Toro ProCore SR54 Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3425-506RevA
AireadorProCore
®
SR54,SR
54-S,SR70,SR70-SySR72
demodelo09931—Nºdeserie318000119ysuperiores
demodelo09932—Nºdeserie318000113ysuperiores
demodelo09933—Nºdeserie318000113ysuperiores
demodelo09934—Nºdeserie318000113ysuperiores
demodelo09935—Nºdeserie318000143ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3425-506*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicablescuandosehancompletadotodoslos
procedimientosadecuadosdeconguración;sidesea
másdetalles,consultelaDeclaracióndeconformidad
(DOC)especícadecadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinasehaideadoparaquelautilicen
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estamáquinaestádiseñada
principalmenteparatrabajarzonasextensasde
céspedbienmantenidoenparques,camposdegolf,
camposdeportivosyzonasverdescomerciales.El
usodeesteproductoparaotrospropósitosquelos
previstospodríaserpeligrosoparaustedyparaotras
personas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conelDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToroytengaamanolosnúmeros
demodeloyseriedesuproducto.Figura1identica
laubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQR(sidisponedelmismo)
delaplacadelnúmerodeserieparaaccedera
informaciónsobrelagarantía,laspiezas,yotra
informaciónsobreelproducto.
g235770
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................7
1Desembalajedelaireador................................8
2Conexióndelosbrazosdeenganche
inferiores.........................................................8
3Conexióndelbrazohidráulicosuperior
........................................................................9
4Instalacióndelindicadorde
profundidad....................................................11
5Conexióndelbrazodeenganchesuperior
delaunidaddetracción................................13
6Vericacióndelensambledelbrazo
hidráulicosuperior.........................................13
7Comprobacióndelángulodela
TDF...............................................................14
8ConexióndelárboldelaTDF.........................15
9InstalacióndelprotectordelaTDF.................17
10ConexióndelárboldelaTDF.......................17
11Ajustedelostensoreslaterales....................18
12Nivelaciónlateraldelaireador......................19
13Instalacióndelostaladros............................19
14Ajustedelaprofundidaddelostaladros
......................................................................20
15Instalacióndelprotectortrasero...................20
16Retiradadelossoportesde
almacenamiento...........................................21
17Instalacióndelapletinadelcierre.................22
18AplicacióndelapegatinaCEyladelaño
deproducción...............................................22
Elproducto..............................................................24
Especicaciones..............................................24
Accesorios........................................................24
Antesdelfuncionamiento....................................25
Seguridadantesdeluso...................................25
Controlesdelaunidaddetracción
Outcross.......................................................25
Controlesdelaunidaddetracción....................25
Principiosdefuncionamiento............................25
VelocidaddelaTDFdelaunidadde
tracción.........................................................26
Periododeformación........................................26
Antesdeluso....................................................26
Duranteelfuncionamiento...................................26
Seguridadduranteeluso..................................26
Seguridadenlaspendientes............................27
Procedimientosdeaireación............................27
Roturacióndelsubsuelo...................................28
Suelosduros....................................................28
Taladrosmáslargos/másgruesos....................28
Cabezalesadaptadoresdemúltiples
las...............................................................29
Levantamientodelazonadelasraíces.............29
Ajustedelángulodeltaladro(modelosSR54,
SR54-S,SR70ySR70-S).............................29
Ajustedelángulodeltaladro(modelo
SR72)............................................................30
Ajustedelaprofundidaddeltaladro(modelos
SR54-SySR70-S)........................................30
Ajustedelaprofundidaddelostaladros
(modelosSR54,SR70ySR72).....................30
Ajustedelosmuellesderetornodel
cabezal.........................................................31
Transporte........................................................32
Consejosdeoperación....................................32
Despuésdelfuncionamiento...............................32
Seguridaddespuésdeluso..............................32
Limpiezaeinspeccióndelamáquina................33
Mantenimiento........................................................34
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................34
Seguridadenelmantenimiento........................34
Izadodelamáquina.........................................35
EngrasadodelárboldelaTDFyloscojinetes
delrodillo......................................................35
Especicacióndelaceitedecajasde
engranajes....................................................35
Comprobacióndelaceitedelacajade
cambios........................................................35
Cambiodelaceitedelacajade
engranajes....................................................36
Inspección/ajustedelacadenade
transmisión...................................................36
Ajustedelacadenadetransmisión...................36
Lubricacióndelacadenadetransmisión...........37
AjustedelembraguedelaTDF.........................37
Especicacionesdelpardeaprietedelas
jaciones.......................................................37
Comprobacióndelosmuelles...........................38
Ajustedelespaciadodelasperforacio-
nes................................................................38
Retiradadelaireadordelaunidadde
tracción.........................................................38
SolucióndeProblemas.....................................39
Almacenamiento.....................................................40
Seguridadduranteelalmacenamiento.............40
Almacenamientodelamáquina........................40
3
Seguridad
Seguridadengeneral
Esteproductopuedeproducirlesionespersonales.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManual
deloperadorydelmanualdeloperadordela
unidaddetracciónantesdeusarestamáquina.
Asegúresedequetodaslaspersonasqueutilizan
esteproductosabencómoutilizarestamáquina
ylaunidaddetracciónydequecomprendenlas
advertencias.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinaaunadistanciaprudencial
deotraspersonasmientrassemueve.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaquelamáquinasea
utilizadaporniños.
Detengalamáquina,apagueelmotor,accioneel
frenodeestacionamiento,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesderealizartareasdemantenimientoenla
máquina,derepostarodesatascarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicional
entodoestemanual,enlasseccionespertinentes.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal117-7052
117–7052
1.LeaelManualdeloperador;nolubriquelacadenade
transmisión.
decal100-3612
100–3612
1.Peligrodeenredamientonoseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal127-4235
127-4235
1.Peligrodeenredamiento,ejenoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
2.LeaelManualdeloperador;velocidaddelaTDFydirección
deentrada.
3.Utiliceelclipparasujetarelcabledeamarrecuandono
seestáusando.Utiliceelcabledeamarreparasujetarel
árbolcuandolamáquinaestádesconectadadelvehículo
deremolque.
decal117-7051
117-7051
1.Peligrodeaplastamientodemanoopiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencial.
4
decal92-1581
92–1581
decal92-1582
92–1582
decal117-7050
117-7050
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertenciaretirelallavedecontactoylealasinstruccionesantesderealizarcualquiertareademantenimiento.
3.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealaspiezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslosprotectores.
5.Peligrodeaplastamientodemanoopiemantengaaotraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeaplastamientodemanoycuerpoapoyelamáquinaenelsoportecuandonoseestáusando.
7.Peligrodecaídanollevepasajeros.
decal120-0625
120-0625
1.Puntodeaprisionamiento,manomantengaalejadaslas
manos.
5
decal121-6926
121-6926
1.Profundidaddelos
taladrosprofundo
2.Profundidaddelos
taladrospocoprofundo
decal133-8061
133-8061
6
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Retireelaireadordelembalaje.
Pasadorderetención2
2
Pasadordeseguridad2
Conectelosbrazosdeenganche
inferiores(losaireadoresSR54y
SR54-Sseenvíanconlospasadoresde
retenciónylospasadoresdeseguridad
instalados).
Brazohidráulicosuperior1
Manguerahidráulica106cm1
Manguerahidráulica76cm1
Barradeextensión2
Barradegiro1
3
Acoplamientosrápidosparamangueras2
Conexióndelbrazohidráulicosuperior
(modelosSR54,SR70ySR72).
Indicadordeprofundidad
1
Topedeslizante1
Tornillo(nº10x1/2")
2
Tornillo(1/4"x2-1/2")
2
Abrazadera1
Placa1
4
Pegatinadeajustedeprofundidad
1
Instaleelindicadordeprofundidad.
Brazodeenganchesuperiortensado
conmuelle
1
Pasadordeenganche3
5
Pasadordeseguridad3
Conexióndelbrazodeenganche
superior(ModelosSR54–SySR70–S).
6
Nosenecesitanpiezas
Veriqueelensambledelbrazode
enganchesuperior.
7
Nosenecesitanpiezas
CompruebeelángulodelaTDF.
8
ÁrboldelaTDF
1
ConecteelárboldelaTDF.
9
ProtectordelaTDF1InstaleelprotectordelaTDF.
Pasador(suministradoconelárbolde
laTDF)
1
10
Tuerca(suministradaconelárboldela
TDF)
1
ConecteelárboldelaTDF.
11
Nosenecesitanpiezas
Ajustelostensoreslaterales.
12
Nivel(nosuministrado)
1Niveleelaireadorlateralmente.
13
Taladros(cuantosseannecesarios)
Instalelostaladros.
14
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaprofundidaddelostaladros.
7
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Protectortrasero1
Tornillo(⅜"x3¼")
4
Arandelaplana(0,438"x1")
12
Contratuerca
4
15
Tapón2
Instaleelprotectortrasero..
16
Nosenecesitanpiezas
Retirelossoportesdealmacenamiento.
Pletinadelcierre2
Pernoderoscacompleta2
17
Anilloderetención2
Instalelapletinadelcierre.
PegatinaCE
1
18
Pegatinadelañodeproducción1
ApliquelapegatinaCEyladelañode
producción.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeutilizarelaireador
Varillasdemuelles(SR54ySR54-S)
6Varillasdemuellesderepuesto
Varillasdemuelles(SR70ySR70-S)
8Varillasdemuellesderepuesto
Varillasdemuelles(SR72)
4Varillasdemuellesderepuesto
Varillasdemuelles(SR72)
2Varillasdemuellesderepuesto
ManualdeloperadordelaTDF1Leerantesdeutilizarelaireador
1
Desembalajedelaireador
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retireelaireadordelembalaje.
2.Retirelospernosquesujetanlossoportes
dealmacenamientodelaireadoralpaletde
transporteyretireelaireadordelpalet.
3.Retirelossoportesdealmacenamientodel
aireador.Guárdelosparaelalmacenamiento.
Nota:ElSR54-SyelSR70-Snotienen
soportesdetransporte.
4.Coloqueelaireadorenunasupercieplana
niveladaconelrodillodelanteroenelsueloyun
listóndemaderadebajodeloscabezales.
2
Conexióndelosbrazosde
engancheinferiores
Piezasnecesariasenestepaso:
2Pasadorderetención
2Pasadordeseguridad
Procedimiento
1.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
2.Acerquelaunidaddetracciónalaireadoren
marchaatráshastaquelosbrazosdeenganche
inferioresquedenalineadosconlossoportesde
montaje.
Nota:Elejedelacajadeengranajesdel
aireadordebealinearseconelárboldelaTDF
delaunidaddetracción(centradoenlaunidad
detracción).Silosejesnoestánalineados,
ajustelosbrazosdeengancheinferioresdeun
ladoaotro,hastaquelosejessealineen.
8
3.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.Espereaqueseparenel
motorytodaslaspiezasenmovimientoantes
debajarsedelasientodeloperador.
Nota:Paraobtenerlamáximadistanciaal
suelo,jelospasadoresderetenciónenel
aireadorenlostaladrosinferioresdelsoportede
montaje,siestánequipados.Paradeterminar
cuándoutilizarlostaladrosdemontaje
superiores,consulte10Conexióndelárboldela
TDF(página17).
AireadoresSR54ySR54-Ssolamente
Nota:Lafábricainstalalospasadoresde
retenciónylospasadoresdeseguridaden
losaireadoresSR54ySR54-Santesde
entregarlos.
4.Sujetelosbrazosdeengancheinferioresa
lospasadoresdeenganchedelaireadorcon
pasadoresdeseguridad(Figura3).
g016127
Figura3
1.Pasadordeenganchedel
aireador
3.Pasadordeseguridad
2.Brazodeengancheinferior
AireadoresSR70,SR70-SySR72
solamente
5.Sujetelosbrazosdeengancheinferioresalos
soportesdemontajedelaireadorconpasadores
deretenciónypasadoresdeseguridad(Figura
4).
g016183
Figura4
1.Pasadorderetención
3.Brazodeengancheinferior
2.Soportedemontajedel
aireador
4.Pasadordeseguridad
3
Conexióndelbrazo
hidráulicosuperior
ModelosSR54,SR70ySR72
Piezasnecesariasenestepaso:
1Brazohidráulicosuperior
1Manguerahidráulica106cm
1Manguerahidráulica76cm
2Barradeextensión
1Barradegiro
2Acoplamientosrápidosparamangueras
Procedimiento
Nota:Asegúresedequelosacoplamientos
suministradossoncorrectosparalaunidadde
tracción.Delocontrario,póngaseencontactoconel
fabricantedelaunidaddetracciónparaobtenerlos
acoplamientoscorrectos.
Suunidaddetraccióndebetenerunaválvulade
carretededobleacciónconunapalancadecontroldel
operadory2acoplamientosdeliberaciónrápidade
12,7mmenlapartetraseradelaunidaddetracción.
Sesuministrandefábrica2acoplamientosrápidos
paraconectarlosenlasmanguerashidráulicasdel
brazosuperior(tamañoderoscaenelextremodela
manguera1/2-14NPTF).
9
Utiliceelsiguienteprocedimientoparainstalarlas
manguerasydeterminarlanecesidaddebarrasde
extensiónodegiro.Estainformaciónayudatambién
adeterminarlacapacidaddeperforacióndelaireador.
1.Sujeteelextremodelbrazohidráulicosuperior
quellevaelsoportedeconexiónalaunidadde
tracciónconlospernossuministradosconla
unidaddetracción(Figura5).
Coloqueelbrazohidráulicosuperior,demodo
queelextremodelavarillaseencuentrehaciael
aireadorylosconectoresdelcilindroalineados
haciaelsistemahidráulicoauxiliardelaunidad
detracción.
Nota:Siesnecesariocolocarelcilindro
hidráulicoconlosoricioshaciaarriba,utilicela
barradegiroenlugardelabarrademontajede
serieparaposicionarcorrectamenteelcilindro
(Figura5).Puedeutilizarunacoplamiento
hidráulicode90°enlugardeunabarradegiro
(noseincluyenacoplamientosde90°).
Instalelabarradegirocomoseindicaa
continuación:
A.Retireelpasadorylachavetaquesujetan
elacoplamientodeseriealcilindro(Figura
5).Retireelacoplamientodelcilindro.
B.Instalelabarradegiroenelcilindroconlos
pasadoresqueretiróanteriormente(Figura
5).
g010840
Figura5
1.Pasadorderetencióndel
aireador
7.Pasadordeenganchede
launidaddetracción
2.Brazohidráulicosuperior8.Pasadorychaveta
3.Barradegiro9.Manguerahidráulica76
cm
4.Acoplamiento10.Manguerahidráulica106
cm
5.Barradeextensiónde
8cm
11.Acoplamientosrápidos
paramangueras
6.Barradeextensiónde
12,7cm
12.Conectoreshidráulicosde
launidaddetracción
2.Conectelamanguerahidráulicalargade106
cmenelconectorhidráulicodelbrazosuperior
queestámáspróximoalaireadorFigura5.
Apliquecintasellanteenlasroscasdelatubería
ocompuestoenlasroscasdelamanguerapara
evitarfugas.
3.Conectelamanguerahidráulicacortade76
cmenelconectorhidráulicodelbrazosuperior
queestámáspróximoalaunidaddetracción
(Figura5).Apliquecintasellanteenlasroscas
delatuberíaocompuestoenlasroscasdela
mangueraparaevitarfugas.
4.Instaleacoplamientosrápidosenlasmangueras
hidráulicas(tamañoderoscaenelextremodela
manguera1/2-14NPTF).Apliquecintasellante
enlasroscasdelatuberíaocompuestoenlas
roscasdelamangueraparaevitarfugas.
5.Conectelosacoplamientosrápidosdelasdos
manguerashidráulicasenlosconectoresdela
unidaddetracción.
6.Arranqueelmotordelaunidaddetraccióny
accionelaválvuladecarreteparacomprobar
laextensiónyretraccióndelbrazohidráulico
superior.
Nota:Silaelevaciónylabajadadelaireador
noconcuerdaconelfuncionamientodelcontrol
10
delaunidaddetracción,inviertalasconexiones
delasmanguerasenlaunidaddetracción
7.Sujeteelextremodelavarilladelbrazo
hidráulicosuperioreneltaladromásadelantado
posibledelsoportedelaireadorconunpasador
deengancheyunpasadordeseguridad(Figura
6oFigura7).
Importante:Alsujetarelextremode
lavarilladelbrazohidráulico,utilice
lostaladrosmásadelantadosposibles
delsoportedemontajeparaquequede
sucienteholguraparalaretraccióndel
cilindro.
g016184
Figura6
MontajeilustradoparalosmodelosSR54ySR70
1.Extremodelavarilladel
cilindro
3.Pasadordeenganche
2.Pasadordeseguridad
4.Soportedelaireador
(taladrosmás
adelantados)
g016185
Figura7
MontajeilustradoparaelmodeloSR72
1.Pasadordeseguridad3.Pasadordeenganche
2.Soportedelaireador
4.Extremodelavarilladel
cilindro
Sielcilindrohidráuliconollegaalsoporte
demontajedelaireador,utiliceunabarrade
extensiónenlugardelbloquedemontajede
serieparaconectarelcilindroalaunidadde
tracción(Figura5).
Nota:Siinstalalabarradeextensiónynecesita
retraerelcilindroparainstalarlo,loscabezales
delostaladrosdelaireadorseacercaránal
suelo.
Instalelasbarrasdeextensiónsegúnseindica
acontinuación:
A.Retireelpasadorylachavetaquesujetan
elacoplamientodeseriealcilindro(Figura
5).Retireelacoplamientodelcilindro.
B.Instalelabarradeextensióndelalongitud
necesariaenelcilindroconlospasadores
queretiróanteriormente(Figura5).
11
4
Instalacióndelindicadorde
profundidad
ModelosSR54,SR70ySR72
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Indicadordeprofundidad
1Topedeslizante
2
Tornillo(nº10x1/2")
2
Tornillo(1/4"x2-1/2")
1Abrazadera
1Placa
1
Pegatinadeajustedeprofundidad
Procedimiento
1.Monteelindicadordeprofundidadenellado
planodeltopedeslizantecondostornillos(Nº
10x1/2"),colocandoloscomponentessegún
semuestraenlaFigura8.
g024283
Figura8
1.Tornillo5.Pegatinadeajustede
profundidad
2.Indicadordeprofundidad6.Cilindro
3.Tornillo(2)
7.Placa
4.Topedeslizante8.Abrazadera
2.Usandolaabrazadera,laplacay2tornillos(1/4"
x2–1/2"),monteprovisionalmenteelindicador
deprofundidadenelextremodelavarilladel
cilindrodelbrazodeenganchesuperior(Figura
8).Asegúresedequelasabrazaderastienen
sucienteholguraparapoderlasgirarala
posicióndeseada.
3.Asegúresedequelapartesuperiordelcilindro
estásucientementelimpiaparapermitirla
instalacióndeunapegatina.
4.Peguelapegatinadeprofundidadenlaparte
superiordelcilindroenunlugarqueestéa
lavistadeloperador,dondenointereracon
lasmanguerashidráulicasuotrosobstáculos
(Figura8).Alineeelextremodelapegatinacon
laletra“J”haciaelaireador.
5.Compruebequelavarilladelcilindropuede
extenderseyretraerseporcompletosin
interferenciaconotroscomponentesdela
unidaddetracciónodelaireador.Cuandoel
indicadordeprofundidadestáenlaposición
correcta,aprietelostornillosdemontaje.
6.Hagaunensayodelaireadorenunaparcela
depruebaparadeterminarelajustedeseado,
yanotelaposicióncorrespondienteenel
indicadordeprofundidad.
12
Siesnecesario,puedeajustarelcilindro
mientrasaccionaelaireadorenunajustemás
profundo(haciala“J”)ounajustemenos
profundo(haciala“A”).
Nota:Lasletrasdelapegatinacorrespondena
unaprofundidadrelativa.
5
Conexióndelbrazode
enganchesuperiordela
unidaddetracción
ModelosSR54-SySR70-S
Piezasnecesariasenestepaso:
1Brazodeenganchesuperiortensadoconmuelle
3Pasadordeenganche
3Pasadordeseguridad
Procedimiento
1.Monteelbrazodeenganchesuperiortensado
conmuelleenelsoportedelaireadorcon
2pasadoresdeengancheypasadoresde
seguridad(Figura9)
2.Aojelacontratuercadelbrazodeenganche
superiordelaunidaddetracción.Ajustela
longituddelbrazodeenganchesuperiorhasta
quequedealineadoconelpasadordelbrazo
superiortensadoconmuelledelaireador(Figura
9).
g010966
Figura9
1.Brazodeenganche
superiortensadocon
muelle
4.Pasadordeseguridad
2.Brazodeenganche
superior
5.Contratuerca
3.Pasadordeenganche
3.Conecteelbrazodeenganchesuperiordela
unidaddetracciónalahorquilladelbrazode
enganchesuperiortensadoconmuelleysujete
elconjuntoconunpasadordeengancheyun
pasadordeseguridad(Figura9).
4.Engraselostubosdeaceroroscadosdelbrazo
deenganchesuperior.
5.Midalalongituddelmuelledelbrazode
enganchesuperior.
6.Girelospasadoresdeenlacesuperioreshasta
queelmuellesecomprimaaproximadamente
13mm(Figura9).
7.Aprietelacontratuercaparasujetarelbrazode
enganchesuperior.
6
Vericacióndelensamble
delbrazohidráulico
superior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Alextenderelcilindrohidráulicoaumentala
profundidaddelostaladros.
1.Extiendacompletamenteelcilindrohidráulico
paradeterminarlaubicacióndeloscabezales
detaladrosyparacomprobarsitocanelsuelo.
13
Nota:Encéspedesondulados,eloperador
puedeajustarelcilindroparamantenerla
profundidaddeperforación(alpasarporuna
loma)peroseránecesarioajustarloscabezales
delostaladrosaunos5cmpordebajodelnivel
delsuelo.
Siloscabezalesdetaladrostocanelsuelo,
puedenproducirsedañosenelcésped.
Siloscabezalesdelostaladrostocanel
suelo,ajustelaposicióndelosextremosde
loscilindrosparaacercarlapartesuperior
delaireadoralaunidaddetracción.
Siloscabezalesdetaladrosnotocanel
suelo,puedeinstalarbarrasdeextensión
(incluidasconelaireador)enelbrazo
deenganchesuperiorparaacercarlos
cabezalesdetaladrosalsuelo.
2.Retraigaelcilindrohidráulicoparaelevarlos
cabezalesdetaladros.
Importante:AlconectarlaTDF,noeleve
elaireadormásaltodelonecesario.Sise
elevaelaireadordemasiado,seromperán
losnudosdelárboldelaTDF(Figura10).
ApaguelaTDFalelevarelaireador.LaTDF
puedeutilizarseaunángulomáximode25°,
peronuncadebesuperarseunángulode
35°cuandoelaireadorestáensuposición
másalta;delocontrario,puedenproducirse
gravesdañosenelárbol.
g010803
Figura10
1.Seproducirándañosaquí.
7
Comprobacióndelángulo
delaTDF
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Antesdecomprobarelángulodela
TDF,retirelostaladros.
1.Conelaireadorapoyadoenelsueloysituado
alaprofundidadmáxima,utiliceunindicador
deánguloparamedirelánguloentrelaTDFy
elaireador.
2.Eleveelaireadoryretraigatotalmenteelcilindro
hidráulicodelbrazohidráulicosuperior.
3.Usandounindicadordeángulo,compruebeel
ánguloentrelaTDFyelaireador.
4.Simidemásde35°,realiceunadelassiguientes
accionesparaajustarlaunidaddetracción,de
modoquenopuedaelevarelaireadormásde
35°.
Utiliceeltopedeelevacióndelaunidadde
tracción(siestáequipado).
Muevalosbrazosdeengancheinferiores
auntaladrodemontajesuperior(siestá
equipado).
14
8
Conexióndelárboldela
TDF
Piezasnecesariasenestepaso:
1
ÁrboldelaTDF
Procedimiento
1.Aparquelaunidaddetracciónyelaireadoren
unasupercienivelada.
2.Eleveelaireadorcompletamenteyretraiga
totalmenteelcilindrodelbrazohidráulico
superiorodelbrazodeenganchesuperior
(Figura11).
g010798
Figura11
3.Midaladistanciaentrelaranuradebloqueodel
extremodelárboldelaTDFdelaunidadde
tracciónylaranuradebloqueodelejedelacaja
deengranajesdelaireador(Figura12).
Registreaquílamedición:
EJEMPLO:67CM
g237884
Figura12
1.Midaaquí2.Ranuradebloqueo
4.Bajeelaireadoralsueloyextienda
completamenteelcilindrodelbrazohidráulico
superioroelbrazodeenganchesuperior
(Figura13).
g010807
Figura13
5.Midaladistanciaentrelaranuradebloqueo
delextremodelárboldelaTDFdelaunidad
detracciónylaranuradebloqueodelárbolde
laTDFdelacajadeengranajesdelaireador
(Figura14).
Registreaquílamedición:
EJEMPLO:70CM
g237883
Figura14
1.Midaaquí2.Ranuradebloqueo
6.Midaladistanciadesdeelcentrodelaboladel
pasadordebloqueoenelextremodelárbolde
laTDFhastaelcentrodelpasadordebloqueo
enelotroextremo(Figura15).
Registreaquílamedición:
EJEMPLO:81CM
g237882
Figura15
1.Midaaquí
7.Usandolamenordelas2medidasdeFigura14
yFigura12,resteesadistanciaaladistancia
deFigura15.Ejemplo:81cmmenos67cmes
iguala14cm.
15
8.Lasmedicionesdeejemplomuestranqueeleje
mide14cmdemás.Añada1,2cmextrapara
garantizarqueelárboldelaTDFnotocafondo
alelevarelaireadorasuposiciónmásalta.
EJEMPLO:14CMMÁS1,2CMESIGUALA15CM
9.Deslicetotalmentelostubosdelárboldela
TDFjuntos.Compruebequeeltubointerior
nosobresalealazonadecrucetaycojinete
deltuboexterior(Figura16).Siocurreesto,
debecortarmáseltubointerior;continúecon
elsiguientepaso.
10.Midaladistanciadepenetracióndeltubointerior
enlazonadecrucetaycojinetedeltuboexterior
(Figura16).Añadaestadistanciaaladimensión
obtenidaenelpaso8.
g237881
Figura16
1.Recortar2.Tubointerior
11.SeparelasdosmitadesdelárboldelaTDF
(Figura17).
12.Midaladistanciadesdeelextremodecadatubo
asuprotectorcorrespondiente(Figura17).
Registrelasmedicionesaquí
y
.
g237887
Figura17
13.Usandolasdimensionesdeterminadasenel
paso8,localice,marqueyrecorteelprotector
yeltubodecadamitaddelaTDF(Figura18y
Figura19).
Nota:Cortemáseltubointeriorsiseintroduce
enlazonadecrucetaycojinetedeltuboexterior.
g237888
Figura18
g237889
Figura19
14.Usandolasdimensionesdeterminadasenel
paso11,localice,marqueyrecortesolamente
losprotectoresparadejarexpuestoslostubos
(Figura20yFigura21).
g237890
Figura20
g237891
Figura21
15.Retirecuidadosamentelasrebabasdelos
extremosdelostubosconunalimayretire
cualquierlimaduradelostubos.
16.Engraseeltubointerior.
Nota:Lostubostelescópicosdebentener
siempreunsolapeigualalamitaddesulongitud
duranteelfuncionamientonormalyalmenos
16
1/3desulongitudentodaslascondicionesde
trabajo.Duranteeltransporte,cuandoeltren
detransmisiónnogira,lostubostelescópicos
debenmantenerunsolapeapropiadopara
mantenersualineaciónypermitirquese
deslicenlibremente.
9
Instalacióndelprotectorde
laTDF
Piezasnecesariasenestepaso:
1ProtectordelaTDF
Procedimiento
1.Retirelos4pernos,lasarandelasdefrenoylas
arandelasplanasqueestánsujetasalaparte
traseradelacajadeengranajesdelaireador
(Figura22).
g010849
Figura22
1.ProtectordelaTDF4.Perno
2.Arandelaplana5.Paneldeacceso
3.Arandeladefreno
2.MonteelprotectordelaTDFenlacajade
engranajesdelaireadorconlosherrajesque
retiróanteriormente(Figura22).
Alineeelpaneldeacceso(Figura22)del
protectordelaTDFconlapartesuperioroel
lateral,segúnlaconguracióndelbastidordel
aireador.
10
Conexióndelárboldela
TDF
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Pasador(suministradoconelárboldelaTDF)
1
Tuerca(suministradaconelárboldelaTDF)
Procedimiento
Nota:Puedeabrirelpaneldeacceso(Figura22)
parafacilitareldesmontajeylainstalacióndelos
herrajesdemontajedelárboldelaTDF.
1.RetireelpasadorylatuercadelárboldelaTDF
(Figura23).
2.Conecteelextremodelembraguedelárbolde
laTDFalejeprimariodelacajadeengranajes
delaireadorconelpasadorylatuercaqueretiró
anteriormente(Figura23).
Nota:Elpasadorsolopuedeinsertarseenun
sentido.
g010850
Figura23
1.Ejeprimariodelacajade
engranajes
3.Pasador
2.Acoplamientodelárbolde
laTDF
4.Tuerca
Nota:Asegúresedecerrarybloquearelpanel
deaccesodelprotectordelaTDFsiseha
abierto.
Nota:Asegúresedequeelpasadorseinserta
afondoenlahorquilladelaTDF.
3.ConecteelárboldeTDFalárboldeTDFdela
unidaddetracción(Figura24).
17
g007328
Figura24
1.Árboldesalidadela
unidaddetracción
3.ÁrboldelaTDF
2.Acoplamientodelárbolde
laTDF
4.DesliceelárboldelaTDFhaciaadelantetodo
loquepermitalaunidaddetracción.
5.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueopara
aanzarelacoplamientodelárboldelaTDF.
MuevaelárboldelaTDFhaciaadelanteyhacía
atrásparavericarqueestácorrectamente
bloqueado.
6.Conectelascadenasdeseguridadalprotector
delaTDFyalsoportedelaunidaddetracción
(Figura25).Asegúresedequesiguehabiendo
holguraenlascadenasalelevarybajarel
aireador.
g010852
Figura25
1.Cadenasdeseguridad
Nota:Paraevitarunaelevaciónexcesiva,
conectelosbrazosdeelevacióndelaunidadde
tracciónenlostaladrossuperioresdelsoporte
deelevación,siestáinstalado(Figura26).El
ángulomáximodelárboldelaTDFesde35°.
g010804
Figura26
1.Taladrossuperiores
Importante:Noeleveelaireadormásalto
delonecesarioalconectarlaTDF .Sise
elevaelaireadordemasiado,seromperán
losnudosdelárboldelaTDF(Figura27).
ApaguelaTDFalelevarelaireador.Puede
accionarlaTDFhastaunángulode25°,pero
nosuperenuncaunángulode35°cuandoel
aireadorestéensuposiciónmásalta.
7.VeriquequeelprotectordelaTDFnointerere
conelembrague.
g010803
Figura27
1.Laroturaseproduciráaquí.
11
Ajustedelostensores
laterales
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Cuandoestéinstaladocorrectamente,elaireador
estácentradoconlalíneacentraldelárboldelaTDF
delaunidaddetracción.Ajustelostensoreslaterales
conelcentrodelaireador.
18
Importante:ElárboldelaTDFdebeestarlomás
rectoposibleconrespectoalárboldelaTDFdela
unidaddetracción.
1.Ajustelostensoreslateralesdelosbrazos
deelevacióninferioresparaminimizarel
movimientolaterala25mmcomomáximoa
cadalado(Figura28).
g007333
Figura28
1.Tensorlateral
2.Ajustelostensoreslateraleshaciadentro,
hastaqueentrenencontactoconlasplacasde
montajedelaireador;consulteelmanualdel
operadordelaunidaddetracciónparaconocer
procedimientosadicionalesdeinstalacióny
ajuste.
Nota:Deestamanera,sereducelatensión
enlospasadores.
3.Silaunidaddetraccióntienecadenasenlugar
detensoreslaterales,instalearandelasentre
elbrazodeengancheinferioryelpasador
deseguridadparareducirlacargasobrelos
pasadoresdeelevación.
12
Nivelaciónlateraldel
aireador
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Nivel(nosuministrado)
Procedimiento
1.Aparquelaunidaddetracciónyelaireadoren
unasupercieniveladayrme.
2.Coloqueunnivelencimadelbastidordel
aireadorparacomprobarlanivelaciónlateral
(Figura29).
g010854
Figura29
1.Nivel
3.Gireelcuerpodeltensorajustable(siexiste)
paraelevarobajarelbrazodeenganchehasta
queelaireadorquedeniveladolateralmente.
Nota:Consulteotrosprocedimientosdeajuste
enelmanualdeloperadordelaunidadde
tracción.
13
Instalacióndelostaladros
Piezasnecesariasenestepaso:
Taladros(cuantosseannecesarios)
Procedimiento
Puedeelegirentreunaampliaseleccióndelos
taladrosparaelaireador.Seleccioneeltipo,el
19
tamañoyelespaciadodetaladroparacadatrabajo.
ConsulteelCatálogodepiezasparaconocerlalista
deaccesorios.
1.Asegúresedequelosapoyosolosbloques
soportantotalmenteelaireador.
2.Apagueelmotordelaunidaddetracciónyretire
lallave.
3.Aojelospernosdesujeciónyretirelostaladros
usados(Figura30).
g016131
Figura30
1.Taladro2.Pernodesujeción
4.Deslicelostaladrosnuevosenlostaladros
correctossegúneltamañodelostaladros
seleccionados.Noutilicenuncataladrosde
diámetropequeñoenlostaladrosdediámetro
grande;lostaladrosdebenestarajustadosalos
taladros.Asegúresedeintroducireltaladroen
elcabezalhastaelfondodeltaladro.
Nota:Coloquelostaladroshuecosconla
ranuradeexpulsiónhacialapartetrasera.
Coloquelostaladrosmacizosconelángulodela
puntadeltaladrohacialamáquina(Figura30).
5.Aprietelospernosdesujeciónrmementepara
sujetarlostaladros.Noutiliceherramientas
deimpacto.
6.Ajusteelángulodelosnuevostaladros;consulte
Ajustedelángulodeltaladro(modelosSR54,
SR54-S,SR70ySR70-S)(página29)oAjuste
delángulodeltaladro(modeloSR72)(página
30).
7.Antesdeairearuncéspedformalporprimera
vezdespuésdeinstalartaladros,pruebeel
aireadorenunazonademenorimportanciapara
poderprobarelefectodediferentesmarchasde
launidaddetracciónyanarlosajustesan
deobtenerelespaciadodelasperforacionesy
elaspectodeseados.
14
Ajustedelaprofundidadde
lostaladros
ModelosSR54-SySR70-S
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Ajustelaprofundidaddelostaladros;consulteAjuste
delaprofundidaddeltaladro(modelosSR54-Sy
SR70-S)(página30).
15
Instalacióndelprotector
trasero
Piezasnecesariasenestepaso:
1Protectortrasero
4
Tornillo(⅜"x3¼")
12
Arandelaplana(0,438"x1")
4
Contratuerca
2Tapón
Procedimiento
1.Introduzcalostaponesenlosextremosdelos
tubosdelprotectortrasero(Figura31).
20
g016186
Figura31
1.Protectortrasero3.Taladrodemontaje
superior
2.Tapón
4.Taladrodemontajeinferior
2.Alineelostaladrosdelostubosdemontajedel
protectortraseroconlostaladrosdelaschapas
lateralesdelaireador(Figura31).
Nota:EnlosmodelosSR54-SySR70-S,
montelosextremosdelostubosenlostaladros
demontajeinferioresdelaschapaslateralessi
laprofundidaddelaireadorestáenlaPosición
A(Figura32).Utilicelostaladrosdemontaje
superioressilaprofundidadestáajustadaalas
posicionesBoC.
g016181
Figura32
3.Fijebienlostubosdemontajealasplacas
lateralesutilizando4tornillos,arandelasplanas
ytuercas(Figura31).
Nota:Utilicelasrestantesarandelassegúnsea
necesariopararellenarelhuecoentrelostubos
ylasplacaslateralesdelaireador.
16
Retiradadelossoportesde
almacenamiento
Nosenecesitanpiezas
PreparacióndelosmodelosSR54
ySR70
1.Levanteel/losrodillo(s)delaireadorde7,5a15
cmdelsuelo.Coloquebloquesdeapoyodebajo
delosrodillos.
2.Retirelospernos,lasarandelasdefreno
ylastuercasquesujetanlossoportesde
almacenamientoacadaextremodelaireador
(Figura33).
g010857
Figura33
1.Pernos3.Tuerca
2.Arandeladefreno4.Soportede
almacenamiento
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Utilicelossoportesdealmacenamientosiempre
queretireelaireadordelaunidaddetracción.
PreparacióndelmodeloSR72
1.Levanteel/losrodillo(s)delaireadorde7,5a15
cmdelsuelo.Coloquebloquesdeapoyodebajo
delosrodillos.
2.Retirelospernos,lasarandelasdefreno
ylastuercasquesujetanlossoportesde
21
almacenamientoacadaextremodelaireador
(Figura34).
g010967
Figura34
1.Pernos3.Tuerca
2.Arandeladefreno4.Soportede
almacenamiento
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Utilicelossoportesdealmacenamientosiempre
queretireelaireadordelaunidaddetracción.
Nota:Alinstalarlossoportesde
almacenamiento,asegúresedemontarlosen
elinteriordelasplacasdelrodillo,demanera
queeltubodelbastidorinferiordescansesobre
lossoportes.
Nota:LosmodelosSR54-SyelSR70-Sno
tienensoportesdealmacenamiento.
17
Instalacióndelapletinadel
cierre
CEsolamente
Piezasnecesariasenestepaso:
2Pletinadelcierre
2Pernoderoscacompleta
2Anilloderetención
Procedimiento
1.Coloquelapletinadelcierresobreelcierredel
capóalineandoeltaladrodemontajeconel
taladrodelachapalateral(Figura35).
g016161
Figura35
1.Anilloderetención3.Pletinadelcierre
2.Taladrodemontaje4.Pernoderoscacompleta
2.Sujetelapletinadelcierrealachapalateral
conunpernoderoscacompletayunanillode
retención(Figura35).
3.Repitaelprocedimientoenelotrocierredel
capó.
18
Aplicacióndelapegatina
CEyladelañode
producción
CEsolamente
Piezasnecesariasenestepaso:
1
PegatinaCE
1Pegatinadelañodeproducción
Procedimiento
UnavezquesecumplantodoslosrequisitosCE
necesarios,apliquelapegatinaCEyladelañode
producciónjuntoalaplacadelnúmerodeserie
(Figura36).
22
g237188
Figura36
1.Apliqueaquílaspegatinas.
23
Elproducto
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñoestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
ProCoreSR54ProCoreSR54-SProCoreSR70ProCoreSR70-SProCoreSR72
Peso
conTDFybrazode
enganche
528kg563kg623kg679kg948kg
Anchuradetrabajo1,37m1,37m1,85m1,85m1,83m
Profundidaddetrabajo
(ajustable)
25a250mm25a250mm25a250mm25a250mm25a400mm
Espaciadodelas
perforaciones
64a102mm64a102mm64a102mm64a102mm75a150mm
Productividad
3.345m
2
/h3.345m
2
/h4.460m
2
/h4.460m
2
/h3.530m
2
/h
Tamañorecomendadode
launidaddetracción
16a18cv18cv25a35cv25a35cv45cv
Capacidadrecomendada
deelevación
544kg680kg771kg817kg1.270kg
Contrapesorecomendado
70kg70kg115kg115kg135–225kg
Velocidadrecomendada
delaTDF
400a460rpm400a460rpm400a460rpm400a460rpm400a460rpm
Velocidadreal
detrabajoa400
rpmenlaTDF
(varíasegúnelespaciado
delasperforaciones)
1,5mpha2,5mph1,5mpha2,5
mph
1,5mpha2,5mph1,5mpha2,5mph0,8mpha1,5
mph
Sistemadeelevación
Deserie,3puntosDeserie,3puntosDeserie,3puntosDeserie,3puntosDeserie,3puntos
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosy
aperoshomologadosporToroquesepueden
utilizarconlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
24
Operación
Antesdel
funcionamiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadantesdeluso
Nodejenuncaquelamáquinalautiliceno
mantenganniñosopersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperarios
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Sepacómopararrápidamentelamáquinay
apagarelmotor.
Compruebequelosinterruptoresdeseguridady
losprotectoresestáncolocadosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Antesdeutilizarlamáquina,inspecciónela
siempreparaasegurarsedequelostaladros
seencuentranencondicionesóptimasde
funcionamiento.Cambielostaladrosdañadoso
desgastados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudiera
chocarconlamáquina.
Localiceymarquetodaslaslíneasde
comunicaciónoeléctricas,loscomponentesde
riegoyotrasobstruccioneseneláreaantesde
airear.Eliminelospeligrossiesposible,obien
planiquecómoevitarlos.
Consultealproveedoroalfabricantedesuunidad
detracciónparaasegurarsedequelaunidadde
tracciónpuedeutilizarseconunaccesoriodeeste
peso.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesderealizarcualquierajuste
enlamáquina.
Controlesdelaunidadde
tracciónOutcross
ConsulteelManualdeloperadordelaunidadde
tracciónOutcrossparaobtenerinformaciónsobrelos
controlesyelfuncionamiento,asícomoinformación
adicionalsobreelmontajedelaireador.
Controlesdelaunidadde
tracción
Familiaríceseconelfuncionamientodelossiguientes
controlesdelaunidaddetracciónantesdeponeren
marchaelaireador:
EngranadodelaTDF
Velocidaddelmotor/delaTDF
Enganchede3puntos(elevar/bajar)
Funcionamientodelaválvulaauxiliar
Embrague
Acelerador
Seleccióndemarchas
Frenodeestacionamiento
Importante:Consultelasinstruccionesde
usodelManualdeloperadordelaunidadde
tracción.
Principiosde
funcionamiento
Elenganchede3puntos/brazohidráulicosuperior
enlaunidaddetracciónelevaelaireadorparael
transporteylobajaparasuuso.
LaTDFtransmitepotenciamedianteunosárboles,
unacajadeengranajesyunascadenasde
transmisióndejuntatóricaauncigüeñalqueimpulsa
losbrazosquesujetanlostaladrosparaqueestos
penetrenenlasuperciedelcésped.
Amedidaquelaunidaddetracciónsedesplazahacia
delanteconlaTDFaccionadayelaireadorbajado,
creaunaseriedeperforacionesenlasuperciedel
césped.
Laprofundidaddepenetracióndelostaladrosse
determinaextendiendoelbrazohidráulicosuperior
oajustandoelbrazosuperiorjoenlaposición
deseada.
Ladistanciaentrelasperforacionescreadasviene
determinadaporlarelacióndemarchas(olaposición
delpedaldetracciónhidrostática)delaunidadde
tracciónyelnúmerodetaladrosdecadacabezalde
taladros.Uncambioenlavelocidaddelmotorno
modicaelespaciadodelasperforaciones.
25
VelocidaddelaTDFdela
unidaddetracción
Elaireadorestádiseñadoparaunavelocidadde
TDFdehasta460rpm,dependiendodeltamaño
ypesodelostaladros.Lamayoríadeunidades
detracciónindicanunaposiciónde540rpmenel
tacómetrodelaTDF.Puestoquelasvelocidadesdel
motorydelaTDFsondirectamenteproporcionales,
paradeterminarlavelocidaddelmotornecesaria
paraobtener400rpmenlaTDF,apliqueelcálculo
siguiente:
(rpmdelmotora540rpmdelaTDF)x(400÷540)=rpmdel
motornecesarias
Porejemplo,si2.700rpmdelmotorproducen
unavelocidadenlaTDFde540rpm,obtendríalo
siguiente:
2.700x(400÷540)=2.000rpm
Enesteejemplo,unavelocidadde2000rpmdela
unidaddetracciónproporcionaunavelocidadenla
TDFde400rpm.
Silaunidaddetracciónindicaotravelocidaddemotor
conlaTDFa540rpm,sustituyaesenúmeroporla
velocidaddelmotora2700utilizadaenelejemplo.
Importante:LavelocidadrecomendadadelaTDF
parataladrosde25,4cmomenosesde460rpmy
de425rpmparataladrosdemásde25,4cm.
Periododeformación
Antesdeutilizarelaireador,busqueunazona
despejadaypractiqueelusodelamáquina.
Conduzcalaunidaddetracciónconlosajustes
recomendadosdemarchasydevelocidadesdela
transmisióndeTDFyfamiliaríceseafondoconel
manejodelamáquina.Practiqueelarrancar,parar,
elevarybajarelaireador,engranarydesengranar
laTDFyalinearlamáquinaconpasadasanteriores.
Unasesióndeprácticaaumentalaconanzaenel
manejodelaireadoryayudaaasegurarelusode
técnicasdemanejocorrectascuandoseutilicela
máquina.
Sihayaspersores,tendidoseléctricosode
comunicacionesuotrasobstruccionesenlazonade
trabajo,señaleestosobjetosparaasegurarsedeque
nosufrandaños.
CUIDADO
Laspiezasmóvilespuedencausarlesiones
personales.
Paraevitarlesionespersonales,nodeje
nuncaelasientodeloperadorsinantes
desengranarlaTDF,accionarelfrenode
estacionamientoyapagarelmotor.Antesde
efectuarreparacionesenelaireador,bajeel
aireadorsobreelsoportedealmacenamiento
osobrebloquesogatosapropiados.
Asegúresedequetodoslosdispositivosde
seguridadestáncorrectamentecolocados
antesdereanudareltrabajo.
Antesdeluso
Localiceymarquetodaslaslíneasdecomunicación
oeléctricas,loscomponentesderiegoycualquier
otropeligroenterrado.
Inspeccionelazonadetrabajoenbuscadepeligros
quepodríandañarlamáquinayretírelos,sies
posible,oplaniquelamaneradeevitarlos.Lleve
taladrosderepuesto,varillasdemuelles,muellesy
herramientasporsilostaladrosresultandañados
debidoacontactoconmaterialesextraños.
Importante:Nohagafuncionarelaireadoren
marchaatrásoenposiciónelevada.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsablede,cualquieraccidentequepueda
causarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynollevejoyasoprendassueltas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Noutilicelamáquinasiestácansado,enfermoo
bajolosefectosdelalcoholodedrogas.
Nuncallevepasajerosenlamáquinaymantenga
aotraspersonasyaanimalesdomésticos
alejadosdelamáquinaduranteelfuncionamiento.
Utilicelamáquinasolamenteencondiciones
óptimasdevisibilidadyevitebachesuotros
peligrosocultos.
26
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeajustar,limpiar,guardar
orepararlamáquina.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Detengalamáquina,pareelmotor,esperea
quetodaslaspiezasmóvilessedetengane
inspeccionelostaladrosdespuésdegolpearun
objetoosiseproduceunavibraciónanormal.
Realicetodaslasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
Elaireadorpesamucho.Cuandoestáconectado
aunaunidaddetracciónyenposiciónelevada,
supesoafectaalaestabilidad,elfrenadoyla
dirección.Extremelasprecaucionesaltransportar
lamáquinaentrediferenteszonasdetrabajo.
Mantengasiemprelapresióncorrectadelos
neumáticosdelaunidaddetracción.
Asegúresedecumplirtodalanormativaaplicable
antesdetransportarelequipoenlavíapública.
Asegúresedetenercolocadoslosreectoresy
laslucesnecesariosyqueestosesténlimpios
yseanfácilmentevisiblesporvehículosquese
aproximenenambossentidos.
Reduzcalavelocidadencaminosysupercies
irregulares.
Bloqueejuntoslosfrenosderuedaindependientes
altransportarla.
EsaconsejabledirigirseasudistribuidorToro
localparacualquierdesmontajeoreparación
deloscomponentesdeacero(tubos,cojinetes,
articulaciones,etc.)delárboldelatomadefuerza.
Laretiradadecomponentesparasureparacióny
posteriormontajepuedendañaralgunaspiezassi
noesrealizadaportécnicoscualicadosusando
herramientasespeciales.
NoutiliceelárboldelaTDFsinlosprotectores
suministrados.
Losembraguesdefricciónpuedencalentarse
duranteeluso,nolostoque.Paraevitarelriesgo
deincendios,mantengalazonaalrededordel
embraguelibredematerialesinamablesyevite
queelembraguepatinedeformaprolongada.
Seguridadenlas
pendientes
Reviselasespecicacionesdelaunidadde
tracciónparaasegurarsedequenosuperasus
capacidadesenpendiente.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Evalúelascondicionesdellugarparadeterminarsi
lapendienteesseguraparaconducirlamáquina,
incluidalasupervisióndelsitio.Utilicesiempre
elsentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
estudio.
Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación
yreviselascondicionesparadeterminarsipuede
utilizarlamáquinaconlascondicionesdeldíay
dellugarconcretos.Loscambiosenelterreno
puedenproduciruncambioenelfuncionamiento
delamáquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
pendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesenlasque
noestéaseguradalatracción,ladirecciónola
estabilidad.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpuedehacer
quelamáquinavuelque.
Tengaencuentaqueelusodelamáquinaen
hierbahúmeda,atravésdependientesoen
pendientesdescendentespuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso
alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinen
lasruedas,conpérdidadefrenadoydecontrol
dedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Procedimientosde
aireación
Importante:Sihaalmacenadolamáquina
duranteuntiempoprolongado,compruebeque
elembraguedeseguridaddelaTDFfunciona
correctamente.ConsulteAjustedelembraguede
laTDF(página37).
27
1.Bajeelaireadorhastaquelostaladroslleguen
casialsueloenelpuntomásbajodesu
recorrido.
2.Conelmotordelaunidaddetracciónabaja
velocidad,engraneelembraguedelaTDFpara
queelaireadorempieceafuncionar.
3.Seleccioneunamarchaconunavelocidad
haciadelantedeentre1y4km/halavelocidad
nominaldelaTDFde400a460rpm;consulte
elmanualdeloperadordelaunidaddetracción.
4.Amedidaquesuelteelembragueylaunidad
detracciónavance,bajetotalmenteelaireador
sobrelosrodillosyaumentelavelocidaddel
motorhastaqueobtengaunmáximode400a
460rpm(460enelModeloSR72)enlaTDF.
Importante:NoaccionenuncalaTDFdela
unidaddetracciónamásde460rpm,delo
contrariopuededañarelaireador.
Importante:Asegúresedequeelrodillo
estáencontactoconelsueloentodo
momentomientrasqueelaireadorestáen
marcha.
5.Observeelpatróndeperforaciones.Sinecesita
unmayorespaciadodelasperforaciones,
aumentelavelocidaddeavancedelaunidad
detracciónseleccionandounamarchasuperior,
oenelcasodeunaunidaddetraccióncon
transmisiónhidrostática,accionelapalancaoel
pedalhidrostáticoparaaumentarlavelocidad.
Paraobtenerunespaciadomenorentre
perforaciones,reduzcalavelocidaddeavance
delaunidaddetracción.
Importante:Cambiarlavelocidaddelmotor
enlamismamarchanomodicaráelpatrón
deperforaciones.
Mirehaciaatrásdelaireadorconfrecuencia
paraasegurarsedequelamáquinaestá
funcionadocorrectamenteydequesealinea
conlaspasadasanteriores.
6.Utilicelaruedadelanteradelaunidadde
traccióncomoguíaparamantenerunespaciado
lateraluniformerespectoalapasadaanterior.
7.Alnaldelapasadadeaireación,eleveel
aireadorydesengranerápidamentelaTDF.
8.Sientraenunazonaestrecha(comopor
ejemplountee)enmarchaatrás,desengranela
TDFyeleveelaireadorasuposiciónmásalta.
Importante:Noaireenuncaenmarcha
atrás.
9.Retiresiempredeláreacualquierpiezadañada
demáquinas,comotaladrosrotos,etc.,para
evitarqueloscortacéspedesuotrosequipos
demantenimientodelcéspedrecojanyarrojen
losresiduos.
10.Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelos
quesiguensiendoutilizablesyreparecualquier
daño.Reparecualquierdañoquehayasufrido
lamáquinaantesdeseguirtrabajando.
Roturacióndelsubsuelo
Elefectodepaladeltaladrocrearoturaciones,
fracturasoondulacionesamedidaqueelaireadoryla
unidaddetracciónavanzan.Lacalidaddelacabado
delasuperciedejuegodespuésdelaaireación
dependerádediversosfactores,queincluyenla
condicióndelcésped,elcrecimientodelasraícesyel
contenidodehumedad.
Suelosduros
Sielsueloesdemasiadoconsistenteparaobtener
laprofundidaddeaireacióndeseada,elcabezalde
perforaciónpuedeempezararebotarrítmicamente.
Estosedebeaquelostaladrosestánintentando
penetrarenunacapadesuelodemasiadoduro.
Corrijaesteestadoaplicandounaomásdelas
siguientesrecomendaciones:
Obtendrálosmejoresresultadosdespuésdeque
lluevaotrasregarelcéspedeldíaanterior.
Reduzcaelnúmerodetaladrosencadabrazode
taladros.Intentemantenerunaconguraciónde
taladrossimétricaconelndeequilibrarlacarga
enlosbrazos.
Reduzcalapenetracióndelostaladros(ajustede
profundidad),sielsueloestámuycompactado.
Limpiarlosterrones,regarelcésped,yairearde
nuevoconunapenetraciónmayor.
Laaireacióndelsuelocolocadosobresubsuelos
duros(porejemplo,tierra/arenacolocadasobresuelo
rocoso)puedeafectarnegativamentealacalidadde
laperforación.Estoseproducecuandolaprofundidad
deaireaciónessuperioralaquepuedenpenetrar
lostaladrosatravésdelatierrayelsubsuelo.
Cuandolostaladroschocancontraestesubsuelo
duro,elaireadorpuedelevantarseydistorsionar
lapartesuperiordelasperforaciones.Reduzcala
profundidaddeaireaciónlosucienteparaevitarque
penetreenelsubsuelocompactado.
Taladrosmáslargos/más
gruesos
25cmomás
Elusodetaladrosmáslargosomásgruesospuede
distorsionarodeformarelbordedelanterootrasero
delaperforación.
28
Lacalidaddelaperforaciónenestaconguración
mejorasisereducelavelocidaddelcabezalde
perforaciónentreun10yun15%respectoala
velocidadmáxima.Paraaireadoresaccionados
porlaTDF,reduzcalavelocidaddelmotorhasta
obtenerunavelocidaddelaTDFdeentre400y
420rpm.
Nota:Lareducciónenlavelocidaddelmotorno
modicaelespaciadolongitudinal.
Laposicióndelapletinadeajustepuedeafectar
alasperforaciones;consulteAjustedelángulo
deltaladro(modelosSR54,SR54-S,SR70y
SR70-S)(página29)oAjustedelángulodel
taladro(modeloSR72)(página30).
Cabezalesadaptadoresde
múltipleslas
Cuandoseutilizancabezalesadaptadoresde
múltipleslas,reduzcalavelocidaddelmotorhasta
obtenerunavelocidaddelaTDFdeentre400y
420rpm.
Nota:Lareducciónenlavelocidaddelmotorno
modicaelespaciadolongitudinal.
Levantamientodelazona
delasraíces
Elusodecabezalesdemúltipleslascontaladros
huecosomacizosdegrandiámetropuedecausar
unestrésimportantesobrelazonadelasraícesdel
césped.Esteestréspuedefracturarlazonadelas
raícesyprovocarunefectodelevantamientodel
césped.Siseproducendañosdelevantamiento,
pruebeunasdelassolucionessiguientes:
Reduzcaladensidaddelostaladrosretire
algunosdelostaladros
Reduzcalaprofundidaddeperforaciónen
incrementosde13mm(recomendación)
Aumenteelespaciadolongitudinaldelas
perforacionessubaunamarchadela
transmisióndelaunidaddetracción
Reduzcaeldiámetrodeltaladromacizoohueco
Ajustedelángulodel
taladro(modelosSR54,
SR54-S,SR70ySR70-S)
Ajusteelángulodelostaladrossegúnsulongitud,
usandounodelos2taladrosdeajustedelbrazode
acoplamiento.Estostaladrossonsimplementelos
predeterminados.Alusartaladrosde17,8mma25,4
mm,coloqueeltopedelcabezallomáscercaposible
delapartetraseradelcabezaldeltaladro.Puede
quetengaqueutilizarlaotraposición,eltaladro
másalejadodelcabezal(Figura37),debidoalas
variacionesdelascondicionesdelatierra.
1.DesengranelaTDFypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde
encendido.
3.Desconecteelmuelletensordelcabezalde
taladros(Figura37).
g266002
Figura37
1.Muelle3.Taladrodeajuste
2.Pernodeltope4.Pasadorelásticoyclip
4.Retireelpernodeltopeyeltopedelbrazode
acoplamiento,ycolóquelosenelotrotaladro
deajuste(Figura37).
5.Conecteelmuelletensoralcabezaldetaladros.
29
Ajustedelángulodel
taladro(modeloSR72)
Ajustelapletinadeajuste(Figura38)enlaposición
correctasegúnlalongituddeltaladro.Eltope
delcabezalseajustaen1delas5posiciones
predeterminadas,eligiendoeltaladroatravésdelcual
seatornillalavarilladeajuste.Estasposicionesson
simplementelaspredeterminadas;sepuedeobtener
unacabadomáslisousandountaladrode10"(25,4
cm),porejemplo,enlaposiciónde12"(30,48cm),
dependiendodelaaplicaciónconcreta.
1.DesengranelaTDFypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Desconecteelmuelletensordelcabezalde
taladros(Figura38).
4.Retireelpernoylatuercadelostaladrosdela
pletinadeajuste(Figura38).
g016132
Figura38
1.Pletinadeajuste5.Taladrode25,4cm
2.Taladrode40,6cm6.Taladrode35,5cm
3.Taladrode30,4cm7.Pernodepivotedel
cabezaldetaladros
4.Taladrode17,7cm8.Muelle
5.Girelapletinadeajustehastaquequede
alineadaconeltaladrodeseadodelbrazoe
instaleelpernoylatuerca.
Nota:Asegúresedequeelpernopasaatravés
delapletinadeajusteylachapa.
6.Conecteelmuelletensoralcabezaldetaladros.
Ajustedelaprofundidaddel
taladro(modelosSR54-Sy
SR70-S)
Puedecambiarlaprofundidaddelostaladros
elevandoobajandoelrodillotrasero.Puedeajustar
laalturaderodillocambiandolospernosdeajustedel
rodilloalaposicióndeseada.
Nota:ElaireadorseenvíadefábricaenlaPosición
A.
g016181
Figura39
PosiciónA-Profundidadmáxima
PosiciónB-Laprofundidadsereduce38mm
conrespectoalaPosiciónA
PosiciónC-Laprofundidadsereduce76mm
conrespectoalaPosiciónA
Ajustedelaprofundidad
delostaladros(modelos
SR54,SR70ySR72)
Arranqueelmotordeltractoryaccionelaválvulade
carretedeltractorparacomprobarlaextensióny
retraccióndelbrazohidráulicosuperior.
Nota:Inviertalasconexionesdelasmanguerasen
eltractor,siesnecesario,paraquelaextensiónyla
retracciónconcuerdenconlosmandosdeltractor.
Hagaunensayodelaireadorenunaparcelade
pruebaparadeterminarelajustedeseado,yanote
laposicióncorrespondienteenelindicadorde
profundidad.
Siesnecesario,puedeajustarelcilindromientras
accionaelaireadorenunajustemásprofundo(hacia
la“J”)ounajustemenosprofundo(haciala“A”).
Nota:Lasletrasdelapegatinacorrespondenauna
profundidadrelativa.
30
Nota:Alextenderelcilindro,aumentalaprofundidad
delaireador.
g010840
Figura40
1.Pasadorderetencióndel
aireador
7.Pasadordeenganchedel
tractor
2.Brazohidráulicosuperior8.Pasadorychaveta
3.Barradegiro9.Manguerahidráulicade
76cm
4.Acoplamiento10.Manguerahidráulicade
107cm
5.Barradeextensiónde
8cm
11.Acoplamientosrápidos
paramangueras
6.Barradeextensiónde
12,7cm
12.Conectoreshidráulicosdel
tractor
Ajustedelosmuellesde
retornodelcabezal
Puedeajustarlosmuellesderetornodelcabezalpara
aumentaroreducirlatensión.Sisemueveelmuelle
hacialapartedelanteradelaireador,aumentarála
tensióndelmuelle,incrementadoasíladistancia
entrelosanclajesdelmuelle.
1.DesengranelaTDFypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Desconecteelmuelletensordelbrazode
acoplamiento.
4.Retirelatuercaquesujetaelpernodelanclaje
delmuellealbrazodeacoplamiento(Figura41
oFigura42).
g024284
Figura41
SR72
1.Anclajedemuelle3.Muelle
2.Perno
g024285
Figura42
SR54,SR54-S,SR70ySR70-S
1.Anclajedemuelle3.Muelle
2.Perno
5.Retireelpernoyelanclajedelbrazode
acoplamientoycolóquelosenelotrotaladrode
ajuste(Figura41oFigura42).
6.Instalelatuercaquesujetaelpernodelanclaje
delmuellealbrazodeacoplamiento.
7.Conecteelmuelletensoralbrazode
acoplamiento.
31
Transporte
Parainiciareltransporte,eleveelaireadory
desengranelaTDF.Paraevitarlapérdidade
control,conduzcalentamenteenpendienteslaterales
pronunciadas,reduzcalavelocidadalacercarsea
zonasirregularesytengacuidadoalatravesarzonas
muyonduladas.
Importante:Nosupereunavelocidadde
transportede24km/h(15mph).
Consejosdeoperación
CUIDADO
Elusoomantenimientoincorrectodeesta
máquinapuedecausarlesiones.
Antesdedejarelasientodeloperador,
desengranelatransmisióndelaTDF ,
accioneelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotor,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Antesdeefectuarajustesoreparaciones
enelaireador,bájelosobreelsoportede
seguridad.
Asegúresedecolocarcorrectamentetodos
losdispositivosdeseguridadantesde
reanudareltrabajo.
Llevetaladrosderepuesto,varillasdemuelles,
muellesyherramientasporsilostaladrosresultan
dañadosdebidoalcontactoconmateriales
extraños.
EngranelaTDFaunabajavelocidaddelmotor.
Aumentelavelocidaddelmotorhastaobtenerla
velocidaddeseadaenlaTDFde400a460rpm
(máximo)ybajeelaireador.Utiliceunavelocidad
demotorquepermitaqueelaireadorfuncione
suavemente.
Nota:Cambiarlavelocidaddelmotor/delaTDF
enunamarchadeterminadadelaunidadde
tracción(ounaposiciónjadelpedalhidrostático
enlasunidadesdetraccióncontransmisión
hidrostática)nomodicaelespaciadodelas
perforaciones.
Hagagirosmuysuavesdurantelaaireación.No
haganuncagiroscerradoscuandolaTDFesté
engranada.Planiqueelrecorridodeaireación
antesdebajarelaireador.Larealizacióndegiros
cerradosdurantelaaireacióndañaráelaireador
ylostaladros.
Silacargadelmotor/delaTDFseelevaalutilizar
máquinaensuelosdurosoalsubircuestas,eleve
unpocoelaireadorhastarecuperarlavelocidad
delmotor/delaTDFybájelodenuevo.
Seobtienenlosmejoresresultadoscuandolos
taladrosentranenelsueloligeramenteinclinados
hacialapartetraseradelamáquina.Tenga
cuidadoalextenderelbrazohidráulicosuperior
paranomartillearelcéspedconloscabezales
delostaladros.Enalgunoscasos,elusode
lostaladrospreestablecidosdelosbrazosde
ajustedelainclinaciónnoproducirálosmejores
resultados,sobretodosilasraícessoncortaso
estándébiles.Puedeserdeseableexperimentar
conotroajustequeinclinemáslostaladrospara
evitarquearrastrentierraalsalirdelaperforación.
Noaireesielsueloestádemasiadodurooseco.
Obtendrálosmejoresresultadosalaireardespués
dequelluevaotrasregarelcéspedeldíaanterior.
Nota:Sielrodilloselevantadelsuelodurante
laaireación,elsueloestádemasiadoduropara
obtenerlaprofundidaddeseada;reduzcala
profundidaddeaireaciónhastaqueelrodillo
permanezcaencontactoconelsueloduranteel
uso.
Reduzcalapenetracióndelaireadorsielsuelo
estámuycompactado.Limpielosterronesy
aireedenuevoconunapenetraciónmayor,
preferentementedespuésderegar.
Mirehaciaatrásconfrecuenciaparaasegurarse
dequelamáquinaestáfuncionadoperfectamente
ydequesemantienelaalineaciónconlas
pasadasanteriores.Lapérdidadeunalade
perforacionesindicaquefaltauntaladrooque
unodelostaladrosestádoblado.Inspeccione
despuésdecadapasada.
Paraevitarqueloscortacéspedesuotrosequipos
demantenimientodelcéspedrecojanyarrojen
residuos,retiresiempredeláreacualquierpieza
dañadademáquinas,comotaladrosrotos,etc.
Sustituyalostaladrosrotos;inspeccioneyrepare
losdañosenlostaladrosquepuedanutilizarse.
Reparecualquierdañoquehayasufridola
máquinaantesdereanudareltrabajo.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada;
pongaelfrenodeestacionamiento;apagueel
motor;retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeabandonarlamáquina.
32
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos
herrajesbienapretados.
Substituyatodaslaspegatinasdesgastadas,
deterioradasoquefalten.
Limpiezaeinspeccióndela
máquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Importante:Nolavelamáquinaapresión.Una
presiónexcesivadelaguapuedecontaminarla
grasaydañarlasjuntasyloscojinetes.
1.Laveafondolamáquinaconunamanguerade
jardínsinboquilla.
Utiliceuncepilloparafacilitarlaretiradade
suciedadyderesiduos.
Utiliceundetergentesuaveparalimpiarlas
cubiertas.
2.Inspeccionelamáquinaenbuscadedaños,
fugasdeaceiteydesgastedetaladrosyotros
componentes.
Importante:Reparetodoslosdañosylos
componentesdesgastados.
3.EngraselasarticulacionesdelárboldelaTDF
yloscojinetesdelrodillo;consulteEngrasado
delárboldelaTDFyloscojinetesdelrodillo
(página35).
4.Retireylimpielostaladrosyrecúbraloscon
aceite.
5.Pulvericeunanubeligeradeaceitesobre
loscojinetesdelcabezaldeperforaciónylos
acoplamientosdecigüeñalyamortiguación.
6.Limpielosmuellesyapliquelubricanteseco,por
ejemplolubricantedegratoosilicona.
33
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedelacajadeengranajes.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelatensióndelacadenadetransmisión
Compruebelosmuelles
Limpieylubriquelosmuellesylostornillosdemontajedelostaladros.
InspeccionelaTDFenbuscadeseñalesdedesgaste.
Despuésdecadauso
Inspeccioneylimpielamáquina
Cada50horas
EngraseloscojinetesyelárboldelaTDF
Compruebeelaceitedelacajadecambios.
Inspeccioneloscojinetes.
Cada500horas
Cambieelaceitedelacajadeengranajes.
Inspeccioneloscojinetesycámbielossegúnseanecesario.
Antesdelalmacenamiento
Lubriquelasjacionesdelosportataladros.
Realicetodoslosprocedimientosdemantenimientode50horas.
Pintecualquiersuperciedesconchada.
AojelospernosdelembraguedelaTDF.
Retireylimpielostaladros.
Eliminecualquierresiduo.
Cadaaño
AjusteelembraguedelaTDF.Antesydespuésdelalmacenamiento
Seguridadenel
mantenimiento
Antesderealizarreparacionesoajustesenla
máquina,deténgala,apagueelmotor,accioneel
frenodeestacionamiento,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
Realicesolamentelasoperacionesde
mantenimientodescritasenestemanual.Si
necesitarealizarreparacionesimportantesen
lamáquinaonecesitaasistencia,póngaseen
contactoconundistribuidorautorizadoToro.
Asegúresedequelamáquinaseencuentra
encondicionessegurasdefuncionamiento
manteniendotodoslosherrajesbienapretados.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Nocompruebeniajustelatensióndelacadena
conelmotordelaunidaddetracciónenmarcha.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Apoyelamáquinasobrebloquesosoportes
dealmacenamientoantesdetrabajardebajo
delamisma.Nodependanuncadelsistema
hidráulicoparasoportarelpesodelamáquina.
Compruebelostornillosdemontajedeltaladroa
diarioparagarantizarqueestánapretadossegún
lasespecicaciones.
Trasmanteneroajustarlamáquina,instaletodas
lasprotecciones,cierreelcapóysujételo.
34
Izadodelamáquina
CUIDADO
Sinoapoyatotalmentelamáquina,puede
moverseocaer,loquepodríacausarlesiones
personales.
Alcambiardeaccesorioorealizarotras
tareasdemantenimiento,utilicesoportes,
polipastosygatosapropiados.
Aparquelamáquinaenunterrenorme
yllano,comoporejemplounsuelode
hormigón.
Antesdeelevarlamáquina,retirecualquier
accesorioquepuedainterferirconla
elevaciónsegurayadecuadadelamisma.
Siemprecalceobloqueelasruedasdela
unidaddetracción.
Utilicesoportesdealmacenamientoo
bloquesparaapoyarlamáquinaizada.
Nota:Puedeutilizarunpolipastoparaelevarel
aireador.Utiliceelojaldelcabezaldeperforación
comopuntodeenganchedelpolipasto(Figura
43).Asegúresedequeelpolipastotienesuciente
capacidaddeizado.ConsulteEspecicaciones
(página24).
g010859
Figura43
1.Ojaldelcabezaldeperforación
Engrasadodelárbolde
laTDFyloscojinetesdel
rodillo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Especicacióndelagrasa:SAEdepropósito
generalparaaltatemperaturaypresión(EP)ograsa
SAEdepropósitogeneralabasedelitio
ArticulacionesdelárboldelaTDF(3puntosde
engrase);consultelaFigura44.
g007309
Figura44
Cojinetesderodillo(2o4puntosdeengrase,según
elmodelodeaireador);consultelaFigura45
g010861
Figura45
CadenadejuntastóricasNolubriquelacadena.
Especicacióndelaceite
decajasdeengranajes
Aceitedeengranajes80W-90dealtacalidado
equivalente.
Comprobacióndelaceite
delacajadecambios
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Dejequeseenfríelacajadeengranajesantes
decomprobarelniveldeaceite.
2.Limpiecualquierresiduodeltapóndellenado
yeltapóndevericaciónparaevitarcualquier
contaminación.
3.Retireeltapóndevericacióndelacajade
engranajes(Figura46).
35
Nota:Silacajadeengranajestiene2tapones
devericación,utiliceelinferior.
g010862
Figura46
1.Tapónde
ventilación/llenado
3.Tapóndevaciado
2.Tapóndevericación
4.Asegúresedequeelaceitellegahastalaparte
inferiordeloriciodeltapóndevericacióndela
cajadeengranajes(Figura46).
5.Sielniveldeaceiteesbajo,quiteeltapón
delacajadeengranajesyañadaelaceite
especicado,segúnseanecesario.
6.Coloquelostapones.
Cambiodelaceitedelacaja
deengranajes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada500horas
1.Limpiecualquierresiduodeltapónde
ventilación/llenadoparaevitarcualquier
contaminación(Figura46).
2.Retireeltapóndeventilación/llenadopara
facilitareltirodeaire.
3.Coloqueunrecipientedebajodeltapónde
vaciadoyretireeltapón.
Nota:Laaltaviscosidaddelaceitefríoaumenta
eltiempodellenado(aproximadamente30
minutos).
4.Cuandosehayavaciadoelaceiteporcompleto,
vuelvaacolocareltapóndevaciado.
5.Llenelacajadeengranajesconelaceitede
engranajesespecicado.Consultelatabla
siguienteparadeterminarlacapacidaddeaceite
delacajadeengranajes.
Modelo
Capacidaddeaceitedela
cajadeengranajes
SR54
1,9litros
SR54–S
1,9litros
SR70
1,9litros
SR70–S
1,9litros
SR72
3,8litros
6.Instaleeltapóndeventilación/llenado.
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañada
mássiesnecesario.
Inspección/ajustedela
cadenadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamenteyajustelatensión
cuantoseanecesario.
Compruebesihaydesgasteodañosenlacadena
detransmisión.
Sustituyalacadenadetransmisiónsiestá
desgastadaodañada.
Compruebelatensióndelacadenade
transmisión.
Lacadenadebeteneraproximadamente13mm
dedesviacióntotalo6mmencadasentido.Sila
tensióndelacadenaessuperioroinferiora13mm
deladesviacióntotal,ajustelatensión;consulte
Ajustedelacadenadetransmisión(página36).
Compruebelacadenadetransmisiónporsi
presentaóxidoyasegúresedequesemueve
libremente.Silacadenaestáoxidadaorígida,
lubríquela;consulteLubricacióndelacadenade
transmisión(página37).
Ajustedelacadenade
transmisión
Latensióndelacadenapuedeajustarseaojandoun
pocolacontratuercaprincipalyapretandolavarillade
ajustehastalaposicióndeseada(Figura47oFigura
48).Noajustelatensióndelacadenasilacadena
estácaliente.
36
g010863
Figura47
ModelosSR54,SR54-S,SR70ySR70-S
1.Cadenadetransmisión
3.Varilladeajuste
2.Contratuerca
g237989
Figura48
ModeloSR72
1.Cadenadetransmisión
3.Varilladeajuste
2.Contratuerca
Importante:Noaprietedemasiadolascadenas;
unatensiónexcesivapodríadañarlacajade
engranajesolospiñones.
Lubricacióndelacadena
detransmisión
Nolubriquelacadenadetransmisión,amenosque
sehayavueltorígidaacausadelóxido.Silacadena
seoxida,lubríquelaligeramenteconunlubricantetipo
seco.
Ajustedelembraguedela
TDF
Intervalodemantenimiento:CadaañoAntesy
despuésdelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losembraguesdefricciónpuedencalentarse
duranteeluso.
Nolostoque.Paraevitarelriesgode
incendios,mantengalazonaalrededordel
embraguelibredematerialesinamables
yevitequeelembraguepatinedeforma
prolongada.
1.Alnaldelatemporada,desenrosquecadauna
delastuercasdelembrague2vueltas(Figura
49).
g010847
Figura49
1.Tuercadelembrague2.Embrague
2.Alprincipiodelatemporadanueva,pongaen
marchalaTDFydejequepatineelembrague
duranteunossegundos;luegoparelaTDF.
Aprietelastuercas2vueltasmás.
Nota:Nodejequeelembraguepatinedurante
demasiadotiempo.
3.Sielembraguesiguepatinandodespuésde
apretarlastuercas,aprietecadatuerca1/4
devueltamás,hastaquedejedepatinar.No
aprietedemasiadolastuercasporquepuede
dañarseelárbol.
Especicacionesdelparde
aprietedelasjaciones
ModelosSR54,
SR54-S,SR70y
SR70-S
SR72
Tuercadel
cigüeñal
1.288N∙m1.627N∙m
37
Tuercadela
muñequilladel
cigüeñal
1.288N∙m1.288N∙m
Pernodelpivote359N∙m407N∙m
g010969
Figura50
1.Tuercadelcigüeñal3.Pernosdelpivote
2.Tuercadelamuñequilla
delcigüeñal
Comprobacióndelos
muelles
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebequelasvarillasdelosmuellesnoestán
cruzadasorotas(Figura51).Silasvarillasestán
cruzadasorotas,elpatróndelasperforacionesdel
céspedseráirregular.
g010865
Figura51
1.Varillasdemuellesen
posicióncorrecta
2.Varillasdemuelles
cruzadas
Nota:Elaireadorincluyevarillasderepuesto.Las
varillasseconsideranelementosconsumibles.
Ajustedelespaciadodelas
perforaciones
Elespaciadolongitudinaldelasperforacionesviene
determinadaporlarelacióndemarchasdelaunidad
detracción(oelpedaldetracciónhidrostática)
Nota:Elcambioenlavelocidaddelmotorno
modicaelespaciadolongitudinal.
Elespaciadolateraldelasperforacionesviene
determinadoporelnúmerodetaladrosenlos
cabezalesdetaladros.
Retiradadelaireadordela
unidaddetracción
1.Pareelaireadorenunasupercienivelada,no
enunapendiente.
2.DesengranelaTDFypongaelfrenode
estacionamiento.
3.Levanteel/losrodillo(s)delaireadorde7,5a15
cmdelsuelo.Coloquebloquesdeapoyodebajo
delosrodillos.
4.Apagueelmotoryretirelallave.
5.Antesdedejarelasientodeloperador,apague
elmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
6.Retirelostaladros.
7.Instaleelsoportedealmacenamiento.
8.Bajedespacioelaireadorhastaquelossoportes
dealmacenamientotoquenelsuelo.
9.Retireelpasadorquesujetaelbrazosuperioral
soportedelaireador.Mantengaelpasadorcon
elaireador.
Además,enmodelosquedispongandebrazo
hidráulicosuperior,desconectelasmangueras
hidráulicasyelacoplamientodelaunidadde
tracción.Taponelasmanguerashidráulicas.
Guardeestoscomponentesconelaireador.
10.Desconectelascadenasdeseguridaddelárbol
delaTDF.
11.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueopara
desconectarelárboldelaTDFdelárboldela
TDFdelaunidaddetracción.
12.DeslicehaciaatráselárboldeTDFyretírelade
launidaddetracción.
13.ConectelacadenadeseguridaddelaTDFal
aireadorparaevitarqueelárboldelaTDFtoque
elsuelo.
14.Retirelospasadoresquesujetanlosbrazosde
engancheinferioresalossoportesdelaireador.
Mantengalospasadoresconelaireador.
38
SolucióndeProblemas
Problema
Solución
Losmuellesserompenonodevuelvenel
cabezalasuposiciónnormal.
ReduzcalavelocidaddelaTDFdelaunidaddetracción.Cuantomáslargos
ypesadosseanlostaladros,mayorserálafuerzacentrífugasobreelcabezal.
Compruebequelasvarillasdelosmuellesnoestáncruzadasorotas.
Lostaladrosproducenperforaciones
distorsionadasoderecogida.
Ajusteelángulodelostaladrosocambielavelocidadsobreelterrenodelaunidad
detracción.Asegúresedequeelaireadorpuedebajarsealmenos5cmpordebajo
delniveldelsuelonormalparapoderseadaptaraondulaciones.
Lostaladrosgolpeanelsuelodeforma
errática.
Compruebequelasvarillasdelosmuellesnoestáncruzadasorotas.
ReduzcalavelocidaddelaTDFdelaunidaddetracción.
ElembraguedelaTDFpatinaexcesivamente.
Ajustelostaladrosaunaprofundidadmenor.Reviseelprocedimientodeajustedel
embrague.CambielosembraguesdelaTDF.
Elcéspedsedesgarraalsalirlostaladros.
Sielcéspedestápocoarraigado,puedesernecesariousartaladrosmacizosla
primeravez.
Elsueloestádemasiadoduroparapermitir
unapenetracióntotal.
Aireeaunaprofundidadquelamáquinaseacapazdelograr,riegueporlanoche,
yluegoaumentelaprofundidad.Repitasiesnecesariohastaquepuedaairearel
sueloalaprofundidaddeseada.
Lostaladroshuecosserompen.
Estáintentandoairearaunaprofundidadexcesivaparalacondicióndelsuelo.
Consulteelpuntoanterioryaireeamenorprofundidad.
Elcabezalnosujetabienlostaladros.Aprietelospernosdesujecióndelostaladros;noutilicecontratuercasnillavesde
impacto.Sielpernonosujetaeltaladro,cámbielo.
Lostaladroslevantanlatierracuandose
elevalamáquina.
ElevelamáquinaparcialmentedelsueloantesdedesengranarlaTDF.
Lamáquinanogira.AsegúresedequelaTDF,elárboldetransmisiónylascadenasdetransmisión
funcionancorrectamente.
Launidaddetraccióntienedicultadespara
elevarelaireador.
Acerquelosbrazosdeelevacióndelaunidaddetracciónalaireadorentre7,5y
10cm.Asegúresedequelaunidaddetraccióntienecapacidadsucientepara
elevarelaireador.
Elcilindrodelbrazohidráulicosuperiorestá
“esponjoso”.(Cedeysedesplazaligeramente
haciadentroyhaciafueraalaplicarpresión
hidráulica)
Purgueelairedelcilindroolasmangueras.
Lamáquinaproduceruidosogolpeteo.
Latuercadelamuñequilladelcigüeñalsehaaojadodebidoalasvibraciones.
Lascadenasestándemasiadoojas.
Lospernosdelaparteinferiordelbastidor,enelextremotraserodelbrazo
principal,sehanaojadodebidoalasvibraciones.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
Elcilindrodelbrazohidráulicosuperiorno
puederetraersecompletamente(seatascael
árboldelaTDF).
ElárboldelaTDFesdemasiadolargoparasuunidaddetracción.Recorteelárbol
delaTDFalalongitudcorrecta.
Esdifícildirigirlaunidaddetraccióndurante
eltransporte.
Añadapesoalapartedelanteradelaunidaddetracción.
Compruebelapresióndelosneumáticosyajústelasegúnseanecesario.
Lapletinadeajusteestádañada.Noalmaceneelaireadorenelsueloconlostaladrosinstalados.
Nohagafuncionarelcabezaldeperforaciónduranteuntiemposignicativoaalta
velocidadconlostaladrosfueradelsuelo.
39
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeabandonarlamáquina.
Almaceneelaireadorapoyadoenlossoportes
dealmacenamientosobreunasuperciermey
llana,paraquenosehundanisevuelque.
Nopermitaquejueguenniñosenoalrededorde
lamáquinaalmacenada.
Almacenamientodela
máquina
Alnaldeunatemporadadeaireaciónoalalmacenar
elaireadorduranteunperiodoprolongado,realicelos
siguientespasosdemantenimientopreventivo:
1.Eliminecualquiersuciedadograsaquese
hayaacumuladoenlamáquinayenlaspiezas
móviles.
2.Retireylimpielostaladros.Cubralostaladros
ylasjacionesdelostaladrosconaceitepara
evitarqueseoxidenduranteelalmacenamiento.
3.Abraelcapóylimpieelinteriordelamáquina.
4.Lubriquetodoslospuntosdeengraseylas
roscasdelostornillosdemontajedelos
taladros.
5.Almacenelamáquinaenlossoportesde
almacenamientosuministradossobreuna
superciedurayseca.
6.AojelospernosdelembraguedelaTDFdos
vueltas.
7.ConectelacadenadeseguridaddelaTDFal
aireadorenlaposicióndealmacenamientopara
evitardaños,oretirelaTDFyguárdeladebajo
delcapóparaminimizarlacorrosión.
8.Pinteelrodilloyretoquecualquierotroarañazo
enlassuperciespintadas.
9.Sustituyacualquierpegatinadeterioradaoque
falte.
10.Almaceneelaireadorenunediciosecoy
seguro.Sisealmacenadentrodeunedicio
sereducelanecesidaddemantenimiento,se
alargalavidaútilyseaumentaelvalorresidual
delamáquina.Sinoesposiblealmacenarla
máquinadentro,cúbralaconunalonagruesa
ysujételarmemente.
40
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroconrelaciónacualquierade
lasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,laadquisición
olafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossusdatospersonalesaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuAireadorToroHydrojectoProCore
(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobradurantedos
añoso500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaes
aplicableatodoslosproductos(estosproductostienenotrasgarantías).
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740
Correoelectrónico:[email protected]
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy
losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Elnorealizar
delmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso
modicadosquenoseandelamarcaToro.Estosartículospueden
tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Las
reclamacionesbajolagarantíapuedenserdenegadassino
semantieneadecuadamenteelproductoToroconarregloal
mantenimientorecomendadoincluidoenelManualdeloperador.
Losfallosdeproductosqueseproduzcancomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno
gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronose
limitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,contracuchillas,taladros,bujías,ruedasgiratorias,
neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
fumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,
etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosquese
consideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,eluso
derefrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnohomologados,etc.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaadañosaasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasoventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,la
sustitucióndeElementosycondicionesnocubiertos,ltrosyrefrigerantey
larealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunosdelosservicios
normalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenporcuentadel
propietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.
Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso,
noexisteotragarantíaexpresa.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración
deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorqueseincluyeensu
Manualdeloperadoroenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0270RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro ProCore SR54 Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario