Toro ProCore SR54 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3362-261RevA
AireadoresProCoreSR48,SR54,
SR54–S,SR70,SR70–S,SR72y
SR75–HD
demodelo09920—Nºdeserie290000001ysuperiores
demodelo09921—Nºdeserie290000001ysuperiores
demodelo09922—Nºdeserie290000001ysuperiores
demodelo09924—Nºdeserie290000001ysuperiores
demodelo09925—Nºdeserie290000001ysuperiores
demodelo09926—Nºdeserie290000001ysuperiores
demodelo09927—Nºdeserie290000001ysuperiores
PararegistrarsuproductooparadescargarunManualdeloperadorounCatálogodepiezassincargoalguno,vaya
awww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
utilizarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................5
Montaje........................................................................7
1Conexióndelosbrazosdeenganche
inferiores..........................................................8
2Conexióndelbrazodeenganchesuperior
(ModelosSR48,SR54,SR70,SR72y
SR75–HD).......................................................8
3Conexióndelbrazodeenganche
superiordeltractor(ModelosSR54–Sy
SR70–S).........................................................10
4Vericacióndelensambledelbrazode
enganchesuperior..........................................11
5Comprobacióndelángulodelatomade
fuerza.............................................................11
6Conexióndelárboldelatomade
fuerza.............................................................11
7Instalacióndelprotectordelatomade
fuerza.............................................................14
8Conexióndelárboldelatomade
fuerza.............................................................14
9Ajustedelostensoreslaterales..........................15
10Nivelaciónlateraldelaireador.........................16
11Instalacióndelostaladros...............................16
12Retiradadelossoportesde
almacenamiento(ModelosSR54,SR54S,
SR70ySR70–S)..............................................17
13Retiradadelossoportesde
almacenamiento(ModelosSR72).....................17
Elproducto................................................................19
Especicaciones.................................................19
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Accesorios..........................................................19
Operación..................................................................20
Controlesdeltractor...........................................20
Principiosdefuncionamiento.............................20
Velocidaddelatomadefuerzadel
tractor............................................................20
Periododeformación.........................................20
Antesdeluso......................................................21
Procedimientosdeaireación...............................21
Consejosdeoperación........................................21
Roturacióndelsubsuelo......................................22
Suelosduros.......................................................22
Taladrosmáslargos/másgruesos........................22
Cabezalesadaptadoresdemúltiples
las................................................................23
Levantamientodelazonadelasraíces.................23
Ajustedelángulodelostaladros..........................23
Transporte.........................................................24
Inspecciónylimpiezadespuésdeluso.................24
Mantenimiento...........................................................25
Calendariorecomendadodemantenimiento............25
Izadodelamáquina............................................25
Engrasadodeloscojinetes..................................26
Comprobacióndelaceitedelacajade
cambios..........................................................26
Cambiodelaceitedelacajadeengranajes............27
Inspección/ajustedelacadenade
transmisión....................................................27
Ajustedelembraguedelatomade
fuerza.............................................................28
Comprobacióndelatorsióndeaprietedelos
herrajesdelcabezaldeperforación..................28
Comprobacióndelosmuelles.............................29
Ajustedelespaciadodelasperforaciones.............29
Desenganchedelaireadordeltractor
......................................................................29
Solucióndeproblemas........................................30
Almacenamiento........................................................31
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelriesgodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadyprestesiempre
atenciónalsímbolodealertadeseguridad,
quesignicaCUIDADO,ADVERTENCIAo
PELIGRO"instruccióndeseguridadpersonal".
Elincumplimientodeestasinstruccionespuede
darlugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Antesdeluso
LospropietariosdeesteAireadordeben
proporcionarasusoperadoresyempleados
instruccionescompletassobremanejoyseguridad
antesdepermitirlesutilizarestamáquina,yluegoal
menoscadaaño.Losoperadoresquenohayanleídoy
comprendidocompletamentetodaslasinstrucciones
demanejoyseguridadnoestáncapacitadospara
utilizarestamáquina.Familiaríceseconloscontroles
ysepacómodetenerserápidamente.
Nopermitaqueestevehículoseautilizadoporniños.
Nopermitaquelamáquinaseautilizadaporadultos
quenohayanrecibidounaformaciónadecuada.
Retirecualquierresiduouotroobjetoquepudiera
interferirconelmanejo.Mantengaalejadosaotras
personasdelazonadetrabajo.
Localiceyseñalecualquierobstrucciónsubterránea,
talescomocomponentesdeunsistemaderiego,o
tendidoseléctricosodeteléfono.
Asegúresedequeeltractorestáenpuntomuertoy
queelfrenodeestacionamientoestápuestoantes
dearrancarelmotor.Consultelosprocedimientos
dearranqueseguroenelManualdeloperadordel
tractor.
Consultealproveedoroalfabricantedesutractor
paraasegurarsedequeeltractorpuedeutilizarsecon
unaccesoriodeestascaracterísticasypeso.
Sisemontaelaireadorenlapartetraseradeltractor,
disminuiráelpesosobreelejedelanterodeltractor.
Puedesernecesarioañadirlastrealapartedelantera
deltractorparaaseguraruncontroldirectodela
direcciónyunabuenaestabilidad.Consultelos
requisitosdelastreenelManualdeloperadordel
tractor.
Mantengacolocadostodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.Sialgúnprotector,
dispositivodeseguridadopegatinaesilegible,o
3
estádefectuosoodañado,repáreloocámbielo
antesdemanejarlamáquina.Asimismo,apriete
todoslostornillos,pernosytuercasparaasegurar
quelamáquinaestéenperfectascondicionesde
funcionamiento.
Nollevepantalóncorto,sandaliasozapatillasde
deportecuandomanejelamáquina.Nolleveprendas
sueltasquepudieranquedaratrapadasenpiezas
enmovimiento.Llevesiemprepantalónlargoy
calzadofuerte.Esaconsejablellevarpuestosgafasde
seguridad,calzadodeseguridad,protecciónauditiva
ycasco,yestoesrequeridoporalgunasnormas
localesyporlascondicionesdealgunaspólizasde
seguro.
Duranteeluso
Nopongaeltractornuncaenmarchaatrásconel
aireadorbajado.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalosanimales
domésticosdelazonadetrabajo.
Elusodelamáquinaexigeatención,yparaevitar
unapérdidadelcontrol:
Utilicelamáquinaúnicamenteconluzsolaro
dondehayaluzarticialadecuada.
Estéatentoabachesuotrospeligrosocultos.
Noutilicelamáquinacercadetrampasdearena,
zanjas,arroyosuotrosobstáculos.
Reduzcalavelocidadcuandoconduzcadetravés
enpendientesyantesdehacergiroscerrados
paraevitarvuelcosopérdidadecontrol.
Miredetrásdelaireadorantesdeconduciren
marchaatrás.
Silostaladrosgolpeanunobjetosólidoolamáquina
vibraanormalmente,desengranelatomadefuerza,
pongaelfrenodeestacionamientoypareelmotor.
Retirelallavedecontacto.Compruebequeel
aireadorylaunidaddetracciónnoestándañados.
Reparecualquierdañoantesdevolveraarrancar
elmotoryponerenfuncionamientolostaladros.
Asegúresedequelostaladrosestánenbuenas
condicionesyquetodoslospernosestánapretados.
Antesdedejarlamáquinadesatendida,desengrane
lapropulsióndelaireador,bajeelaireadorsobre
soportesdealmacenamientoypongaelfrenode
estacionamiento.Pareelmotor.
Noseapeenuncasieltractorestáenmovimiento.
Nosesubanisebajenuncadeltractorconelmotor
enmarchayelejemotordelatomadefuerza
engranada.Nopasenuncaporencimadelárbolde
latomadefuerzaparallegaralotroladodelaireador
-vayaalrededordelamáquina.
Alelevarelaireador,desengranelatomadefuerza
cuandoelrodilloestéa13cmaproximadamentedel
suelo.
Nopongaenmarchalamáquinaamenosqueel
rodilloestéenelsuelo.Nopongalamáquinaen
marchaenposiciónelevada.
Aparqueelaireadorsobreunasupercieduray
nivelada,einstalelossoportesdealmacenamiento
delaireadorantesdedesconectarelaireadordel
tractor.
Siesnecesariosondardebajodelasupercie,utilice
unasondadematerialnoconductivoparaevitar
descargaseléctricasencasodeestarpresentescables
eléctricos.
Bajeelaireadorsiemprealsueloantesdedejarel
tractordesatendido.Nodejeelaireadornuncaen
posiciónelevadasiestádesatendida.
Transporte
Elaireadorpesamucho.Cuandoestáconectadoa
untractoryenposiciónelevada,supesoafectará
laestabilidad,elfrenadoyladirección.Extreme
lasprecaucionesaltransportarlamáquinaentre
diferenteszonasdetrabajo.
Mantengasiemprelapresióncorrectadelos
neumáticosdeltractor.
Asegúresedecumplirtodalalegislaciónaplicable
antesdetransportarequiposenlavíapública.
Asegúresedetenercolocadoslosreectoresy
lucesnecesarios,yqueéstosesténlimpiosysean
fácilmentevisiblesporvehículosqueseaproximen
enambossentidos.
Nopermitanuncaqueotraspersonasviajenenla
máquinaduranteeltransporte.
Reduzcalavelocidadencaminosysupercies
irregulares.
Losfrenosindependientesdebenestarbloqueados
entresiempreduranteeltransporte.
Árboldelatomadefuerza
EsaconsejabledirigirseasuDistribuidorToro
localparacualquierdesmontajeoreparación
deloscomponentesdeacero(tubos,cojinetes,
articulaciones,etc.)delárboldelatomadefuerza.
Laretiradadecomponentesparasureparacióny
posteriormontajepuedendañaralgunaspiezassi
noesrealizadaportécnicoscualicadosusando
herramientasespeciales.
Elárboldelatomadefuerzanodebeutilizarse
sinlosprotectoressuministrados,conprotección
4
parcial,oconprotectoresdañados.Enmáquinas
paralaCE,seprohíbesuusosintenercorrectamente
instaladaslascadenasespecialesanti-rotación,de
maneraquepermitanalcanzarelángulomáximodel
árboldelatomadefuerzasinromperlascadenas.
Losembraguesdefricciónpuedencalentarse
duranteeluso.Nolostoque.Paraevitarel
riesgodeincendios,mantengalazonaalrededordel
embraguelibredematerialesinamablesyeviteque
elembraguepatinedeformaprolongada.
Mantenimiento
Antesderealizarajustesohacermantenimiento
sobreelaireador,apagueelmotor,parelatomade
fuerzaypongaelfrenodeestacionamientoantesde
apearsedeltractor.Asegúresedequeelaireadorestá
sobreelsuelooqueestábajadosobrelossoportes
deseguridad.
Apoyelamáquinasobrebloques,gatososoportes
deseguridadantesdetrabajardebajodelamisma.
Nodependanuncadelsistemahidráulicodel
tractorparasoportarelpesodelamáquina.
Pongatodoslosmandosenpuntomuerto,pareel
motor,pongaelfrenodeestacionamientoyespere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesderealizartareasdemantenimientoorevisión,
odeajustarodesatascarelaireador.
Asegúresedequelamáquinaestáencondiciones
segurasdefuncionamientomanteniendoapretados
todoslospernos,tuercas,ytornillos.Compruebe
lospernosdemontajedelostaladroscadadíapara
asegurarsedequeestáncorrectamenteapretados
segúnlasespecicaciones.
Nocompruebeniajustelatensióndelacorreacon
elmotordeltractorenmarcha.
Asegúresedequetodoslosprotectoressehan
colocadoyqueelcapóestácerradodespuésde
realizartareasdemantenimientoenlamáquina.
Realicesolamentelasoperacionesdemantenimiento
descritasenestemanual.Siserequierenreparaciones
importantesosiustednecesitaayuda,póngaseen
contactoconunDistribuidorAutorizadoToro.Para
asegurarelmáximorendimientoyseguridad,compre
siemprepiezasyaccesoriosgenuinosdeToro,para
quesuToroseatodoToro.Noutilicenuncapiezas
derecambioyaccesorios"compatibles"deotros
fabricantes.BusqueellogotipoTorocomogarantía
depiezasgenuinas.Elusodepiezasderecambio
yaccesoriosnohomologadospodríainvalidarla
garantíadeTheToroCompany.
Seguridadduranteelalmacenamiento
Almaceneelaireadorapoyadoenlossoportesde
almacenamiento,sobreunasuperciermeyllana.
Almaceneelaireadoralejadodezonasdeactividad
humana.
Nopermitaquejueguenniñosenoalrededorde
lamáquinaalmacenada.
Asegúresedequeelaireadorestácolocadosobre
unsuelormeysólidodemaneraquenopueda
hundirseovolcar.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117–7052
1.LeaelManualdeloperador;nolubriquelacadenade
transmisión.
100–3612
1.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
5
110-4668
1.Peligrodeenredamiento,ejenoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
2.Velocidaddelatomadefuerzaydireccióndeentrada.
3.Utiliceelclipparasujetarelcabledeamarrecuandonose
estáusando.Utiliceelcabledeamarreparasujetarlatoma
defuerzacuandolamáquinaestádesconectadadeltractor.
117–7051
1.Peligrodeaplastamientodemanoopiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
117–7050
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertenciaretirelallavedecontactoylealasinstruccionesantesderealizarcualquiertareademantenimiento.
3.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.
5.Peligrodeaplastamientodemanoopiemantengaaotraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeaplastamientodemanoycuerpoapoyelamáquinaenelsoportecuandonoseestáusando.
7.Peligrodecaídanollevepasajeros.
92–1581
92–1582
6
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Pasadordeenganche2
1
Pasadordeseguridad2
Conectelosbrazosdeenganche
inferiores
Brazodeenganchesuperior1
Manguitohidráulico,107cm1
Manguitohidráulico,76cm1
Barradeextensión2
Soportedegiro
1
2
Acoplamientosrápidosparamanguitos
(nosuministrados)
2
Conecteelbrazodeenganchesuperior
Brazodeenganchesuperiortensado
conmuelle
1
Pasadordeenganche3
3
Chaveta
3
Conecteelbrazodeenganchesuperior
4
Nosenecesitanpiezas
Veriqueelensambledelbrazode
enganchesuperior
5
Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelángulodelatomade
fuerza
6
Árboldelatomadefuerza
1
Conexióndelárboldelatomadefuerza
7
Protectordelatomadefuerza
1
Instaleelprotectordelatomadefuerza
Pasador(suministradoconelárbolde
latomadefuerza)
1
8
Tuerca(suministradoconelárboldela
tomadefuerza)
1
Conexióndelárboldelatomadefuerza
9
Nosenecesitanpiezas
Ajustedelostensoreslaterales
10
Nivel(nosuministrado)
1Niveleelaireadorlateralmente
11
Taladros
Según
necesi-
dad
Instalelostaladros
12
Nosenecesitanpiezas
Retirelossoportesdealmacenamiento.
13
Nosenecesitanpiezas
Retirelossoportesdealmacenamiento.
7
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeutilizarelaireador
Catálogodepiezas
1Utilizarparacitarnúmerosdepieza
Varillasdemuelles-SR54
6Varillasdemuellesderepuesto
Varillasdemuelles-SR70
8Varillasdemuellesderepuesto
Varillasdemuelles-SR72
4Varillasdemuellesderepuesto
Varillasdemuelles-SR72
2Varillasdemuellesderepuesto
LlaveAllen1
LlavedecabezaldetaladrosparaSR72
Manualdeloperadordelatomadefuerza
1Leerantesdeutilizarelaireador
1
Conexióndelosbrazosde
engancheinferiores
Piezasnecesariasenestepaso:
2Pasadordeenganche
2Pasadordeseguridad
Procedimiento
1.Retirelospernosquesujetanlossoportesde
almacenamientodelaireadoralpaletdetransportey
retireelaireadordelpalet.
2.Elaireadordebeposicionarseenunasupercieplana
yniveladaparalainstalación.
3.Acerqueeltractoralsopladorenmarchaatrás
hastaquelosbrazosdeengancheinferioresqueden
alineadosconlossoportesdemontaje.
4.Asegúresedequelatomadefuerzaestá
desengranada.
5.Pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotor
yretirelallavedecontacto.Espereaqueseparen
todaslaspiezasenmovimientoantesdebajarsedel
asientodeloperadordeltractor.
Nota:Paraobtenerlamáximaseparacióndelsuelo,
lospasadoresdeenganchedebensujetarseenlos
taladrosinferioresdelossoportesdemontajedel
aireador.Paradeterminarcuándoutilizarlostaladros
demontajesuperiores,consulteConexióndelárbol
delatomadefuerza.
6.Sujetelosbrazosdeengancheinferioresalos
soportesdeenganchedelaireadorconpasadoresde
seguridad(Figura3),oconpasadoresdeenganchey
pasadoresdeseguridad(Figura4).
Figura3
1.Brazodeenganche
inferior
2.Pasadordeseguridad
Figura4
1.Pasadordeenganche3.Brazodeenganche
inferior
2.Soportedemontajedel
aireador
8
2
Conexióndelbrazo
deenganchesuperior
(ModelosSR48,SR54,SR70,
SR72ySR75–HD)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Brazodeenganchesuperior
1Manguitohidráulico,107cm
1Manguitohidráulico,76cm
2Barradeextensión
1
Soportedegiro
2
Acoplamientosrápidosparamanguitos(no
suministrados)
Procedimiento
Eltractordebeestarequipadoconunaválvulade
carretededobleacciónconunapalancadecontroly
dosacoplamientosrápidosde1/2"(12,7mm)enla
partetraseradeltractor.Usteddebesuministrartambién
dosacoplamientosrápidosparaconectarlosmanguitos
hidráulicosdelbrazosuperior(tamañoderoscaenel
extremodelmanguito1/2-14NPTF).
1.Sujeteelextremodelbrazosuperiorquellevael
soportedeconexiónaltractorconlospernos
suministradosconeltractor(Figura5).Coloqueel
brazosuperiorhidráulicoconelextremodelavarilla
haciaelaireador.Losoriciosdelcilindrodeben
estarorientadoshaciaelsistemahidráulicoauxiliar
deltractor.
Nota:Siesnecesariocolocarelcilindrohidráulico
conlosoricioshaciaarriba,utiliceelsoportede
giroenlugardelbloquedemontajeestándarpara
posicionarcorrectamenteelcilindro(Figura5).
Instaleelsoportedegirocomoseindicaa
continuación:
A.Retireelpasadorylachavetaquesujetanel
acoplamientoestándaralcilindro(Figura5).
Retireelacoplamientodelcilindro.
B.Instaleelsoportedegiroenelcilindroconlos
pasadoresqueretiróanteriormente(Figura5).
Figura5
1.Pasadordeenganchedel
aireador
7.Pasadordeenganchedel
tractor
2.Brazodeenganche
superior
8.Pasadorychaveta
3.Soportedegiro
9.Manguitohidráulicode76
cm
4.Acoplamiento10.Manguitohidráulicode
107cm
5.Barradeextensiónde8
cm(3pulg.)
11.Acoplamientosrápidos
paramanguitos(no
suministrados)
6.Barradeextensiónde13
cm(5pulg.)
12.Conectoreshidráulicosdel
tractor
2.Conecteelmanguitohidráulicode107cmdelargo
alconectorhidráulicodelbrazosuperiorqueestá
máspróximoalaireador(Figura5).Apliquecinta
Teónoselladorderoscasalasroscasdelmanguito
paraevitarfugas.
3.Conecteelmanguitohidráulicode76cmdelargoal
conectorhidráulicodelbrazosuperiorqueestámás
próximoaltractor(Figura5).ApliquecintaTeón
oselladorderoscasalasroscasdelmanguitopara
evitarfugas.
4.Instaleacoplamientosrápidos(nosuministrados)en
losmanguitoshidráulicos(tamañoderoscaenel
extremodelmanguito1/2-14NPTF).
5.Conectelosacoplamientosrápidosdelosdos
manguitoshidráulicosalosconectoresdeltractor.
6.Arranqueelmotordeltractoryaccionelaválvula
decarretedeltractorparacomprobarlaextensióny
retraccióndelbrazohidráulicosuperior.
Nota:Inviertalasconexionesdelmanguitosi
esnecesarioparaquelaextensiónylaretracción
concuerdenconlosmandosdeltractor.
7.Sujeteelextremodelavarilladelbrazohidráulico
superioreneltaladromásadelantadoposibledel
soportedelaireadorconunpasadordeenganchey
unpasadordeseguridad(Figura6).
9
Importante:Alsujetarelextremodelavarilla
delbrazohidráulico,asegúresedeutilizarlos
taladrosmásadelantadosposiblesdelsoporte
demontajeparaquequedesucienteholgura
paralaretraccióndelcilindro.
Figura6
1.Extremodelavarilladel
cilindro
4.Soportedelaireador
(taladrosmás
adelantados)
2.Chaveta
5.Pasadordeenganche
3.Pasadordeenganche
Sielcilindrohidráuliconollegaalsoportedemontaje
delaireador,utiliceunabarradeextensiónenlugar
delbloquedemontajeestándarparaconectarel
cilindroaltractor(Figura5).
Instalelasbarrasdeextensiónsegúnseindicaa
continuación:
A.Retireelpasadorylachavetaquesujetanel
acoplamientoestándaralcilindro(Figura5).
Retireelacoplamientodelcilindro.
B.Instalelabarradeextensióndelalongitud
necesariaenelcilindroconlospasadoresque
retiróanteriormente(Figura5).
3
Conexióndelbrazode
enganchesuperiordeltractor
(ModelosSR54–SySR70–S)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Brazodeenganchesuperiortensadoconmuelle
3Pasadordeenganche
3
Chaveta
Procedimiento
1.Monteelbrazodeenganchesuperiortensadocon
muelleenelsoportedelaireadorcondospasadores
deengancheypasadoresdeseguridad(Figura7)
2.Aojelacontratuercadelbrazodeenganchesuperior
deltractor.Ajusteelbrazodeenganchesuperior
hastaquequedealineadoconelpasadordelbrazo
superiorconmuelledelaireador(Figura7).
Figura7
1.Brazodeenganche
superiortensadocon
muelle
4.Pasadordeseguridad
2.Brazodeenganche
superior
5.Contratuerca
3.Pasadordeenganche
3.Conecteelbrazodeenganchesuperiordeltractora
lahorquilladelbrazodeenganchesuperiortensado
conmuelle,ysujeteelconjuntoconunpasadorde
engancheyunpasadordeseguridad(Figura7).
4.Engraselostubosdeaceroroscadosdelbrazode
enganchesuperior.
5.Midalalongituddelmuelledelbrazodeenganche
superior.
10
6.Gireelbrazodeenganchesuperiorhastaqueel
muellequedecomprimidoaproximadamente13mm
(Figura7).
7.Aprietelacontratuercaparasujetarelbrazode
enganchesuperior.
4
Vericacióndelensambledel
brazodeenganchesuperior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Alextenderelcilindrohidráulicoseaumentala
profundidaddelostaladros.
Extiendacompletamenteelcilindrohidráulicopara
determinarlaubicacióndeloscabezalesdetaladros
yparacomprobarsitocanelsuelo.
Siloscabezalesdetaladrostocanelsuelo,se
dañaráelcésped.
Nota:Encéspedesondulados,eloperadorpuede
ajustarelcilindroparamantenerlaprofundidad
deperforación(alpasarporunaloma)peroserá
necesarioajustarloscabezalesdelostaladrosaunos
5cmpordebajodelniveldelsuelo.
Siloscabezalesdetaladrostocanelsuelo,ajustela
posicióndelosextremosdeloscilindrosparaacercar
lapartesuperiordelaireadoraltractor.
Siloscabezalesdetaladrosnotocanelsuelo,pueden
instalarsebarrasdeextensión(incluidasconel
aireador)enelbrazodeenganchesuperiorpara
acercarloscabezalesdetaladrosalsuelo.
Importante:Alconectarlatomadefuerza,
asegúresedenoelevarelaireadormásdelo
necesario.Siseelevaelaireadordemasiado,se
romperánlosnudosdelárboldelatomadefuerza
(Figura8).Nodejenuncalatomadefuerzaen
marchamientrasseelevaelaireador.Latomade
fuerzapuedeutilizarseaunángulomáximode25
grados,peronuncadebesuperarseunángulode
35gradoscuandoelaireadorestáensuposición
másalta;sino,puedenproducirsegravesdañosen
elárbol.
Figura8
1.Laroturaseproduciráaquí
5
Comprobacióndelángulode
latomadefuerza
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Conelaireadorapoyadoenelsueloysituadoala
profundidadmáxima,compruebeelánguloentrela
tomadefuerzayelaireador.Asegúresededesmontar
lostaladrosantesdellevaracaboesteprocedimiento.
Eleveelaireadoryretraigatotalmenteelcilindro
hidráulicodelbrazodeenganchesuperior.Compruebe
elánguloentrelatomadefuerzayelaireador.Si
elánguloesdemásde35grados,hagalosajustes
necesarioseneltractorparaqueseaimposibleelevar
elaireadoramásde35grados.Estepuedehacerse
ajustandoeltopedeelevacióndeltractor(silotiene)o
bajandolosbrazosdeengancheinferioresauntaladro
demontajeinferior(siexiste).
11
6
Conexióndelárboldelatoma
defuerza
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Árboldelatomadefuerza
Procedimiento
1.Muevaelaireadoryeltractoraunasupercie
nivelada.
2.Eleveelaireadorcompletamenteyretraiga
totalmenteelcilindrodelbrazosuperiorodelbrazo
deenganchesuperior(Figura9).
Figura9
3.Midaladistanciaentrelaranuradelextremodel
árboldelatomadefuerzadeltractorylaranuradel
árboldelatomadefuerzadelacajadeengranajesdel
aireador(Figura10).Anoteestadistancia.Ejemplo:
67cm.
Figura10
1.Midaaquí
4.Bajeelaireadoralsueloyextiendacompletamenteel
cilindrodelbrazosuperioroelbrazodeenganche
superior(Figura11).
Figura11
5.Midaladistanciaentrelaranuradelextremodel
árboldelatomadefuerzadeltractorylaranuradel
árboldelatomadefuerzadelacajadeengranajesdel
aireador(Figura12).Anoteestadistancia.Ejemplo:
70cm.
Figura12
1.Midaaquí
6.Enelárboldelatomadefuerza,midaladistancia
entreelcentrodelaboladelpasadordebloqueo,
enunextremo,yelcentrodelbotóndelpasadorde
bloqueodelotroextremo(Figura13).Anoteesta
distancia.Ejemplo:81cm.
Figura13
1.Midaaquí
7.UsandolamenordelasdosmedidasdeFigura12
yFigura10,resteesadistanciaaladistanciade
Figura13.Ejemplo:81cmmenos67cmesigual
a14cm.
8.Enlosejemplosdados,elejemide14cmdemás.
Ahoraesnecesarioañadir1,3cmmásparaqueel
árboldelatomadefuerzamantengaciertaholguraal
elevarelaireadorasuposiciónmásalta.
Ejemplo:14cmmás1cm=15cm.
12
9.Desliceentelostubosdelárboldelatoma
defuerzahastaqueesténtotalmenteretraídos.
Compruebequeeltubointeriornosobresalea
lazonadecrucetaycojinetedeltuboexterior
(Figura14).Siestoocurre,recortemáseltubo
interiorparacorregirelproblema.
Figura14
1.Tubointerior
10.Separalasdosmitadesdelárboldelatomadefuerza
(Figura15,ilustración1).
11.Midaladistanciadesdeelextremodecadatuboa
suprotectorcorrespondiente(Figura15,ilustración
1).Anotelasdistancias.
Figura15
1.Midaaquí
12.Usandolasdimensionesdeterminadasenelpaso
8,localice,marqueyrecorteelprotectoryeltubo
decadamitaddelatomadefuerza(Figura15,
ilustraciones2y3).
Nota:Sóloseránecesariorecortarmáseltubo
interiorsisobresalealazonadecrucetaycojinete
deltuboexterior.
13.Usandolasdimensionesdeterminadasenel
paso11,localice,marqueyrecortesolamente
losprotectoresparadejarexpuestoslos
tubosFigura15—ilustraciones4y5.
14.Eliminecuidadosamentelasrebabasdelosextremos
delostubosconunalima,yretirecualquierlimadura
delostubos.
15.Engraseeltubointerior.
Nota:Lostubostelescópicosdebentenerun
solapeigualalamitaddesulongitudencondiciones
normales,yalmenos1/3desulongitudenlas
condicionesdetrabajo.Duranteeltransporte,
cuandoelárbolnogira,lostubostelescópicosdeben
13
mantenerunsolapeapropiadoparamantenersu
alineaciónypermitirquesedeslicenlibremente.
7
Instalacióndelprotectordela
tomadefuerza
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Protectordelatomadefuerza
Procedimiento
1.Retirelos4pernos,lasarandelasdefrenoylas
arandelasplanasqueestánsujetasalapartetrasera
delacajadeengranajesdelaireador(Figura16).
Figura16
1.Protectordelatomade
fuerza
4.Perno
2.Arandelaplana5.Paneldeacceso
3.Arandeladefreno
2.Monteelprotectordelatomadefuerzaenlacajade
engranajesdelaireadorconlosherrajesqueretiró
anteriormente(Figura16).Almontarelprotector
delatomadefuerza,asegúresedequeelpanel
deacceso(Figura16)estáposicionadoenlaparte
superiorolateral,dependiendodelaconguración
delbastidordelaireador.
8
Conexióndelárboldelatoma
defuerza
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Pasador(suministradoconelárboldelatomade
fuerza)
1
Tuerca(suministradoconelárboldelatomade
fuerza)
Procedimiento
Nota:Elpaneldeacceso(Figura16)puedeabrirsepara
facilitareldesmontajeylainstalacióndelosherrajesde
montajedelárboldelatomadefuerza.
1.Retireelpasadorylatuercadelárboldelatomade
fuerza(Figura17).
2.Conecteelextremodelembraguedelárboldela
tomadefuerzaalejeprimariodelacajadeengranajes
delaireadorconelpasadorylatuercaqueretiró
anteriormente(Figura17).Elpasadorsólopuede
introducirseenunsentido.
Figura17
1.Ejeprimariodelacajade
engranajes
3.Pasador
2.Acoplamientodelárbolde
latomadefuerza
4.Tuerca
Nota:Asegúresedecerrarybloquearelpanelde
accesodelprotectordelatomadefuerzasihasido
abierto.
3.Conecteelárboldelatomadefuerzaalárboldela
tomadefuerzadeltractor(Figura18).
14
Figura18
1.Árboldesalidadeltractor3.Árboldelatomadefuerza
2.Acoplamientodelárbolde
latomadefuerza
4.Desliceelárboldelatomadefuerzatodoloposible
haciaadelante.
5.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueoparaaanzar
elacoplamientodelárboldelatomadefuerza.
Muevaelárboldelatomadefuerzahaciaadelante
yhacíaatrásparavericarqueestácorrectamente
bloqueado.
6.Conectelascadenasdeseguridadalprotectordela
tomadefuerzayalsoportedeltractor(Figura19).
Asegúresedequelascadenasnosetensanalelevar
obajarelaireador.
Figura19
1.Cadenasdeseguridad
Nota:Paraevitarunaelevaciónexcesiva,conecte
losbrazosdeelevacióndeltractorenlostaladros
superioresdelsoportedeelevación,siestáinstalado
(Figura20).Elángulomáximodelárboldelatoma
defuerzaesde35grados.
Figura20
1.Taladrossuperiores
Importante:Alconectarlatomadefuerza,
asegúresedenoelevarelaireadormásdelo
necesario.Siseelevaelaireadordemasiado,
seromperánlosnudosdelárboldelatoma
defuerza(Figura21).Nodejenuncalatoma
defuerzaenmarchamientrasseelevael
aireador.Latomadefuerzapuedeutilizarsea
unángulomáximode25grados,peronunca
debesuperarseunángulode35gradoscuando
elaireadorestáensuposiciónmásalta.
7.Veriquequeelprotectordelatomadefuerzano
interereconelembrague.
Figura21
1.Laroturaseproduciráaquí
15
9
Ajustedelostensores
laterales
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elaireadorestádiseñadoparafuncionarcentradoenla
líneacentraldelárboldelatomadefuerzadeltractor.
Ajustelostensoreslateralessegúnseanecesario.
Elárboldelatomadefuerzadebeestarlomásrecto
posiblerespectoalárboldelatomadefuerzadeltractor.
Ajustelostensoreslateralesdelosbrazosdeelevación
inferioresparaminimizarelmovimientolaterala25mm
comomáximoencadalado(Figura22).
Figura22
1.Tensorlateral
Ajustelostensoresinferioreshaciadentrohastaque
toquenlaschapasdemontajedelaireador.Deesta
manerasereducelatensiónenlosbulones.Siel
tractortienecadenasenlugardetensoreslaterales,
serecomiendainstalararandelasentreelbrazode
acoplamientoinferioryelpasadordeseguridadpara
reducirlacargasobrelosbulonesdeelevación.
Nota:ConsulteenelManualdeloperadordeltractor
otrosprocedimientosdeinstalaciónyajuste.
10
Nivelaciónlateraldelaireador
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Nivel(nosuministrado)
Procedimiento
1.Aparqueeltractoryelaireadorenunasupercie
rmeynivelada.
2.Coloqueunnivelencimadelbastidordelaireador
paracomprobarlanivelaciónlateral(Figura23).
Figura23
1.Nivel
3.Gireelcuerpodeltensorlateral(siexiste)para
elevarobajarelbrazodeacoplamientohastaqueel
aireadorquedeniveladolateralmente.
Nota:ConsulteenelManualdeloperadordel
tractorotrosprocedimientosdeajuste.
11
Instalacióndelostaladros
Piezasnecesariasenestepaso:
Según
necesi-
dad
Taladros
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndetaladrosparael
aireador.Seleccioneeltipo,eltamañoyelespaciadode
taladroparacadatrabajo.Consultelalistadeaccesorios
delCatálogodepiezas.
16
1.Asegúresedequeelaireadorestácorrectamente
apoyadosobreelsueloolossoportes.
2.Pareelmotordeltractoryretirelallavedecontacto.
Evitecolocarsedemasiadocercadelaparte
traseradelamáquinaparainstalarlostaladros.
3.Aojelospernosdesujeciónyretirelostaladros
usados(Figura24).
Figura24
1.Pernodesujeción2.Taladro
4.Deslicelostaladrosnuevosenlostaladroscorrectos
segúneltamañodelostaladrosseleccionados.No
utilicenuncataladrosdediámetropequeñoenlos
taladrosdediámetrogrande-lostaladrosdebenestar
ajustadosalostaladros.Asegúresedeintroducirel
taladroenelcabezalhastaelfondodeltaladro.
Nota:Lostaladroshuecosdebenposicionarsecon
laranuradesalidahaciaatrás,ylostaladrosmacizos
debentenerelbiseldelapuntadeltaladrohaciala
máquina.
5.Aprietelospernosdesujeciónrmementepara
sujetarlostaladros.
6.Ajusteelángulodelostaladrosnuevos.Consulte
AjustedelángulodelostaladrosenlasecciónUso.
7.Antesdeairearuncéspedformalporprimeravez
despuésdeinstalartaladros,pruebeelaireadoren
unazonademenorimportanciaparapoderprobar
elefectodediferentesmarchasdeltractoryanar
losajustesandeobtenerelespaciadodelas
perforacionesyelaspectodeseados.
12
Retiradadelossoportes
dealmacenamiento
(ModelosSR54,SR54S,
SR70ySR70–S)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Elevelosrodillosdelaireadorunos8a15cmdel
suelo.Coloquebloquesdeapoyodebajodelos
rodillos.
2.Retirelospernos,lasarandelasdefrenoylastuercas
quesujetanlossoportesdealmacenamientoacada
extremodelaireador(Figura25).
Figura25
1.Pernos3.Tuerca
2.Arandeladefreno4.Soportede
almacenamiento
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Utilicelossoportesdealmacenamientocadavezque
seretireelaireadordeltractor.
17
13
Retiradadelossoportes
dealmacenamiento
(ModelosSR72)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Elevelosrodillosdelaireadorunos8a15cmdel
suelo.Coloquebloquesdeapoyodebajodelos
rodillos.
2.Retirelospernosylastuercasquesujetanlos
soportesdealmacenamientoacadaextremodel
aireador(Figura26).
Figura26
1.Pernos3.Tuerca
2.Arandeladefreno4.Soportede
almacenamiento
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Utilicelossoportesdealmacenamientocadavezque
seretireelaireadordeltractor.
Nota:Alreinstalarlossoportesdealmacenamiento,
asegúresedemontarlosenelinteriordelasplacasdel
rodillodemaneraqueeltubodelbastidorinferior
descansesobrelossoportes.
18
Elproducto
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicaciónsinprevioaviso.
ProCore
SR48
ProCore
SR54
ProCore
SR54–S
ProCore
SR70
ProCore
SR70–S
ProCore
SR72
ProCore
SR75HD
Pesocontomade
fuerzaybrazode
enganchesuperior
655kg450kg567kg681kg750kg900kg1.475kg
Anchuradetrabajo1,22m1,37m1,37m1,85m1,85m1,83m1,98m
Profundidadde
trabajo(ajustable)
25–300mm25–250mm25–250mm25–250mm25–250mm25–400mm25–400mm
Espaciadodelas
perforaciones
75–150mm64–102mm64–102mm64–102mm64–102mm75–150mm75–150mm
Productividad
2.325m2/h3.345m2/h3.345m2/h4.460m2/h4.460m2/h3.530m2/h4.460m2/h
Tamañodetractor
recomendado
25cv16–18cv18cv25–35cv25–35cv45cv
55+cv
Capacidad
recomendadade
elevación
817kg544kg680kg771kg817kg1.270kg1.815kg
Contrapeso
recomendado
135kg70kg70kg115kg115kg135–225kg315–410kg
Velocidad
recomendadade
latomadefuerza
400–500rpm400–500rpm400–500rpm400–500rpm400–500rpm400–460rpm400–500rpm
Velocidadrealde
trabajoa400rpmen
latomadefuerza
(varíasegúnel
espaciadodelas
perforaciones)
1,3–3km/h2,4–4km/h2,4–4km/h2,4–4km/h2,4–4km/h1,3–2,4km/h1,3–2,4km/h
Sistemadeelevación
Estándar,3
puntos
Estándar,3
puntos
Estándar,3
puntos
Estándar,3
puntos
Estándar,3
puntos
Estándar,3
puntos
Estándar,3
puntos
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaccesorioshomologados.
19
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Controlesdeltractor
Esnecesarioqueustedsefamiliariceconel
funcionamientodelossiguientescontroleseneltractor
antesdepoderutilizarelaireador:
Engranadodelatomadefuerza
RPMdelmotor/tomadefuerza
Enganchede3puntos(Elevar/bajar)
Funcionamientodelaválvulaauxiliar
Embrague
Acelerador
Seleccióndemarchas
Frenodeestacionamiento
Nota:ConsultelasinstruccionesdeusodelManual
deloperadordeltractor.
Principiosdefuncionamiento
Elenganchede3puntos/brazohidráulicosuperior
deltractorelevaelaireadorparaeltransporteylobaja
paraeluso.
Latomadefuerzadeltractortransmitelapotencia
medianteunosárboles,unacajadeengranajesyunas
cadenasdetransmisióndejuntatóricaauncigüeñal,
queimpulsalosbrazosquesujetanlostaladrosparaque
éstospenetrenenlasuperciedelcésped.
Amedidaqueeltractorsedesplacehaciaadelantecon
latomadefuerzaengranadaylamáquinabajada,secrea
unaseriedeperforacionesenlasuperciedelcésped.
Laprofundidaddepenetracióndelostaladrosse
determinaextendiendoelbrazohidráulicosuperioro
ajustandoelbrazosuperiorjoenlaposicióndeseada.
Nota:Nointenteajustarelbrazosuperiorjoconla
máquinaenmarcha.
Ladistanciaentrelasperforacionescreadasviene
determinadaporlarelacióndemarchasdeltractor
(olaposicióndelpedaldetracciónhidrostática)yel
númerodetaladrosdecadacabezaldetaladros.Con
simplementecambiarlasrpmdelmotornosemodica
elespaciadodelasperforaciones.
Velocidaddelatomadefuerza
deltractor
Elaireadorestádiseñadoparaunavelocidaddetoma
defuerzadehasta500rpm,dependiendodeltamañoy
pesodelostaladros.Lamayoríadelostractorestienen
unaposiciónde540rpmeneltacómetrodelatoma
defuerza.Puestoquelasrevolucionesdelmotoryde
latomadefuerzasondirectamenteproporcionales,
paradeterminarlasrevolucionesdelmotornecesarias
paraobtener400rpmenlatomadefuerza,apliqueel
cálculosiguiente:
(rpmdelmotora540rpmdelatomadefuerza)x(400÷540)=
rpmdelmotornecesarias
Porejemplo,si2700rpmdelmotorproducenuna
velocidadenlatomadefuerzade540rpm:
2700x(400÷540)=2000rpm
Enesteejemplo,unavelocidadde2000rpmdeltractor
proporcionaunavelocidadenlatomadefuerzade400
rpm.
Sisutractorindicaotravelocidaddelmotora540rpm
delatomadefuerza,sustituyaesenúmeroporelde
2700enelejemploanterior.
Periododeformación
Antesdeutilizarelaireador,busqueunazonadespejada
ypractiqueelusodelamáquina.Conduzcaeltractor
conlosajustesrecomendadosdemarchasyregímenes
detomadefuerza,yfamiliaríceseafondoconelmanejo
delamáquina.Practiqueelarrancaryparar,elevary
bajarelaireador,desengranarlatomadefuerzayalinear
lamáquinaconpasadasanteriores.Unasesiónde
prácticaimparteconanzaenelmanejodelaireadory
ayudaaasegurarelusodetécnicasdemanejocorrectas
dondequieraqueseutilicelamáquina.
Sihayaspersores,tendidoseléctricosode
comunicaciones,uotrasobstruccionesenlazonaa
airear,señaleestosobjetosparaasegurarquenosufran
dañosduranteeltrabajo.
20
Paraevitarlesionespersonales,noabandone
nuncaelasientodeltractorsinantes
desengranarlatomadefuerza,ponerelfreno
deestacionamientoypararelmotor.Antesde
efectuarreparacionesenelaireador,bajeel
aireadorsobreelsoportedealmacenamientoo
sobrebloquesogatosapropiados.Asegúrese
dequetodoslosdispositivosdeseguridadestán
correctamentecolocadosysujetosantesde
reanudareltrabajo.
Antesdeluso
Inspeccionelazonadetrabajoenbuscadepeligros
quepodríandañarlamáquinayretírelos,siesposible,
oplaniquelamaneradeevitarlos.Llevetaladrosde
repuesto,varillasdemuelles,muellesyherramientaspor
silostaladrosresultandañadosdebidoacontactocon
materialesextraños.
Importante:Nohagafuncionarnuncaelaireador
enmarchaatrásoenposiciónelevada.
Procedimientosdeaireación
1.Bajeelaireadorhastaquelostaladroslleguencasial
sueloenelpuntomásbajodesurecorrido.
2.Conelmotordeltractorabajasrevoluciones,
engraneelembraguedelatomadefuerzaparaque
elaireadorempieceafuncionar.
3.Seleccioneunamarchaqueproporcioneuna
velocidaddeavancedeaproximadamente1a4
km/h.aunavelocidadenlatomadefuerzade
400–500rpm(consulteelmanualdeloperadordel
tractor).
4.Amedidaquesuelteelembragueylamáquina
avance,bajetotalmenteelaireadorsobrelosrodillos
yaumentelavelocidaddelmotorhastaqueobtenga
unmáximode400–500rpm(460enelModelo
SR72)enlatomadefuerza.
Importante:Noutilicelatomadefuerzadel
tractoramásde500rpm,porqueelaireador
podríaresultardañado.
Importante:Asegúresedequeelrodilloestá
encontactoconelsueloentodomomento
mientrasqueelaireadorestáenmarcha.
5.Observeelpatróndeperforaciones.Sinecesita
unmayorespaciadodelasperforaciones,aumente
lavelocidaddeavancedeltractorseleccionando
unamarchasuperior,oenelcasodetractorescon
transmisiónhidrostática,accionelapalancaoel
pedalhidrostáticoparaaumentarlavelocidad.Para
obtenerunespaciadomenorentreperforaciones,
reduzcalavelocidaddeavancedeltractor.Cambiar
lavelocidaddelmotor,enlamismamarcha,no
modicaelpatróndeperforaciones.
Importante:Mirehaciaatrásfrecuentemente
paraasegurarsedequelamáquinaestá
funcionadoperfectamenteyquesemantienela
alineaciónconlaspasadasanteriores.
6.Utilicelaruedadelanteradeltractorcomoguíapara
mantenerunespaciadolateraluniformerespectoa
lapasadaanterior.
7.Alnaldelapasadadeaireación,eleveelaireadory
desengranerápidamentelatomadefuerza.
8.Sientraenunazonaestrecha(comoporejemploun
tee)enmarchaatrás,desengranelatomadefuerzay
eleveelaireadorasuposiciónmásalta.Nointente
nuncaairearenmarchaatrás.
9.Siemprelimpielazona,recogiendocualquierpieza
dañadadelamáquina,porejemplotaladrosrotos,
etc.,paraevitarqueseanrecogidasylanzados
alaireporcortacéspedesuotrosequiposde
mantenimientodelcésped.
10.Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelasque
siguensiendoutilizablesyreparecualquierdaño.
Reparecualquierdañoquehayasufridolamáquina
antesdeseguirtrabajando.
Consejosdeoperación
1.Engranelatomadefuerzaaunabajavelocidad
delmotor.Aumentelavelocidaddelmotorhasta
obtenerlavelocidaddeseadaenlatomadefuerza
de400–500rpm(máximo)ybajeelaireador.Utilice
unavelocidaddemotorquepermitafuncionar
suavementeelaireador.
Nota:Cambiarlasrpmdelmotor/tomadefuerza
enunamarchadeterminadadeltractor(ouna
posiciónjadelpedalhidrostáticoentractorescon
transmisiónhidrostática)nomodicaelespaciado
delasperforaciones.
2.Hagagirosmuysuavesdurantelaaireación.No
haganuncagiroscerradoscuandolatomadefuerza
estéengranada.Planiqueelrecorridodeaireación
antesdebajarelaireador.Larealizacióndegiros
cerradosdurantelaaireacióndañaráelaireadory
lostaladros.
3.Sieltractorse"atasca"ensuelosdurosoalsubir
cuestas,eleveunpocoelaireadorhastarecuperarla
velocidad,luegobájelodenuevo.
21
4.Seobtienenlosmejoresresultadoscuandolos
taladrosentranenelsueloligeramenteinclinados
hacialapartetraseradelamáquina.Tenga
cuidadoalextenderelbrazohidráulicosuperior
paranomartillearelcéspedconloscabezales
delostaladros.Enalgunoscasos,elusodelos
taladrospreestablecidosdelosbrazosdeajustede
lainclinaciónnoproducirálosmejoresresultados,
sobretodosilasraícessoncortosoestándébiles.
Puedeserdeseableexperimentarconotroajuste
queinclinemáslostaladrosparaevitarquearrastren
tierraalsalirdelaperforación.
5.Noaireesielsueloestádemasiadodurooseco.Los
mejoresresultadosseobtienendespuésdelalluvia
ocuandoelcéspedhasidoregadoeldíaanterior.
Nota:Sielrodilloselevantadelsuelodurantela
aireación,elsueloestádemasiadoduroparaobtener
laprofundidaddeseada;reduzcalaprofundidad
deaireaciónhastaqueelrodillopermanezcaen
contactoconelsueloduranteeluso.
6.Reduzcalapenetracióndelaireadorsielsueloestá
muycompactado.Limpielosterronesyvuelvaa
airearconunapenetraciónmayor,preferentemente
despuésderegar.
Paraevitarlesionespersonales,noabandone
nuncaelasientodeltractorsinantes
desengranarlatomadefuerza,ponerelfreno
deestacionamientoypararelmotor.Antesde
efectuarajustesoreparacionesenelaireador,
bájelosobreelsoportedeseguridad.Asegúrese
dequetodoslosdispositivosdeseguridadestán
correctamentecolocadosysujetosantesde
reanudareltrabajo.
7.Mirehaciaatrásfrecuentementeparaasegurarse
dequelamáquinaestáfuncionadoperfectamente
yquesemantienelaalineaciónconlaspasadas
anteriores.Lapérdidadeunaladeperforaciones
indicaquefaltauntaladrooqueunodelostaladros
estádoblado.Inspeccionedespuésdecadapasada.
8.Siemprelimpielazona,recogiendocualquierpieza
dañadadelamáquina,porejemplotaladrosrotos,
etc.,paraevitarqueseanrecogidasylanzados
alaireporcortacéspedesuotrosequiposde
mantenimientodelcésped.
9.Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelas
quesiguensiendoutilizablesyreparecualquier
daño.Reparecualquierdañoalamáquinaantesde
comenzarlaoperación.
Roturacióndelsubsuelo
Laroturación,lasfracturasolasondulacionesdel
subsuelosoncausadasporelefectodepalaproducido
poreltaladroenelsuelodebidoalavancedelaireador
yeltractor.Lacalidaddelacabadodelasuperciede
juegodespuésdelaaireacióndependerádediversos
factores,queincluyenlacondicióndelcésped,el
crecimientodelasraícesyelcontenidodehumedad.
Suelosduros
Sielsueloesdemasiadoconsistenteparaobtenerla
profundidaddeperforacióndeseada,elcabezalde
perforaciónpuedeempezararebotarrítmicamente.
Estosedebeaquelaspúasestánintentandopenetrar
unacapadesuelodemasiadoduro.Algunasformasde
corregirestacondiciónincluyen:
Losmejoresresultadosseobtienendespuésde
lalluviaocuandoelcéspedhasidoregadoeldía
anterior.
Reducirelnúmerodetaladrosencadabrazode
taladros.Intentemantenerunaconguraciónde
púassimétricaconelndeequilibrarlacargaen
losbrazos.
Reducirlapenetracióndelostaladros(ajustede
profundidad),sielsueloestámuycompactado.
Limpiarlosterrones,regarelcésped,yairearde
nuevoconunapenetraciónmayor.
Laaireacióndealgunostiposdesuelocolocadossobre
subsuelosduros(porejemplo,tierra/arenacolocada
sobresuelorocoso)puedeafectarnegativamentea
lacalidaddelaperforación.Estoocurrecuandola
profundidaddeaireaciónesmayorquelacapadesuelo
yelsubsueloesdemasiadoduro.Cuandolostaladros
chocancontraestesubsuelomásduro,elaireador
puedelevantarseydistorsionarlapartesuperiordelas
perforaciones.Reduzcalaprofundidaddeaireación
losucienteparaevitarquepenetreenelsubsuelo
compactado.
Taladrosmáslargos/más
gruesos
Elusodetaladrosmáslargosomásgruesospuede
distorsionarodeformarelbordedelanterootrasero
delaperforación.Lacalidaddelaperforaciónenesta
conguraciónsuelemejorarsisereducelavelocidad
delcabezaldeperforaciónenun10-15%respectoala
velocidadmáxima.Paraaireadoresaccionadosporla
tomadefuerza,reduzcalavelocidaddelmotorhasta
22
obtenerunavelocidaddeunas400420rpmenla
tomadefuerza.Elespaciadohaciaadelantenoseve
afectadoporreduccionesenlavelocidaddelmotor.La
perforacióndistorsionadatambiénpuedeverseafectada
porlaposicióndelapletinadeajustedelainclinación.
ConsulteAjustedelángulodelostaladros.
Cabezalesadaptadoresde
múltipleslas
Cuandoseutilizancabezalesadaptadoresdemúltiples
las,reduzcalavelocidaddelmotorhastaobtener
unavelocidaddeunas400420rpmenlatomade
fuerza.Elespaciadohaciaadelantenoseveafectado
porreduccionesenlavelocidaddelmotor.
Levantamientodelazonade
lasraíces
Elusodecabezalesdemúltipleslascontaladros
huecosomacizosdegrandiámetropuedecausarun
estrésimportantesobrelazonadelasraícesdelcésped.
Esteestréspuedefracturarlazonadelasraícesy
provocarunefectodelevantamientodelcésped.Siesto
ocurre,pruebeunasdelassolucionessiguientes:
Reducirladensidaddelostaladros(retiraralgunos
delostaladros)
Reducirlaprofundidaddelaperforación(se
recomiendaprocederenincrementosde13mm)
Aumentarelespaciadolongitudinalentre
perforaciones(utilizarunamarchamásaltaenla
transmisióndeltractor)
Reducireldiámetrodelostaladros(macizoso
huecos)
Ajustedelángulodelos
taladros
ModelosSR72
Ajustelaposicióndelapletinadeajustedelainclinación
(Figura27)segúnlalongituddelostaladrosautilizar.
Eltopedelcabezalseajustaaunadecincoposiciones
predeterminadas,seleccionandoeltaladroenelque
seatornillalavarilladeajuste.Estasposicionesson
simplementelaspredeterminadas;esposiblequeusted
obtengaunacabadomáslisousandountaladrode
10pulgadas(25,4cm),porejemplo,enlaposiciónde
12pulgadas(30,48cm),dependiendodelaaplicación
concreta.
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
3.Desconecteelmuelletensordelcabezaldetaladros
(Figura27).
4.Retireelpernoylatuercadelostaladrosdela
pletinadeajustedelainclinación(Figura27).
Figura27
1.Pletinadeajustedela
inclinación
6.Taladrode12pulgadas
(30,48cm)(común)
2.Taladrode14pulgadas
(35,56cm)
7.Taladrode16pulgadas
(40,64cm)
3.Taladrode12pulgadas
(30,48cm)(usaresta
posiciónparaobtenermás
efectodeelevación)
8.Pernodepivotedel
cabezaldetaladros
4.Taladrode7pulgadas
(17,77cm)
9.Muelle
5.Taladrode10pulgadas
(25,4cm)
5.Aojeelpernodepivotedelcabezaldetaladros
(Figura27).
6.Girelapletinadeajustehastaquequedealineado
coneltaladrodeseadodelbrazo,einstaleelperno
ylatuerca.
Nota:Asegúresedequeelpernopasaatravésde
lapletinadeajusteylachapa.
7.Aprieteelpernodepivotedelcabezaldetaladros
a407Nm.
8.Vuelvaaconectarelmuelletensoralcabezalde
taladros.
ModelosSR54,SR54–S,SR70Y
SR70–S
Ajusteelángulodelostaladrossegúnsulongitud,
usandounodelosdostaladrosdeajustedelbrazo
deacoplamiento.Estostaladrossonsimplementelos
23
predeterminados.Siseutilizantaladrosde7pulgadas
(17,77cm)a10pulgadas(25,4cm),eltopedelcabezal
debesituarselomáspróximoposiblealapartetrasera
delcabezaldetaladros.Laotraposición(eltaladromás
alejadodelcabezal)puedesernecesariodependiendo
devariacionesenlacondicióndelsuelo.
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
3.Desconecteelmuelletensordelcabezaldetaladros
(Figura28).
Figura28
1.Pernodeltope3.Pasadorelásticoyclip
2.Muelle
4.Retireelpernodeltopeyeltopedelbrazode
acoplamiento,ycolóquelosenelotrotaladrode
ajuste(Figura28).
5.Vuelvaaconectarelmuelletensoralcabezalde
taladros.
Transporte
Parainiciareltransporte,eleveelaireadorydesengrane
latomadefuerza.Paraevitarlapérdidadecontrol,
conduzcalentamenteenpendienteslaterales
pronunciadas,reduzcalavelocidadalacercarseazonas
irregularesytengacuidadoalatravesarzonasmuy
onduladas.
Importante:Nosupereunavelocidadde
transportede24km/h.
Inspecciónylimpieza
despuésdeluso
Despuésdelusodiario,laveaconciencialamáquina
conunamangueradejardínsinboquillaparaevitarla
contaminacióndejuntasycojinetes,yposiblesdaños
aéstos,debidoaunapresiónexcesivadelagua.Puede
utilizarseuncepilloparaeliminarelmaterialincrustado.
Utiliceundetergentesuaveparalimpiarlascubiertas.
Despuésdelalimpieza,engrasetodaslastransmisiones
yloscojinetesderodillos,inspeccionelamáquinaen
buscadedaños,fugasdeaceite,ydesgastedetaladros
yotroscomponentes.Nolubriquelacadenade
transmisióndejuntastóricas.
Retire,limpieyengraselostaladros.Pulverice
unanubedeaceiteligerosobreloscojinetesdel
cabezaldeperforación(acoplamientosdecigüeñaly
amortiguación).
Limpielosmuellesyapliquelubricanteseco,por
ejemplolubricantedegratoosilicona.
24
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Compruebelatorsióndeaprietedetodoslosherrajesdelcabezaldeperforación
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedelacajadeengranajes
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelatensióndelacadena
Compruebelosmuelles
Limpieylubriquelosmuellesylostornillosdemontajedelostaladros
Inspeccionelatomadefuerzaenbuscadeseñalesdedesgaste.
Cada50horas
Engraseloscojinetesyelárboldelatomadefuerza
Compruebeelaceitedelacajadecambios
Inspeccionelatensióndelacadena
Compruebelatorsióndeaprietedelasmuñequillasdelcigüeñalydelospernos
depivote.
Inspeccioneloscojinetes
Cada500horas
Cambieelaceitedelacajadeengranajes
Inspeccioneloscojinetesycámbielossegúnseanecesario
Antesdelalmacenamiento
Realicetodoslosprocedimientosdemantenimientode50horas.
Superciespicadaspintar
Aojelospernosdelembraguedelatomadefuerza
Retireylimpielostaladros
Eliminecualquierresiduo
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Ajusteelembraguedelatomadefuerza.
Izadodelamáquina
Alcambiardeaccesorioorealizarotrastareas
demantenimiento,utilicesoportes,polipastosy
gatosapropiados.Asegúresedequelamáquina
estáaparcadasobreunasuperciesóliday
nivelada,porejemplounsuelodehormigón.
Antesdeelevarlamáquina,retirecualquier
accesorioquepuedainterferirconlaelevación
segurayadecuadadelamisma.Siemprecalce
obloqueelasruedasdelvehículoderemolcado.
Utilicesoportesdealmacenamientoobloques
paraapoyarlamáquinaizada.Silamáquinano
seapoyacorrectamenteenbloquesosoportes
jos,puedemoverseocaerse,locualpodría
causarlesionespersonales.
Nota:Puedeutilizarseunpolipastoparaizarelaireador.
Utiliceelojaldelcabezaldeperforacióncomopuntode
enganchedelpolipasto(Figura29).Asegúresedequeel
polipastotienesucientecapacidaddeizado.Consulte
lospesosdelaireadorenlatabladeespecicaciones.
Figura29
1.Ojaldelcabezaldeperforación
25
Engrasadodeloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Losprincipalescojinetesdelaireadorestánselladosyno
requierennimantenimientonilubricación.Estoreduce
enormementelalubricaciónnecesaria,yeliminaelriesgo
defugasdegrasaoaceitesobreelcésped.
Haypuntosdeengrasequedebenlubricarsecongrasa
SAEdepropósitogeneralparaaltatemperaturay
presión(EP),ograsaSAEdepropósitogeneralabase
delitio.
Lospuntosdelubricaciónson:
Árboldelatomadefuerza(3)(Figura30)
Figura30
Cojinetesderodillos(Cant.2o4,dependiendodel
modelo)(Figura31)
Figura31
CadenadejuntastóricasNolubriquelacadena.
Importante:Loscojinetesnosuelenfallardebido
adefectosdematerialesomanodeobra.Larazón
máscomúndelosfalloseselpasodehumedady
contaminaciónatravésdelasjuntasprotectoras
yretenes.Loscojinetesengrasablesnecesitan
unmantenimientoregularparapurgarresiduos
dañinosdelazonadeloscojinetes.Loscojinetes
selladosdependendeunrellenoinicialdegrasa
especialyunajuntaintegradarobustaparaalejar
contaminantesyhumedaddeloselementos
rodantes.
Loscojinetesselladosnorequierenlubricaciónni
mantenimientoacortoplazo.Deestamanerase
minimizaelmantenimientorutinarionecesario,yse
reducelaposibilidaddedañosalcéspeddebidosa
contaminacióncongrasa.Estospaquetesdecojinetes
selladosproporcionanbuenasprestacionesylargavida
encondicionesdeusonormales,perodebenrealizarse
inspeccionesperiódicasdelacondicióndeloscojinetes
ylaintegridaddelasjuntasandeevitaraverías.Estos
cojinetesdebenserinspeccionadoscadatemporada,
sustituyéndosesiestándañadosodesgastados.
Loscojinetesdebenfuncionarperfectamentesin
característicasnegativastalescomoaltocalor,ruido,
holguraoseñalesdecorrosión.
Debidoalascondicionesdeusoalasqueestán
sometidosestospaquetesdecojinete/junta(esdecir,
arena,productosquímicosusadoseneltratamiento
delcésped,agua,impactos,etc.)seconsiderancomo
componentessujetosadesgastenormal.Loscojinetes
quesufrenaveríasnoatribuiblesadefectosdemateriales
odemanodeobranoestáncubiertosnormalmente
porlagarantía.
Nota:Lavidadeloscojinetespuedeverseafectada
negativamenteporprocedimientosdelavado
inadecuados.Nodirijaunchorroapresiónodealto
caudaldirectamentehacialoscojinetes.
Noesraroqueuncojinetenuevoexpulseunpocode
grasaalrededordelasjuntasenunaunidadnueva.Esta
grasaexpulsadasevuelvenegradebidaalaacumulación
desuciedad,noauncalorexcesivo.Convienelimpiar
estagrasasobrantedelasjuntasdespuésdelasprimeras
8horas.Esposiblequelazonaalrededordelbordede
lajuntasiempreparezcahúmeda.Engeneral,estono
afectaalavidadelcojinete,sinoquemantienelubricado
elbordedelajunta.
Inspeccioneloscojinetesdelcabezaldeperforacióncada
500horasdeoperaciónycámbielossegúnseanecesario.
Comprobacióndelaceitedela
cajadecambios
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceiteparaengranajes
80W–90oequivalente.Dejequeseenfríelacajade
engranajesantesdecomprobarelniveldeaceite.
1.Limpiecualquierresiduodeltapóndellenado
yeltapóndevericaciónparaevitarcualquier
contaminación.
2.Retireeltapóndevericacióndelacajadeengranajes
(Figura32).
26
Nota:Silacajadeengranajestienedostaponesde
vericación,utiliceelinferior.
Figura32
1.Tapónde
ventilación/llenado
3.Tapóndevaciado
2.Tapóndevericación
3.Asegúresedequeelaceitellegahastalaparteinferior
deloriciodeltapóndevericacióndelacajade
engranajes(Figura32).
4.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
vericación/llenadosituadoenlapartesuperiordela
cajadeengranajesyañadaaceitesegúnseanecesario.
5.Instalelostapones.
Cambiodelaceitedelacaja
deengranajes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
50horas
Cada500horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceiteparaengranajes
80W–90oequivalente.
1.Limpiecualquierresiduodeltapónde
ventilación/llenadoparaevitarcualquier
contaminación(Figura32).
2.Retireeltapóndeventilación/llenadoparafacilitar
eltirodeaire.
3.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciadoy
retireeltapón.
Nota:Laaltaviscosidaddelaceitefríoextenderáel
tiempodellenado.(aproximadamente30minutos)
4.Cuandosehayavaciadoelaceiteporcompleto,
vuelvaacolocareltapóndevaciado.
5.Llenelacajadeengranajesconlubricantepara
engranajes80W-90dealtacalidad.Consultelatabla
siguienteparadeterminarlacapacidaddeaceitedela
cajadeengranajes.
Modelo
Capacidaddelacajade
engranajes
SR54
1,9litros
SR54–S
1,9litros
SR70
1,9litros
SR70–S
1,9litros
SR72
3,8litros
6.Instaleeltapóndeventilación/llenado.
7.Compruebeelniveldeaceiteyrellenesegúnsea
necesario.
Inspección/ajustedelacadena
detransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Compruebequelacadenadetransmisiónnoestá
dañada,ycorrijaelajuste.Lacadenadebeteneruna
desviacióntotaldeaproximadamente13mm(6mmen
cadasentido).
Latensióndelacadenapuedeajustarseaojandoun
pocolacontratuercaprincipalyapretandolavarillade
ajustehastalaposicióndeseada(Figura33oFigura34).
Noajustelatensióndelacadenasilacadenaestá
caliente.
Figura33
Modelos54,54–S,70,y72
1.Cadenadetransmisión
3.Varilladeajuste
2.Contratuerca
27
Figura34
Modelos72
1.Cadenadetransmisión
3.Varilladeajuste
2.Contratuerca
Importante:Noaprietedemasiadolascadenas;
unatensiónexcesivapodríadañarlacajade
engranajesolospiñones.
Ajustedelembraguedela
tomadefuerza
Intervalodemantenimiento:Cadaañooantesdel
almacenamiento
Losembraguesdefricciónpuedencalentarse
duranteeluso.
No los toque.
Paraevitar
elriesgodeincendios,mantengalazona
alrededordelembraguelibredemateriales
inamablesyevitequeelembraguepatinede
formaprolongada.
1.Alnaldelatemporada,desenrosquecadaunade
lastuercasdelembrague2vueltas(Figura35).
Figura35
1.Tuercadelembrague2.Embrague
2.Alprincipiodelatemporadanueva,pongaenmarcha
latomadefuerzaydejequepatineelembrague
duranteunossegundos;luegoparelatomadefuerza.
Aprietelastuercas2vueltasmás.
Nota:Nodejequeelembraguepatinedurante
demasiadotiempo.
3.Sielembraguesiguepatinandodespuésdeapretar
lastuercas,aprietecadatuerca1/4devueltamás,
hastaquedejedepatinar.Noaprietedemasiadolas
tuercasporquepuededañarseelárbol.
Comprobacióndelatorsión
deaprietedelosherrajesdel
cabezaldeperforación
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
8horas
Cada50horas
Utilicelatablasiguienteparacomprobarlatorsiónde
aprietedelastuercasdelasmuñequillasdelcigüeñaly
lospernosdepivote(Figura36).Éstassonlasdoszonas
máscríticasdelamáquina,enlasqueunafaltadetorsión
causarádañosenelcigüeñaldeformacasiinmediata.
ModelosSR54,
SR54–S,SR70y
SR72–S
SR72
Tuercadelcigüeñal1288Nm1627Nm
Tuercadela
muñequilladel
cigüeñal
1288Nm1288Nm
Pernodelpivote360Nm407Nm
28
Figura36
1.Tuercadelcigüeñal3.Pernosdelpivote
2.Tuercadelamuñequilla
delcigüeñal
Comprobacióndelosmuelles
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebequelasvarillasdelosmuellesnoestán
cruzadasorotas(Figura37).Silasvarillasestáncruzadas
orotas,elpatróndelasperforacionesdelcéspedserá
irregular.
Figura37
1.Varillasdemuellesen
posicióncorrecta
2.Varillasdemuelles
cruzadas
Nota:Unasvarillasderepuestovienenincluidascon
elaireador.Lasvarillastienenlaconsideraciónde
elementosconsumibles.
Ajustedelespaciadodelas
perforaciones
Elespaciadolongitudinaldelasperforacionesviene
determinadaporlarelacióndemarchasdeltractor
(olaposicióndelpedaldetracciónhidrostática).Un
cambioenlasrpmdelmotornomodicaelespaciado
longitudinaldelasperforaciones.
Elespaciadolateraldelasperforacionesviene
determinadoporelnúmerodetaladrosenloscabezales
detaladros.
Desenganchedelaireadordel
tractor
1.Pareelaireadorenunasupercienivelada,noen
unapendiente.
2.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
3.Elevelosrodillosdelaireadorunos8a15cmdel
suelo.Coloquebloquesdeapoyodebajodelos
rodillos.
4.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
5.Antesdeabandonarelasientodeloperadorenel
tractor,espereaquesedetenganelmotorytodaslas
piezasqueestánenmovimiento.
6.Retirelostaladros.
7.Instaleelsoportedealmacenamiento.
8.Bajelentamenteelaireadorhastaquelossoportesde
almacenamientotoquenelsuelo.
9.Retireelpasadorquesujetaelbrazosuperioral
soportedelaireador.Guardeelpasadorconel
aireador.Enmodelosquedispongandebrazo
hidráulicosuperior,desconectelosmanguitos
hidráulicosyelacoplamientodetractor.Taponelos
manguitoshidráulicos.Guardeestoscomponentes
conelaireador.
10.Desconectelascadenasdeseguridaddelárbolde
latomadefuerza.
11.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueopara
desconectarelárboldelatomadefuerzadelárbol
delatomadefuerzadeltractor.
12.Deslicehaciaatráselárboldelatomadefuerzay
retírelodeltractor.
13.Conectelacadenadeseguridaddelatomadefuerza
alaireadorparaevitarqueelárboldelatomade
fuerzatoqueelsuelo.
14.Retirelospasadoresquesujetanlosbrazosde
engancheinferioresalossoportesdelaireador.
Guardelospasadoresconelaireador.
29
Solucióndeproblemas
Problema
Solución
Losmuellesserompenonodevuelvenel
cabezalasuposiciónnormal.
Reduzcalavelocidaddelatomadefuerzadeltractor.Cuantomáslargosypesados
seanlostaladros,mayorserálafuerzacentrífugasobreelcabezal.Compruebeque
lasvarillasdelosmuellesnoestáncruzadasorotas.
Lostaladrosestánalargadosodistorsionados.Ajusteelángulodelostaladrosocambielavelocidadsobreelterrenodeltractor.
Asegúresedequeelaireadorpuedebajarsealmenos2,5cmpordebajodelnivel
delsuelonormalparapoderseadaptaraondulaciones.
Lostaladrosgolpeanelsuelodeformaerrática.Compruebequelasvarillasdelosmuellesnoestáncruzadasorotas.
Reduzcalavelocidaddelatomadefuerzadeltractor.
Elembraguedelatomadefuerzapatina
excesivamente.
Ajustelostaladrosaunaprofundidadmenor.Cambielosembraguesdelatomade
fuerza.Reviseelprocedimientodeajustedelembrague.
Elcéspedsedesgarraalsalirlostaladros.
Sielcéspedestápocoarraigado,puedesernecesariousartaladrosmacizosla
primeravez.
Elsueloestádemasiadoduroparapermitir
unapenetracióntotal.
Aireeaunaprofundidadquelamáquinaseacapazdelograr,riegueporlanoche,
yluegoaumentelaprofundidad.Repitasiesnecesariohastaquepuedaairear
elsuelohastalaprofundidaddeseada.
Lostaladroshuecosserompen.
Estáintentandoairearaunaprofundidadexcesivaparalacondicióndelsuelo.
Consulteelpuntoanterioryaireeamenorprofundidad.
Elcabezalnosujetabieneltaladro.Aprietelospernosdesujecióndelostaladros;noutilicecontratuercasollavesde
impacto.Sielpernonosujetaeltaladro,cámbielo.
Lostaladroslevantanelcéspedalelevarla
máquina.
Elevelamáquinaparcialmentedelsueloantesdedesengranarlatomadefuerza.
Lamáquinanogira.
Asegúresedequelatomadefuerza,elárboldetransmisiónylascadenasde
transmisiónfuncionancorrectamente.
Eltractortienedicultadesparaelevarel
aireador.
Acerquelosbrazosdeelevacióndeltractoralaireadorentre75mmy102mm.
Asegúresedequeeltractortienecapacidadsucienteparaelevarelaireador.
Elcilindrodelbrazohidráulicosuperiorestá
"esponjoso".(Cedeysedesplazaligeramente
haciadentroyhaciafueraalaplicarfuerza.)
Hayaireenelcilindroolostubos,yseránecesariopurgarlos.
Lamáquinaproduceruidosogolpeteo.
Latuercadelamuñequilladelcigüeñalsehaaojadodebidoalasvibraciones.
Lascadenasestándemasiadoojas.Lospernosdelaparteinferiordelbastidor,
enelextremotraserodelbrazoprincipal,sehanaojadodebidoalasvibraciones.
Compruebeelniveldeaceitedelacajadeengranajes.
Elcilindrodelbrazohidráulicosuperiorno
puederetraersecompletamente(seatascael
árboldelatomadefuerza).
Elárboldelatomadefuerzaesdemasiadolargoparasutractor;esnecesario
recortarloalalongitudcorrecta.
Esdifícildirigireltractorduranteeltransporte.
Añadapesoalapartedelanteradeltractor.
Compruebelapresióndelosneumáticosyajústelasegúnseanecesario.
30
Almacenamiento
Alnaldelatemporadadeaireación,osinoseva
autilizarelaireadorduranteuntiempoprolongado,
convienellevaracaboelmantenimientopreventivo
descritoacontinuación.
1.Eliminecualquiersuciedadograsaquesehaya
acumuladoenelaireadoryenlaspiezasmóviles.
2.Retireylimpielostaladros.Cubralostaladroscon
unacapadeaceiteparaevitarqueseoxidendurante
elalmacenamiento.
3.Abraelcapóylimpieelinteriordelamáquina.
4.Lubriquetodoslospuntosdeengraseylasroscasde
lostornillosdemontajedelostaladros.
5.Almacenelamáquinaenlossoportesde
almacenamientosuministradossobreunasupercie
durayseca.
6.Aojelospernosdelembraguedelatomadefuerza
dosvueltas.
7.Conectelacadenadeseguridaddelatomadefuerza
alaireadorenlaposicióndealmacenamientopara
evitardaños,oretirelatomadefuerzayguárdela
debajodelcapóparaminimizarlacorrosión.
8.Pinteelrodilloyretoquecualquierotroarañazoen
lassuperciespintadas.
9.Sustituyacualquierpegatinadeterioradaoquefalte.
10.Almaceneelaireadorenunediciosecoyseguro.
Sisealmacenadentrodeunediciosereducela
necesidaddemantenimiento,sealargalavidaútily
seaumentaelvalorresidualdelamáquina.Sinoes
posiblealmacenarlamáquinadentro,cúbralacon
unalonagruesaysujeteéstarmemente.
31
La Garantía de Productos Comerciales de Aireación Toro
Garantía limitada de dos años
Condiciones y productos cubiertos
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un
acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Aireador Toro
Hydroject
r
3000, Hydroject
r
4000, de Green, de Calle, o
ProCoret (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de
obra durante dos años o 500 horas de operación*, lo que ocurra
primero. Cuando exista una condición cubierta por la garantía,
repararemos el Producto sin coste alguno para usted, incluyendo
diagnóstico, mano de obra, piezas y transporte. El periodo de la
garantía empieza en la fecha en que el Producto es entregado al
comprador original al por menor.
* Producto equipado con contador de horas
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Usted es responsable de notificar al Distribuidor de Commercial
Products o al Concesionario Autorizado de Commercial Products
al que compró el Producto tan pronto como exista una condición
cubierta por la garantía, en su opinión.
Si usted necesita ayuda para localizar a un Distribuidor de
Commercial Products o a un Concesionario Autorizado, o si tiene
alguna pregunta sobre sus derechos o responsabilidades bajo la
garantía, puede dirigirse a:
Toro Commercial Products Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196 EE.UU.
952-888-8801 ó 800-982-2740
Responsabilidades del propietario
Como propietario del Producto, usted es responsable del
mantenimiento y los ajustes requeridos que figuran en su manual
de operador. El no realizar el mantenimiento y los ajustes
requeridos puede dar pie a la negación de una reclamación bajo la
garantía.
Elementos y condiciones no cubiertos
No todos los fallos o averías de productos que se producen
durante el periodo de garantía son defectos de materiales o de
mano de obra. Esta garantía expresa no cubre:
Los fallos o averías del Producto que se producen como
consecuencia del uso de piezas de repuesto que no son de
Toro, o de la instalación y el uso de accesorios adicionales,
modificados o no homologados
Los fallos del Producto que se producen como resultado de no
realizar el mantenimiento y/o los ajustes requeridos
Los fallos de productos que se producen como consecuencia
de la operación del Producto de manera abusiva, negligente o
temeraria
Piezas sujetas a consumo en el uso a menos que se
demuestre que son defectuosas. Algunas muestras de piezas
que se consumen o gastan durante la operación normal del
Producto incluyen, pero no se limitan a cuchillas, molinetes,
contracuchillas, púas, bujías, ruedas giratorias, neumáticos,
filtros, correas, etc.
Fallos producidos por influencia externa. Los elementos que
se consideran influencia externa incluyen pero no se limitan a
condiciones meteorológicas, prácticas de almacenamiento,
contaminación, el uso de refrigerantes, lubricantes, aditivos o
productos químicos no homologados, etc.
Elementos sujetos al desgaste normal. El “desgaste normal”
incluye, pero no se limita a, desperfectos en los asientos
debidos a desgaste o abrasión, desgaste de superficies
pintadas, pegatinas o ventanas rayadas, etc.
Piezas
Las piezas cuya sustitución está prevista como mantenimiento
requerido están garantizadas hasta la primera sustitución
programada de dicha pieza.
Las piezas sustituidas bajo esta garantía pasan a ser propiedad
de Toro. Toro tomará la decisión final de reparar o sustituir
cualquier pieza o conjunto. Toro puede utilizar piezas
remanufacturadas en lugar de piezas nuevas en algunas
reparaciones bajo esta garantía.
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor o Concesionario Autorizado Toro
es su único remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son
responsables de daños directos, indirectos o consecuentes
en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por
esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la
provisión de equipos de sustitución o servicio durante
periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización
hasta la terminación de reparaciones bajo esta garantía.
Salvo la garantía de emisiones citada a continuación, en su
caso, no existe otra garantía expresa. Cualquier garantía
implícita de mercantibilidad y adecuación a un uso
determinado queda limitada a la duración de esta garantía
expresa.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, ni limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba
citadas pueden no serle aplicables a usted.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a
otro.
Nota respecto a la garantía del motor: Es posible que el Sistema
de Control de Emisiones de su Producto esté cubierto por otra
garantía independiente que cumpla los requisitos establecidos
por la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) y/o el
California Air Resources Board (CARB). Las limitaciones horarias
estipuladas anteriormente no son aplicables a la Garantía del
Sistema de Control de Emisiones. Si desea más información,
consulte la Declaración de Garantía de Control de Emisiones del
Motor que se incluye en su Manual del operador o en la
documentación del fabricante del motor.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si
fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
Pieza No. 374-0151 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro ProCore SR54 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario