duplicar la resistencia de la línea de la
soga. Ésto ayuda en dos formas:
reduce el número de capas de cuerda sobre el
tambor, y además,
reduce la carga sobre la cuerda tanto como un 50%.
Cuando duplique la línea de retorno al vehículo, únala
al gancho de remolque, chasis o a alguna otra parte
que soporte la carga. El motor del vehículo deberá
mantenerse encendido durante el funcionamiento del
malacate, con el fin de llevar a un mínimo el desgaste
de la batería y al maximizar la potencia y la velocidad
del malacate. Si el malacate se usa durante un tiempo
considerable con el motor del vehículo apagado,
la batea podría descargarse y quedar demasiado
debilitada como para poder volver a encender el motor.
Trate de conocer su malacate antes de que tenga la
necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos que haga
algunas pruebas para familiarizarse con técnicas de
aparejos, los sonidos que su malacate hace cuando se
lo somete a distintos tipos de carga, la manera en que la
cuerda se enrolla en el tambor, etc.
Inspeccione la cuerda y el equipo antes de cada uso.
Una cuerda pelada o dañada debe ser reemplazado
inmediatamente. Use solamente cables de
repuesto idénticos, del mismo fabricante y con las
especificaciones exactas.
Inspeccione la instalación del malacate y los pernos para
asegurarse de que todos los pernos estén bien apretados
antes de cada operación. Guarde el control remoto en
el interior de su vehículo en un lugar en el que no pueda
dañarse.
Cualquier malacate que parezca estar dañado de alguna
manera, que esté desgastado, o que funcione de forma
anormal DEBE SER PUESTO FUERA DE SERVICIO HASTA
QUE SEA REPARADO. Se recomienda que todas las
reparaciones necesarias sean hechas en una instalación
autorizada por el fabricante.
Jale sólo en áreas del vehículo determinadas por el
fabricante del vehículo. Sólo deben usarse accesorios y/o
adaptadores provistos por el fabricante.
Recuperación Propia
Localice un punto de anclaje adecuado tal como el tronco
de algún árbol fuerte o una roca grande. Use siempre una
eslinga (no incluido) como punto de anclaje.
Un guía de rodillos (incluido) ayudará a guiar la cuerda y
a reducir las ataduras en las tracciones a corta distancia.
No arrastre la carga desde un ángulo agudo ya que
la cuerda se apilará a uno de los costados del tambor
causando daños a la cuerda y al malacate.
Correcto
Incorrecto
Los aparejos a corta distancia hechas en ángulo pueden
ser usadas para endereza el vehículo. Los aparejos
a larga distancia deben hacerse con la cuerda en
un ángulo de 90° con respecto al malacate/ vehículo.
Cuando jale una carga pesada, coloque una manta o una
chaqueta sobre la cuerda a una distancia de 5-6 ft.
(1.5 m-1.8 m) del gancho.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) OPERACIÓN
12
En caso de que la cuerda se rompa, esto amortiguará
el latigazo generado luego de la ruptura. Para lograr
una protección adicional, abra le cofre del vehículo.
Para aparejo de cargas superiores a las 50%, le
recomendamos que use un bloque de polea/arrastre
(incluido) para duplicar la resistencia de la línea de la
soga.
Doble línea
Línea singular
Esto reduce la carga que soporta el malacate y la presión
sobre la cuerda en aproximadamente un 50%.
Técnicas de Aparejo A-Z
a. Tómese un tiempo para evaluar la situación y
planear su aparejo.
b. Coquese guantes para proteger sus manos.
c. Desenganche el embrague para permitir un libre
enrollado y ahorrar además la energía de la batería.
d. Una la correa al gancho de horquilla.
e. Jale la cuerda hasta que llegue a su punto de
anclaje deseado usando la correa.
f. Asegure el gancho de horquilla al punto de anclaje:
una eslinga, una cadena o un bloque de arrastre.
No fije el gancho de nuevamente sobre la cuerda.
g. Enganche el embrague.
h. Conecte el control remoto al malacate. Si usted
va a controlar el malacate desde el interior de su
vehículo, entonces haga pasar el control remoto a
través de una ventana abierta para evitar que los
cables se enganchen con la puerta.
i. Encienda su motor para asegurar que la energía
reponga la batería.
j. Enrolle la cuerda guiando la cuerda bajo tensión
para quitar lo flojo de la cuerda. Una vez que la
cuerda esté bajo tensión, aléjese. Nunca pise sobre
la cuerda.
k. Revise nuevamente su anclaje y asegúrese de que
todas las conexiones estén seguras.
l. Revise la cuerda. Asegúrese de que haya al menos
5 vueltas de cuerda alrededor del tambor.
m. Envuelva una manta o una chaqueta sobre la
cuerda a una distancia de 5-6 ft. (1.5 m-1.8 m) del
gancho. Abra el cofre del vehículo para lograr una
mayor protección.
n. Despeje el área. Asegúrese de que todos los
espectadores estén a una distancia segura y de
que nadie esubicado directamente en frente o
por detrás del vehículo o del punto de anclaje.
o. Comience el aparejo. Aserese de que la cuerda
esté enrollándose en forma pareja y apretada
alrededor del tambor. El vehículo que está siendo
arrastrado puede ser conducido lentamente para
ayudar en el proceso de tracción. Evite los golpes
de carga; mantenga la cuerda bajo tensión.
p. El vehículo que va a ser arrastrado deberá estar
en posición neutral y el freno de emergencia
destrabado. Sólo suelte el pedal de freno cuando la
cuerda del malacate esté totalmente tirante. Evite
someter al malacate a golpes de carga. Esto podría
dañar el malacate, la cuerda, y el vehículo.
q. El malacate está diseñado para usarse en forma
intermitente. Bajo carga plena con un aparejo
de línea única, no enrolle la cuerda por más
de un minuto sin dejar que el motor se enfríe
durante unos cuantos minutos, y luego reanude la
operación de aparejo.
r. La operación de aparejo se completa una vez que
el vehículo esté en suelo estable y sea capaz de
manejarse mediante su propia potencia.
s. Asegure el vehículo. Cerciórese de enganchar los
frenos y dejar el vehículo aparcado.
t. Libere la tensión en la cuerda. El malacate no está
diseñado para sujetar el vehículo por períodos
prolongados.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) OPERACIÓN
13
u. Desconecte del anclaje la soga.
v. Rebobine la cuerda. Asegúrese de que todo la
cuerda que ya esté en el carrete se haya enrollado
firme y ordenadamente. De lo contrario, esrelo
y vuelva a enrollarlo desde el punto donde es
apretada.
w. Mantenga las manos alejadas del tambor del
malacate y de la guía de rodillos mientras la cuerda
es atraída.
x. Asegure el gancho y la correa de enganche.
y. Desconecte el control remoto y guárdelo en un
lugar limpio y seco.
z. Limpie e inspeccione las conexiones y la ferretería
de montaje para la próxima operación de aparejo.
Mantenimiento
El propietario/operador es responsable por todo el
mantenimiento periódico.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de operar
el malacate.
! ADVERTENCIA
Nunca opere un malacate dañado o defectuoso.
! ADVERTENCIA
Mantenimiento inapropiado anulará su garantía.
"
AVISO
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999.
Lubricacn
Todas las partes móviles dentro del malacate eléctrico
vienen lubricadas debrica con grasa de litio para alta
temperatura. No se requiere lubricación interna. Lubrique
el conjunto de cuerda perdicamente usando aceite
ligero penetrante.
Reemplazo de la Cuerda
Se recomienda que las modificaciones sean llevadas a
cabo por un taller autorizado por el fabricante, y que sólo
se usen repuestos proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la posición
“Afuera”.
2. Extienda plenamente la cuerda. Tome nota en la
forma en que la cuerda actual va conectado al
interior del tambor.
3. Remueva la cuerda viejo y conecte uno nuevo.
4. Retraiga la cuerda sobre el tambor cuidando de que
no se retuerza.
Reemplazo de la Cuerda Sintética
Se recomienda que las modificaciones sean llevadas a
cabo por un taller autorizado por el fabricante, y que sólo
se usen repuestos proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la posición
“Afuera”.
2. Extienda plenamente la soga. Tome nota en la
forma en que la soga actual va conectada al interior
del tambor.
3. Remueva la soga vieja y conecte una nueva.
4. Retraiga la soga sobre el tambor cuidando de que
no se retuerza.
Cuerda Sintética
Enjuague periódicamente la soga sintética con agua para
remover cualquier arena, tierra, lodo, o escombros que
puede quedarse o crecer en la soga durante el uso. Esto
ayudará a extender la vida útil de la soga.
"
AVISO
Inspeccione la soga antes y después de cada uso.
Si la soga se pone raída deberá ser reemplazada.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) ESPECIFICACIONES
14
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de rendimiento
Fuerza clasificada .............. 10,000 lb. (4,536 kg)
Proporción de reducción de engranaje .......... 216:1
Motor................ Motor en serie 3.6 HP (2.7 kW)
Ciclo trabajo ............. Uso intermitente solamente
Tamaño del tambor ................. 2.5 in. × 8.8 in.
................................(63 mm × 224.5 mm)
Dimensiones de la cuerda .............3/8 in. × 85 ft.
....................................(9.2 mm × 26 m)
Peso bruto
........................ 125.7 lb. (57 kg)
Peso neto ......................... 116.8 lb. (53 kg)
Largo ............................ 21.9 in. (55.5 cm)
Ancho ............................ 5.6 in. (14.2 cm)
Altura ........................... 10.5 in. (26.7 cm)
Patrón de pernos . 10 in. × 4.5 in. (25.4 cm × 11.4 cm)
Velocidad de la línea y corriente de motor (primera capa)
Línea de tracción
LB
0
2000 4000 6000 8000 10000
KG 0 907 1814 2722 3629 4536
Velocidad de la línea
FPM 15.7 9.8 7.2 5.9 4.9 3.9
MPM 4.8 3.0 2.2 1.8 1.5 1.2
Corriente máxima
(12V DC)
A 115 175 220 280 320 400
Tiempo de corrida* Minutos 1 1 1 1 1 1
Tiempo de enfriamiento** Minutos 5 5 5 5 5 5
* Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar durante algunos
minutos. No jale cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima.
* *Malacates eléctricos están diseñados y hechos para uso intermitente y no debe usarse en aplicaciones de trabajo constante.
Línea de tracción y capacidad de la soga por capa
Línea de la soga
1
2 3 4
Clasicado de linea de
tracción
LB 10000 8000 6600 5600
KG 4536 3629 2994 2540
Capacidad de la soga
FT 18 39.4 64 85
M 5.5 12 19.5 26
Use una línea doble y la bloque de polea para arrastrar cargas superiores a 50%.
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) ESPECIFICACIONES
15
Diagrama de partes
30
10
29
45
46
47
4
1
2
3
26
2724
6
25
32
28
28
7
24
23
22
33
8
21
20
12
13
14
15
16
17
19
18
11
31
44
51
9
48
5
34
35
36
37
38
39
42
43
34
35
37
36
40
41
50
49
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) ESPECIFICACIONES
16
# No. de parte Descripción Ctd.
1 P1010100
Conjunto del portador
de engranajes - Entrada
1
2 P1010200
Conjunto del portador
de engranajes -
Intermedio
1
3 P1010300-N
Conjunto del portador
de engranajes - Salida
1
4 P1010400 Conjunto de cable 1
5 P1011001-B
Conjunto del interruptor
- Negro
1
6 P1011002-BF
Conjunto de solenoide -
Negro mate
1
7 P1011003A-BF
Conjunto de motor/
rodamiento final - Negro
mate
1
8 P1011021 Caja de engranajes A 1
9 P1011400 Conjunto de frenos 1
10 P1011500-BF
Conjunto del tambor -
Negro mate
1
11 P1011005-N-BF
Tapa nal de la caja
de engranajes - Negro
mate
1
12 P1011022-D
Tornillo de cabeza
troncoconia M5 x 15,
Dacromet
1
13 P1011023-D
Arandela Ø5,
Dacroment
1
14 P1011024 Mango del embrague 1
15 P1011025 Asiento del embrague 1
16 P1011026 Sello de anillo Ø20 x 1.8 1
17 P1011027 Resorte 1
18 P1011028 Pasador del embrague 1
19 P1011029 Tornillo prisionero M4x8 1
20 P1011010
Sello de tapa de la caja
de engranajes
1
21 P1011030 Caja de engranajes B 1
22 P1011012 Cojinete 1
23 P1011013 Arandela de empuje 1
24 P1011014
Sello de motor/
rodamiento final
2
# No. de parte Descripción Ctd.
25 P1011015-N-BF
Rodamiento final -
Negro mate
1
26 P1011016-D
Arandela de seguridad
Ø6, Dacromet
8
27 P1011017-D
Tornillo de cabeza
hexagonal M6 x 20,
Dacromet
8
28 P1011018 Disco de empuje 2
29 P1010008 Cojinete - tambor 1
30 P1010012
Tornillo de cabeza allen
M6 x 6
1
31 P1010013-D
Tuerca de seguridad
M8, Dacromet
4
32 P1010014-D
Tornillo de cabeza
hexagonal M6 x 25,
Dacromet
4
33 P1010015 Cojinete motor/tambor 1
34 810024-D
Tuerca de seguridad
M10, Dacromet
6
35 810022-D
Arandela plana Ø10,
Dacromet
6
36 810023-D
Arandela de seguridad
Ø10, Dacromet
6
37 810021-D
Perno de cabeza
hexagonal M10 x 35,
Dacromet
6
38 810025-N Protector terminal 3
39 410022 Correa amarilla 1
40 P1011100-BF
Bloque de polea - Negro
mate
1
41 P1011200-BF
Adaptador de enganche
Speed Mount- Negro
mate
1
42 811000-BF
Guía de rodillo - Negro
mate
1
43 C18008
Cable de 6 ft. con
conexión rápida
1
44 C10038
Gancho de horquilla
3/8 in.
1
45 810033 Acoplador del motor 1
Lista de partes
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) ESPECIFICACIONES
17
# No. de parte Descripción Ctd.
46 P1011033A Eje hexagonal I 1
47 P1011034A Eje hexagonal II 1
48 P1011039 Sello Ø10 x Ø1.8 1
49 250037-D
Pasador de enganche
5/8 in., Dacromet
1
50 250038-D Pasador en R, Dacromet 1
51 P1011037 Engranaje solar, entrada 1
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) ESPECIFICACIONES
18
Diagrama de Cableado
Negro
Negro
Rojo
Rojo
Positivo (+)
Negativo (–)
100776 - MALACATE DE 10,000 LB. (4536 KG) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El motor no enciende.
El conjunto del interruptor
no está conectado
correctamente.
Inserte totalmente el conjunto del interruptor en el
conector.
Conexiones flojas de los
cables de la batería.
Apriete las tuercas de todas las conexiones de los
cables.
Mal funcionamiento del
contactor.
Golpee suavemente el contactor para aflojar los
contactos. Aplique 12 voltios a los bornes de la
bobina directamente. Un clic indica una activación
adecuada.
Conjunto del interruptor
defectuoso.
Reemplace el conjunto del interruptor.
Motor defectuoso.
Controle para asegurarse de que no haya voltaje
en el puerto de inducción cuando el interruptor
está presionado. Si detecta algún tipo de voltaje,
Reemplace el motor.
Agua ha ingresado al motor.
Deje que el agua drene y se seque. Haga funcionar
el malacate sin carga con arranques pequeños hasta
que quede completamente seco.
El motor funciona pero el
tambor de no gira.
Embrague (anillo de levas) no
está enganchado.
Mueva el anillo de levas hasta la posición “in”
(adentro). Si el problema persiste, llame a un técnico
de servicio calificado para que lo revise y repare.
El motor tiene una
marcha lenta o no tiene
la potencia normal.
Corriente o voltaje insuficiente.
Batería débil, recárguela. Haga funcionar el malacate
con el motor del vehículo encendido (la batería
deberá tener una carga fuerte).
Conexiones del cable de la
batería sueltas u oxidado.
Limpie, apriete, o reemplace.
Sobrecalentamiento del
motor.
El malacate ha estado
funcionando durante
demasiado tiempo.
Deje que el malacate se enfríe periódicamente.
El motor funciona en una
sola dirección.
Contactor defectuoso o
atascado.
Golpee el contactor para aflojar los contactos.
Repare o reemplace el contactor.
Conjunto del interruptor
defectuoso.
Reemplace el conjunto del interruptor.
Para apoyo técnico adicional:
Equipo de Apoyo Técnico
lunes-viernes 8:30 AM-5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo 1-877-338-0999
support@championpowerequipment.com
GARANA*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2OS
Calificaciones de garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte
técnico del servicio de llamadas GRATIS de por vida, por
favor visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar la registración, necesitará incluir una
copia del recibo de compra como prueba de compra
original. La prueba de compra es requerida para servicio
de garantía. Por favor regístrese dentro de diez (10) días
de la fecha de compra.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los
componentes mecánicos y eléctricos estarán libres de
defectos en materiales y mano de obra por un período
de dos años (partes y mano de obra) de la fecha original
de compra y 180 días (partes y mano de obra) para
uso comercial y industrial. Los gastos de transporte
del producto sometido a reparación o reemplazo bajo
esta garantía son de exclusiva responsabilidad del
comprador. Esta garana sólo se aplica al comprador
original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de
compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo
electnico. Si el problema no se corrige mediante este
método, CPE puede, a su alternativa, autorizar otras
medias de reparaciónes y/o repuestos.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos
siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes menicos y eléctricos
necesitan partes y servicio periódico para el buen
desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando
el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o
del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra
si el producto se ha considerado haber sido mal
usado, descuidado, involucrado en un accidente,
abusado, cargado más allá de los limites del producto,
modificado, inapropiadamente instalado o conectado
incorrectamente a cualquier componente eléctrico.
El mantenimiento normal no esta cubierto por esta
garantía y no es requerido de que sea desempeñado en
una instalación de servicio o por una persona autorizada
por CPE.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura,
calcomanías, etc.
Arculos de desgaste tales como cable del malacate,
etc.
Partes accesorias tales como cubiertas de
almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos
de fuerza mayor que escapan al control del
fabricante.
Problemas causados por partes que no sean
repuestos originales de Champion Power Equipment.
mites de la garantía implícita y
daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente
por parte de cualquier usuario de este producto.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio queda
sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia
de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá
calculando según la fecha de compra de la unidad
original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden
cambiar de estado a estado o provincia a provincia. Su
estado o provincia puede también tener otros derechos a
los cuales usted tenga derecho que no esn enlistados
en esta garana.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Tech Support: 1-562-204-1188
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Champion Power Equipment 100776 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario