Gorenje CMA9200UX Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CAT.MCIA
ES 3
CONTENID
Introducción
Pictogramas utilizados 4
Descripción 5
Panel del control 6
Instrucciones de seguridad
A qué se debe prestar atención 7
Uso
Preparación 11
Operación 12
Conguración
Usando las opciones del menú 21
Mantenimiento
Limpieza 28
Mensajes
Cuadro de fallos 35
Solución de problemas 35
Instrucciones de instalación.
A qué se debe prestar atención 38
Empotrado 39
Apéndices
Eliminación de electrodomésticos y embalajes 41
Datos técnicos 41
ES 4
INTRODUCCIÓN
Esta cafetera hará deliciosas tazas de café, expreso y capuchino.
Puede personalizar los ajustes de la cafetera para que se adapten a
sus preferencias y gustos personales.
Se ha utilizado café en la fábrica para probar el aparato y, por lo tanto,
es completamente normal que haya restos de café en el molinillo. Sin
embargo garantizamos que este aparato es nuevo.
Antes de empezar a utilizar el aparato lea atentamente las
instrucciones de uso y guárdelas cuidadosamente para futuras
consultas.
Mantenimiento preventivo
Su máquina de café necesita un mantenimiento preventivo. Para
garantizar que la cafetera funcione bien y de forma able, gorenje
recomienda que se realice un mantenimiento de la cafetera cada 2 a 3
años (después de un máximo de 8.000 tazas).
Pictogramas utilizados
¡Información importante!
¡Peligro! Aparato eléctrico
Peligro de quemaduras
Consejo
Las partes que puedan entrar en contacto con el café o la leche
deben estar conformes con las disposiciones de la Directiva CEE
1935/2004 relativa a los materiales aptos para el contacto con los
productos alimenticios.
Este aparato está marcado de acuerdo a la Directiva europea
2004/108/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
ES 5
DESCRIPCIÓN
A. Interruptor principal /Aa. Interruptor de Encendido/en espera
B. Mangos
C. Boquilla
D. Depósito de agua (extraíble)
E. Bandeja para tazas
F. Bandeja con rejilla para el goteo (extraíble)
G. Puerta de servicio
H. Dispensador de café de altura regulable
I. Panel de control
J. Tapa del soporte de los granos de café
K. Tapa del conducto del café molido
L. Unidad de escaldado
M. Cable eléctrico
N. Recipiente de leche:
N1. Cubierta (desmontable)
N2. Deslizador CAFFELATTE/CAPUCHINO
(extraíble)
N3. Botón LIMPIEZA
N4. Tubo dispensador de leche (extraíble)
N5. Tubo de succión (extraíble)
O. Boquilla de agua caliente (extraíble)
P. Cuchara dosicadora de café pre-molido
Q. Contenedor del café de desecho
(es posible sacarlo)
R. Perilla para el ajuste del nivel de molienda
S. Contenedor de los granos de café
T. Ubicación de la cuchara dosicadora
U. Conducto de llenado del café pre-molido
V. Guía de café
W. Ubicación para los accesorios
(izquierda y derecha)
X. Conector IEC
B Aa
Aa
B
V
LQ
E
G
F H D
C
P
I
1 CAPPUCCINO
2 CAFFELATT
E
N
N1
O
N2
N3
N4
N5
x
ES 6
PANEL DE CONTROL
1. Visualizador
2. Tecla táctil ‘MENU’ para activar o desactivar el menú
3. Tecla táctil ‘VOLVER’ para salir del modo seleccionado
4. Tecla táctil ‘ENJUAGAR’
5. Tecla táctil ‘DESPLAZARSE’ para desplazarse hacia adelante a
través del menú y visualizar
6. Tecla táctil ‘Intensidad del café’ para seleccionar la intensidad del
café o el pre-molido
7. Tecla táctil ‘DESPLAZARSE’ para desplazarse hacia adelante a
través del menú y visualizar
8. Presionar la tecla para seleccionar el tipo/cantidad de café
(expreso, taza pequeña, taza mediana, taza grande, tazón)
9. Tecla táctil ‘OK’ para conrmar la función seleccionada
10. Tecla táctil ‘Salida de una taza de café’
11. Tecla táctil ‘Salida de dos tazas de café’
12. Tecla táctil ‘Salida de capuchino’
13. Tecla táctil ‘Salida de agua caliente’
32
1
54 76 98 10 11 12 13
1
ES 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A qué se debe prestar atención
ADVERTENCIA: Las partes accesibles del
aparato pueden calentarse durante el uso. Se
debe tener cuidado de evitar tocar elementos
calefactores.
La supercie del elemento calentador está
sometida a calor residual después del uso
y las partes externas del aparato pueden
permanecer calientes unos minutos,
dependiendo del uso.
El aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su
seguridad.
ATENCIÓN: En el caso de los modelos con
las supercies de cristal, no use el aparato si
dicha supercie está resquebrajada.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario
no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
ATENCIÓN: para la limpieza del aparato
no utilice detergentes alcalinos que podrían
dañarlo: use un paño suave y, cuando esté
previsto, detergente neutro.
Nunca sumerja el aparato en agua.
Limpie meticulosamente todos los
componentes, prestando especial atención a
ES 8
las partes que están en contacto con el café y
la leche.
Esto es solamente un electrodoméstico. No
está destinado a ser utilizado en: áreas de
cocina del personal en tiendas, ocinas y
otros entornos de trabajo; casas rústicas; por
clientes en hoteles, moteles y otros entornos
de hostelería; pensiones con desayuno.
Uso conforme al destino: este aparato se ha
fabricado para preparar bebidas a base de
café, leche y agua caliente. Cualquier otro
uso debe considerarse impropio y, por tanto,
peligroso. El fabricante no responde por los
daños derivados de un uso impropio del
aparato.
Si el enchufe o el cable eléctrico está dañado,
debe ser reemplazado por el servicio al cliente
para evitar cualquier riesgo.
Máquinas con cable extraíble: evite
salpicaduras de agua en el conector del cable
de alimentación o en el soporte del mismo que
está en la parte posterior del aparato.
Sólo para los mercados europeos:
Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años o más , a menos que sea bajo
supervisión o siguiendo las instrucciones
relativas al uso del electrodoméstico de una
manera segura y comprendiendo los peligros
existentes. La limpieza y el mantenimiento
no deben ser realizados por niños sin
supervisión, salvo que tengan 8 años o más.
Mantener el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES 9
Este aparato puede ser utilizado por
personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que sea bajo
supervisión o siguiendo las instrucciones
relativas al uso del electrodoméstico de una
manera segura y comprendiendo los peligros
existentes.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico.
Desenchufar el electrodoméstico cuando no
esté en uso o antes de limpiarlo.
Las supercies marcadas con este símbolo
se calientan durante el uso (el símbolo está
sólo en algunos modelos).
Este aparato está diseñado para el uso
doméstico (alrededor de unas 3.000 tazas al
año). Cualquier otro uso se considera impropio
y en ese caso no se dará ninguna garantía.
Este aparato está diseñado para “hacer
café expreso” y “bebidas calientes”. Utilícelo
con cuidado para evitar quemaduras por
los chorros de agua y de vapor o por el uso
incorrecto.
Es posible instalar este aparato sobre un
horno empotrado si éste está equipado con un
ventilador de refrigeración en la parte trasera
(potencia máxima de microondas: 3 kW).
No inclinar ni colgar la cafetera cuando
sale del gabinete, tampoco colocar objetos
pesados o inestables en la cafetera.
El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por el uso inadecuado,
incorrecto o inaceptable del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES 10
Cuando utilice el aparato, no toque las
supercies calientes. Utilice las perillas o asas.
En caso de fallos, asegúrese de que el
aparato no esté conectado a la red eléctrica.
Gire el interruptor de alimentación principal
del lado derecho (detrás del panel frontal) a 0.
Consulte a nuestro departamento de servicio
para las reparaciones.
Sólo pida piezas de repuesto originales. El
incumplimiento de lo anterior podría reducir la
seguridad del aparato.
No coloque en la máquina objetos que
contengan líquidos o materiales inamables o
corrosivos.
Utilice el soporte de accesorios para contener
accesorios de café (por ejemplo, granos de
café).
Nunca toque el aparato con las manos
húmedas.
Desenchufe solamente del enchufe.
Nunca tire del cable de alimentación ya que
podría dañarlo.
Para desconectar completamente el aparato,
coloque el interruptor principal en el lado del
aparato en la posición 0 (apagado).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES 11
USO
Preparación
La primera vez que encienda el aparato con el interruptor principal (vea
‘A’ en la página 5) y cada vez que se enchufa, el aparato ejecuta una
acción de “AUTODIAGNOSIS”. Luego el aparato se apaga.
Para encenderlo, presione el botón encendido/en espera (Aa/ver gura 1)
en la parte izquierda debajo del panel de control.
Se ha utilizado café en la fábrica para probar el aparato y por lo tanto
es completamente normal que haya restos de café en el molinillo.
Personalice la dureza del agua tan pronto como sea posible siguiendo
las instrucciones de la sección “Ajuste de la dureza del agua”.
1. Conectar el aparato a la red eléctrica.
2. Encender el aparato con el interruptor principal (ver ‘A en la página 5).
3. Poner en marcha el aparato con la tecla encendido/en espera (ver ‘Aa’).
4. Ajustar el idioma deseado.
Seleccionar el idioma deseado con las teclas de desplazamiento (5
y 7). Cuando aparezca el mensaje “PULSAR OK PARA ESCOGER
ESPAÑOL”, mantenga presionada la tecla táctil ‘OK’ (9). Si
ajustó el idioma equivocado, siga las instrucciones de la sección
“Conguración del idioma”. Si su idioma no está disponible,
seleccione uno de los que se muestran. Las instrucciones
se reeren a la versión en inglés. A continuación, siga las
instrucciones que se visualizan:
5. Después de 5 segundos, el aparato muestra “SPANISH INSTALLED”.
Extraer el tanque de agua, enjuagar y llenarlo con agua dulce sin
exceder la línea MAX.
Reemplazar y empujar hasta el tope.
6. Colocar una taza debajo de la salida de agua caliente (Si la salida
de agua caliente no está insertado, el aparato mostrará “INSERTAR
SALIDA DE AGUA”. El aparato muestra: “AGUA CALIENTE PULSAR
OK”. Pulsar la tecla táctil ‘OK’ (9) y al cabo de unos segundos saldrá
un poco de agua de la boquilla.
7. La máquina muestra ahora “APAGANDO... ESPERE POR FAVOR” y
se apaga.
8. Extraer el aparato tirándolo con las manijas. Abrir la tapa y llenar
el recipiente con granos de café, luego cerrar la tapa y empujar el
aparato hacia adentro. Ahora la cafetera se encuentra lista para su
uso normal.
2
1
Aa
5
2
7
9
ES 12
Llenar el tanque de agua con agua fría. Nunca use otros líquidos
como agua mineral o leche.
Para evitar el mal funcionamiento, nunca llene el aparato con
café molido, granos de café congelados o caramelizados o con
cualquier otra cosa que pueda dañar el aparato.
Cuando utilice el aparato por primera vez, necesitará hacer 4-5 tazas
de café y 4-5 capuchinos antes de que el aparato dé resultados
satisfactorios.
Cada vez que enciende la cafetera con el interruptor principal (A),
realiza un ciclo de “AUTODIAGNOSIS” y luego se apaga. Para
volver a encenderlo debe presionar el botón encendido/en espera
(Aa).
Uporaba
Preparación de café (utilizando granos de café)
El aparato está preparado para preparar un café de sabor normal.
También puede elegir hacer un café con un sabor extra suave, suave,
estándar, fuerte o extra fuerte. También hay una opción de café pre-
molido.
Para elegir el sabor deseado, presione varias veces la tecla táctil
‘Intensidad del café’ (6). Se muestra el sabor necesario del café.
1. Coloque 1 taza debajo de las boquillas para hacer 1 café o 2 tazas
para 2 cafés.
2. Baje los picos lo más cerca posible de la taza para obtener un café
más cremoso.
3. Presione la tecla táctil ‘tipo de café’ (8) para seleccionar el tipo de
café:
TAZA DE EXPRESO
TAZA PEQUEÑA
TAZA MEDIANA
TAZA GRANDE
TAZÓN
USO
6 8
10 11
ES 13
USO
4. Presione la tecla táctil de ‘servir una taza de café’ (10) si desea hacer
un café y la tecla táctil ‘servir dos tazas de café’ (11) si desea hacer dos
cafés.
El aparato ahora muele los granos y comienza a servir el café en la
taza.
Una vez que la cantidad de café se haya suministrado, la máquina
deja de servir automáticamente y expulsa el café restante de deshecho
en el recipiente de café usado.
Después de unos segundos, el aparato está listo para volver a ser
usado.
Para apagar el aparato, pulsar el botón ‘encendido-apagado’ (Aa/
ver en la página 5). Antes de apagarse, el aparato realiza un ciclo de
enjuague automático. Tenga cuidado en evitar quemaduras.
Si el café sólo sale en gotas o no sale, el mando para ajustar el nivel
de molido debe girarse una posición en el sentido de las agujas del
reloj (consultar “Ajuste del nivel de molido”). Girar un clic por vez hasta
que el café salga de manera satisfactoria.
Si el café sale demasiado rápido y la crema no satisface su gusto, gire
la perilla en una posición (en el sentido contrario a las agujas del reloj).
Asegúrese de no girar el mando para ajustar demasiado el nivel de
molido, ya que el café puede salir en gotas al servir 2 tazas.
Consejos para hacer café más caliente
Después de 3 minutos desde la última vez que hizo café, puede
precalentar la unidad de preparación utilizando el ajuste de menú
“ENJUAGUE” (consultar Enjuague). Dejar correr el agua en la bandeja
escurridora de la base o, alternativamente, utilizar esta agua para
llenar (y luego vaciar) la taza que será utilizada para el café.
No utilice tazas demasiado gruesas, ya que absorben demasiado
calor.
Puede detener el suministro de café presionando la tecla táctil ‘servir
una taza de café’ (910) o la tecla táctil ‘servir dos tazas de café’ (11) o
seleccionando “EXPRESO CUP” con la tecla táctil ‘Tipo/cantidad de
Café “(8).
Después de que haya terminado de servir el café (la barra de progreso
alcanza el 100%), puede aumentar la cantidad de café presionando y
sosteniendo la tecla táctil “servir una taza de café” hasta alcanzar la
cantidad deseada de café.
Cuando la pantalla muestre el mensaje “¡LLENAR EL DEPÓSITO!”,
Debe llenar el depósito, de lo contrario el aparato no puede hacer café.
ES 14
USO
Es normal que haya algo de agua en el depósito de agua cuando se
muestre el mensaje.
Cada 14 cafés individuales (o 7 dobles) el aparato muestra “VACIAR
EL CONTENEDOR DEL RESIDUOS DE CAFÉ”. Esto signica que
el contenedor de residuos de café está lleno y debe vaciarse y
limpiarse. El aparato cuenta el número de cafés hechos. Mientras
no se limpie el contenedor de residuos de café, este mensaje
permanece en el visualizador y la cafetera no puede hacer café.
Para limpiarlo, abra la puerta de servicio en la parte delantera
tirando de la boquilla de café, retire la bandeja de goteo, vacíe el
contenedor y límpielo.
¡Importante!
Siempre extraiga completamente la bandeja de goteo, para evitar
que se caiga al retirar el depósito de posos. Vaciar el depósito
de posos y limpiarlo a fondo, asegurándose de que todos los
residuos depositados en el fondo se eliminan.
Cada vez que saque la bandeja de goteo, el contenedor de
residuos de café también debe vaciarse, aunque no esté
completamente lleno. Si este proceso no se lleva a cabo, el
contenedor de residuos de café puede llenarse demasiado cuando
se hace café y la máquina puede bloquearse.
No retire nunca el depósito de agua cuando el aparato esté
sirviendo café. De lo contrario, el aparato no podrá hacer café. Si
el aparato funciona mal, no se ponga en contacto inmediatamente
con el centro de servicios, pero primero revise la guía de solución
de problemas. Si esto no ayuda, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Cambio de la cantidad de café
El aparato está congurado de fábrica para entregar automáticamente
las siguientes cantidades de café:
TAZA DE EXPRESO;
TAZA PEQUEÑA;
TAZA MEDIANA;
TAZA GRANDE;
TAZÓN;
Para cambiar estas cantidades, proceda de la siguiente manera:
1. Presionar la tecla táctil ‘MENU’ (2) y presionar las teclas táctiles
ES 15
USO
‘Desplazarse’ (5 y 7) hasta que aparezca la opción de menú
‘PROGRAMA DE CAFÉ’. Conrmar la opción del menú con la tecla
“OK” (9).
2. Seleccionar el tamaño de la taza que desea cambiar con las teclas
de desplazamiento (5 y 7). Cuando aparezca el tamaño de taza
deseado, conrme con la tecla táctil ‘OK’ (9).
3. En la pantalla aparece una barra que puede hacerse más grande
o más pequeña. La misma representa la cantidad de llenado de la
taza. Se puede seleccionar una cantidad diferente utilizando las
teclas de desplazamiento (5 y 7) en 10 pasos. Una barra completa
indica que se selecciona la cantidad máxima de llenado de la taza
de 220 ml.
4. Seleccionar la cantidad de llenado deseada y conrmar con la tecla
táctil ‘OK’ (9) para programar este ajuste. Si no presiona la tecla
táctil ‘OK’ (9), el aparato vuelve automáticamente al modo café
después de 120 segundos sin guardar.
Después de la programación, el visualizador vuelve
automáticamente a la opción de menú para ajustar la cantidad de
llenado. Para volver inmediatamente al modo café, presionar la tecla
táctil ‘MENU’ (2) dos veces o esperar unos 120 segundos hasta que
el aparato regrese automáticamente al modo de café.
Ajuste del nivel de molienda
Si el café se distribuye demasiado rápido o demasiado lentamente (en
gotas), puede cambiar el nivel de molienda.
Sólo cambie el nivel de molienda durante el proceso de molienda.
De lo contrario, la máquina de café puede dañarse.
1. Gire hacia la izquierda para obtener café molido más no, suministro
más lento y un aspecto más cremoso.
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj para un café molido más
grueso y suministro más rápido (no de a una gota por vez).
El ajuste será evidente después de que se hagan por lo menos 2 tazas
de café.
Preparación de café expreso con café molido
1. Presionar la tecla táctil ‘Intensidad del café’ (6) y seleccionar
“PREVIAMENTE MOLIDO«.
2. Extraer el aparato tirándolo con las manijas.
3. Levantar la tapa central, colocar una medida de café previamente
ES 16
USO
molido en el embudo, empujar el aparato hacia atrás y proceder
como se describe en la sección “Preparación de café con granos de
café”. Sólo puede hacer un café a la vez presionando la tecla táctil
‘Servir una taza’ (10).
4. Después de usar la máquina con café previamente molido, para
volver a hacer café de granos debe desactivar la función de café
previamente molido presionando la tecla táctil ‘Intensidad del café’
(6).
Notas
Nunca introducir previamente molido cuando la máquina esté
apagada o podría esparcirse por el interior del aparato.
Nunca agregar más de 1 medida, de lo contrario el aparato no hará
el café.
Utilizar solamente la medida proporcionada.
Introducir sólo el café previamente molido para las máquinas de café
expreso en el embudo.
Si se utiliza más de una medida de café previamente molido y el
embudo se obstruye, empujar el café hacia abajo con una cuchilla,
retirar y limpiar la unidad de escaldado y la máquina como se
describe en la sección “Limpieza de la unidad de escaldado”.
Preparación del agua caliente
El agua caliente se puede utilizar para calentar las tazas y para hacer
bebidas calientes, tales como tés o sopas de sobre.
¡Advertencia! ¡Dejar correr el agua caliente puede provocar
quemaduras! Sólo active la boquilla de agua caliente cuando haya
un recipiente debajo de ella.
1. Poner la boquilla de agua caliente en su lugar.
2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla de agua caliente.
3. Pulsar la tecla táctil ‘Agua caliente’ (13).
El visualizador mostrará “AGUA CALIENTE PULSAR OK”.
4. Pulsar la tecla táctil ‘OK’ (9).
Se sirve agua caliente. El visualizador muestra “AGUA CALIENTE”.
Una vez que se distribuye la cantidad programada de agua caliente, la
distribución se detiene automáticamente.
Durante unos segundos el visualizador muestra “ESPERAR POR
FAVOR”. Después de esto el aparato está listo para hacer café
nuevamente y el último ajuste de café seleccionado aparece en el
ES 17
USO
visualizador.
Cambio de la cantidad de agua caliente
La máquina está congurada por defecto para entregar
automáticamente 150 ml de agua caliente. Para cambiar esta cantidad,
proceda de la siguiente manera:
1. Colocar un recipiente debajo del chorro de agua.
2. Presionar la tecla táctil ‘MENU’ (2) para acceder al menú.
3. Presionar las teclas táctiles de desplazamiento (5 y 7) hasta que
aparezca “PROGRAMA DE AGUA CALIENTE”.
4. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9) para conrmar.
5. Seleccionar la cantidad de agua necesaria presionando las teclas
táctiles de desplazamiento (5 y 7). La barra de progreso muestra la
cantidad de agua seleccionada.
6. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9) para conrmar (o la tecla táctil
‘VOLVER’ (3) para cancelar la operación.
7. Presionar la tecla táctil ‘VOLVER’ (3) para salir del menú.
8. El aparato se reprograma con los nuevos ajustes y se encuentra listo.
Hacer capuchino
La máquina está congurada por defecto para entregar
automáticamente un capuchino estándar.
1. Seleccionar el sabor del café que desea utilizar para hacer el
capuchino presionando la tecla táctil ‘Intensidad del café’ (6).
2. Destapar el recipiente de leche.
3. Llenar el recipiente con aproximadamente 100 gramos de leche por
cada capuchino que se va a preparar. Nunca exceder el nivel MAX
(correspondiente a unos 750 ml) marcado en el recipiente. Lo ideal
sería utilizar leche desnatada o semidesnatada a temperatura del
refrigerador (unos 5°C).
4. Asegúrese de que el tubo de llegada esté correctamente insertado
en la arandela de goma. Luego vuelva a colocar la tapa del
recipiente de leche.
5. Colocar el regulador de espuma de leche (N2) entre las palabras
CAPUCHINO y CAFFELATTE impresos en la tapa del recipiente de
leche.
6. La cantidad de espuma se puede ajustar moviendo el regulador
hacia la palabra CAFFELATTE para obtener una espuma más
densa. Moviéndolo hacia la palabra CAPUCHINO obtiene una
espuma menos densa.
7. Retirar la boquilla de agua caliente y colocar el recipiente de leche
en la boquilla.
22
1
"Less dense" froth
NO froth
"Denser" froth
frothed milk
regulator
ES 18
USO
8. Colocar la boquilla de leche y luego colocar una taza sucientemente
grande debajo de las boquillas de café y de leche.
9. Pulsar la tecla táctil ‘Servir capuchino’ (12). Se visualiza “CAPUCHINO”
y después de unos segundos, la leche espumosa uye fuera de la
boquilla de leche en la taza que se encuentra debajo (se detiene
automáticamente).
10. El aparato suministra café.
11. El capuchino ya está listo. Endulzar al gusto y, si se desea,
espolvorear la espuma con un poco de cacao en polvo.
Notas
Mientras se hace capuchino, el ujo de leche espumosa o café
puede ser interrumpido pulsando la tecla táctil ‘Servir capuchino’
(12).
Si la leche en el recipiente se termina mientras se sirve leche
espumada, retirar el recipiente y agregar leche. A continuación,
volver a conectarlo y presionar la tecla táctil ‘Servir capuchino’ (12)
para solicitar de nuevo el capuchino.
Para garantizar la limpieza completa y la higiene de la espuma de
leche, siempre limpie los circuitos en la tapa del recipiente de la
leche después de hacer capuchino. “¡PRESIONAR LIMPIEZA!”
parpadea en la pantalla.
Colocar un recipiente debajo de la boquilla de leche.
Presionar el botón LIMPIAR en la tapa (N3) y mantenerlo pulsado
durante al menos 5 segundos para iniciar la función de limpieza.
El aparato muestra el mensaje “LIMPIEZA” sobre la barra
progresiva. No debe soltar el botón LIMPIEZA hasta que la barra
esté completa, indicando que la limpieza está concluida. Cuando
se suelta el botón LIMPIEZA, la función se detiene. Después
de la limpieza, retirar el recipiente de la leche y colocarlo en el
refrigerador. La leche no debe dejarse fuera del refrigerador por
más de 15 minutos.
Para cambiar la cantidad de café o de leche espumosa que el
aparato sirve automáticamente en la taza, proceder como se
describe en la sección “Cambio de la cantidad de café y leche para
el capuchino”.
N3
ES 19
USO
Cambio de la cantidad de leche y de café para el capuchino.
La máquina está congurada por defecto para entregar
automáticamente un capuchino estándar. Para cambiar estas
cantidades, proceda de la siguiente manera:
Cambio de la cantidad de leche
1. Llenar el recipiente con leche hasta el nivel máximo indicado en el
recipiente.
2. Pulsar la tecla táctil ‘MENU’ (2) para acceder al menú.
3. Presionar las teclas táctiles ‘Desplazarse’ (5 y 7) hasta que aparezca
“PROGRAMA CAPUCHINO”.
4. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9) para conrmar. Aparecerá
“PROGRAMA LECHE”.
5. Presionar nuevamente la tecla táctil ‘OK’ (9).
6. Seleccionar la cantidad de leche necesaria presionando las teclas
táctiles ‘Desplazarse’ (5 y 7). La barra de progreso muestra la cantidad
de leche seleccionada.
7. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9) para conrmar (o la tecla táctil
‘VOLVER’ (3) para cancelar la operación).
8. Presionar la tecla táctil ‘VOLVER’ (3) para salir del menú.
Cambio de la cantidad de café
1. Pulsar la tecla táctil ‘MENU’ (2) para acceder al menú.
2. Presionar las teclas táctiles ‘Desplazarse’ (5 y 7) hasta que aparezca
“PROGRAMA CAPUCHINO”.
3. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9) para conrmar.
4. Presionar las teclas táctiles ‘Desplazarse’ (5 y 7) hasta que aparezca
“CAFÉ PARA CAPUCHINO”.
5. Presionar nuevamente la tecla táctil ‘OK’ (9).
6. Seleccionar la cantidad de café necesario presionando las teclas
táctiles ‘Desplazarse’ (5 y 7). La barra de progreso muestra la cantidad
de café seleccionada.
7. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9) para conrmar (o la tecla táctil
‘VOLVER’ (3) para cancelar la operación).
8. Presionar la tecla táctil ‘VOLVER’ (3) para salir del menú.
ES 20
Limpieza de las boquillas
Limpiar las boquillas del recipiente de leche siempre después de
calentar la leche o hacer capuchino. De lo contrario los restos de leche
pueden endurecerse.
1. Colocar un recipiente debajo del tubo del dispensador de leche y
presionar el botón LIMPIEZA (N3) en el recipiente de leche durante
al menos 5 segundos. El visualizador muestra “LIMPIEZA”!
¡Advertencia! Riesgo de quemaduras por el vapor y el agua
caliente que escapan del tubo del dispensador de leche.
2. Retirar el recipiente de leche y limpiar las boquillas del aparato con un
paño húmedo.
3. Volver a colocar la boquilla para el agua caliente.
Después de terminar la limpieza, retirar el recipiente de leche y
colocarlo en el refrigerador, ya que la leche no debe permanecer fuera
del refrigerador por más de 15 minutos. Consultar “Limpieza de las
boquillas y del recipiente de leche” para obtener información sobre
cómo limpiar el recipiente de leche.
USO
N3
N
ES 21
CONFIGUR
Uso de las opciones del menú
Las opciones de menú se utilizan para cambiar y guardar los ajustes de
fábrica del aparato, iniciar programas y buscar información.
Son:
Idioma (Ver “Conguración del idioma” en la página 19)
Tiempo de desconexión automático (Ver “Ajuste del tiempo de
desconexión” en la página 21)
Ajustar el reloj
Tiempo de inicio (automático)
Inicio automático
Temperatura (Ver “Ajuste de la temperatura del café” en la página
21)
Dureza del agua (Ver “Dureza del agua” en la página 20)
Programa de café (Ver “Cambio de la cantidad del café” en la página
17)
Capuchino (Ver “Ajuste del programa Capuchino” en la página 15)
Agua caliente (Ver “Preparación del agua caliente” en la página 14)
Descalcicación (Ver “Realización del programa de descalcicación”
en la página 21)
Restablecer el valor predeterminado (Ver “Restablecimiento del
dispositivo a los ajustes de fábrica” en la página 24)
Estadísticas (Ver “Estadísticas” en la página 23)
Timbre
Contraste
Si no presiona OK después de cambiar el ajuste, el aparato vuelve
automáticamente al modo café después de 120 segundos sin guardar las
entradas.
Para regresar al modo café, presionar la tecla táctil ‘VOLVER’ (3).
Conguración del idioma
Puede elegir entre varios idiomas.
Se puede seleccionar un diferente idioma de la siguiente manera:
1. Presionar la tecla táctil ‘MENU’ y presionar las teclas de
desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca la opción de menú
“SELECCIONAR IDIOMA«. Conrmar la opción del menú con las
teclas táctiles ‘OK’ (9).
5
2
7
9
ES 22
CONFIGUR
2. El idioma seleccionado aparece en el visualizador. Presionar las teclas
de desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca el idioma deseado.
Cuando aparezca el idioma deseado, conrmar con las teclas táctiles
‘OK’ (9).
Dureza del agua
Aparecerá el mensaje “¡POR FAVOR DESCALCIFICAR!” después
de que el aparato haya funcionado durante un período de tiempo
establecido en fábrica, calculado sobre la base de la cantidad
máxima de cal que puede haber en el agua utilizada. Si es necesario,
este período de funcionamiento puede ampliarse, haciendo que la
descalcicación sea menos frecuente, programando el aparato en
función del contenido real de cal en el agua utilizada. Proceder de la
siguiente manera:
1. Retirar la banda “Prueba de dureza total” (en la parte delantera de
su manual). Sumergirla completamente en el agua durante unos
segundos. Sacarla y esperar 30 segundos hasta que su color
cambie y se forme un número de puntos rojos. Por ejemplo, si hay 3
puntos rojos en la tira de prueba, debe establecer el nivel de dureza
del agua en 3.
Si no tiene más una prueba de dureza del agua, puede encontrar los
datos en el siguiente cuadro.
2. Presionar la tecla táctil ‘MENU’ (2) y presionar las teclas táctiles
‘Desplazarse’ (5 y 7) hasta que aparezca la opción de menú
“DUREZA DEL AGUA’. Conrmar la opción del menú con la tecla
“OK” (9).
3. El visualizador muestra el ajuste actual. Presionar las teclas de
desplazamiento (5 y 7) hasta que se muestre el nivel de dureza
establecido. Conrmar la selección con la tecla “OK”. El aparato
ahora se encuentra programado para proporcionar la advertencia de
descalcicación cuando sea necesario, en función de la dureza real
del agua.
La información sobre la dureza del agua en su área se puede obtener
de la entidad local de suministro de agua. El siguiente cuadro muestra
el ajuste de dureza del agua que su máquina requiere.
5
2
7
9
ES 23
CONFIGUR
Dureza en Alemania Dureza en Francia Dureza del agua de
la cafetera
0 - 6 dH 0 - 11 fH 1
7 - 13 dH 12 - 17 fH 2
14 - 20 dH 18 - 36 fH 3
> 21 dH > 37 fH 4
Ajuste de la temperatura del café
Puede elegir entre tres niveles de temperatura. Los niveles de
temperatura del café se denen de la siguiente manera:
TEMPERATURA BAJA
TEMPERATURA MEDIA
TEMPERATURA ALTA
El ajuste predeterminado es TEMPERATURA ALTA. Es posible
modicar de la siguiente manera:
1. Presionar la tecla táctil ‘MENU’ (2) y presionar las teclas táctiles
de desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca la opción de menú
“TEMPERATURA’. Conrmar la opción del menú con la tecla táctil
‘OK’ (9).
2. El visualizador muestra el ajuste actual. Presionar las teclas táctiles
de desplazamiento (5 y 7) para seleccionar otra temperatura.
Cuando aparezca la temperatura deseada, conrmar con la tecla
táctil ‘OK’ (9).
Ajuste del tiempo de desconexión
El aparato se desconecta automáticamente de forma predeterminada
30 minutos después de haber realizado el último café. Para cambiar
este intervalo (máx. 120 min), proceda de la siguiente manera:
TIEMPO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA 1/2 hora
TIEMPO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA 1 hora
TIEMPO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA 2 horas
Es posible modicar de la siguiente manera:
1. Presionar la tecla táctil ‘MENU’ (2) y presionar las teclas táctiles
de desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca la opción de menú
“TIEMPO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA”. Conrmar la opción
del menú con la tecla táctil ‘OK’ (9).
2. Presionar las teclas táctiles de desplazamiento (5 y 7) para
seleccionar otro tiempo de desconexión. Cuando aparezca el tiempo
de desconexión deseado, conrmar con la tecla táctil ‘OK’ (9).
5
2
7
9
ES 24
CONFIGUR
Ejecución del programa de descalcicación
Cuando el visualizador muestre “¡POR FAVOR DESCALCIFICAR!”, la
cafetera se debe descalcicar.
1. Colocar la boquilla para el agua caliente.
2. Presionar la tecla táctil ‘MENU’ (2) y presionar las teclas táctiles
de desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca la opción de menú
“DESCALCIFICAR”. Conrmar la opción del menú con la tecla táctil
‘OK’ (9).
3. El visualizador muestra ”POR FAVOR CONFIRMAR”. Conrmar con
la tecla táctil ‘OK’ (9). El programa de descalcicación comienza.
La línea superior del visualizador alterna entre “AGREGAR
DESCALCIFICADOR” y “POR FAVOR CONFIRMAR”.
4. Vaciar el depósito de agua, verter el contenido de la botella de
descalcicador en el depósito respetando las instrucciones dadas
en el paquete del descalcicador, luego agregar agua. Para
operaciones de descalcicación posteriores, se puede adquirir
la solución de descalcicación en centros de servicio técnico
autorizados.
Asegúrese de que las salpicaduras del producto descalcicador
no entren en contacto con supercies sensibles a ácidos, como
el mármol, piedra caliza y cerámica.
5. Colocar un recipiente con una capacidad de al menos 2 litros debajo
de la boquilla de agua caliente.
6. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9). La pantalla muestra
“DESCALCIFICACIÓN”. El líquido descalcicador sale de la
boquilla de agua caliente. El programa de descalcicación pasa
automáticamente por una serie de enjuagues y pausas para eliminar
los depósitos de cal en el interior de la máquina de café. Después de
unos 30 minutos el depósito de agua está vacío y la línea superior
de la pantalla alterna entre “DESCALCIFICACIÓN COMPLETA” y
“POR FAVOR CONFIRMAR”.
7. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9). El visualizador muestra
“ENJUAGUE, LLENAR TANQUE”. El aparato ya está listo para un
proceso de enjuague con agua limpia.
8. Vaciar el recipiente debajo de la boquilla de agua caliente y colocarlo
debajo de la boquilla de agua caliente.
9. Sacar el depósito de agua y llenarlo con agua limpia.
10. Volver a poner el depósito de agua en su lugar. El visualizador
muestra: “POR FAVOR CONFIRMAR”.
5
2
7
9
ES 25
CONFIGUR
11. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9). El proceso de enjuague se lleva a
cabo con agua limpia y el agua de enjuague sale de la boquilla de
agua caliente. Después de unos minutos el tanque de agua está
vacío y el visualizador muestra “POR FAVOR CONFIRMAR”.
12. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9). El visualizador muestra “ENJUAGUE
COMPLETO CONFIRMAR”.
13. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9). El visualizador muestra
“DESCALCIFICACIÓN COMPLETA” y luego “¡LLENAR EL
DEPÓSITO!”
14. Sacar el depósito de agua y llenarlo con agua limpia, volver a
colocarlo en su lugar. El aparato ya está listo para su uso y vuelve al
último modo de café seleccionado.
Si el ciclo de descalcicación se interrumpe antes de la nalización,
el aparato sigue mostrando el mensaje de descalcicación y el
programa debe volver a iniciarse desde el principio.
El incumplimiento de la descalcicación invalida la garantía.
Enjuague
Si han transcurrido 2/3 minutos desde la última vez que se hizo
café, primero debe enjuagar el sistema para precalentar la unidad
de escaldado. Seleccionar la función de enjuague en el menú
correspondiente. Dejar que el agua entre en la bandeja de goteo inferior.
También puede utilizar el agua para calentar la taza que está utilizando
para el café. En este caso simplemente deje correr el agua caliente en el
vaso (y luego vaciarlo).
1. Presionar la tecla táctil “ENJUAGAR’ (4).
2. El aparato realiza un ciclo de enjuague automático (un poco de agua
caliente sale de las boquillas y se recoge en la bandeja de goteo
inferior).
Estadísticas
Puede consultar los siguientes valores de información:
número total de cafés hechos con la cafetera hasta ahora;
número de procedimientos de descalcicación realizados;
número de capuchinos realizados;
Números de litros de agua.
Las 2 tazas de café que se sirven al mismo tiempo se cuentan como 2
tazas.
4
ES 26
CONFIGUR
Para buscar los valores proceder de la siguiente manera:
1. Presionar la tecla táctil ‘MENU’ (2) y presionar las teclas táctiles
de desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca la opción de menú
“ESTADÍSTICAS”. Conrmar la opción del menú con la tecla táctil
‘OK’ (9).
2. En el visualizador aparece el número de vasos servidos hasta ahora,
ej. “TOTAL CAFÉS 135”.
3. Presione repetidamente la tecla táctil de desplazamiento (7) para
mostrar el número de procedimientos de descalcicación llevados
a cabo, ej. “TOTAL DESCALCIFICACIONES 5”, “TOTAL AGUA”
y después el número de capuchinos, ej. “TOTAL CAPUCHINOS
135”.
Restablecimiento del dispositivo a los ajustes de fábrica
Esta función restablece los valores previamente modicados a los
ajustes de fábrica.
Se afectan los siguientes ajustes o datos guardados:
cantidad de café, agua y capuchino;
dureza del agua;
temperatura del café;
tiempo de desconexión;
tiempo de conexión;
contraste.
Los valores predeterminados de fábrica se pueden restablecer de la
siguiente manera:
1. Presionar la tecla táctil ‘MENU’ (2) y presionar las teclas táctiles
de desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca la opción de menú
“REINICIAR AL VALOR PREDETERMINADO”. Conrmar la opción
del menú con la tecla táctil ‘OK’ (9).
2. El visualizador mostrará “POR FAVOR CONFIRMAR”.
3. Conrmar la opción del menú con la tecla táctil ‘OK’ (9).
Conguración del reloj
1. Presionar la tecla táctil ‘MENU’ (2) y presionar las teclas táctiles
de desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca la opción de menú
“AJUSTAR RELOJ”.
2. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9).
3. Utilizar los iconos (B7) y (B8) para ajustar la hora, luego presionar el
icono OK (B9) para conrmar.
4. Utilizar las teclas de desplazamiento (5 y 7) para ajustar los minutos,
luego presionar la tecla táctil ‘OK’ (9) para conrmar.
53
2
7
9
ES 27
5. Presionar la tecla táctil ‘VOLVER’ (3) para salir del menú.
Ajuste del tiempo de inicio automático
Esta función programa la hora en que la máquina se encenderá
automáticamente.
1. Asegúrese de que se ha ajustado el reloj del aparato.
2. Presionar la tecla “MENU” (2) para entrar en el menú y luego las
teclas de desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca “TIEMPO DE
INICIO”.
3. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9).
4. Utilizar las teclas de desplazamiento (5 y 7) para ajustar la hora de
inicio automático y, a continuación, pulsar la tecla táctil ‘OK’ (9) para
conrmar.
5. Utilizar las teclas de desplazamiento (5 y 7) para ajustar los minutos,
luego presionar la tecla táctil ‘OK’ (9) para conrmar.
Inicio automático
1. Pulsar las teclas de desplazamiento (5 y 7) para activar la función de
inicio automático hasta que aparezca “INICIO AUTOMÁTICO”.
2. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9) para conrmar. En el visualizador
aparece el símbolo de “reloj”.
3. Presionar la tecla táctil ‘VOLVER’ (3) para salir del menú.
4. Para desactivar la función de inicio automático, pulsar la tecla táctil
‘MENU’ (2) y pulsar las teclas de desplazamiento (5 y 7) hasta que el
visualizador muestre el mensaje “ INICIO AUTOMÁTICO”. Presionar
la tecla táctil ‘OK’ (9). “CONFIRMAR” aparecerá en el visualizador.
Presionar la tecla táctil ‘VOLVER’ (3) para desactivar y el símbolo
‘reloj’ desaparecerá.
Timbre
Esto activa o desactiva el timbre emitido por la cafetera cada vez que se
presiona un icono o se inserta o extrae un accesorio.
N.B.! El timbre está activo de forma predeterminada.
1. Presionar la tecla “MENU” (2) para entrar en el menú y luego las
teclas de desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca “TIMBRE”.
2. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9). Aparecerá “TIMBRE POR FAVOR
CONFIRMAR”.
3. Pulsar la tecla táctil ‘VOLVER’ (3) para desactivar o la tecla táctil ‘OK’
(9) para activar el timbre.
4. Presionar la tecla táctil ‘VOLVER’ (3) para salir del menú.
CONFIGUR
53
2
7
9
ES 28
MANTENIMIENT
Limpieza
Antes de realizar cualquier operación de limpieza, la máquina debe
apagarse presionando el interruptor principal (A) y desconectando
de la red eléctrica. Nunca sumerja la cafetera en el agua.
Limpieza de la máquina de café
No utilizar detergentes abrasivos para limpiar la cafetera. Un
paño suave y húmedo será suciente. Nunca lave ninguno de los
componentes de la cafetera en el lavavajillas.
Las siguientes partes de la máquina de café deben limpiarse
regularmente:
Contenedor del café de desecho (Q).
Bandeja con rejilla para el goteo (F).
Depósito de agua (D).
Boquillas del café (H).
Embudo para el café pre-molido (U).
Dentro de la máquina, accesible después de abrir la puerta de
servicio (G).
Unidad de escaldado (L).
Limpieza del contenedor del café de desecho (Q)
Cuando el aparato muestra “VACIAR EL CONTENEDOR DE
RESIDUOS DE CAFÉ” signica que el contenedor de residuos de café
debe vaciarse y limpiarse. Para limpiar:
Aa
Ajuste del contraste
Para aumentar o reducir el contraste del visualizador, proceda de la
siguiente manera:
1. Presionar la tecla “MENU” (2) para entrar en el menú y luego las
teclas de desplazamiento (5 y 7) hasta que aparezca “CONTRASTE”.
2. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9).
3. Presionar las teclas de desplazamiento (5 y 7) hasta que se alcance el
contraste de visualizador deseado. La barra progresiva indica el nivel
de contraste seleccionado.
4. Presionar la tecla táctil ‘OK’ (9) para conrmar.
5. Presione la tecla táctil ‘VOLVER’ (3) una vez para salir de la función o
dos veces para salir del menú.
ES 29
MANTENIMIENT
Abrir la puerta de servicio en la parte frontal del aparato, extraiga la
bandeja para el goteo y límpiela.
Limpiar completamente el contenedor de residuos de café.
¡Importante! Al extraer la bandeja para el goteo, el recipiente de
residuos de café siempre debe vaciarse.
Limpieza de la bandeja para el goteo (F)
¡Importante! Si la bandeja para el goteo no se vacía, el agua podría
desbordarse. Esto podría dañar la máquina. La bandeja para el goteo
está provista de un indicador de nivel (rojo) que indica el nivel de agua
que contiene. Antes de que el indicador sobresalga de la bandeja para
las tazas, la bandeja para el goteo debe vaciarse y limpiarse.
Extraer la bandeja para el goteo (F):
1. Abrir la puerta de servicio.
2. Extraer la bandeja para el goteo y el recipiente de residuos de café.
3. Limpiar la bandeja para el goteo y el recipiente de residuos de café.
4. Volver a colocar la bandeja para el goteo y el recipiente de residuos
de café.
5. Cerrar la puerta de servicio.
Limpieza del depósito de agua (D)
1. Limpiar regularmente el depósito de agua (una vez al mes) con un
paño húmedo y un poco de detergente suave.
2. Retirar todos los restos de detergente líquido.
Limpieza de las boquillas
1. Limpiar periódicamente las boquillas con una esponja.
2. Comprobar periódicamente que los oricios de las boquillas de café
no estén bloqueadas. Si es necesario, retirar los depósitos de café
con un palillo de dientes.
Los residuos de leche que queden en la boquilla (N) y en el
recipiente pueden perjudicar el funcionamiento correcto del
aparato.
Cada vez que utilice la cafetera, por lo tanto deben eliminarse limpiando
la boquilla con una esponja.
N
ES 30
MANTENIMIENT
Limpieza del embudo para el café pre-molido
Revisar regularmente (aproximadamente una vez al mes) que el
embudo de café pre-molido no se encuentre bloqueado.
Limpieza del interior de la máquina de café
Revisar regularmente (aproximadamente una vez al mes) que
el interior de la máquina de café no se encuentre sucio. Si es
necesario, retirar los depósitos de café con una esponja.
Retire los residuos con una aspiradora.
Limpieza de la unidad de escaldado
La unidad de escaldado debe limpiarse regularmente para evitar
la acumulación de sedimento de café que podría causar mal
funcionamiento.
La unidad de escaldado sólo se puede extraer cuando se apaga
el aparato pulsando el botón de encendido/en espera (Aa). De lo
contrario, la máquina de café puede dañarse seriamente.
Proceder de la siguiente manera:
1. Apagar el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (Aa) (no
apague el interruptor principal ni desenchufe) y espere a que se
apague el visualizador.
2. Abrir la puerta de servicio.
3. Extraer la bandeja para el goteo y el recipiente de residuos de café.
4. Presionar los dos botones de desbloqueo rojos hacia dentro y al
mismo tiempo tire de la unidad de escaldado hacia afuera.
Limpiar la unidad de escaldado bajo el agua corriente del grifo
sin usar detergente. Nunca limpie la unidad de escaldado en el
lavavajillas.
No utilizar detergente líquido para limpiar la unidad de escaldado.
Se sacaría el lubricante aplicado en el interior del pistón.
5. Remojar la unidad de escaldado en agua durante unos 5 minutos,
luego enjuagar.
6. Después de la limpieza, vuelva a colocar la unidad de escaldado
(L) deslizándola sobre el soporte interno (S) y el pasador (P) en la
parte inferior, luego empuje el símbolo PUSH hasta que encaje en
su lugar.
P
S
ES 31
N.B.! Si la unidad de escaldado es difícil de insertar, primero debe
adaptarla a las dimensiones correctas presionándola con fuerza
desde la parte inferior y superior.
7. Una vez insertada, asegúrese de que los dos botones rojos se
hayan presionado, de lo contrario la puerta de servicio no puede
cerrarse.
Los dos botones rojos se retiraron correctamente (A).
Los dos botones rojos no se retiraron (B).
8. Volver a colocar la bandeja para el goteo y el recipiente de residuos
de café.
9. Cerrar la puerta de servicio.
Notas
Si la unidad de escaldado no se coloca correctamente, la puerta de
servicio no puede cerrarse.
Si es difícil insertar la unidad de escaldado, debe colocarse a la
altura correcta (antes de insertar) presionando rmemente la unidad
de escaldado desde la parte superior y la inferior.
Si todavía es difícil insertar la unidad de escaldado:
Dejarla fuera del aparato, colocar la bandeja para el goteo, cerrar
la puerta de servicio, poner el interruptor principal de la parte
posterior del aparato en ‘o’ y luego en ‘on’ de nuevo.
Esperar a que se apaguen todas las luces, luego abrir la puerta,
retirar la bandeja para el goteo y volver a colocar la unidad de
escaldado.
Volver a colocar la bandeja para el goteo, junto con el recipiente
de residuos.
Cerrar la puerta de servicio.
Limpieza del recipiente de leche (N)
Siempre limpie los tubos dentro del recipiente de leche cuando
prepare leche. Si todavía hay leche en el recipiente, no la deje fuera
del refrigerador por más tiempo del estrictamente necesario. Limpiar
el recipiente cada vez que prepare la leche como se describe en la
sección “Hacer capuchino”.
MANTENIMIENT
1 CAPPUCCINO
2 CAFFELATTE
S
M
A
B
ES 32
Todos los componentes se pueden lavar en un lavavajillas,
colocándolos en la cesta superior del lavavajillas.
1. Girar la tapa del recipiente de la leche en el sentido de las agujas del
reloj y retirarla.
2. Retirar la boquilla de leche (S) y el tubo de entrada (M).
3. Quitar el regulador de la espuma de leche (F) tirando hacia fuera.
4. Lavar bien todos los componentes con agua caliente y líquido
lavavajillas suave. Asegurarse de que no queden residuos de leche
en el interior de los oricios (H) y la ranura (G) en el extremo no del
regulador de espuma de leche (F).
5. Comprobar que el tubo de entrada y la boquilla no estén tapados
con restos de leche.
6. Volver a colocar el regulador de espuma de leche, la boquilla de
leche y el tubo de entrada.
7. Volver a colocar la tapa del recipiente de leche.
Limpieza de las boquillas
Limpiar las boquillas del recipiente de leche siempre después de
calentar la leche o hacer capuchino. De lo contrario los restos de leche
pueden endurecerse.
Colocar un recipiente debajo del tubo del dispensador de leche y
presionar el botón LIMPIEZA (N3) en el recipiente de leche durante
al menos 5 segundos. El visualizador muestra “LIMPIEZA”.
¡Advertencia! Riesgo de quemaduras por el vapor y el agua
caliente que escapan del tubo del dispensador de leche.
MANTENIMIENT
G
F
H
H
N3
ES 33
MENSAJES
MENSAJE SIGNIFICADO QUE HACER
¡LLENAR EL DEPÓSITO! El depósito de agua está vacío
o no está bien colocado.
El depósito de agua está sucio
o se han acumulado restos de
cal en su interior.
Llenar el depósito de agua
e insertarlo según las
instrucciones.
Enjuagar o descalcicar el
depósito de agua.
MOLIDO MUY FINO
AJUSTAR MOLINO +
PRESIONAR ‘OK’
El café sale demasiado
despacio.
La máquina de café no puede
hacer ningún café.
Girar el mando para el
ajuste del nivel de molienda
en el sentido de las agujas
del reloj en una posición
(consultar “Ajuste del nivel de
molienda”).
Colocar un recipiente debajo
de la boquilla de agua
caliente y pulsar la tecla táctil
“agua caliente’ (13).
VACIAR CONTENEDOR DE
RESIDUOS DE CAFÉ
El contenedor de residuos de
café está lleno.
Vaciar, limpiar y volver a
colocar el contenedor de
residuos de café.
INSERTAR CONTENEDOR
DE RESIDUOS DE CAFÉ
El contenedor de residuos de
café no se ha vuelto a colocar
después de la limpieza.
Abrir la puerta de servicio
e insertar el contenedor de
residuos de café.
AÑADIR CAFÉ PRE-
MOLIDO
No se ha introducido café
molido en el conducto de
llenado después de seleccionar
la función café pre-molido.
Agregar el café molido como
se describe en “Preparación
del café expreso con café
molido”.
LLENAR CONTENEDOR DE
GRANOS DE CAFÉ
No hay más granos de café en
el contenedor de café.
Si el mecanismo del molino
comienza a sonar muy fuerte,
esto puede signicar que una
pequeña piedra de los granos
de café ha bloqueado el
mecanismo del molino.
Llenar el contenedor de
granos de café.
Consultar con el servicio de
atención al cliente.
ES 34
MENSAJES
MENSAJE SIGNIFICADO QUE HACER
¡POR FAVOR
DESCALCIFICAR!
Muestra que la máquina de
café está llena de cal.
El programa de
descalcicación debe
realizarse lo antes
posible (Ver "Realización
del programa de
descalcicación").
¡CERRAR LA PUERTA! La puerta de servicio se
encuentra abierta.
Cerrar la puerta de
servicio. Si la puerta de
servicio no puede cerrarse,
asegúrese de que la
unidad de escaldado esté
correctamente insertada
(consultar "Limpieza de la
unidad de escaldado”).
¡INSERTAR LA UNIDAD DE
ESCALDADO!
Alguien probablemente se
olvidó de poner la unidad de
escaldado nuevamente en la
máquina de café después de
realizar la limpieza.
Insertar la unidad de
escaldado, (consultar
“Limpieza de la unidad de
escaldado”).
¡ALARMA GENERAL! El interior de la máquina de
café está muy sucio.
Limpiar con cuidado el
interior de la máquina
(consultar "Limpieza de la
máquina de café".) Si la
cafetera sigue mostrando
este mensaje una vez que
se haya limpiado, consultar
con el servicio de atención al
cliente.
ES 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro de fallos
Si el aparato no funciona correctamente, no siempre signica que está
defectuoso. Si la máquina de café no funciona y se muestra un mensaje,
consulte la información de resolución de problemas del capítulo 7. Si
no aparece ningún mensaje, intente encontrar primero una solución
comprobando los puntos mencionados en la siguiente tabla o póngase
en contacto con el departamento de servicio. (Ver el certicado de
garantía para más detalles).
FALLO CAUSA SOLUCIÓN
El café no está caliente. Las tazas no estaban
precalentadas.
La unidad de escaldado está
demasiado fría.
Precaliente las tazas
enjuagándolas con agua
caliente (ver “Consejos para
hacer café más caliente”).
Calentar la unidad de
escaldado con el programa
de enjuague antes de hacer
café (ver “Enjuague”).
El café no tiene suciente
crema.
El molido del café es
demasiado grueso.
La mezcla de café no es la
adecuada.
Girar el mando para el ajuste
del nivel de molienda en el
sentido contrario a las
agujas del reloj (consultar
“Ajuste del
nivel de molienda”).
Utilizar una mezcla de café
adecuada
para un café de máquina
completamente automática.
El café sale demasiado
despacio.
El molido del café es
demasiado no.
Girar el mando para el ajuste
del nivel de molienda en el
sentido de las agujas del reloj
en una posición (consultar
“Ajuste del nivel de molienda”).
El café sale demasiado
rápido.
El café está demasiado molido. Girar el mando para el ajuste
del nivel de molienda en el
sentido contrario a las agujas
del reloj (consultar “Ajuste del
nivel de molienda”).
ES 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLO CAUSA SOLUCIÓN
El café sólo sale de uno
de los oricios de las
boquillas del dispensador de
café.
Los oricios en la boquilla
están bloqueados.
Eliminar el café seco
retire los residuos con una
aguja (ver “Limpieza de la
máquina de café”).
La máquina no se enciende
cuando se pulsa el botón de
encendido/en espera.
El interruptor principal del lado
derecho del aparato no está
encendido o el enchufe no está
enchufado.
Comprobar que el interruptor
principal esté en la posición
de encendido y que el cable
eléctrico esté enchufado
correctamente.
La unidad de escaldado no
se puede extraer para la
limpieza.
La cafetera está encendida.
La unidad de escaldado sólo
se puede extraer cuando la
máquina está apagada.
Apagar el aparato y extraer
la unidad de escaldado
(consultar “Limpieza de
la unidad de escaldado”).
IMPORTANTE: La unidad
de escaldado sólo se puede
extraer con el aparato
apagado. Si intenta quitar la
unidad de escaldado mientras
la cafetera esté encendida,
podría dañarse seriamente.
De las boquillas sale agua en
lugar de café.
Se insertó demasiado café
pre-molido.
Extraer la unidad de
escaldado y limpiar
cuidadosamente el interior
de la máquina (consultar
“Limpieza de la cafetera” y
“Limpieza de la unidad de
escaldado”).
Repetir el proceso usando
un máximo de 2 cucharas
medidoras de café molido.
Se utilizó café molido (en
lugar de granos de café) y la
máquina no sirve café.
Se insertó café previamente
molido mientras la máquina
estaba apagada.
Extraer la unidad de
escaldado y limpiar
cuidadosamente el interior
de la máquina (consultar
“Limpieza de la cafetera”
y “Limpieza de la unidad
de escaldado”). Repetir el
proceso con la máquina
encendida.
ES 37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLO CAUSA SOLUCIÓN
El café no sale de las
boquillas del dispensador
de café, sino de la puerta de
servicio lateral.
Los oricios en el dispensador
de café se bloquean con el
café que se ha secado.
El cajón giratorio en el interior
de la tapa de mantenimiento
está bloqueado y no se
moverá.
Retirar el café secado
con una aguja (consultar
“Limpieza de la cafetera”).
Limpiar cuidadosamente el
cajón giratorio, especialmente
en el área alrededor de las
bisagras para que éstas
continúen moviéndose.
La leche se espuma
demasiado o demasiado
poco.
Ajuste incorrecto del control
deslizante en la tapa del
contenedor de leche.
Si la leche no es
sucientemente espumosa, el
recipiente de leche puede no
estar correctamente colocado.
Puede ajustar la cantidad
de espuma de la leche
a cualquier nivel usando
el deslizador de la tapa:
‘CAPUCHINO’ (leche muy
espumosa) o ‘CAFFELATTE’
(leche no tan espumosa).
Coloque el recipiente de
leche correctamente en su
lugar.
ES 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A qué se debe prestar atención
Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el producto esté
completo y no se encuentre dañado. En caso de duda, no utilice el
aparato y póngase en contacto con un profesional cualicado.
La instalación debe ser realizada por un técnico cualicado y de
acuerdo con la normativa vigente.
Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) no
deben dejarse al alcance de los niños, ya que pueden representar
un peligro.
Nunca instale el aparato en ambientes donde la temperatura pueda
llegar a 0°C o menos (el aparato puede resultar dañado si el agua se
congela).
Asegúrese de que la tensión de red corresponde a la tensión
indicada en la placa de características del aparato. Conecte el
aparato a un enchufe con conexión a tierra eciente con una
corriente nominal mínima de 10A solamente. El fabricante no puede
ser considerado responsable de los posibles incidentes causados
por la falla en la puesta a tierra de la red.
Asegúrese de que el enchufe utilizado esté accesible en todo
momento, permitiendo desconectar el aparato cuando sea
necesario.
Nunca toque el enchufe con las manos húmedas.
Nunca tire del cable eléctrico ya que podría dañarlo.
Este aparato se puede instalar sobre un horno empotrado, éste
último debe estar equipado con un ventilador de refrigeración en la
parte trasera (potencia máxima: 3KW).
No utilice adaptadores de enchufe o extensiones múltiples.
El cable eléctrico de este aparato no debe ser reemplazado por
el usuario ya que esta operación requiere el uso de herramientas
especiales. Si el cable está dañado o necesita reemplazarlo,
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
únicamente para evitar todos los riesgos.
Debe personalizar la dureza del agua tan pronto como sea posible
siguiendo las instrucciones.
ES 39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Empotrado
Comprobar las medidas mínimas necesarias para la correcta instalación
del aparato. La cafetera debe instalarse en una unidad de columnas,
que a su vez debe jarse a la pared.
850 mm
min.
560 mm
80 mm
min.
550 mm
min.
50 mm
min.
80 mm
min.
450 mm
HOW TO PROCEED TO ADJUST THE HEIGHT OF THE COFFEE MACHINE TO OTHER APPLIANCES
(MX4111A/MX4192A/COMBI STEAMER).
560 mm
+
-
1
16
1
4
1
1
2
3
4
2
5 6
ES 40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Colocar el aparato en el riel, asegurándose de que las clavijas estén
insertadas correctamente en la carcasa, y luego jar con los tornillos
suministrados.
Si la altura del aparato requiere un ajuste, utilizar los discos
espaciadores suministrados.
560 mm
+
-
1
16
1
4
2
3
54
4 4
6 7
x 4
x 16
approx. 35 0 mm
x 1
x 4 x 8
x 2
560 + 1 mm
1mm
560 mm
+
-
1
16
1
4
2
3
54
4 4
6
7
x 4
x 16
approx. 35 0 mm
x 1
x 4 x 8
x 2
560 + 1 mm
1mm
560 mm
+
-
1
16
1
4
2
3
54
4 4
6
7
x 4
x 16
approx. 35 0 mm
x 1
x 4 x 8
x 2
560 + 1 mm
1mm
ES 41
APÉNDICES
Eliminación de electrodomésticos y embalajes
El embalaje de este aparato es reciclable y puede estar fabricado de:
cartulina
papel
lámina de polietileno (PE)
poliestireno sin CFC (espuma dura PS)
cinta de polipropileno (PP).
Desechar estos materiales de manera responsable y de acuerdo con
las regulaciones gubernamentales.
El aparato lleva el símbolo de un cubo de basura tachado para indicar
que es obligatorio el tratamiento separado para evitar cualquier efecto
negativo sobre el medio ambiente y la salud pública. Esto signica
que al nal de su vida útil, debe entregarlo en un centro especial de
recolección de basura dirigido por su autoridad local o distribuidor.
El tratamiento separado permite la recuperación de los materiales
utilizados en la producción de este aparato, ahorrando así
considerablemente en materia prima y energía.
Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen las directivas, decisiones
y reglamentos europeos aplicables y los requisitos enumerados en las
normas a las que se hace referencia.
Reglamento CE 1275/2008 para el modo de espera
Datos técnicos
La placa de datos en el lateral del aparato indica la carga total cuando
está conectada, la tensión y la frecuencia requeridas.
ES 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Gorenje CMA9200UX Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para