Kenmore 587.1523 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Dishwasher
Use & Care Guide
Lavavajillas
Manual de uso y cuidado
Model/Modelo 587.1523*, 587.1623*, 587.1824
*
*
=color number, número de color
154765401
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
ENGLISHENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
®
18
ENGLISHENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
NotesNotes
NotesNotes
Notes
19
TT
TT
T
abla de Materiasabla de Materias
abla de Materiasabla de Materias
abla de Materias
Garantía ..................................................................... 20
Instrucciones de Seguridad ..................................... 21
Antes de Usar su Lavavajillas................................... 22
Características del lavavajillas ................................ 23
Sistema de Lavado ................................................... 24
Instrucciones de Funcionamiento .......................24-26
Preparación y Carga de la Vajilla .......................27-29
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas........30-31
Factores que Afectan el Rendimiento..................... 31
Cuidado y Limpieza .................................................. 32
Soluciones a Problemas Comunes
del Lavado de Vajillas ..........................................33-35
Servicio ................................................ Portada trasera
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
Contratos deContratos de
Contratos deContratos de
Contratos de
ProtecciónProtección
ProtecciónProtección
Protección
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su
nuevo producto Kenmore
®
está diseñado y fabricado para
brindarle años de funcionamiento fiable. Pero, como
cualquier producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones periódicas. Es por eso que
tener un Acuerdo maestro de protección podría ahorrarle
dinero y molestias.
El Acuerdo maestro de protección también sirve para
prolongar la durabilidad de su nuevo producto. El
acuerdo* incluye lo siguiente:
Piezas y mano de obra necesarias para contribuir
a mantener el funcionamiento adecuado de los
productos utilizados en condiciones normales de
uso, no sólo en caso de defectos de los productos.
Nuestra cobertura va mucho más allá que la
garantía del producto. No se aplican deducibles ni
exclusiones por fallas del funcionamiento: es decir,
verdadera protección.
Servicio técnico por expertos (más de 10000
técnicos autorizados de Sears), lo cual significa
que quien repare o realice el mantenimiento de su
producto será un profesional de confianza.
Servicio técnico a escala nacional y número
ilimitado de llamadas de solicitud de servicio
técnico: se puede poner en contacto con nosotros
cuantas veces lo desee y cuando lo desee.
Garantía “sin sorpresas”: se reemplaza el
producto cubierto por el acuerdo si ocurren cuatro o
más fallas del producto en un periodo de 12 meses.
Reemplazo del producto: en caso de que no se
pueda reparar el producto cubierto por el acuerdo.
Revisión anual preventiva de mantenimiento
del producto: puede solicitarla en cualquier
momento, sin costo alguno.
Rápida asistencia telefónica, la cual
denominamos Solución rápida: es decir,
asistencia telefónica a través de cualquiera de
nuestros representantes de Sears, sobre cualquiera
de nuestros productos. Piense en nosotros como
en un “manual parlante del usuario”.
Protección contra fallas eléctricas, contra daños
debidos a fluctuaciones de la corriente eléctrica.
$250 al año para cubrir cualquier posible
deterioro de alimentos que haya tenido que
desechar debido a una falla mecánica de cualquiera
de nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos
por este acuerdo.
Devolución de gastos de alquiler de
electrodomésticos si la reparación de su producto
asegurado toma más que el tiempo prometido.
10% de descuento aplicable tanto a los costos del
servicio de reparación, como de las piezas
instaladas relacionadas que no hayan quedado
cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo,
bastará una simple llamada telefónica para concertar
una visita de servicio. Puede llamar a cualquier hora del
día o de la noche, o bien concertar una visita de servicio
por Internet.
La adquisición del Acuerdo maestro de protección es
una inversión exenta de riesgos. Si por cualquier motivo
decide cancelar dicho acuerdo durante el periodo de
garantía del producto, le haremos un reintegro total del
valor. O bien un importe proporcional si cancela el
acuerdo en cualquier otro momento posterior al
vencimiento del periodo de garantía del producto.
¡Adquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de
protección!
Algunas limitaciones y exclusiones podrían
aplicarse. Para solicitar precios e información
adicional, llame al 1-800-827-6655 (en los EE.UU.).
* La cobertura en Canadá varía en el caso de
algunos artículos. Para obtener detalles completos
al respecto, llame al 1-800-361-6665 de Sears de
Canadá.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación por profesionales de Sears
de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artículos de uso prioritario
en el hogar, llame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU.
o Canadá.
20
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOSGARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS
GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOSGARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS
GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS
KENMOREKENMORE
KENMOREKENMORE
KENMORE
Esta garantía se aplica únicamente mientras este
electrodoméstico esté en uso dentro de los Estados
Unidos o Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos.
Usted puede tener además otros derechos que varían de
un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio a continuación, anote su número de
modelo completo, el número de serie y la fecha de
compra. Esta información puede encontrarse en la
etiqueta del número de modelo y serie que se encuentra
en el lugar que se muestra en la sección de
Características del Lavavajillas de este libro. Tenga esta
información a mano para que le ayude a obtener ayuda y
servicio rápidamente cuando llame a Sears con respecto
a su aparato doméstico.
Número de Modelo: 587.
Número de Serie:
Fecha de Compra:
Guarde estas instrucciones y su recibo de compra
para referencia futura.
Garantía limitada de un año
Si esta cubierta, cuando se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones de instalación y la guía
de uso y cuidado, falla debido a defectos de material o
mano de obra durante el primer año a partir de la fecha
de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para hacer
arreglos para que sea reparada (o reemplazada si no se
puede reparar) gratuitamente.
Si este electrodoméstico se usa para fines que no sean
privados de familia, esta garantía es válida únicamente
por 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre únicamente los defectos de
material y mano de obra. Sears NO pagará lo
siguiente:
1. Artículos desechables que se desgasten por uso
normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas,
bombillas y bolsas.
2. Técnicos de servicio que instruyan al usuario en la
manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el
producto.
3. Técnicos de servicio que limpien o realicen
mantenimiento al producto.
4. Daños o fallas de este producto si el mismo no fue
instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas
las instrucciones proporcionadas con el producto.
5. Daños o fallas de este producto por accidente, abuso
o mal uso del producto o uso para fines para los cuales
no fue diseñado.
6. Daños o fallas de este producto por el uso de
detergentes, limpiadores, químicos o utensilios que no
sean los recomendados en todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
7. Daños o fallas de piezas o sistemas por
modificaciones al producto que no hayan sido
autorizadas.
Renuncia de responsabilidades de garantías
implícitas; limitación de acciones legales
La única y exclusiva opción del cliente bajo esta
garantía limitada es la reparación del producto según se
indica. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías
de comercialización o aptitud del producto para un
propósito específico, están limitados a un año o al
período mínimo permitido por ley. Sears no será
responsable por daños consecuentes o incidentales.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes o las
limitaciones de duración de las garantías implícitas de
comercialización o aptitud, por lo que estas exclusiones
o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
21
Seguridad del LavavajillasSeguridad del Lavavajillas
Seguridad del LavavajillasSeguridad del Lavavajillas
Seguridad del Lavavajillas
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Al usar su lavavajillas, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
n Lea todas las instrucciones antes de usar el
lavavajillas.
n Use su lavavajillas sólo como se indica en esta
Guía de Uso y Cuidado.
n Sólo use los detergentes y agentes de enjuague
que se recomiendan para usarse en un
lavavajillas, y manténgalos fuera del alcance de
los niños.
n Al colocar los artículos para lavarlos:
- Coloque los cuchillos y los artículos afilados
de manera que no dañen el sello de la
puerta o la tina.
- Coloque los cuchillos y los artículos afilados
con los mangos hacia arriba para evitar
cortaduras.
n No lave ningún artículo de plástico, a menos que
tenga una marca que indique que es “seguro para
lavarse en lavavajillas” o algo similar. Si no tiene
dicha marca, verifique las recomendaciones con
el fabricante. Los artículos que no son seguros
para lavarse en el lavavajillas pueden derretirse y
crear un posible peligro de incendio.
n No toque el elemento calefactor durante ni
inmediatamente después del uso.
n No opere su lavavajillas a menos que todos los
paneles estén instalados debidamente en su
lugar.
n Si el lavavajillas drena en un triturador de
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en el manual y en su aparato doméstico. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de posibles peligros que pueden causar la muerte o lesionarlo a usted y a
otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad con la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no
sigue las instrucciones
de inmediato.
Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no
sigue las instrucciones.
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el posible peligro, cómo reducir la posibilidad de ser lesionado y lo
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
desperdicios de comida, asegúrese de que el
triturador esté completamente vacío antes de
operar el lavavajillas.
n Desconecte la corriente eléctrica al lavavajillas
antes de darle servicio.
n No manipule los controles.
n No permita que los niños abusen, se sienten, se
paren o jueguen en la puerta o los estantes del
lavavajillas.
n Mantenga a los niños pequeños y a los bebés
lejos del lavavajillas cuando esté funcionando.
n En ciertas condiciones, se puede producir gas de
hidrógeno en un sistema de agua caliente que ha
estado sin usarse durante dos o más semanas.
EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no se ha usado durante
tal período, antes de usar el lavavajillas, abra todos
los grifos de agua caliente y permita que el agua
fluya por varios minutos de cada uno de ellos. Esto
liberará cualquier gas de hidrógeno que se haya
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no
fume ni use una llama abierta durante este tiempo.
n Para evitar que alguien quede atrapado dentro y/o
se asfixie, quite la puerta o el mecanismo de cierre
de la puerta de cualquier lavavajillas que se
deseche o que no esté en uso.
22
Peligro de choque eléctrico
Conecte a tierra el lavavajillas.
Conecte un alambre de tierra a la tuerca
redonda verde de la caja de terminales.
No use un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede dar causar
la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
No use el lavavajillas hasta que esté
completamente instalado.
No presione la puerta abierta hacia abajo.
Esto puede resultar en lesiones o
cortaduras graves.
Peligro de que se vuelque
n Para un lavavajillas conectado con cable y
conectado a tierra:
El lavavajillas debe estar conectado a tierra. En
caso de mal funcionamiento o avería, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de un choque eléctrico
al proporcionar un paso de menor resistencia a la
corriente eléctrica. El lavavajillas está equipado
con un cable que tiene un conductor de conexión
a tierra del equipo y un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente apropiado que esté instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Una conexión incorrecta del
conductor de conexión a tierra del equipo puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Verifique con un electricista o representante de
servicio calificado si tiene duda de que el
lavavajillas esté debidamente conectado a tierra.
No modifique el enchufe que viene con el
lavavajillas. Si no entra en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado.
n Para un lavavajillas conectado
permanentemente:
El lavavajillas debe ser conectado a un sistema
de cableado permanente, de metal y conectado
a tierra, o un conductor de conexión a tierra del
equipo debe tenderse junto con los conductores
del circuito y conectarse al terminal o alambre de
conexión a tierra del equipo en el lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
Antes de Usar su LavavajillasAntes de Usar su Lavavajillas
Antes de Usar su LavavajillasAntes de Usar su Lavavajillas
Antes de Usar su Lavavajillas
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
23
Elemento Calefactor
Trampa de Vidrio
Filtro Autolimpiante
Distribuidor
de Agente de
Enjuague
Taza de Detergente de
Prelavado
Embudo
Boquilla
Empaquetadura de
la Tina
Brazo Rociador del Medio
Brazo Rociador Inferior
Protector de
Sobrellenado
Distribuidor de Detergente
Respiradero
Estante Superior
Etiqueta de Serie
(ubicada en el lado
derecho de la tina)
Estante Inferior
Características del LavavajillasCaracterísticas del Lavavajillas
Características del LavavajillasCaracterísticas del Lavavajillas
Características del Lavavajillas
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
Canasta de Cubiertos
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
24
Cómo comenzar
Instrucciones de FuncionamientoInstrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de FuncionamientoInstrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de Funcionamiento
Su lavavajillas Kenmore filtra el 100% del agua
para una limpieza óptima. El sistema de lavado
utiliza brazos alternos para ahorrar agua y energía,
e incluye un triturador de desperdicios de acero
inoxidable y de uso pesado que tritura las
partículas grandes de alimentos.
Cómo funciona el sistema
1. Cargue el lavavajillas (Véase Preparación y Carga de
la Vajilla).
2. El agua caliente entra en el lavavajillas, cubre el
filtro y sube hasta la parte inferior de los sujetadores
del calentador.
3. El detergente es distribuido en el momento
apropiado y se mezcla con el agua caliente. Esta
mezcla es bombeada a través del brazo rociador
inferior y rociada contra las superficies sucias de la
vajilla para remover las partículas de alimentos.
4. El agua pasa a través del filtro primario de malla fina
donde los desperdicios de comida son eliminados y
el agua limpia vuelve a circular de nuevo.
5. Las salidas bajo el brazo rociador inferior dirigen los
desperdicios de comida, a través de un filtro
secundario, a una cámara de recogido.
6. Los desperdicios permanecen en la cámara de
recogido hasta que son lavados fuera durante el
ciclo de drenado.
7. Agua limpia y caliente entre al lavavajillas y la
secuencia se repite.
8. Comenzando con el tercer llenado de agua, la
acción de lavado cambia entre el brazo rociador
inferior y el brazo rociador del medio a intervalos de
90 segundos. Es posible que note un cambio en el
sonido a medida que la acción de lavado pausa y
cambia al otro brazo.
9. El lavavajillas puede pausar durante el ciclo mientras
el agua es calentada. La acción de lavado
continuará durante este tiempo.
10. El agente de enjuague es distribuido
automáticamente para el agua de enjuague para
ayudar con el secado.
Sistema de Lavado
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
1. Cargue el lavavajillas (véase Preparación y Carga de
la Vajilla).
2. Agregue detergente (véase Distribuidor y
Detergentes del Lavavajillas).
3. Agregue agente de enjuague, si se necesita (véase
Agente de Enjuague).
4. Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar el
ciclo (Ver la Tabla de Ciclos).
5. Seleccione las OPCIONES deseadas (véase
Selección de Opciones). El indicador sobre la
almohadilla brilla.
6. Si se usa WASH DELAY, seguir las
instrucciones del DELAY START en la página
26.
7. Haga correr el agua caliente del grifo más cercano al
lavavajillas hasta que salga caliente. Cierre el agua.
8. Para arrancar, apriete ‘START/CANCEL’.
Luces indicadoras
La luz ‘WASHING’ (lavado) se enciende al principio del
ciclo y permanece encendida hasta el final del ciclo
principal.
La luz ‘DRYING’ (secado) indica la porción de secado
del ciclo. Esta luz se enciende cuando se selecciona
cualquiera de las opciones de secado.
La luz ‘CLEAN’ (limpio) se enciende cuando se
completa un ciclo y permanece encendida hasta que se
abra la puerta.
25
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
* Incluye tiempo de secado.
Seleccione HEAVY WASH
y las otras OPTIONS
deseadas.
4 lavados
4 enjuagues
2 1/2hrs
Para ollas, sartenes, cacerolas
y vajillas con desperdicios
adheridos, secos o de
horneado.
Tabla de Ciclos
Tiempo*
(aprox.)
Lavados/
Enjuagues
Agua
(aprox.)
Para Seleccionar el CicloCiclos
Lavado pesado
(Heavy Wash)
Seleccione NORMAL WASH
y las otras OPTIONS
deseadas.
3 lavados
1 enjuagues
1 3/4hrs
Para platos y cubiertos con
suciedad normal.
Lavado normal
(Normal Wash)
Lavado liviano (Light Wash)
Seleccione QUICK RINSE.
NO USE detergente.
2 enjuagues
1/4 hrs
Para el enjuague de platos
que serán lavados después.
Sólo enjuague
(Quick Rinse)
Seleccione LIGHT WASH y
las otras OPTIONS
deseadas.
2 lavado
2 enjuagues
1 1/2 hrs
Para platos y cubiertos no muy
sucios o preenjuagados.
gal.
litros
9,3
35,3
gal.
litros
4,9
18,4
gal.
litros
4,8
18,3
gal.
litros
2,4
9,1
Instrucciones de Funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de Funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de Funcionamiento
(continuación)(continuación)
(continuación)(continuación)
(continuación)
Hi
Temp
Heat
Dry
Heavy
Wash
Normal
Wash
Light
Wash
Quick
Rinse
CYCLES
OPTIONS
Washing
Drying
Clean
2 4 6
Delay
Hours
hold
3 sec
START
STOP
Respiradero
Cierre
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
26
Instrucciones de Funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de Funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de Funcionamiento
(continuación)(continuación)
(continuación)(continuación)
(continuación)
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
Comienzo Diferido ‘DELAY HOURS’
La opción ‘DELAY HOURS’ (Comienzo Diferido) le
permite diferir automáticamente la puesta en
marcha del lavavajillas desde 2-4-6 horas.
En los modelos con tiempo diferido de 2-4-6 horas,
oprima la tecla una vez para diferir la puesta en
marcha en 2 horas, dos veces para 4 horas y tres
veces para 6 horas. Se encenderá una luz
indicando las horas del tiempo diferido y
permanecerá encendida hasta que comience el
ciclo.
Para cancelar la opción ‘DELAY HOURS’ y empezar
el ciclo antes de que el período de demora finalize,
presione el botón ‘START/CANCEL’.
Para cancelar un ciclo
Uste puede cancelar un ciclo en cualquier
momento. Presione la tecla ‘START/CANCEL’ y el
lavaplatos empezará un desaguadop por 90
segundos. Al final, seleccione el ciclo deseado.
Opciones de energía
Opción Hi Temp Wash
Cuando se selecciona la opción HI TEMP, el lavavajillas
calienta el agua en el ciclo principal hasta
aproximadamente 140°F (60°C). La acción de lavado
continuará pero el cronómetro no avanzará hasta que se
alcance la temperatura apropiada. El agua más caliente
proporcionada por esta opción ayuda a activar el
detergente del lavavajillas para limpiar la grasa y la
suciedad de los platos. La opción HI TEMP puede ser
usada durante cualquier ciclo menos QUICK RINSE.
Cuando la opción 'HI TEMP' es seleccionada, la luz
debajo de la tecla se encenderá y permanecerá
encendida hasta el final del ciclo. Para apagar esta
opción presione la tecla una segunda vez. La luz
encima de la tecla se apagará.
Opción Heat Dry
La opción de Secado con Calor, en combinación con el
ayudante de enjuague, le proporciona excelentes
resultados de secado. La energía que esta función
consume le cuesta pocos centavos por cada ciclo.
Usted puede desactivar la opción de Secado con Calor.
Sin embargo, algunos artículos de la carga del
lavavajillas no quedarán secos al final del ciclo.
Con cualquiera de las opciones, puede ser que usted
vea vapor de agua saliendo del respiradero durante la
etapa de secado del ciclo. Algunos modelos tienen este
ventilador eso está cerrado durante el lavado para
mantener encerrados la humedad y el ruido.
La opción de secado puede ser cambiada en cualquier
momento durante el ciclo y sólo afecta el período de
secado.
Cuando la opción ‘HEAT DRY’ es seleccionada, la luz
debajo de la tecla se encenderá y permanecerá
encendida hasta el final del ciclo. Para apagar esta
opción presione la tecla una segunda vez. La luz encima
de la tecla se apagará.
Controles a prueba de niños
A fin de evitar que los niños cambien
accidentalmente el ciclo del lavavajillas o que
pongan en marcha el lavavajillas, bloquee los
controles oprimiendo momentáneamente la tecla
‘HEAT DRY’ durante 3 segundos cuando la puerta
esté bien cerrada. Se iluminará una luz indicadora
en la tecla con el símbolo de bloqueo cuando los
controles estén bloqueados y no se podrán hacer
nuevas selecciones hasta que no se cancele el
bloqueo. Para desbloquear los controles, oprima la
tecla ‘HEAT DRY’ hasta que se apague la luz
indicadora.
27
Preparación de la Vajilla
Quite los pedazos grandes de comida, huesos, pepitas
de frutas, palillos de dientes, etc. El sistema de lavado
continuamente filtrado removerá las partículas de
comida restantes. La comida pegada debe removerse de
la vajilla antes de colocarse en el lavavajillas. Vacíe los
líquidos de los vasos y las tazas.
Los alimentos tales como mostaza, mayonesa, vinagre,
jugo de limón y productos que contienen tomate pueden
causar el descoloramiento de los artículos de acero
inoxidable y de plástico si se permite que permanezcan
en contacto por mucho tiempo. A menos que el
lavavajillas se opere en seguida, es mejor enjuagar
estos alimentos de la vajilla.
Cargue los
estantes de
manera que los
artículos grandes
no impidan que el
distribuidor de
detergente se abra.
Consulte las
recomendaciones
del fabricante antes
de lavar cualquier
artículo del que se tenga duda.
Si el lavavajillas desagua en un triturador de
desperdicios de comida, asegúrese de que el
triturador esté completamente vacío antes de
comenzar el lavavajillas.
Para cargar el Estante Superior
Las características y el aspecto de los estantes y la
canasta de cubiertos pueden ser distintos a los de su
modelo.
Importante: No cubra el embudo cuando cargue el
lavavajillas.
El estante superior se ha diseñado para flexibilidad en
la carga de varios artículos, incluyendo tazas, vasos,
copas, platos pequeños, tazones, etc.
Coloque los vasos en el estante superior, ya que
pueden dañarse si se colocan en el estante inferior.
Coloque los artículos de plástico sólo en el estante
superior, ya que pueden derretirse si se colocan en el
estante inferior.
Coloque los artículos con los extremos abiertos hacia
abajo para una mejor limpieza y drenaje.
Los artículos delicados pueden dañarse si están
tocándose unos con otros durante el funcionamiento del
lavavajillas.
Los utensilios y los cuchillos con mangos largos
pueden colocarse en el estante superior.
PrPr
PrPr
Pr
eparación y Careparación y Car
eparación y Careparación y Car
eparación y Car
ga de la Vga de la V
ga de la Vga de la V
ga de la V
ajillaajilla
ajillaajilla
ajilla
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
No cubra el embudo
Algunos modelos tienen rejillas para tazas que se
pueden doblar o bien tienen un soporte para tazas/
utensilios para cocer al vapor. Estas rejillas pueden
usarse para colocar en dos niveles tazas, vasos para
jugo y otros utensilios cortos. Coloque los artículos en el
nivel superior de una forma escalonada, para que el agua
llegue a todas las superficies interiores. Levante las
rejillas para colocar vasos altos.
Asegúrese de que nada sobresalga a través del fondo
del estante que pueda obstruir la rotación del brazo
rociador del medio.
28
Cómo Cargar el Estante Inferior
Las características y el aspecto de los estantes y la
canasta de cubiertos pueden ser distintos a los de su
modelo.
El estante inferior es mejor para platos, platillos, tazones
y ollas. Los artículos grandes deben colocarse a lo largo
del borde, de manera que no obstruyan la rotación del
brazo rociador. Para mejores resultados, coloque los
tazones, cacerolas y ollas con la superficie sucia hacia
abajo o hacia el centro. Inclínelos ligeramente para un
mejor drenaje.
Asegúrese de que los artículos grandes no obstruyan la
rotación del brazo rociador.
Asegúrese de que los mangos de las ollas no
sobresalgan por el fondo del estante y obstruyan la
rotación del brazo rociador.
PrPr
PrPr
Pr
eparación y Careparación y Car
eparación y Careparación y Car
eparación y Car
ga de la Vga de la V
ga de la Vga de la V
ga de la V
ajilla ajilla
ajilla ajilla
ajilla
(continuación)(continuación)
(continuación)(continuación)
(continuación)
10 puestos
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
10 puestos
12 puestos
12 puestos
29
PrPr
PrPr
Pr
eparación y Careparación y Car
eparación y Careparación y Car
eparación y Car
ga de la Vga de la V
ga de la Vga de la V
ga de la V
ajilla ajilla
ajilla ajilla
ajilla
(continuación)(continuación)
(continuación)(continuación)
(continuación)
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
Cómo Cargar la Canasta de
Cubiertos
Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el
estante inferior, o saque la canasta para cargarla sobre
el gabinete o la mesa.
Coloque los artículos pequeños como tapas de
biberones, tapas de jarros, sostenedores de mazorcas
de maíz, etc. en una sección cubierta. Cierre la cubierta
para mantener los artículos pequeños en su lugar.
Cortaduras
Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de
brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo.
No hacerlo puede causar lesiones.
PRECAUCIÓN
Para agregar un artículo
Para agregar o sacar artículos después de que haya
comenzado el ciclo de lavado:
Destrabe el cierre de la puerta y espere unos
segundos en lo que la acción de lavado se detiene
antes de abrir la puerta.
Coloque el artículo y espere unos segundos para
permitir que el aire frío se expanda lentamente dentro
del lavavajillas.
Cierre la puerta firmemente para trabarla y reanudar
el ciclo.
Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo de la
canasta o del estante que pueda obstruir el brazo
rociador.
No mezcle los cubiertos de plata con los de acero
inoxidable para evitar dañar el acabado de plata.
La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en
varios lugares del estante inferior.
Coloque los cubiertos en todas las secciones o sólo en
una, dependiendo de su carga.
Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los
artículos de cada sección de la canasta, con unos
apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no
se peguen unos con otros. El rocío de agua no puede
llegar a los artículos que están pegados unos con otros.
30
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
Cómo Llenar el Distribuidor de
Detergente
El distribuidor de detergente tiene una taza cubierta y
una descubierta. El detergente en la taza descubierta
cae dentro del lavavajillas cuando la puerta se cierra. La
taza cubierta se abre automáticamente para soltar el
detergente.
Sólo use detergente para lavavajillas automáticos
fresco. Otros detergentes producirán demasiada
espuma.
Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas,
coloque una tableta en el distribuidor principal y cierre
la tapa.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el
ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. El
detergente húmedo o aterronado no se disolverá
debidamente.
Cuánto Detergente Usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos
por galón. Usar muy poco detergente puede resultar en
una limpieza deficiente y en que el agua dura produzca
una película o manchas en la vajilla. Usar demasiado
detergente en agua blanda puede causar una película
permanente llamada aguafuerte. Su empresa de agua
local, compañía de ablandador de agua o agente de
extensión del condado puede decirle cuál es la dureza
del agua en su área.
Nota: Si la cubierta está cerrada en la Taza de
Lavado Principal, ábrala oprimiendo la traba de
la cubierta.
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
Heavy Wash
(lavado pesado)
o
Normal Wash
(lavado normal)
Guía de Uso del Detergente
Ciclo Agua blanda
(0-3 granos)
Agua medianamente dura
(4-8 granos)
Agua dura
(9-12 granos)
Agua muy dura*
(más de 12 granos)
2 cucharillas
(cada taza-
1/4 llena)
5 cucharillas
(cada taza - llena hasta la
línea “Regular”)
8 cucharillas
(cada taza
completamente
llena)
Cada taza -
completamente llena
(se recomienda usar
ablandador de agua)
Light Wash
(lavado ligero)
2 cucharillas
(Taza de lavado
principal-1/4 llena)
5 cucharillas
(Taza de lavado principal - llena
hasta la línea “Regular”)
8 cucharillas
(Taza de lavado
principal –
completamente
llena)
Taza de lavado principal
- completamente llena
(se recomienda usar
ablandador de agua)
Quick Rinse
(sólo enjuague)
Sin detergente Sin detergente
Sin detergente
Sin detergente
(se recomienda usar
ablandador de agua)
*Nota: Para agua muy dura, es posible que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda usar un ablandador de
agua para mejorar la calidad del agua y el lavado de la vajilla. Pruebe agregando más detergente al comienzo de la parte
del lavado principal del ciclo. Por lo general, use 1 cucharilla por cada grano por encima de 12. Destrabe la puerta, ábrala
lentamente y agregue detergente en el fondo de la tina. Cierre la puerta para que trabe y el lavavajillas continuará el ciclo.
Tapa
Lavado Principal
Taza de Prelavado
Cierre de la cubierta
Taza de
El uso de detergentes industriales puede dañar el
serpentín de calentamiento y otras piezas del
lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a
la propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes
para lavavajillas automáticos para el hogar.
PRECAUCIÓN
31
Agente de Enjuague
El agente de enjuague mejora grandemente el
secado y reduce la película y las manchas de agua
en la vajilla. El agua se desliza de la vajilla, en lugar
de formar gotas de agua que se adhieren y dejan
manchas.
Un distribuidor, ubicado junto a la taza de detergente,
suelta automáticamente una cantidad medida del agente
de enjuague durante el último enjuague. Si las manchas
y un secado deficiente son problemas, aumente la
cantidad de agente de enjuague girando la esfera a un
número más alto. La esfera está ubicada debajo de la
tapa del distribuidor. El indicador estará oscuro cuando
esté lleno y se verá claro cuando sea tiempo de volver a
llenarlo.
Para agregar agente de enjuague líquido, gire la tapa del
distribuidor 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sáquela.
Vierta el agente de enjuague hasta que el líquido llegue
al nivel de llenado indicado. Vuelva a taparlo.
No lo llene demasiado, ya que esto puede causar que
se forme demasiada espuma. Limpie cualquier derrame
con un paño húmedo.
El distribuidor tiene cabida para 35 a 140 lavadas,
dependiendo de la posición en que se ajuste.
Posición ajustable
Presión de Agua
La línea de agua caliente al lavavajillas debe suministrar
una presión de agua de entre 20 y 120 psi.
La baja presión de agua puede ocurrir cuando se está
lavando ropa o tomando duchas a la misma vez. Espere
hasta que se reduzca el uso del agua para comenzar el
lavavajillas.
Temperatura del Agua
Se necesita agua caliente para obtener los mejores
resultados de lavado y secado. El agua que entra al
lavavajillas debe ser de 120°F (49°C) para lograr los
mejores resultados.
Para comprobar la temperatura de agua que entra al
lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente que esté más cerca
del lavavajillas por varios minutos para despejar el
agua fría de la tubería.
Ponga un termómetro de dulce o de carne bajo el
chorro de agua para comprobar la temperatura.
Si la temperatura está por debajo de 120°F (49°C).,
haga que una persona calificada suba el ajuste del
termostato del calentador de agua.
Importante: Antes de comenzar un ciclo, deje correr
el agua caliente para despejar el agua fría de la
tubería.
Abertura del distribuidor
Tapa del
distribuidor
Indicador
Distribuidor y
Detergentes del
Lavavajillas (continuación)
Factores que Afectan
el Rendimiento
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
Más
Menos
La opción de Secado con Calor, en combinación
con el ayudante de enjuague, le proporciona
excelentes resultados de secado. La energía que
esta función consume le cuesta pocos centavos por
cada ciclo. Usted puede desactivar la opción de
Secado con Calor. Sin embargo, algunos artículos
de la carga del lavavajillas no quedarán secos al
final del ciclo.
32
Protector de Sobrellenado – evita que el
lavavajillas se llene demasiado y está ubicado en la
esquina izquierda delantera de la tina.
Limpie ocasionalmente
con un limpiador que
contenga vinagre o
blanqueador para disolver
cualquier acumulación.
El Protector de
Sobrellenado debe
moverse hacia arriba y
hacia abajo libremente
como una pulgada. Si no
se mueve, sáquelo y
límpielo por debajo.
Cuidado del Espacio de Aire de
Drenaje
Si se instaló un espacio de aire de drenaje en su
lavavajillas empotrado, inspecciónelo para asegurar que
esté limpio, de manera que el lavavajillas drene
debidamente. Un espacio de aire de drenaje por lo
general está montado sobre el gabinete y puede
inspeccionarse quitando la tapa. Esto no es parte de su
lavavajillas y no está cubierto por la garantía.
Nota: El agua dura puede causar una acumulación de
depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Para las
instrucciones de limpieza, véase la sección “Cómo
Quitar las Manchas y la Graza”.
Exterior – Ocasionalmente limpie el exterior con agua
y un detergente no abrasivo. Enjuáguelo y séquelo.
Interior – El interior del lavavajillas se limpia solo con
el uso normal. Si se necesita, limpie alrededor del área
de la empaquetadura de la tina con un paño húmero.
El filtro se limpia solo. La trampa de vidrio ubicada en el
centro del filtro está diseñada para recoger pedazos de
vidrios rotos, pajillas, huesos y pepitas. Para remover
los artículos de la trampa de vidrio, agarre el mango,
sáquela, vacíela y vuelva a colocarla en su lugar.
Preparación para el Invierno
Un lavavajillas que se deje en un lugar sin calefacción
debe estar protegido para que no se congele. Busque
una persona calificada para que haga lo siguiente:
Para desconectar el servicio:
1. Cierre todo el suministro de corriente eléctrica al
lavavajillas en la fuente de suministro quitando los
fusibles o cerrando el disyuntor.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Coloque un recipiente debajo de la válvula de
entrada. Desconecte la línea de agua de la válvula
de entrada y drene en el recipiente.
4. Desconecte la línea de drenaje de la bomba y drene
el agua en el recipiente.
Nota: Véanse las Instrucciones de Instalación para más
detalles.
Para restaurar el servicio:
1. Vuelva a conectar el suministro de agua, drenaje
y corriente eléctrica.
2. Abra el agua y el suministro de corriente eléctrica.
3. Llene ambas tazas de detergente y opere el
lavavajillas en el ciclo NORMAL.
4. Verifique las conexiones para asegurar que no
tengan fugas.
Nota: Véanse las Instrucciones de Instalación para más
detalles.
Peligro de daños a la propiedad
Las temperaturas heladas pueden causar que las
líneas de agua se rompan. Asegúrese de que todas
las líneas de suministro y circulación dentro del
lavavajillas estén protegidas.
No hacerlo puede resultar en daños a la propiedad.
Permita que el elemento calefactor
se enfríe antes de limpiar el interior.
No hacerlo puede causar
quemaduras.
Peligro de quemaduras
Cuidado y Limpieza
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
33
Use un detergente fresco. El detergente viejo es
ineficaz.
Asegúrese de que el distribuidor del agente de
enjuague esté lleno.
Verifique que se esté usando la cantidad correcta de
detergente para el ciclo seleccionado. Además,
verifique el nivel de fosfato. (Véase la Guía de Uso del
Detergente.)
La presión de agua de la casa podría ser muy baja –
debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada
(psi).
La vajilla está astillada
Colóquela con cuidado y no sobrecargue el
lavavajillas. (Véase Preparación y Carga de la
Vajilla.)
Coloque los artículos delicados en el estante
superior.
Coloque los vasos asegurados contra los ganchos y
no sobre los ganchos.
Coloque los artículos de manera que estén seguros y
no se muevan al sacar o meter los estantes. Saque y
meta los estantes despacio.
Asegúrese de que los vasos altos y las copas
despejen la parte superior de la tina al mover el
estante hacia adentro.
Los artículos finos y antiguos de porcelana y cristal
deben lavarse a mano.
La vajilla está manchada o
descolorida
El té y el café pueden manchar las tazas. Quite las
manchas lavándolas a mano en una solución de 1/2
taza (120 ml) de blanqueador en un cuarto de galón
(1 L) de agua tibia. Enjuáguelas bien.
Los depósitos de hierro en el agua pueden causar
una película amarilla o marrón. Un filtro especial
instalado en la línea de suministro de agua puede
corregir este problema (Véase Cómo Quitar las
Manchas y la Película.)
Los utensilios de aluminio pueden dejar manchas
grises o negras cuando tropiezan con otros artículos.
Colóquelos correctamente.
Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar el
descoloramiento del acero inoxidable y los plásticos
si se dejan en la vajilla por mucho tiempo. Use el
ciclo QUICK RINSE (enjuague espera) o enjuague la
vajilla a mano si no va a operar el lavavajillas en
seguida.
Mezclar utensilios de acero inoxidable y de plata en
la canasta de cubiertos puede causar que las hojas
de acero inoxidable se corroan. Evite mezclar acero
inoxidable y plata.
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta
lista, ya que podría ahorrarle tiempo y dinero. Esta
lista incluye las experiencias comunes que no son
el resultado de manufactura o materiales
defectuosos en su lavavajillas.
La vajilla queda sucia
Elija otro ciclo para un tiempo de lavado más largo.
Verifique la sección de carga de los estantes para la
forma correcta de cargar el lavavajillas – evite que los
artículos queden pegados unos con los otros.
La presión de agua de la casa puede que sea muy
baja – debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadra
(psi).
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser
de 120°F (49°C). (Véanse los Factores que Afectan
el Rendimiento.)
Verifique la dureza del agua. En casos de agua
sumamente dura, podría ser necesario instalar un
ablandador de agua. (Véase la Tabla de
Detergentes.)
Use un detergente fresco.
Verifique que el embudo en el estante superior no
esté obstruido.
Asegúrese de que ningún artículo esté obstruyendo
los brazos rociadores, evitando que giren.
La vajilla no está seca
Seleccione la opción de secado con calor.
Asegúrese de que el distribuidor del agente de
enjuague esté lleno.
Aumente la cantidad del agente de enjuague. (Véase
Agente de Enjuague.)
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser
de 120°F (49°C).
Verifique la carga correcta – evite colocar los
artículos pegados unos con los otros.
Es posible que necesite secar los artículos de
plástico con una toalla.
Puede quedar agua en las tazas que tienen fondos
cóncavos.
Cristalería y/o cubiertos
manchados o empañados
Verifique la dureza del agua. En caso de agua
sumamente dura, podría ser necesario instalar un
ablandador de agua. (Véase Distribuidor y
Detergentes del Lavavajillas.)
La temperatura del agua podría estar baja. Evite
temperaturas extremadamente bajas o altas.
(Véanse los Factores que Afectan el Rendimiento.)
Evite sobrecargar o cargar incorrectamente el
lavavajillas. (Véase Preparación y Carga de la
Vajilla.)
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado
de Vajillas
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
34
vez. Esto es normal.
Verifique que la unidad esté drenando debidamente.
(Véase El Lavavajillas No Drena Debidamente.)
Manchas en el interior de la tina
Lavar grandes cantidades de artículos con comida
que contiene tomate puede causar un aspecto
rosado o anaranjado. Esto no afectará el rendimiento
y se desvanecerá gradualmente con el tiempo.
Preenjuagar o usar el ciclo QUICK RINSE reducirá la
posibilidad de que la tina se manche. Usar la opción
HEATED DRY OFF también reducirá las manchas.
Aguafuerte
Usar demasiado detergente en agua blanda o
ablandada causa esta película que no puede
quitarse.
Ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la
dureza del agua. (Consulte la Guía de Uso del
Detergente.)
Baje la temperatura del agua.
Use la opción HEATED DRY OFF.
Queda detergente aún en las tazas
El detergente podría ser viejo. Deséchelo y use
detergente fresco.
Asegúrese de que la acción del agua puede llegar al
distribuidor.
Verifique que el ciclo se haya completado.
Asegúrese de que algún artículo no evite que el
distribuidor de detergente abra.
El lavavajillas gotea
Sólo use detergente fresco diseñado para lavavajillas
automáticos. Mida el detergente cuidadosamente.
Trate otra marca diferente.
El agente de enjuague derramado puede producir
espuma y causar que el agua se desborde. Limpie
cualquier derrame del agente con un paño húmedo.
Verifique que el lavavajillas esté nivelado. (Véanse las
Instrucciones de Instalación.)
Sonidos normales que escuchará
Los sonidos normales incluyen el llenado de agua, la
circulación del agua y los sonidos del motor.
Hay un cambio perceptible en el sonido cuando la
acción de lavado cambia entre el brazo rociador
inferior y el del medio. Esto es normal ya que cada
brazo rociador tiene su propio sonido.
Es normal que el lavavajillas se detenga (ningún
sonido) cuando la acción de lavado está cambiando
entre el brazo rociador inferior y el del medio.
Agua en el fondo de la tina
El agua que queda en el fondo de la tina después de
haber terminado el ciclo no es normal. Si queda agua
en el fondo de la tina, el lavavajillas puede que no
esté drenando correctamente. (Véase El Lavavajillas
No Drena Correctamente.)
Vapor en el respiradero
El vapor de agua sale del respiradero durante la parte
de secado del ciclo. Esto es normal.
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado
de Vajillas (continuación)
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
El lavavajillas no funciona
Verifique para ver si el disyuntor se ha disparado o si
un fusible está quemado.
Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.
Verifique si el ciclo está ajustado correctamente.
(Véanse las Instrucciones de Funcionamiento.)
¿Está el lavavajillas ajustado para la opción de
comienzo demorado?
Asegúrese de que la puerta está cerrada y trabada.
El lavavajillas no drena
correctamente
Si la unidad está conectada a un triturador de
desperdicios de comida, asegúrese de que el
triturador esté vacío.
Verifique que el tapón removible se haya quitado del
interior de la entrada del triturador de desperdicios de
comida.
Verifique que la manguera de drenaje no esté
doblada.
Asegúrese de que el ciclo haya completado y no
esté en una pausa.
El ciclo demora demasiado tiempo
¿Está el ciclo en una demora para calentar el agua?
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser
de 120°F (49°C).
¿Se ha seleccionado la opción de comienzo
demorado?
El lavavajillas no se llena
¿Está abierto el suministro de agua?
¿Se mueve el protector de sobrellenado hacia arriba
y hacia abajo libremente? (Véase la sección del
Protector de Sobrellenado.)
El nivel máximo de agua del lavavajillas sólo
alcanzará la parte inferior de los sujetadores del
calentador.
El lavavajillas tiene mal olor
La vajilla sucia que se deja demasiado tiempo en el
lavavajillas puede producir mal olor. Use el ciclo
QUICK RINSE.
Habrá un olor a “nuevo” cuando se instale por primera
35
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado
de Vajillas (continuación)
Cómo quitar las manchas y la graza
El agua dura puede causar la acumulación de depósitos
de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos
también pueden tener manchas y una graza por varias
razones. (Véase la sección de Cristalería/Cubiertos
Manchados o Empañados.) Para quitar la acumulación,
las manchas y la graza, siga estas instrucciones:
1. Coloque los platos y los vasos de la forma normal.
No cargue ningún utensilio ni cubierto de metal.
2. No agregue detergente.
3. Seleccione el ciclo HEAVY WASH. Cierre y trabe la
puerta.
4. Permita que el lavavajillas funcione por 20 minutos
hasta alcanzar la porción del ciclo que corresponde
al lavado principal.
5. Destrabe y abra la puerta y vierta 2 tazas de vinagre
blanco en el fondo del lavavajillas.
6. Cierre y trabe la puerta y permita que el ciclo
termine.
Nota: Si estas condiciones persisten, deberá
considerarse instalar un ablandador de agua para el
hogar.
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL

Transcripción de documentos

® Dishwasher Use & Care Guide Lavavajillas Manual de uso y cuidado Model/Modelo 587.1523*, 587.1623*, 587.1824* * =color number, número de color ENGLISH ESPAÑO ESP AÑOL L 154765401 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca Notes ENGLISH 18 Tabla de Materias Garantía ..................................................................... 20 Garantía “sin sorpresas”: se reemplaza el producto cubierto por el acuerdo si ocurren cuatro o más fallas del producto en un periodo de 12 meses. Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda reparar el producto cubierto por el acuerdo. Revisión anual preventiva de mantenimiento del producto: puede solicitarla en cualquier momento, sin costo alguno. Rápida asistencia telefónica, la cual denominamos Solución rápida: es decir, asistencia telefónica a través de cualquiera de nuestros representantes de Sears, sobre cualquiera de nuestros productos. Piense en nosotros como en un “manual parlante del usuario”. Protección contra fallas eléctricas, contra daños debidos a fluctuaciones de la corriente eléctrica. $250 al año para cubrir cualquier posible deterioro de alimentos que haya tenido que desechar debido a una falla mecánica de cualquiera de nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos por este acuerdo. Devolución de gastos de alquiler de electrodomésticos si la reparación de su producto asegurado toma más que el tiempo prometido. 10% de descuento aplicable tanto a los costos del servicio de reparación, como de las piezas instaladas relacionadas que no hayan quedado cubiertos por este acuerdo. Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo, bastará una simple llamada telefónica para concertar una visita de servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o bien concertar una visita de servicio por Internet. Instrucciones de Seguridad ..................................... 21 Antes de Usar su Lavavajillas ................................... 22 Características del lavavajillas ................................ 23 Sistema de Lavado ................................................... 24 Instrucciones de Funcionamiento ....................... 24-26 Preparación y Carga de la Vajilla ....................... 27-29 Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas ........ 30-31 Factores que Afectan el Rendimiento ..................... 31 Cuidado y Limpieza .................................................. 32 Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vajillas .......................................... 33-35 Servicio ................................................ Portada trasera Contratos de Protección Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento fiable. Pero, como cualquier producto, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaciones periódicas. Es por eso que tener un Acuerdo maestro de protección podría ahorrarle dinero y molestias. El Acuerdo maestro de protección también sirve para prolongar la durabilidad de su nuevo producto. El acuerdo* incluye lo siguiente: Piezas y mano de obra necesarias para contribuir a mantener el funcionamiento adecuado de los productos utilizados en condiciones normales de uso, no sólo en caso de defectos de los productos. Nuestra cobertura va mucho más allá que la garantía del producto. No se aplican deducibles ni exclusiones por fallas del funcionamiento: es decir, verdadera protección. Servicio técnico por expertos (más de 10000 técnicos autorizados de Sears), lo cual significa que quien repare o realice el mantenimiento de su producto será un profesional de confianza. Servicio técnico a escala nacional y número ilimitado de llamadas de solicitud de servicio técnico: se puede poner en contacto con nosotros cuantas veces lo desee y cuando lo desee. Algunas limitaciones y exclusiones podrían aplicarse. Para solicitar precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655 (en los EE.UU.). * La cobertura en Canadá varía en el caso de algunos artículos. Para obtener detalles completos al respecto, llame al 1-800-361-6665 de Sears de Canadá. Servicio de instalación de Sears Para solicitar la instalación por profesionales de Sears de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos de uso prioritario en el hogar, llame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. o Canadá. 19 ESPAÑO ESP AÑOL L La adquisición del Acuerdo maestro de protección es una inversión exenta de riesgos. Si por cualquier motivo decide cancelar dicho acuerdo durante el periodo de garantía del producto, le haremos un reintegro total del valor. O bien un importe proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otro momento posterior al vencimiento del periodo de garantía del producto. ¡Adquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protección! GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE Garantía limitada de un año Si esta cubierta, cuando se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado, falla debido a defectos de material o mano de obra durante el primer año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para hacer arreglos para que sea reparada (o reemplazada si no se puede reparar) gratuitamente. Si este electrodoméstico se usa para fines que no sean privados de familia, esta garantía es válida únicamente por 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplica únicamente mientras este electrodoméstico esté en uso dentro de los Estados Unidos o Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagará lo siguiente: 1. Artículos desechables que se desgasten por uso normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas, bombillas y bolsas. 2. Técnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto. 3. Técnicos de servicio que limpien o realicen mantenimiento al producto. 4. Daños o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto. 5. Daños o fallas de este producto por accidente, abuso o mal uso del producto o uso para fines para los cuales no fue diseñado. 6. Daños o fallas de este producto por el uso de detergentes, limpiadores, químicos o utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones proporcionadas con el producto. 7. Daños o fallas de piezas o sistemas por modificaciones al producto que no hayan sido autorizadas. En el espacio a continuación, anote su número de modelo completo, el número de serie y la fecha de compra. Esta información puede encontrarse en la etiqueta del número de modelo y serie que se encuentra en el lugar que se muestra en la sección de Características del Lavavajillas de este libro. Tenga esta información a mano para que le ayude a obtener ayuda y servicio rápidamente cuando llame a Sears con respecto a su aparato doméstico. Número de Modelo: 587. Número de Serie: Fecha de Compra: Guarde estas instrucciones y su recibo de compra para referencia futura. ESPAÑO ESP AÑOL L Renuncia de responsabilidades de garantías implícitas; limitación de acciones legales La única y exclusiva opción del cliente bajo esta garantía limitada es la reparación del producto según se indica. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comercialización o aptitud del producto para un propósito específico, están limitados a un año o al período mínimo permitido por ley. Sears no será responsable por daños consecuentes o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o las limitaciones de duración de las garantías implícitas de comercialización o aptitud, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso. 20 Seguridad del Lavavajillas Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en el manual y en su aparato doméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de posibles peligros que pueden causar la muerte o lesionarlo a usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad con la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no sigue las instrucciones de inmediato. Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el posible peligro, cómo reducir la posibilidad de ser lesionado y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar su lavavajillas, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: n n n n n n n n n n n n n desperdicios de comida, asegúrese de que el triturador esté completamente vacío antes de operar el lavavajillas. Desconecte la corriente eléctrica al lavavajillas antes de darle servicio. No manipule los controles. No permita que los niños abusen, se sienten, se paren o jueguen en la puerta o los estantes del lavavajillas. Mantenga a los niños pequeños y a los bebés lejos del lavavajillas cuando esté funcionando. En ciertas condiciones, se puede producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que ha estado sin usarse durante dos o más semanas. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante tal período, antes de usar el lavavajillas, abra todos los grifos de agua caliente y permita que el agua fluya por varios minutos de cada uno de ellos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno que se haya acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este tiempo. Para evitar que alguien quede atrapado dentro y/o se asfixie, quite la puerta o el mecanismo de cierre de la puerta de cualquier lavavajillas que se deseche o que no esté en uso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 21 ESPAÑO ESP AÑOL L n Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. Use su lavavajillas sólo como se indica en esta Guía de Uso y Cuidado. Sólo use los detergentes y agentes de enjuague que se recomiendan para usarse en un lavavajillas, y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al colocar los artículos para lavarlos: - Coloque los cuchillos y los artículos afilados de manera que no dañen el sello de la puerta o la tina. - Coloque los cuchillos y los artículos afilados con los mangos hacia arriba para evitar cortaduras. No lave ningún artículo de plástico, a menos que tenga una marca que indique que es “seguro para lavarse en lavavajillas” o algo similar. Si no tiene dicha marca, verifique las recomendaciones con el fabricante. Los artículos que no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden derretirse y crear un posible peligro de incendio. No toque el elemento calefactor durante ni inmediatamente después del uso. No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles estén instalados debidamente en su lugar. Si el lavavajillas drena en un triturador de Antes de Usar su Lavavajillas ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA n Para un lavavajillas conectado con cable y conectado a tierra: El lavavajillas debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de un choque eléctrico al proporcionar un paso de menor resistencia a la corriente eléctrica. El lavavajillas está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Peligro de que se vuelque No use el lavavajillas hasta que esté completamente instalado. No presione la puerta abierta hacia abajo. Esto puede resultar en lesiones o cortaduras graves. ADVERTENCIA: Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista o representante de servicio calificado si tiene duda de que el lavavajillas esté debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el lavavajillas. Si no entra en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. ADVERTENCIA n Para un lavavajillas conectado permanentemente: El lavavajillas debe ser conectado a un sistema de cableado permanente, de metal y conectado a tierra, o un conductor de conexión a tierra del equipo debe tenderse junto con los conductores del circuito y conectarse al terminal o alambre de conexión a tierra del equipo en el lavavajillas. Peligro de choque eléctrico Conecte a tierra el lavavajillas. No use un cable de extensión. No seguir estas instrucciones puede dar causar la muerte, un incendio o un choque eléctrico. 22 ESPAÑO ESP AÑOL L GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Conecte un alambre de tierra a la tuerca redonda verde de la caja de terminales. Características del Lavavajillas Embudo Boquilla Empaquetadura de la Tina Estante Superior Etiqueta de Serie (ubicada en el lado derecho de la tina) Brazo Rociador del Medio Brazo Rociador Inferior Estante Inferior Canasta de Cubiertos Protector de Sobrellenado Trampa de Vidrio Filtro Autolimpiante Taza de Detergente de Prelavado Elemento Calefactor Distribuidor de Detergente Distribuidor de Agente de Enjuague La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene. 23 ESPAÑO ESP AÑOL L Respiradero Instrucciones de Funcionamiento Sistema de Lavado Cómo comenzar Su lavavajillas Kenmore filtra el 100% del agua para una limpieza óptima. El sistema de lavado utiliza brazos alternos para ahorrar agua y energía, e incluye un triturador de desperdicios de acero inoxidable y de uso pesado que tritura las partículas grandes de alimentos. 1. Cargue el lavavajillas (véase Preparación y Carga de la Vajilla). 2. Agregue detergente (véase Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas). 3. Agregue agente de enjuague, si se necesita (véase Agente de Enjuague). Cómo funciona el sistema 1. Cargue el lavavajillas (Véase Preparación y Carga de la Vajilla). 2. El agua caliente entra en el lavavajillas, cubre el filtro y sube hasta la parte inferior de los sujetadores del calentador. 3. El detergente es distribuido en el momento apropiado y se mezcla con el agua caliente. Esta mezcla es bombeada a través del brazo rociador inferior y rociada contra las superficies sucias de la vajilla para remover las partículas de alimentos. 4. El agua pasa a través del filtro primario de malla fina donde los desperdicios de comida son eliminados y el agua limpia vuelve a circular de nuevo. 5. Las salidas bajo el brazo rociador inferior dirigen los desperdicios de comida, a través de un filtro secundario, a una cámara de recogido. 6. Los desperdicios permanecen en la cámara de recogido hasta que son lavados fuera durante el ciclo de drenado. 7. Agua limpia y caliente entre al lavavajillas y la secuencia se repite. 8. Comenzando con el tercer llenado de agua, la acción de lavado cambia entre el brazo rociador inferior y el brazo rociador del medio a intervalos de 90 segundos. Es posible que note un cambio en el sonido a medida que la acción de lavado pausa y cambia al otro brazo. 9. El lavavajillas puede pausar durante el ciclo mientras el agua es calentada. La acción de lavado continuará durante este tiempo. 10. El agente de enjuague es distribuido automáticamente para el agua de enjuague para ayudar con el secado. 4. Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar el ciclo (Ver la Tabla de Ciclos). 5. Seleccione las OPCIONES deseadas (véase Selección de Opciones). El indicador sobre la almohadilla brilla. 6. Si se usa WASH DELAY, seguir las instrucciones del DELAY START en la página 26. 7. Haga correr el agua caliente del grifo más cercano al lavavajillas hasta que salga caliente. Cierre el agua. 8. Para arrancar, apriete ‘START/CANCEL’. Luces indicadoras La luz ‘WASHING’ (lavado) se enciende al principio del ciclo y permanece encendida hasta el final del ciclo principal. La luz ‘DRYING’ (secado) indica la porción de secado del ciclo. Esta luz se enciende cuando se selecciona cualquiera de las opciones de secado. La luz ‘CLEAN’ (limpio) se enciende cuando se completa un ciclo y permanece encendida hasta que se abra la puerta. ESPAÑO ESP AÑOL L 24 Instrucciones de Funcionamiento Respiradero (continuación) Cierre OPTIONS CYCLES Washing Heavy Wash Normal Wash Light Wash Quick Rinse Hi Temp Heat Dry Drying hold 3 sec Clean 2 4 6 Delay Hours START STOP La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene. Tabla de Ciclos Tiempo* (aprox.) Lavados/ Enjuagues Lavado pesado Seleccione HEAVY WASH (Heavy Wash) y las otras OPTIONS Para ollas, sartenes, cacerolas deseadas. y vajillas con desperdicios adheridos, secos o de horneado. 9,3 gal. 35,3 litros 2 1/2hrs 4 lavados 4 enjuagues Lavado normal (Normal Wash) Para platos y cubiertos con suciedad normal. 4,9 gal. 18,4 litros 1 3/4hrs 3 lavados 1 enjuagues Lavado liviano (Light Wash) Seleccione LIGHT WASH y Para platos y cubiertos no muy las otras OPTIONS deseadas. sucios o preenjuagados. 4,8 gal. 18,3 litros 1 1/2 hrs 2 lavado 2 enjuagues Seleccione QUICK RINSE. NO USE detergente. 2,4 gal. 9,1 litros 1/4 hrs 2 enjuagues Sólo enjuague (Quick Rinse) Para el enjuague de platos que serán lavados después. Para Seleccionar el Ciclo Seleccione NORMAL WASH y las otras OPTIONS deseadas. * Incluye tiempo de secado. 25 ESPAÑO ESP AÑOL L Agua (aprox.) Ciclos Instrucciones de Funcionamiento Opciones de energía Opción Hi Temp Wash (continuación) Comienzo Diferido ‘DELAY HOURS’ Cuando se selecciona la opción HI TEMP, el lavavajillas calienta el agua en el ciclo principal hasta aproximadamente 140°F (60°C). La acción de lavado continuará pero el cronómetro no avanzará hasta que se alcance la temperatura apropiada. El agua más caliente proporcionada por esta opción ayuda a activar el detergente del lavavajillas para limpiar la grasa y la suciedad de los platos. La opción HI TEMP puede ser usada durante cualquier ciclo menos QUICK RINSE. Cuando la opción 'HI TEMP' es seleccionada, la luz debajo de la tecla se encenderá y permanecerá encendida hasta el final del ciclo. Para apagar esta opción presione la tecla una segunda vez. La luz encima de la tecla se apagará. La opción ‘DELAY HOURS’ (Comienzo Diferido) le permite diferir automáticamente la puesta en marcha del lavavajillas desde 2-4-6 horas. En los modelos con tiempo diferido de 2-4-6 horas, oprima la tecla una vez para diferir la puesta en marcha en 2 horas, dos veces para 4 horas y tres veces para 6 horas. Se encenderá una luz indicando las horas del tiempo diferido y permanecerá encendida hasta que comience el ciclo. Para cancelar la opción ‘DELAY HOURS’ y empezar el ciclo antes de que el período de demora finalize, presione el botón ‘START/CANCEL’. Opción Heat Dry Para cancelar un ciclo Uste puede cancelar un ciclo en cualquier momento. Presione la tecla ‘START/CANCEL’ y el lavaplatos empezará un desaguadop por 90 segundos. Al final, seleccione el ciclo deseado. La opción de Secado con Calor, en combinación con el ayudante de enjuague, le proporciona excelentes resultados de secado. La energía que esta función consume le cuesta pocos centavos por cada ciclo. Usted puede desactivar la opción de Secado con Calor. Sin embargo, algunos artículos de la carga del lavavajillas no quedarán secos al final del ciclo. Controles a prueba de niños La opción de secado puede ser cambiada en cualquier momento durante el ciclo y sólo afecta el período de secado. Cuando la opción ‘HEAT DRY’ es seleccionada, la luz debajo de la tecla se encenderá y permanecerá encendida hasta el final del ciclo. Para apagar esta opción presione la tecla una segunda vez. La luz encima de la tecla se apagará. 26 ESPAÑO ESP AÑOL L A fin de evitar que los niños cambien accidentalmente el ciclo del lavavajillas o que pongan en marcha el lavavajillas, bloquee los controles oprimiendo momentáneamente la tecla ‘HEAT DRY’ durante 3 segundos cuando la puerta esté bien cerrada. Se iluminará una luz indicadora en la tecla con el símbolo de bloqueo cuando los controles estén bloqueados y no se podrán hacer nuevas selecciones hasta que no se cancele el bloqueo. Para desbloquear los controles, oprima la tecla ‘HEAT DRY’ hasta que se apague la luz indicadora. Con cualquiera de las opciones, puede ser que usted vea vapor de agua saliendo del respiradero durante la etapa de secado del ciclo. Algunos modelos tienen este ventilador eso está cerrado durante el lavado para mantener encerrados la humedad y el ruido. Pr eparación y Car ga de la V ajilla Preparación Carga Vajilla Preparación de la Vajilla Asegúrese de que nada sobresalga a través del fondo del estante que pueda obstruir la rotación del brazo rociador del medio. Quite los pedazos grandes de comida, huesos, pepitas de frutas, palillos de dientes, etc. El sistema de lavado continuamente filtrado removerá las partículas de comida restantes. La comida pegada debe removerse de la vajilla antes de colocarse en el lavavajillas. Vacíe los líquidos de los vasos y las tazas. Algunos modelos tienen rejillas para tazas que se pueden doblar o bien tienen un soporte para tazas/ utensilios para cocer al vapor. Estas rejillas pueden usarse para colocar en dos niveles tazas, vasos para jugo y otros utensilios cortos. Coloque los artículos en el nivel superior de una forma escalonada, para que el agua llegue a todas las superficies interiores. Levante las rejillas para colocar vasos altos. Los alimentos tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón y productos que contienen tomate pueden causar el descoloramiento de los artículos de acero inoxidable y de plástico si se permite que permanezcan en contacto por mucho tiempo. A menos que el lavavajillas se opere en seguida, es mejor enjuagar estos alimentos de la vajilla. • • • Cargue los estantes de manera que los artículos grandes no impidan que el distribuidor de detergente se abra. Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar cualquier artículo del que se tenga duda. Si el lavavajillas desagua en un triturador de desperdicios de comida, asegúrese de que el triturador esté completamente vacío antes de comenzar el lavavajillas. No cubra el embudo Para cargar el Estante Superior ESPAÑO ESP AÑOL L Las características y el aspecto de los estantes y la canasta de cubiertos pueden ser distintos a los de su modelo. Importante: No cubra el embudo cuando cargue el lavavajillas. El estante superior se ha diseñado para flexibilidad en la carga de varios artículos, incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc. Coloque los vasos en el estante superior, ya que pueden dañarse si se colocan en el estante inferior. Coloque los artículos de plástico sólo en el estante superior, ya que pueden derretirse si se colocan en el estante inferior. Coloque los artículos con los extremos abiertos hacia abajo para una mejor limpieza y drenaje. Los artículos delicados pueden dañarse si están tocándose unos con otros durante el funcionamiento del lavavajillas. Los utensilios y los cuchillos con mangos largos pueden colocarse en el estante superior. 27 Pr eparación y Car ga de la V ajilla Preparación Carga Vajilla (continuación) 10 puestos 12 puestos Cómo Cargar el Estante Inferior Las características y el aspecto de los estantes y la canasta de cubiertos pueden ser distintos a los de su modelo. El estante inferior es mejor para platos, platillos, tazones y ollas. Los artículos grandes deben colocarse a lo largo del borde, de manera que no obstruyan la rotación del brazo rociador. Para mejores resultados, coloque los tazones, cacerolas y ollas con la superficie sucia hacia abajo o hacia el centro. Inclínelos ligeramente para un mejor drenaje. Asegúrese de que los artículos grandes no obstruyan la rotación del brazo rociador. Asegúrese de que los mangos de las ollas no sobresalgan por el fondo del estante y obstruyan la rotación del brazo rociador. 12 puestos 28 ESPAÑO ESP AÑOL L 10 puestos Pr eparación y Car ga de la V ajilla Preparación Carga Vajilla (continuación) Cómo Cargar la Canasta de Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocío de agua no puede llegar a los artículos que están pegados unos con otros. PRECAUCIÓN Cortaduras Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. No hacerlo puede causar lesiones. Cubiertos Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el estante inferior, o saque la canasta para cargarla sobre el gabinete o la mesa. Coloque los artículos pequeños como tapas de biberones, tapas de jarros, sostenedores de mazorcas de maíz, etc. en una sección cubierta. Cierre la cubierta para mantener los artículos pequeños en su lugar. Para agregar un artículo Para agregar o sacar artículos después de que haya comenzado el ciclo de lavado: • Destrabe el cierre de la puerta y espere unos segundos en lo que la acción de lavado se detiene antes de abrir la puerta. • Coloque el artículo y espere unos segundos para permitir que el aire frío se expanda lentamente dentro del lavavajillas. • Cierre la puerta firmemente para trabarla y reanudar el ciclo. ESPAÑO ESP AÑOL L Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo de la canasta o del estante que pueda obstruir el brazo rociador. No mezcle los cubiertos de plata con los de acero inoxidable para evitar dañar el acabado de plata. La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en varios lugares del estante inferior. Coloque los cubiertos en todas las secciones o sólo en una, dependiendo de su carga. 29 Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas Cuánto Detergente Usar Cómo Llenar el Distribuidor de Detergente La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos por galón. Usar muy poco detergente puede resultar en una limpieza deficiente y en que el agua dura produzca una película o manchas en la vajilla. Usar demasiado detergente en agua blanda puede causar una película permanente llamada aguafuerte. Su empresa de agua local, compañía de ablandador de agua o agente de extensión del condado puede decirle cuál es la dureza del agua en su área. El distribuidor de detergente tiene una taza cubierta y una descubierta. El detergente en la taza descubierta cae dentro del lavavajillas cuando la puerta se cierra. La taza cubierta se abre automáticamente para soltar el detergente. • • • • Sólo use detergente para lavavajillas automáticos fresco. Otros detergentes producirán demasiada espuma. Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas, coloque una tableta en el distribuidor principal y cierre la tapa. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. El detergente húmedo o aterronado no se disolverá debidamente. Tapa Cierre de la cubierta Taza de Prelavado PRECAUCIÓN Taza de Lavado Principal El uso de detergentes industriales puede dañar el serpentín de calentamiento y otras piezas del lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a la propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes para lavavajillas automáticos para el hogar. Nota: Si la cubierta está cerrada en la Taza de Lavado Principal, ábrala oprimiendo la traba de la cubierta. Guía de Uso del Detergente Agua blanda (0-3 granos) Heavy Wash (lavado pesado) o Normal Wash (lavado normal) 2 cucharillas (cada taza1/4 llena) Agua medianamente dura (4-8 granos) 5 cucharillas (cada taza - llena hasta la línea “Regular”) Agua dura (9-12 granos) Agua muy dura* (más de 12 granos) 8 cucharillas (cada taza completamente llena) Cada taza completamente llena (se recomienda usar ablandador de agua) Light Wash (lavado ligero) 2 cucharillas 8 cucharillas 5 cucharillas (Taza de lavado (Taza de lavado principal - llena (Taza de lavado principal-1/4 llena) principal – hasta la línea “Regular”) completamente llena) Quick Rinse (sólo enjuague) Sin detergente Sin detergente Sin detergente ESPAÑO ESP AÑOL L Ciclo Taza de lavado principal - completamente llena (se recomienda usar ablandador de agua) Sin detergente (se recomienda usar ablandador de agua) *Nota: Para agua muy dura, es posible que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda usar un ablandador de agua para mejorar la calidad del agua y el lavado de la vajilla. Pruebe agregando más detergente al comienzo de la parte del lavado principal del ciclo. Por lo general, use 1 cucharilla por cada grano por encima de 12. Destrabe la puerta, ábrala lentamente y agregue detergente en el fondo de la tina. Cierre la puerta para que trabe y el lavavajillas continuará el ciclo. 30 Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas (continuación) Factores que Afectan el Rendimiento Agente de Enjuague Presión de Agua El agente de enjuague mejora grandemente el secado y reduce la película y las manchas de agua en la vajilla. El agua se desliza de la vajilla, en lugar de formar gotas de agua que se adhieren y dejan manchas. La línea de agua caliente al lavavajillas debe suministrar una presión de agua de entre 20 y 120 psi. La baja presión de agua puede ocurrir cuando se está lavando ropa o tomando duchas a la misma vez. Espere hasta que se reduzca el uso del agua para comenzar el lavavajillas. Un distribuidor, ubicado junto a la taza de detergente, suelta automáticamente una cantidad medida del agente de enjuague durante el último enjuague. Si las manchas y un secado deficiente son problemas, aumente la cantidad de agente de enjuague girando la esfera a un número más alto. La esfera está ubicada debajo de la tapa del distribuidor. El indicador estará oscuro cuando esté lleno y se verá claro cuando sea tiempo de volver a llenarlo. Temperatura del Agua Se necesita agua caliente para obtener los mejores resultados de lavado y secado. El agua que entra al lavavajillas debe ser de 120°F (49°C) para lograr los mejores resultados. Para comprobar la temperatura de agua que entra al lavavajillas: • Abra el grifo de agua caliente que esté más cerca del lavavajillas por varios minutos para despejar el agua fría de la tubería. • Ponga un termómetro de dulce o de carne bajo el chorro de agua para comprobar la temperatura. Para agregar agente de enjuague líquido, gire la tapa del distribuidor 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sáquela. Vierta el agente de enjuague hasta que el líquido llegue al nivel de llenado indicado. Vuelva a taparlo. No lo llene demasiado, ya que esto puede causar que se forme demasiada espuma. Limpie cualquier derrame con un paño húmedo. • El distribuidor tiene cabida para 35 a 140 lavadas, dependiendo de la posición en que se ajuste. Abertura del distribuidor Si la temperatura está por debajo de 120°F (49°C)., haga que una persona calificada suba el ajuste del termostato del calentador de agua. Importante: Antes de comenzar un ciclo, deje correr el agua caliente para despejar el agua fría de la tubería. Indicador ESPAÑO ESP AÑOL L La opción de Secado con Calor, en combinación con el ayudante de enjuague, le proporciona excelentes resultados de secado. La energía que esta función consume le cuesta pocos centavos por cada ciclo. Usted puede desactivar la opción de Secado con Calor. Sin embargo, algunos artículos de la carga del lavavajillas no quedarán secos al final del ciclo. Menos Más Posición ajustable Tapa del distribuidor 31 Cuidado y Limpieza Cuidado del Espacio de Aire de Drenaje ADVERTENCIA Si se instaló un espacio de aire de drenaje en su lavavajillas empotrado, inspecciónelo para asegurar que esté limpio, de manera que el lavavajillas drene debidamente. Un espacio de aire de drenaje por lo general está montado sobre el gabinete y puede inspeccionarse quitando la tapa. Esto no es parte de su lavavajillas y no está cubierto por la garantía. Peligro de quemaduras Permita que el elemento calefactor se enfríe antes de limpiar el interior. No hacerlo puede causar quemaduras. Exterior – Ocasionalmente limpie el exterior con agua PRECAUCIÓN y un detergente no abrasivo. Enjuáguelo y séquelo. Interior – El interior del lavavajillas se limpia solo con el uso normal. Si se necesita, limpie alrededor del área de la empaquetadura de la tina con un paño húmero. Peligro de daños a la propiedad Las temperaturas heladas pueden causar que las líneas de agua se rompan. Asegúrese de que todas las líneas de suministro y circulación dentro del lavavajillas estén protegidas. El filtro se limpia solo. La trampa de vidrio ubicada en el centro del filtro está diseñada para recoger pedazos de vidrios rotos, pajillas, huesos y pepitas. Para remover los artículos de la trampa de vidrio, agarre el mango, sáquela, vacíela y vuelva a colocarla en su lugar. No hacerlo puede resultar en daños a la propiedad. Preparación para el Invierno Un lavavajillas que se deje en un lugar sin calefacción debe estar protegido para que no se congele. Busque una persona calificada para que haga lo siguiente: Para desconectar el servicio: Nota: El agua dura puede causar una acumulación de depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Para las instrucciones de limpieza, véase la sección “Cómo Quitar las Manchas y la Graza”. ESPAÑO ESP AÑOL L 1. Cierre todo el suministro de corriente eléctrica al lavavajillas en la fuente de suministro quitando los fusibles o cerrando el disyuntor. 2. Cierre el suministro de agua. 3. Coloque un recipiente debajo de la válvula de entrada. Desconecte la línea de agua de la válvula de entrada y drene en el recipiente. 4. Desconecte la línea de drenaje de la bomba y drene el agua en el recipiente. Nota: Véanse las Instrucciones de Instalación para más detalles. Protector de Sobrellenado – evita que el Para restaurar el servicio: lavavajillas se llene demasiado y está ubicado en la esquina izquierda delantera de la tina. • Limpie ocasionalmente con un limpiador que contenga vinagre o blanqueador para disolver cualquier acumulación. • El Protector de Sobrellenado debe moverse hacia arriba y hacia abajo libremente como una pulgada. Si no se mueve, sáquelo y límpielo por debajo. 1. Vuelva a conectar el suministro de agua, drenaje y corriente eléctrica. 2. Abra el agua y el suministro de corriente eléctrica. 3. Llene ambas tazas de detergente y opere el lavavajillas en el ciclo NORMAL. 4. Verifique las conexiones para asegurar que no tengan fugas. Nota: Véanse las Instrucciones de Instalación para más detalles. 32 Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vajillas Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista, ya que podría ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye las experiencias comunes que no son el resultado de manufactura o materiales defectuosos en su lavavajillas. • Use un detergente fresco. El detergente viejo es ineficaz. • Asegúrese de que el distribuidor del agente de enjuague esté lleno. • Verifique que se esté usando la cantidad correcta de detergente para el ciclo seleccionado. Además, verifique el nivel de fosfato. (Véase la Guía de Uso del Detergente.) • La presión de agua de la casa podría ser muy baja – debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi). La vajilla queda sucia • Elija otro ciclo para un tiempo de lavado más largo. • Verifique la sección de carga de los estantes para la forma correcta de cargar el lavavajillas – evite que los artículos queden pegados unos con los otros. • La presión de agua de la casa puede que sea muy baja – debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadra (psi). • Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser de 120°F (49°C). (Véanse los Factores que Afectan el Rendimiento.) • Verifique la dureza del agua. En casos de agua sumamente dura, podría ser necesario instalar un ablandador de agua. (Véase la Tabla de Detergentes.) • Use un detergente fresco. • Verifique que el embudo en el estante superior no esté obstruido. • Asegúrese de que ningún artículo esté obstruyendo los brazos rociadores, evitando que giren. La vajilla está astillada • Colóquela con cuidado y no sobrecargue el lavavajillas. (Véase Preparación y Carga de la Vajilla.) • Coloque los artículos delicados en el estante superior. • Coloque los vasos asegurados contra los ganchos y no sobre los ganchos. • Coloque los artículos de manera que estén seguros y no se muevan al sacar o meter los estantes. Saque y meta los estantes despacio. • Asegúrese de que los vasos altos y las copas despejen la parte superior de la tina al mover el estante hacia adentro. • Los artículos finos y antiguos de porcelana y cristal deben lavarse a mano. La vajilla no está seca • Seleccione la opción de secado con calor. • Asegúrese de que el distribuidor del agente de enjuague esté lleno. • Aumente la cantidad del agente de enjuague. (Véase Agente de Enjuague.) • Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser de 120°F (49°C). • Verifique la carga correcta – evite colocar los artículos pegados unos con los otros. • Es posible que necesite secar los artículos de plástico con una toalla. • Puede quedar agua en las tazas que tienen fondos cóncavos. La vajilla está manchada o descolorida ESPAÑO ESP AÑOL L • El té y el café pueden manchar las tazas. Quite las manchas lavándolas a mano en una solución de 1/2 taza (120 ml) de blanqueador en un cuarto de galón (1 L) de agua tibia. Enjuáguelas bien. • Los depósitos de hierro en el agua pueden causar una película amarilla o marrón. Un filtro especial instalado en la línea de suministro de agua puede corregir este problema (Véase Cómo Quitar las Manchas y la Película.) • Los utensilios de aluminio pueden dejar manchas grises o negras cuando tropiezan con otros artículos. Colóquelos correctamente. • Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar el descoloramiento del acero inoxidable y los plásticos si se dejan en la vajilla por mucho tiempo. Use el ciclo QUICK RINSE (enjuague espera) o enjuague la vajilla a mano si no va a operar el lavavajillas en seguida. • Mezclar utensilios de acero inoxidable y de plata en la canasta de cubiertos puede causar que las hojas de acero inoxidable se corroan. Evite mezclar acero inoxidable y plata. Cristalería y/o cubiertos manchados o empañados • Verifique la dureza del agua. En caso de agua sumamente dura, podría ser necesario instalar un ablandador de agua. (Véase Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas.) • La temperatura del agua podría estar baja. Evite temperaturas extremadamente bajas o altas. (Véanse los Factores que Afectan el Rendimiento.) • Evite sobrecargar o cargar incorrectamente el lavavajillas. (Véase Preparación y Carga de la Vajilla.) 33 Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vajillas (continuación) Aguafuerte El lavavajillas no funciona • • • • • Usar demasiado detergente en agua blanda o ablandada causa esta película que no puede quitarse. Ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua. (Consulte la Guía de Uso del Detergente.) Baje la temperatura del agua. Use la opción HEATED DRY OFF. • • • • Queda detergente aún en las tazas • • • • El lavavajillas no drena correctamente El detergente podría ser viejo. Deséchelo y use detergente fresco. Asegúrese de que la acción del agua puede llegar al distribuidor. Verifique que el ciclo se haya completado. Asegúrese de que algún artículo no evite que el distribuidor de detergente abra. • • El lavavajillas gotea • • • • • Sólo use detergente fresco diseñado para lavavajillas automáticos. Mida el detergente cuidadosamente. Trate otra marca diferente. El agente de enjuague derramado puede producir espuma y causar que el agua se desborde. Limpie cualquier derrame del agente con un paño húmedo. Verifique que el lavavajillas esté nivelado. (Véanse las Instrucciones de Instalación.) • • • • Los sonidos normales incluyen el llenado de agua, la circulación del agua y los sonidos del motor. Hay un cambio perceptible en el sonido cuando la acción de lavado cambia entre el brazo rociador inferior y el del medio. Esto es normal ya que cada brazo rociador tiene su propio sonido. Es normal que el lavavajillas se detenga (ningún sonido) cuando la acción de lavado está cambiando entre el brazo rociador inferior y el del medio. ¿Está el ciclo en una demora para calentar el agua? Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser de 120°F (49°C). ¿Se ha seleccionado la opción de comienzo demorado? El lavavajillas no se llena • • ¿Está abierto el suministro de agua? ¿Se mueve el protector de sobrellenado hacia arriba y hacia abajo libremente? (Véase la sección del Protector de Sobrellenado.) • El nivel máximo de agua del lavavajillas sólo alcanzará la parte inferior de los sujetadores del calentador. Agua en el fondo de la tina El lavavajillas tiene mal olor • • El agua que queda en el fondo de la tina después de haber terminado el ciclo no es normal. Si queda agua en el fondo de la tina, el lavavajillas puede que no esté drenando correctamente. (Véase El Lavavajillas No Drena Correctamente.) • • Vapor en el respiradero • El vapor de agua sale del respiradero durante la parte de secado del ciclo. Esto es normal. La vajilla sucia que se deja demasiado tiempo en el lavavajillas puede producir mal olor. Use el ciclo QUICK RINSE. Habrá un olor a “nuevo” cuando se instale por primera vez. Esto es normal. Verifique que la unidad esté drenando debidamente. (Véase El Lavavajillas No Drena Debidamente.) Manchas en el interior de la tina • 34 ESPAÑO ESP AÑOL L • Si la unidad está conectada a un triturador de desperdicios de comida, asegúrese de que el triturador esté vacío. Verifique que el tapón removible se haya quitado del interior de la entrada del triturador de desperdicios de comida. Verifique que la manguera de drenaje no esté doblada. Asegúrese de que el ciclo haya completado y no esté en una pausa. El ciclo demora demasiado tiempo Sonidos normales que escuchará • Verifique para ver si el disyuntor se ha disparado o si un fusible está quemado. Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto. Verifique si el ciclo está ajustado correctamente. (Véanse las Instrucciones de Funcionamiento.) ¿Está el lavavajillas ajustado para la opción de comienzo demorado? Asegúrese de que la puerta está cerrada y trabada. Lavar grandes cantidades de artículos con comida que contiene tomate puede causar un aspecto rosado o anaranjado. Esto no afectará el rendimiento y se desvanecerá gradualmente con el tiempo. Preenjuagar o usar el ciclo QUICK RINSE reducirá la posibilidad de que la tina se manche. Usar la opción HEATED DRY OFF también reducirá las manchas. Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vajillas (continuación) Cómo quitar las manchas y la graza El agua dura puede causar la acumulación de depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos también pueden tener manchas y una graza por varias razones. (Véase la sección de Cristalería/Cubiertos Manchados o Empañados.) Para quitar la acumulación, las manchas y la graza, siga estas instrucciones: 1. Coloque los platos y los vasos de la forma normal. No cargue ningún utensilio ni cubierto de metal. 2. No agregue detergente. 3. Seleccione el ciclo HEAVY WASH. Cierre y trabe la puerta. 4. Permita que el lavavajillas funcione por 20 minutos hasta alcanzar la porción del ciclo que corresponde al lavado principal. 5. Destrabe y abra la puerta y vierta 2 tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas. 6. Cierre y trabe la puerta y permita que el ciclo termine. Nota: Si estas condiciones persisten, deberá considerarse instalar un ablandador de agua para el hogar. ESPAÑO ESP AÑOL L 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kenmore 587.1523 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas