Transcripción de documentos
ÍNDICE
E
S
.
.
.
.
5.
6.
7.
8.
9.
0.
.
.
.
.
5.
6.
7.
Para su seguridad
Descripción de la máquina de café
Descripción del panel de mandos: mandos táctiles
Instrucciones para utilizar la máquina por primera vez
Preparación de café
Agua caliente
Vapor
Programación de la cantidad de café molido
Programación del volumen de café suministrado
Cómo recuperar los valores normales
Señales y alarmas
Preparación de distintos tipos de café
Limpieza
Instalación
En caso de desperfecto...
Características técnicas
Servicio posventa
1. PARA SU SEGURIDAD
E Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la máquina y consérvelas
S como referencia. Estas advertencias se suministran por el bien de su seguridad,
cerciórese de comprenderlas a la perfección antes de utilizar la máquina.
Uso previsto
•
•
Este aparato está diseñado para su uso en el hogar. Si la máquina se utiliza
incorrectamente para otros fines que no sean los previstos, el fabricante no
aceptará responsabilidad alguna por los daños o lesiones personales que
puedan producirse.
Por razones de seguridad, no está permitido alterar o modificar el aparato
en modo alguno.
Antes de la puesta en marcha inicial
•
Observe si la máquina ha sufrido daños durante el transporte. En ningún
caso se debe utilizar una máquina dañada. Si la máquina presenta daños,
comuníquelo al distribuidor.
Seguridad de los niños
•
•
Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de
asfixia si juegan con él.
Antes de desechar aparatos en desuso, inutilícelos. Extraiga el enchufe de
la red y corte el cable de alimentación.
DURANTE EL USO
PRECAUCIÓN:
Para garantizar un café óptimo, la unidad de filtro se mantiene siempre
muy caliente. Por ello, es preciso prestar mucha atención al vaciar el
depósito de café “usado”, para evitar el riesgo de quemaduras.
•
•
•
•
•
•
Esta máquina es para uso exclusivo de personas adultas. Cerciórese de
que los niños no jueguen con el aparato ni toquen los mandos.
Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este producto, y ello anularía la garantía.
Mantenga siempre el aparato en un estado de absoluta limpieza.
Las partes externas de este aparato se calientan mucho durante el funcionamiento y permanecen calientes durante cierto tiempo, incluso después de
apagarlo. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento o de limpieza,
verifique siempre que el equipo se ha desenchufado de la red eléctrica.
En caso de avería, no intente reparar personalmente el aparato. Consulte
este manual, y si no encuentra la información necesaria, solicítela al Centro
de Servicio Técnico más próximo. Sólo un Centro de Servicio Técnico autorizado debe realizar el mantenimiento de este aparato. Pida siempre que
se usen repuestos originales.
PARA LA INSTALACI0N Y EL MANTENIMIENTO
E
S
Conserve este manual de instrucciones junto a la máquina para consultas futuras. Si la máquina se vende o transfiere a otra persona, recuerde entregarle
este manual de instrucciones, para que pueda familiarizarse con las funciones
de la máquina y con las recomendaciones sobre su uso.
•
•
•
La instalación y conexión de esta máquina a la red eléctrica debe estar a
cargo de una persona CUALIFICADA. Antes de efectuar cualquier intervención, compruebe que el equipo está DESCONECTADO de la red eléctrica.
Después de desembalar la máquina, cerciórese de que el equipo no está
dañado y de que el cable de alimentación eléctrica está en perfecto estado.
De no ser así, diríjase al distribuidor o al servicio de atención al cliente.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las
normas de seguridad.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
EMBALAJE
•
Todos los materiales utilizados son inocuos para el medio ambiente y reciclables. Contribuya a la conservación del medio ambiente utilizando los
canales de recogida diferenciada de los desechos.
ELIMINACIÓN
Información sobre el embalaje del aparato
• Todos los materiales son inofensivos para el medio ambiente.
• Los plásticos son reciclables y se pueden identificar de la manera siguiente:
>PE< significa polietileno, por ej. la envoltura exterior y las bolsas del
interior.
>PS< indica espuma de poliestireno, por ej. el material de relleno, que no
contiene clorofluorocarbono.
• Las piezas de cartón están elaboradas con papel reciclado y se deben desechar en un punto de recogida de papel para reciclaje.
Eliminación de aparatos en desuso
Utilice un punto de vertido de desechos autorizado.
Solicite a las autoridades de conservación del medio ambiente locales información sobre la existencia de instalaciones para el reciclaje del aparato.
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desecho doméstico normal. Se debe entregar en el punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al desechar este
producto correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si el producto
no se elimina de forma adecuada. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de eliminación de desechos domésticos o con la
tienda en la que adquirió el producto.
Este equipo es conforme con la directiva BT 73/23
E
S Según las normas de seguridad eléctrica EN 60335-1 (agosto de 1995 - Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico y similares - Norma General) y
EN 60335-2-15 (abril de 1996 - Normas particulares inherentes a los aparatos
de calentamiento de los líquidos).
Directiva EMC 89/336 según las siguientes normas:
• 55014-1; 55014-2; 61000-3-2; 61000-3-3
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA DE CAFÉ
.
.
.
.
5.
6.
7.
8.
9.
Depósito de agua
Filtro Brita
Salida del café
Surtidor de vapor/agua
Bandeja colectora
Depósito de café
Mando de regulación de la molienda del café
Panel de mandos
Cajón de café “usado”
3. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS: MANDOS
TÁCTILES
.
.
.
.
5.
6.
7.
8.
9.
0.
.
.
.
.
5.
6.
E
S
Piloto de falta de agua
Piloto de encendido-apagado/espera
Piloto de inicio
Piloto del selector de vapor
Piloto del selector de agua caliente
Piloto del selector de luz
Piloto de café expreso
Piloto de café normal
Piloto de ‘cajón lleno’ de café usado
Mando de encendido-apagado/en espera
Mando de inicio
Mando selector de vapor
Mando selector de agua caliente
Mando selector de luz
Mando de café expreso
Mando de café normal
MANDOS TÁCTILES: instrucciones de uso
Estos mandos se deben pulsar con precisión para evitar la activación involuntaria de funciones. Para activar una función, presione ligeramente el símbolo
correspondiente.
E
S
4. INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR LA MÁQUINA
POR PRIMERA VEZ
CARGA DEL DEPÓSITO DE AGUA
•
Junte las palancas de apertura situadas debajo de la bandeja colectora.
•
Retire la máquina de café del mueble con cuidado, haciéndola deslizar
sobre las guías telescópicas.
Dureza del agua:
•
•
•
E
S
Antes de llenar el depósito de agua,
sumerja el filtro antical Brita en agua
fría al menos durante 20 minutos.
Siga las instrucciones indicadas en
el paquete del filtro. A continuación
introduzca el filtro en su posición en
el interior del depósito de agua, siguiendo las indicaciones de la figura.
Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, vacíe el
tanque de agua.
Es posible adquirir el filtro Brita en la
mayoría de los supermercados, en los
almacenes de electrodomésticos, en
nuestros Centros de Servicio Posventa o en las tiendas de repuestos
autorizadas.
•
Extraiga el depósito siguiendo las
indicaciones de la figura y llénelo con
2,5 litros de agua, aproximadamente.
•
Vuelva a colocar el depósito de agua
en su alojamiento, teniendo cuidado
de que la válvula de agua encaje por
completo en el empalme.
E
S
•
Empuje la máquina hacia atrás hasta
introducirla en su alojamiento y oír un
chasquido. Eso indica que la máquina
ha quedado bloqueada en su posición.
CARGA DEL DEPÓSITO DE CAFÉ EN GRANO
•
Junte las palancas de apertura situadas debajo de la bandeja colectora.
•
Retire la máquina de café del mueble con cuidado, haciéndola deslizar
sobre las guías telescópicas.
E
S
•
Vierta unos 200 g de café en grano
en el depósito de la parte superior,
como se indica en la figura.
•
Empuje la máquina hacia atrás hasta
introducirla en su alojamiento y oír un
chasquido. Eso indica que la máquina
ha quedado bloqueada en su posición.
PUESTA EN MARCHA INICIAL
•
•
Sitúe el interruptor principal en la
posición 1.
El piloto correspondiente al mando
de encendido-apagado destella con
rapidez durante tres minutos.
E
S
•
La máquina está en modo de espera cuando el piloto de encendido-apagado destella con lentitud. Entonces está lista para el encendido.
•
Compruebe que los depósitos de agua y café en grano están llenos, y pulse
el mando de encendido-apagado. El piloto correspondiente deja de destellar
y permanece encendido.
AJUSTE DE LA TEXTURA DEL GRANO MOLIDO
PRECAUCIÓN
La máquina está regulada en fábrica para un grado óptimo de molienda
del café. El café molido demasiado grueso da como resultado un café más
claro. El café molido demasiado fino da como resultado un café muy fuerte,
suministrado a gotas y con un sabor más “amargo”.
El tiempo necesario para hacer un café expreso varía entre 20 y 30 segundos.
•
•
10
Junte las palancas de apertura situadas debajo de la bandeja colectora.
E
S
•
Retire la máquina de café hacia
delante, deslizándola sobre las guías
telescópicas.
•
Al girar el mando se ajusta la textura
del café. Antes de realizar el ajuste,
anote el valor original para volver a
configurar la máquina con el ajuste
de fábrica si fuera necesario. Al girar
el mando hacia la derecha se obtiene
una textura más fina, para un café
más cargado. Al girar el mando hacia
la izquierda, se obtiene una textura
más gruesa y, por consiguiente, un
café más claro. El ajuste del grado
de molienda se puede leer en la tapa
del recipiente de café: los círculos
más grandes indican una molienda
“gruesa” (café rápido y claro), mientras que los círculos más pequeños
indican un grado de molienda “fino”
(café lento y cargado).
•
Empuje la máquina hacia atrás hasta
introducirla en su alojamiento y oír un
chasquido. Eso indica que la máquina
ha quedado bloqueada en su posición.
11
E •
S
•
•
MODO DE ESPERA
Una vez introducida en el alojamiento y encendida, la máquina permanece
en modo de espera: esto está indicado por el destello del piloto de encendido-apagado.
Pulse el mando de inicio para encender la máquina: se enciende el piloto de
inicio.
Para volver al modo de espera, vuelva a pulsar el mando de inicio.
PRECAUCIÓN Al arrancar, la máquina inicia la fase de calentamiento, que
se prolonga los tres primeros minutos. Durante esa fase,
el piloto de encendido-apagado destella con rapidez y la
máquina no puede realizar operación alguna. A continuación
el piloto destella lentamente y la máquina ya está preparada
para funcionar.
12
5. PREPARACIÓN DE CAFÉ
•
Pulse el mando correspondiente a la su elección.
•
Pulse el mando de inicio en un plazo de 10 segundos y la máquina preparará el café seleccionado.
La máquina se detiene de forma automática.
•
E
S
PRECAUCIÓN: la función seleccionada se desactiva si no se pulsa el mando de
inicio en el plazo de 10 segundos. En tal caso, será necesario repetir el procedimiento.
CÓMO PREPARAR UN CAFÉ EXPRESO EXCELENTE
•
•
El tiempo de preparación de un expreso óptimo es de 15 a 25 segundos.
Los elementos que influyen en el tiempo de preparación son el grado de
molienda del café y la cantidad de café molido. De ser necesario, es posible
modificar el grado de molienda y la cantidad de café molido (consulte las
secciones 8 y 9, Instrucciones para la primera utilización de la máquina).
Consejo útil: el café es un elemento higroscópico, es decir, su calidad y sus
propiedades están estrechamente relacionadas con el ambiente (humedad).
El café debe molerse más grueso si la humedad del aire es muy elevada,
pues de otra forma tenderá a compactarse y no fluirá debidamente, mientras que en un ambiente seco el polvo deberá ser más fino.
13
E
S
6. AGUA CALIENTE
•
•
•
Cuando no se utiliza, el conducto de
vapor/agua puede desplazarse hacia
la parte posterior del mueble.
Cuando sea necesario, desplácelo
hacia delante.
No lo toque cuando esté CALIENTE.
•
Para obtener agua caliente, coloque un recipiente debajo del surtidor de
vapor/agua y pulse el mando del agua.
•
Pulse sin soltar el mando de inicio en un plazo de 10 segundos hasta obtener la cantidad que desee. Para cerrar el suministro de agua, simplemente
suelte el mando.
PRECAUCIÓN: la función seleccionada se desactiva si no se pulsa el mando de
inicio en el plazo de 10 segundos. En tal caso, será necesario repetir el procedimiento.
14
7. VAPOR
E
S
CALENTAMIENTO DE LÍQUIDOS
•
Pulse el mando de vapor; el piloto correspondiente destella durante 20 segundos. La máquina está preparada para suministrar vapor cuando el piloto
deja de destellar y permanece encendido.
•
Coloque un recipiente con el líquido que desea calentar debajo del surtidor
de vapor. Pulse sin soltar el mando de inicio en un plazo de 10 segundos y
espere a que se inicie la función de vapor.
PRECAUCIÓN: la función seleccionada se desactiva si no se pulsa el mando de
inicio en el plazo de 10 segundos. En tal caso, será necesario repetir el procedimiento.
El vapor sigue saliendo hasta que se suelta el mando de inicio.
LECHE PARA CAPUCHINO: Vierta leche fría (100 cc mín.) en una jarra
profunda y caliéntela con vapor. Agite un poco la jarra con leche y espere a que se forme espuma (un minuto mín.). Para mejorar el resultado, bata suavemente la leche una vez formada la espuma.
15
8. PROGRAMACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO
E •
S
•
•
La máquina ya está regulada en fábrica para proporcionar la dosis de café
molido idónea para un café expreso.
Sin embargo, es posible aumentar o reducir la cantidad de café molido y
guardar en memoria la medida escogida. La medida programable de café
molido se aplica al café expreso y al café normal.
Sitúe la máquina en modo de espera según las indicaciones suministradas.
•
Pulse el mando de inicio durante 10 segundos.
•
Algunos pilotos destellan, actuando como indicadores (a mayor número de
pilotos encendidos, mayor cantidad de café). Antes de realizar el ajuste,
anote el valor original para volver a configurar la máquina con el ajuste de
fábrica si fuera necesario.
•
Para reducir o aumentar la cantidad de café molido, pulse el mando de expreso para reducir y el mando de café normal para aumentar.
16
E
S
•
Una vez que haya modificado la cantidad de café molido, pulse el mando
de inicio durante 10 segundos. La máquina almacena automáticamente la
cantidad indicada y vuelve al modo de espera.
PRECAUCIÓN: el tiempo de molienda correcto puede cambiar si se utiliza
un tipo de café distinto.
Si al vaciar el cajón de café “usado” observa la presencia de café en polvo sin
comprimir, esto significa que el tiempo de molienda es demasiado prolongado y
debe reducirse.
Con el uso de monodosis “comerciales” de café se puede obtener una regulación correcta del tiempo de molienda.
Las monodosis de café deben tener un grosor de 1 cm: esa es la cantidad de
café correcta.
IMPORTANTE: el aumento o la reducción del tiempo de molienda puede
modificar el sabor del café.
Con un ligero incremento del tiempo programado se puede un café de sabor
más fuerte y más aromático.
Al reducir ligeramente el tiempo programado, se obtiene un café más claro.
17
E
S
9. PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE CAFÉ
SUMINISTRADO
•
•
La máquina ya está regulada en fábrica para proporcionar la dosis de café
idónea para un café expreso.
Es posible regular la cantidad de café suministrado de la manera siguiente:
•
Pulse el mando de expreso o el mando de cafè normal.
•
Mantenga el mando de inicio pulsado hasta que se inicie el programa (unos
5 segundos); el piloto de inicio destella.
•
Una vez obtenida la cantidad de café que desea, pulse el mando de inicio.
La máquina detiene el ciclo y la medida de café se almacena automáticamente en la selección correspondiente.
18
10. CÓMO RECUPERAR LOS VALORES NORMALES
•
Esta máquina se ha calibrado en fábrica para obtener el mejor expreso a la
italiana; el valor ajustado para café expreso suministra 30 cc, el valor para
café normal suministra 80 cc
•
Si desea recuperar los valores estándar, con la máquina en espera pulse
simultáneamente los mandos de encendido-apagado y de vapor durante 5
segundos.
•
Todos los pilotos se encienden brevemente para indicar que se han restablecido los valores de fábrica.
•
Pulse el mando de encendido-apagado. Cada selección utiliza los valores de
fábrica.
•
Nota: Sólo se recupera la cantidad de agua necesaria para cada
taza de café. Las cantidades de café molido no se modifican.
19
E
S
E
S
11. SEÑALES Y ALARMAS
PILOTO DE FALTA DE AGUA
•
•
La máquina está provista de un sensor que detecta cuando el depósito de
agua se encuentra vacío.
Se enciende el piloto de depósito vacío. La máquina no funciona hasta que
se recargue el depósito de agua.
FALLO DEL CONTADOR VOLUMÉTRICO
•
La máquina cuenta con un contador volumétrico que detecta la cantidad
de agua que suministra. Si el depósito de agua está vacío, o si el contador
volumétrico tiene un desperfecto, el piloto de depósito vacío destella y la
máquina no funciona. Para rearmar la alarma, sitúe la máquina en modo de
espera y vuelva a activarla.
TESTIGO DE CAJÓN DE CAFÉ “USADO” LLENO/RECARGA
DE CAFÉ EN GRANO
•
Tras la preparación de 20 cafés la máquina indica que el recipiente de café
en grano está vacío y que el cajón de café “usado” está lleno.
Cuando se encienda el piloto correspondiente, debe vaciar la bandeja colectora y el cajón de café “usado” y recargar el recipiente de café en grano.
Para ver instrucciones sobre el vaciado del cajón de café “usado”, consulte
la sección 13, “LIMPIEZA”.
•
•
20
INDICADOR DE FALLO
E
S
•
La máquina cuenta con un sistema automático que, al detectar un fallo de
funcionamiento, enciende todos los testigos. Apague la máquina y contacte
con el Centro de Servicio Técnico más próximo.
12. PREPARACIÓN DE DISTINTOS TIPOS DE CAFÉ
CAPUCHINO A LA ITALIANA
Es un café expreso normal al que se agrega leche calentada al vapor, que
suaviza el sabor del café y forma en la superficie una espuma consistente y
agradable. Se sirve en una taza grande. Vierta leche fría en una jarra profunda
y caliéntela con el chorro de vapor. Vierta sólo la espuma en el café expreso,
inclinando y moviendo la jarra ligeramente, o retirando la espuma con una cuchara. También se puede espolvorear cacao sobre la espuma.
CAPUCHINO A LA VIENESA
Esta variante proviene de una antigua tradición austriaca.
Prepare un expreso un poco ‘aguado’ con un proceso de 30 a 35 segundos, y
añada leche caliente con nata batida en la superficie. Sirva en una taza mediana (a mitad entre una taza de expreso y una de capuchino).
Adorne con escamas de chocolate.
BATIDO DE CAFÉ EXPRESO FRÍO
Esta bebida, espumosa y refrescante, es muy placentera en los días más
calurosos del año. Prepare un café expreso, añada azúcar y viértalo en una
coctelera con cubitos de hielo grandes. Agite durante unos segundos. Se puede
servir en vaso alto o bajo.
CAFÉ IRLANDÉS
Es una bebida energética y tonificante.
En un vaso alto calentado mezcle ocho partes de café caliente, una de whisky
y azúcar de caña. Vierta lentamente nata recién montada, haciéndola deslizar
por el reverso de una cuchara para que flote sobre el café: se forma así sobre
el café caliente y oscuro una capa blanca de nata fresca.
21
E
S
13. LIMPIEZA
PARTES EXTERIORES
•
Limpie las partes de acero inoxidable
de la máquina con un paño suave,
sin utilizar detergentes agresivos. No
utilice esponjas abrasivas ni estropajos metálicos para limpiar las partes
de acero: Seque bien con un paño
suave.
SURTIDOR DE VAPOR
•
Recuerde limpiar periódicamente el
surtidor de vapor, ya que se puede
ensuciar por dentro al crear espuma
de leche. Extraiga el surtidor, como se
indica en la figura anterior, y límpielo,
junto con la tapa, con una esponja y
agua caliente.
•
Precaución: para limpiar el surtidor, apague la máquina y espere
20 minutos desde el último uso,
para dar tiempo a que se enfríe y
evitar el riesgo de quemaduras.
22
BANDEJA COLECTORA
E
S
•
Retire de la máquina la bandeja
colectora, como se ilustra en las
figuras.
•
Vacíe periódicamente la bandeja
colectora para evitar que los líquidos
se derramen y ensucien o dañen el
mueble inferior. Es posible lavar la
bandeja y su rejilla metálica en el
lavavajillas.
CÓMO VACIAR EL CAJÓN DE CAFÉ “USADO”
•
Es necesario extraer la bandeja colectora del modo indicado en la figura y
vaciarla.
23
E
S
24
•
Abra la puerta, extraiga el cajón y
vacíelo. El cajón se puede lavar en el
lavavajillas, o sencillamente con agua
caliente.
•
Vuelva a colocar el cajón y cierre la
puerta. Vuelva a colocar la bandeja
colectora.
DEPÓSITO DE AGUA
•
•
•
•
Si no se utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, se aconseja
cambiar el agua del depósito y eliminar el agua de la caldera pulsando
varias veces el mando de café.
Limpie periódicamente el depósito de agua.
El depósito de agua se puede lavar en el lavavajillas.
Si utiliza el filtro Brita, se aconseja reemplazarlo tras unas 2.000 tazas de
café expreso o, al menos, cada seis meses.
CICLO DE LIMPIEZA DE LA CALDERA
•
•
•
•
•
Esta máquina de café es un aparato que utiliza agua y, por lo tanto, es normal que se acumule sedimentación caliza en la caldera.
Se recomienda realizar la operación siguiente cada seis meses:
Llene el depósito de agua con 2 litros de agua y añada medio vaso de vinagre o de ácido cítrico.
Realice el mismo procedimiento que efectuaría para preparar algunas tazas
de café (consulte la sección anterior sobre “Café”) y algunas tazas de agua
caliente hasta vaciar el depósito por completo.
Llene nuevamente el depósito con agua fría y repita la operación anterior
para enjuagar la caldera.
14. INSTALACIÓN
EMPOTRADO
La instalación de la máquina en un mobiliario de cocina de características
adecuadas asegurará el buen funcionamiento de la misma.
De conformidad con las normas de seguridad, la protección contra eventuales
contactos con los componentes eléctricos y las piezas protegidas sólo por un
aislamiento funcional, sólo puede lograrse si la máquina se instala correctamente en el mueble.
Todas las piezas protectoras, incluso el panel de revestimiento (por ejemplo,
si el equipo se coloca en uno de los extremos de un mueble modular), deben
fijarse de forma que no puedan extraerse sin ayuda de herramientas.
Instale la máquina a cierta distancia de neveras o congeladores, pues el calor
que emite podría perjudicar su funcionamiento.
25
E
S
COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
E
S La máquina de café debe instalarse en armarios de 450 mm de altura y de 560
mm a 570 mm de anchura. La máquina se suministra con los componentes
para instalación siguientes:
.
.
.
.
5.
6.
1
9
1
2
2
2
base de fijación
tornillos autorroscantes 3,9X19
sujetacable
guías deslizantes laterales
placas laterales de 1 mm
placas laterales de 2 mm
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Fije el cable de alimentación en el lado
izquierdo del armario, utilizando uno de
los tornillos autorroscantes suministrados
y el sujetacable, como se indica en la
figura.
26
E
S
•
Fije el cable de alimentación a la máquina como se indica en la figura.
•
Conecte el cable de alimentación
como se indica en la figura. La
máquina utiliza tensión monofásica
de 230 V. Para la alimentación se
requiere un enchufe con fusible de 13
A y un interruptor con aislamiento de
dos polos de al menos 3 mm entre
los contactos.
27
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
E
S
•
Coloque la placa base en U en el estante del armario.
•
Introduzca las placas laterales para
compensar cualquier espacio vacío.
El ancho de la unidad de alojamiento
de la máquina depende del espesor de los costados del mueble. Para
compensar las diferencias posibles
se suministran seis placas laterales,
cuatro de 2 mm de espesor y dos de
1 mm.
•
Se deben utilizar para compensar el
ancho interior del alojamiento, hasta
lograr una medida de 560/570 mm.
28
E
S
•
Fije la placa base en U introduciendo
los 4 tornillos autorroscantes en
los orificios frontales de la placa.
A continuación, atornille las guías
telescópicas a los lados con los ocho
tornillos autorroscantes restantes.
•
Introduzca la máquina en el alojamiento, haciéndola coincidir con las
guías fijadas a los lados.
•
Deslice la máquina hacia el final del
alojamiento, hasta oír un chasquido
que indique que ha encajado en su
posición.
29
15. EN CASO DE DESPERFECTO.....
E
Si la máquina no funciona, compruebe que no se debe a lo siguiente:
S
.
.
falta de energía eléctrica.
falta de agua en el depósito.
Si el cable de alimentación está dañado o la máquina requiere reparación, contacte con el CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO más próximo.
16. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
30
•
Ancho
594 mm
•
Profundidad
•
Alto
•
Capacidad del depósito de agua 2,5 l
•
Peso neto
28 kg
•
Peso bruto
31 kg
•
Tensión de alimentación
•
Potencia nominal
•
Potencia absorbida por la resistencia 1.700 W
•
Potencia absorbida por la bomba
•
Presión de funcionamiento
450 mm
378 mm
230 V
2000 W
50 W
15 bar