
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\02ES-
MVCFD87CEE\09ADD.FM]
Información adicional
53-ES
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
• Para realizar la carga, use
exclusivamente el cargador de
baterías especificado.
• Para evitar accidentes causados por
cortocircuitos, evite que los
terminales de la batería entren en
contacto con objetos metálicos.
• Mantenga la batería alejada del
fuego.
• No exponga nunca la bateríaa
temperaturas superiores a 60°C,
como, por ejemplo, en un coche
aparcado al sol o bajo la luz solar
directa.
• Evite que la bateríasemoje.
• No exponga la batería a golpes
mecánicos.
• No desmonte ni modifique la batería.
• Fije firmemente la bateríaala
cámara.
• Cargar la batería cuando no está
completamente descargada no afecta
a la capacidad original de la batería.
La cámara se suministra con una pila
de litio recargable incorporada para
queseconservelafecha,lahora,etc.,
independientemente del ajuste del
interruptor POWER. La pila de litio
recargable incorporada siempre estará
cargada mientras utilice la cámara; sin
embargo, se descargará gradualmente
sinousalacámara. La descarga
completa se produce aproximadamente
a los 6 meses de no utilizar la cámara.
El funcionamiento de la cámara no se
ve afectado aunque la pila de litio
recargable incorporada no esté
cargada. Para conservar la fecha y la
hora, etc., cargue la pila si se descarga.
Cómocargarlapiladelitio
recargable incorporada:
• Conecte la cámara a la corriente
doméstica (toma de corriente) con el
adaptador de alimentacióndeca
suministrado con la cámara y déjela
con la alimentación desconectada
durante másde24horas.
• O instale la batería completamente
cargada en la cámara y déjela con la
alimentación desconectada durante
más de 24 horas.
Si se produce algúnproblema,
desenchufe la cámara y póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
próximo.
“Memory Sticks”
“Memory Stick” es un nuevo medio de
grabación de CI compacto, portátil y
versátil, con una capacidad de datos
quesuperaladeundisquete.“Memory
Stick” se ha diseñado especialmente
para intercambiar y compartir datos
digitales entre productos compatibles
con “Memory Stick”. Puesto que es
extraíble, “Memory Stick” se puede
utilizar tambiénparael
almacenamiento externo de datos.
Existen dos tipos de “Memory Sticks”:
“Memory Sticks” generales y
“MagicGateMemory Sticks”que están
equipados con la tecnologíade
protección de copyright MagicGate*.
Puede utilizar ambos tipos de
“Memory Stick” con esta cámara. No
obstante, esta cámara no admite los
estándares MagicGate y los datos
grabados con ella no están sujetos a la
protección de copyright MagicGate.
∗ MagicGate es una tecnologíade
protección de copyright que utiliza
tecnología de cifrado.
Batería
Batería de litio recargable
incorporada
01cov.book Page 53 Friday, January 12, 2001 3:31 PM