Zanussi ZCOF637X Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NEDERLANDS 2
FRANCAIS 19
ITALIANO 37
ENGLISH 53
DEUTSCH 71
ESPAÑOL 88
87
PARA SU SEGURIDAD
Es fácil usar esta nueva máquina.
Sin embargo, Usted deberá leer
integralmente este manual antes de
instalar y utilizar el equipo por la
primera vez. Asimismo, podrá evitar
comportamientos erróneos, lograr de su
máquina las mejores prestaciones, usarla
con absoluta seguridad, todo ello
respetando el medio ambiente.
DURANTE EL USO
Sólo personas adultas deben utilizar esta máquina.
Cerciórese Usted de que los niños no jueguen con
el equipo, ni toquen sus mandos.
Es peligroso modificar o intentar modificar las
características de este producto.
Mantenga siempre este equipo en un estado de
perfecta limpieza.
Las partes expuestas de este aparato se recalientan
durante el funcionamiento y permanecen calientes
durante cierto tiempo, incluso después de apagado.
Aleje Usted siempre a los niños a debida
distancia de la máquina hasta que este último se
enfríe completamente.
Antes de efectuar cualquier intervención de
mantenimiento o de limpieza, verifique siempre que
el equipo esté desenchufado de la red eléctrica.
En caso de avería, nunca intente Usted reparar
personalmente el equipo. Toda reparación
realizada por personas no competentes pueden
acarrear daños y accidentes. Lea bien el contenido
de este manual. De no encontrar las informaciones
que le interesan, contacte Usted el Centro de
Asistencia Autorizado más cercano. Sólo un
Centro de Asistencia Técnica autorizado puede
prestar la asistencia para este equipo. Pida siempre
el empleo de repuestos originales.
PARA LA INSTALACION Y EL
MANTENIMIENTO
Sólo un PERSONAL CUALIFICADO
deberá instalar el equipo y conectarlo a la
red eléctrica. Antes de cualquier
intervención habrá que controlar siempre
que el equipo esté DESENCHUFADO de
la red eléctrica.
Después de su desembalaje, cerciórese
Usted de que el equipo no esté dañado y
que el cable de alimentación eléctrica sea
perfectamente intacto. De no ser así,
diríjase al revendedor antes de poner en
marcha la máquina.
El Constructor declina toda
responsabilidad en caso de
inobservancia de las normas inherentes
a la prevención de los accidentes.
CONSEJOS PARA LA
PROTECCION DEL MEDIO
AMBIENTE
EMBALAJE
Todos los materiales que se han utilizado
son compatibles con el medio ambiente y
reciclables. Le rogamos a Usted contribuya
a la conservación del medio ambiente
siguiendo los canales de recogida
diferenciada de los desechos.
EQUIPOS EN DESUSO
Los equipos desusados y ya no utilizables
no constituyen desechos sin valor. Con la
eliminación ecológica es posible recuperar
varios materiales usados en la fabricación
de su equipo.
Entérese Usted de las actuales
posibilidades de eliminación consultando
a su revendedor especializado o a su
Administración Municipal.
ESPAÑOL
88
Antes de desguazar su máquina es preciso que
Usted corte el cable de alimentación y lo deje
inservible.
Es muy importante guardar este manual de
instrucciones cerca de su equipo para poder
consultarlo rápidamente a continuación. Si Usted
debiera vender o transferir su aparato a otra
persona, entregue este manual al nuevo usuario
para que quede informado del funcionamiento de la
máquina y de las advertencias correspondientes.
89
I N D I C E
PARA EL USUARIO
DESCRIPCION DE LA MAQUINA
DE CAFE PAG. 91
¿ COMO COMPORTARSE EN LA
PRIMERA UTILIZACION ? PAG. 92
SUMINISTRO DE CAFE PAG. 93
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE PAG. 94
SUMINISTRO DE VAPOR PAG. 94
RECETAS PAG. 95
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PAG. 96
FALTA DE FUNCIONAMIENTO PAG. 96
ASISTENCIA TECNICA Y REPUESTOS PAG. 97
PARA EL INSTALADOR
CARACTERISTICAS TECNICAS PAG. 98
INSTALACION PAG. 98
CONEXION A LA RED HIDRAULICA PAG. 100
CONEXION A LA RED ELECTRICA PAG. 101
CAJON PAG. 102
CE Este equipo es conforme a la directiva
BT 73/29
§ Según las normas de seguridad eléctrica
EN 60335-1 (Agosto de 1995 - Seguridad
de los aparatos eléctricos de uso doméstico
y similar - Norma General) y EN 60335-2-
15 (Abril de 1996 - Normas particulares
inherentes a los aparatos de calentamiento
de los líquidos).
§ Directiva EMC 89/336 según las siguientes
normas:
- 55014-1
- 55014-2
- 61000-3-2
- 61000-3-3
90
DESCRIPCION DE LA
MAQUINA DE CAFE
1. Mando del vapor
2. Mando del grado de molido del café
3. Tecla de encendido
4. Tecla del café
5. Tecla del agua caliente
6. Tecla del vapor
7. Tecla de la luz
8. Piloto naranja de encendido
9. Piloto rojo de temperatura del agua
10. Piloto verde de suministro de café
11. Piloto verde de suministro de agua
12. Piloto verde de suministro de vapor
13. Piloto verde de luz
14. Piloto verde del dosificador
15. Abrazadera del portafiltro
16. Tubo suministrador de vapor
17. Prensacafé
18. Tecla de puesta en marcha del molinillo
19. Dosificador de café
20. Portafiltro
21. Filtro para 1 taza
22. Filtro para 2 tazas
23. Dosificador
24. Cerradura de bloqueo en el mueble
25. Cubeta de recogida de gotas
26. Depósito del café
27. Depósito del agua
28. Cajón (opción)
29. Brida de bloqueo de la máquina
91
COMO COMPORTARSE
EN LA PRIMERA
UTILIZACION
LLENAR EL DEPOSITO DE AGUA
Desbloquear la cerradura de bloqueo en el mueble
(ref. nº 24) utilizando la llave suministrada con el
equipo.
Sacar la máquina de café del mueble haciéndola
deslizar sobre las guías telescópicas.
Echar en el depósito de agua (ref. nº 27) situado en
el costado izquierdo del equipo unos 3 litros de
agua.
Empujar la máquina en el interior de su alojamiento
y bloquear la cerradura de bloqueo en el mueble.
Dureza del agua:
- antes de llenar el depósito de agua cerciorarse de
que el filtro decalcificador Brita esté bien colocado
en su alojamiento en el interior del depósito del
agua (véase el párrafo “Conexión a la red
hidráulica”).
- si se no utiliza el aparato durante largos períodos de
tiempo, se aconseja cambiar el agua del depósito y
eliminar el agua del interior de la caldera pulsando
varias veces la tecla del café (ref. nº 4).
LLENAR EL DEPOSITO DE CAFE EN
GRANOS
Desbloquear la cerradura de bloqueo en el mueble
(ref. nº 24) utilizando la llave suministrada con el
equipo.
Sacar la máquina de café del mueble haciéndola
deslizar sobre las guías telescópicas.
Verter en el depósito de café (ref. nº 26) situado en
el costado derecho del equipo unos 200 g. de café
en granos.
Empujar la máquina en el interior de su alojamiento
y bloquear la cerradura de bloqueo en el mueble.
REGULACION DEL CAFE
MOLIDO
La máquina ya está regulada en la
fábrica para proporcionar un grado
ideal de molienda del café en granos.
Es posible modificar este grado de
molienda girando el mando de regulación
(ref. nº 2). Girándolo en el sentido de las
agujas del reloj se obtiene una molienda
fina y, por consiguiente, un café más
fuerte. Girándolo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj se obtiene una
molienda más gruesa y, por consiguiente,
un café más ligero.
PROGRAMACION DE LA
CANTIDAD DE CAFE MOLIDO
La máquina ya está regulada en la
fábrica para proporcionar la dosis de
café molido ideal para un café exprés.
Es posible aumentar o reducir esta dosis de
café molido del modo siguiente:
colocar el portafiltro (ref. nº 20) provisto
del filtro para 1 taza (ref. nº 21) debajo del
embudo (ref. nº 19) y presionar
ligeramente, y sin soltarla, la tecla de
puesta en marcha del molinillo (ref. nº 18).
Asimismo, al cabo de 10 segundos el
molinillo se pondrá en marcha y al
alcanzar la cantidad deseada de café
molido (dosis aconsejada: 7 g,
correspondientes a 6 segundos de
molienda) bastará con soltar la tecla (ref.
nº 18) y la dosis quedará automáticamente
programada.
PUESTA EN MARCHA
PRELIMINAR
Encender la máquina de café pulsando la
tecla de encendido (ref. nº 3). El piloto
92
naranja (ref. nº 8) indica el estado de
funcionamiento de la misma.
Girar el mando de vapor (ref. nº 1) en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Pulsar la tecla del agua caliente (ref. nº 5) y esperar
que el aire presente en la caldera se descargue
completamente a través del tubo de suministro del
vapor (ref. nº 16) hasta que salga agua.
Al mismo tiempo se enciende el piloto rojo (ref. nº
9) señalando la fase de recalentamiento del agua en
la caldera. El apagamiento del piloto indica que la
máquina ha alcanzado la justa temperatura para el
suministro del café.
Cerrar el mando del vapor (ref. nº 1) y soltar la tecla
del agua caliente (ref. nº 5).
ACCESORIOS DEL EQUIPO
La máquina de café está provista de un portafiltro
(ref. nº 20) que puede recibir dos filtros:
- uno para una sola taza (ref. nº 21)
- uno para dos tazas (ref. nº 22)
Si se utiliza una dosis monouso de café, usar el
filtro para una sola taza.
Además, se hallan disponibles un dosificador (ref.
nº 23) que sirve para determinar con precisión la
dosis de café molido (aprox. 7,2 g).
ACCESORIOS EN OPCION
A la máquina puede agregarse también, como
accesorio en opción, un cómodo cajón provisto de
una máscarilla de acero inoxidable, modelo ZDRA
600 X.
Para una utilización más práctica se ha dividido este
cajón en varios compartimientos:
- un amplio espacio para las tazas y los platillos
- una cubeta para poner los fondos de café
- un espacio para los accesorios suministrados con la
máquina (filtros, dosificador).
- una bandeja
Por lo que concierne a las dimensiones máximas del
cajón, véase la pág. 16.
SUMINISTRO DEL
CAFE
UTILIZACION DE CAFE EN
GRANOS
Colocar el portafiltro (ref. nº 20) debajo
del dosificador (ref. nº 19) y presionar
ligeramente la tecla prevista para ello (ref.
nº 18); esto permitirá que salga
automáticamente la justa cantidad de café
molido para una taza. Después de
alcanzada la dosis la máquina se para
automáticamente; si se utiliza el filtro para
2 tazas (ref. nº 22) efectuar otra vez esta
operación.
Prensar el café molido utilizando el
prensacafé (ref. nº 17).
Insertar correctamente el portafiltro (ref. nº
20) en la abrazadera (ref. nº 15) cuidando
de cerrarlo perfectamente: girar el mango
del portafiltro de izquierda a derecha.
Colocar la tacita o las tacitas de café
debajo del pico del portafiltro.
Al apagarse el piloto rojo de temperatura
del agua (ref. nº 9) pulsar la tecla del café
(ref. nº 4).
Obtenida la cantidad de café deseada
pulsar nuevamente la tecla del café (ref. nº
4) para detener su suministro.
Sacar el portafiltro de la abrazadera y
eliminar el café molido que se ha utilizado.
93
UTILIZACION DE LA DOSIS MONOUSO
DE CAFE (sistema E.S.E)
El sistema E.S.E. significa "Easy Serving
Espresso"; trátase del estándar internacional para la
preparación del café con el empleo de la dosis
monouso (una porción de café torrefacto de un solo
uso) y de una máquina prevista para ello. El sistema
E.S.E. es sobre todo sencillo, práctico y ecológico
porque no requiere ninguna manutención particular
y respeta el medio ambiente. Por último, es un
sistema limpio pues su envoltura especial impide
los derrames de café y puede eliminarse después de
su uso.
La máquina está preparada para funcionar también
con la dosis de café monouso: porción de un solo
uso de café torrefacto.
Introducir la dosis monouso en el portafiltro.
Insertar correctamente el portafiltro (ref. nº 20) en
la abrazadera (ref. nº 15) cuidando de cerrarlo
perfectamente: girar el mango del portafiltro de
izquierda a derecha.
Colocar la tacita debajo del pico del portafiltro.
Al apagarse el piloto rojo de temperatura del agua
(ref. nº 9) pulsar la tecla del café (ref. nº 4).
Obtenida la cantidad de café deseada pulsar
nuevamente la tecla del café (ref. nº 4) para detener
su suministro.
Sacar el portafiltro de la abrazadera y eliminar la
dosis monouso de café utilizada.
CONSEJOS UTILES PARA PREPARAR
UN EXCELENTE CAFE "EXPRES"
La limpieza y la justa temperatura son los
elementos fundamentales para lograr un excelente
café exprés.
Asegurarse que el filtro, el portafiltro y la
abrazadera siempre estén perfectamente limpios.
Excepto en caso de larga ausencia dejar la máquina
encendida con el portafiltro insertado en la
abrazadera para mantenerlo caliente.
Calentar las tazas llenándolas con un poco de agua
y pulsando la tecla del café. De esta forma, se
elimina el agua que queda en la caldera y
se calienta el portafiltro.
Cuando se deja de utilizar la máquina,
limpiar el portafiltro efectuando un
suministro en vacío para eliminar los
residuos de café que pudieran alterar el
sabor de los cafés siguientes.
Para obtener un excelente café exprés el
tiempo de suministro debe ser de 20-25
segundos aproximadamente. Los factores
que influyen en el tiempo de suministro
son el grado de molienda del café, la
cantidad de café molido y la presión dada a
la mezcla. La máquina ya está regulada
para proporcionar un café de calidad. De
ser necesario, es posible modificar el grado
de molienda y la dosis de café molido
(véase el párrafo “¿Cómo comportarse en
la primera utilización?”) prevista para
obtener el café exprés ideal.
SUMINISTRO DE
AGUA CALIENTE
Colocar la tacita debajo del tubo
suministrador de vapor (ref. nº 16).
Girar el mando de vapor (ref. nº 1) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
Pulsar la tecla del agua caliente (ref. nº 5).
Después de obtenida la cantidad de agua
deseada soltar la tecla y volver a cerrar el
mando de vapor (ref. nº 1).
SUMINISTRO DE
VAPOR
Es útil para preparar del capuchino (véase
el capítulo “Recetas”).
94
Pulsar la tecla del vapor (ref. nº 6) y esperar que el
piloto rojo (ref. nº 9) se apague.
Colocar debajo del tubo suministrador de vapor el
recipiente y girar lentamente el pomo del vapor (ref.
nº 1) en el sentido contrario al de las agujas del
reloj.
Después de terminada esta operación cerrar el
mando de vapor (ref. nº 1).
RECETAS
CAPUCHINO A LA ITALIANA
Es un café exprés normal al que se agrega leche
calentada al vapor que suaviza el sabor del café y forma
en la superficie una espuma consistente y agradable. Se
sirve en una taza grande.
Echar la leche fría en una jarra alta y utilizar el chorro
de vapor, si está disponible; verter sólo la espuma sobre
el café exprés, inclinando y sacudiendo ligeramente la
jarra, o bien utilizando una cuchara.
Es posible también espolvorear la espuma con cacao.
CAPUCHINO VIENES
La secular tradición austríaca ha ofrecido esta variante.
Preparar un café exprés largo (30-35 segundos de
extracción), verter leche caliente y encima nata
montada; se sirve en una taza de tamaño intermedio
entre la tacita para café exprés y la taza para capuchino.
Adornar con escamas de chocolate.
CAFE EXPRES FRIO BATIDO
Espumoso y muy refrescante, es un verdadero goce
durante los días más calurosos.
Preparar un café exprés, azucararlo y echarlo en
seguida en una coctelera con cubitos de hielo gruesos;
sacudirlo todo durante algunos segundos.
Se sirve en vasos "tumbler" o en copas tipo "flûte".
IRISH COFFE
Energético y corroborante.
En un vaso alto calentado mezclar ocho partes
de café caliente, una de Wisky y azúcar de
caña.
Verter la nata apenas montada haciéndola
deslizar en la parte inferior de una cuchara: así
se forma sobre el café caliente una capa blanca
de nata fresca.
CAFE MEXICANO
Intenso y exótico.
Mezclar en una taza una dosis de doble nata,
media cucharadita de canela, una pizca de
nuez moscada, azúcar y montarlo todo.
Echar una cucharadita de jarabe de chocolate
en una taza media, algo más de canela, el café
y mezclarlo todo bien.
Aderezar con una cucharada de nata
aromatizada a la vainilla.
HELADO CON CAPUCHINO
En una pequeña cacerola recalentar 2 tazas de
café exprés, ¾ de taza de nata de montar, ½
taza de azúcar; llevarlo todo a ebullición.
Cuando la mezcla esté tibia, meterla primero
4-5 horas en el congelador. Luego, antes de
servir meterla ½ hora en la nevera.
Se sirve en tazones formando dos o tres bolas
y se adereza con granos de café tostado.
95
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
PARTES EXTERIORES
Limpiar las partes exteriores de la máquina con un
paño suave sin utilizar detersivos agresivos.
No limpiar las partes de acero con estropajo de
hierro, ni con esponja abrasiva.
Secar bien con un paño suave.
CUBETA DE RECOGIDA DE GOTAS
Vaciar periódicamente la cubeta (ref. nº 25) para
que no se derramen líquidos, los que podrían
ensuciar y dañar los muebles inferiores.
Es posible lavar la cubeta y su rejilla metálica en el
lavavajillas.
FILRO – PORTAFILTRO -
ABRAZADERA
Mantener siempre los filtros (ref. nº 21, 22), el
portafiltro (ref. nº 20) y la abrazadera (ref. nº 15)
perfectamente limpios, ya que los residuos de café
pueden alterar el sabor de los cafés siguientes.
Lavar el portafiltro y el filtro en el lavavajillas cada
2 meses.
DEPOSITO DEL AGUA
Si no se utiliza la máquina durante mucho tiempo se
aconseja cambiar el agua del depósito y eliminar el
agua del interior de la caldera pulsando varias veces
la tecla del café (ref. nº 4).
Limpiar periódicamente el depósito del agua (ref. nº
27) para eliminar eventuales incrustaciones de
caliza.
Es posible lavar el depósito en el lavavajillas.
Si se utiliza el filtro decalcificador Brita se
aconseja reemplazarlo tras 2000 cafés
expreses o, por lo menos, cada dos meses.
CICLO DE LIMPIEZA DE LA
CALDERA
Como en todos los equipos que utilizan
agua es normal que también en la máquina
de café se formen incrustaciones de caliza
en el interior de la caldera.
- Cada 6 meses es preciso efectuar esta
operación de la manera siguiente:
- Echar en el depósito del agua 1,5 litros de
agua y agregar medio vaso de vinagre o de
ácido cítrico.
- Pulsar la tecla del café y efectuar breves
suministros en un vaso hasta que se agote
el agua del depósito.
- Repetir esta operación hasta que salga agua
limpia (sin trazas de caliza).
- Llenar nuevamente el depósito de agua fría
y realizar la operación de suministro para
enjuagar la caldera.
- Ahora la máquina está lista para ser
utilizada nuevamente.
FALTA DE
FUNCIONAMIENTO
Si la máquina no funciona cerciorarse de que
esto no se deba:
7. a una falta de energía eléctrica
8. a una falta de agua en el depósito
En caso de daño del cable de alimentación o
para otras intervenciones de mantenimiento,
contactar siempre al Servicio de Asistencia
Técnica Zanussi.
96
ASISTENCIA TECNICA Y
REPUESTOS
Si los controles sugeridos en el capítulo anterior no han
permitido resolver el problema, diríjase Usted al Centro
de Asistencia Técnica Autorizada más cercano,
indicando el tipo de defecto, el modelo de equipo
(Mod.), el número de producto (Prod. n°) y el número
de fabricación (Ser. No.) que se hallan impresos en la
tarjeta de identificación de la máquina de café. Esta
tarjeta está colocada en la parte exterior y a la derecha y
está bien visible cuando se abre la máquina.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Estimado cliente:
Mucho le agradecemos a Usted haber escogido un
electrodoméstico de nuestra firma. Para su utilización le
aconsejamos que lea atentamente este manual de
instrucciones.
El electrodoméstico que Usted ha adquirido está
construido para funcionar perfectamente y para durar
mucho tiempo; sin embargo, como todas las máquinas
complejas, está dotado de funciones mecánicas
sometidas a esfuerzos y, por ende, supeditado a averías
posibles. En caso de desperfectos de funcionamiento
diríjase Usted a un Centro de Asistencia Autorizado
Zanussi, que le garantiza:
Ejecución de las intervenciones
Los intervenciones deben efectuarse según las
modalidades establecidas por nuestra firma.
En caso de intervenciones o controles efectuados por
centros no autorizados nuestra firma declina toda
responsabilidad inherente a eventuales anomalías de
funcionamiento.
.
Para solicitar intervenciones, contáctenos
marcando el Número Unico
902 116 388
La red telefónica “inteligente”, le pondrá en
contacto automáticamente con el Centro
autorizado más cercano a su casa
CHECK-UP
Para evitar malos funcionamientos imprevistos
y garantizar la eficiencia y la duración en el
tiempo, reduciendo a lo mínimo los consumos
y en las condiciones de plena seguridad, se
aconseja, como en el caso de los automóviles,
hacer controlar periódicamente su
electrodoméstico.
Los centros de asistencia autorizados Zanussi
Servicio Técnico se ponen a su entera
disposición para ejecutar estos controles
periódicos.
Los repuestos originales, certificados por el
Constructor del producto e indicados con esta
marca se hallan disponibles sólo en nuestros
Centros de Asistencia Técnica y Almacenes de
Repuestos Autorizados.
97
CARACTERISTICAS
TECNICAS
Anchura 594 mm
Profundidad 280 mm
Altura 357 mm
Capacidad del depósito 3 l.
Peso neto 17 kg
Peso bruto 19 kg
Tensión de alimentación 220 V
Potencia absorbida por la resistencia 1000 W
Potencia absorbida por la bomba 50 W
Presión de funcionamiento 12 bar
Fusible 10 A.
INSTALACION
ENCASTRE EN LOS MUEBLES
MODULARES
Para lograr un buen funcionamiento del equipo
empotrado en un mueble modular hace falta que este
último tenga las características apropiadas.
De conformidad con las normas de seguridad, la
protección contra eventuales contactos con las partes
eléctricas y las partes protegidas con sólo un
aislamiento funcional no se garantiza sino efectuando
correctamente la operación de encaje del equipo.
Todas las partes protectoras, incluso el eventual panel
de revestimiento (por ejemplo, si el equipo se halla
colocado al cabo o al comienzo de los muebles
modulares) deben fijarse de forma que no puedan
removerse sino empleando una herramienta.
Es útil instalar el equipo a cierta distancia de las
neveras o de los congeladores, pues el calor emitido
podría perjudicar el funcionamiento de los mismos.
98
Características del cable de alimentación: diámetro
del hilo: 1 mm.
- Montar las guías en los costados de la máquina
(utilizando los tornillos suministrados con el
equipo) como se ilustra en la fig. 1.
- Fijar los soportes adecuados (derecho e izquierdo)
de las guías telescópicas con tres tornillos para la
madera (fig. 2) respetando atentamente las medidas
indicadas en la fig. 2
- Ejecutar en la tabla inferior del alojamiento una
hendidura con las dimensiones indicadas en la fig. 2
- Si no hay tabla fijar la brida de bloqueo de la
máquina (ref. nº 29) como se indica en la fig. 4.
Fijar el tornillo 1 en el agujero de la brida, regular
la posición de esta última y bloquearla
definitivamente con el tornillo 2
- Fijar el grupo de alimentación (fig. 3) en la parte
trasera arriba y a la izquierda del alojamiento
utilizando dos tornillos para la madera como se
indica en la fig. 3
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
99
Fig. 4
Insertar las guías telescópicas de la máquina de café
en los soportes montados en el interior del mueble y
hacerlos deslizar hasta el final de su recorrido para
que disparen los topes de seguridad (fig. 5).
Fig. 5
CONEXION A LA
RED HIDRAULICA
Quitar la tapadera del depósito del agua
(ref. nº 27) y extraer el filtro Brita.
Sacar el embalaje y hundir el filtro en el
agua fría durante media hora; a
continuación, introducirlo sólidamente en
el hueco del depósito (fig. 6) previsto para
ello.
Enhebrar el tubo flexible de aspiración del
agua en las ranuras apropiadas (fig. 7).
Empujar el tubo hasta que alcance el fondo
del depósito (fig. 8).
Llenar el depósito de agua fría.
Atención: echar sólo agua fría potable.
¡Nunca echar leche u otro líquido!
Es posible adquirir el filtro Brita en los
almacenes de electrodomésticos, nuestros
Centros de Asistencia Técnica o en los
Almacenes de Repuestos Autorizados.
100
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
CONEXION A LA
RED ELECTRICA
Controlar que la instalación eléctrica esté
provista de una eficiente conexión de
tierra.
Conectar el cable de alimentación
suministrado con el equipo en su conector
apropiado ubicado en la parte trasera de la
máquina e insertar este último en el grupo
de alimentación montado la parte trasera
de la columna (fig. 3) donde se halla
montado un tablero de bornes (fig. 9)
previsto para el funcionamiento a la
tensión monofásica de 230 V.
Controlar que la instalación eléctrica del
edificio esté provista de un dispositivo de
desconexión de la red y que la distancia
entre los contactos sea de al menos 3 mm.
ATENCION: la Firma suministradora
declina toda responsabilidad en caso de
inobservancia de las normas arriba
mencionadas.
Fig. 9
101
CAJON
Por lo que respecta a las dimensiones del alojamiento
de encaje si se decidiera adoptar el cajón equipado,
véanse las figuras 10 y 11.
Fig.10
Fig.11

Transcripción de documentos

NEDERLANDS 2 FRANCAIS 19 ITALIANO 37 ENGLISH 53 DEUTSCH 71 ESPAÑOL 88 ESPAÑOL PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO PARA SU SEGURIDAD Es fácil usar esta nueva máquina. Sin embargo, Usted deberá leer integralmente este manual antes de instalar y utilizar el equipo por la primera vez. Asimismo, podrá evitar comportamientos erróneos, lograr de su máquina las mejores prestaciones, usarla con absoluta seguridad, todo ello respetando el medio ambiente. DURANTE EL USO • • • • • • • • • Sólo personas adultas deben utilizar esta máquina. Cerciórese Usted de que los niños no jueguen con el equipo, ni toquen sus mandos. Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este producto. Mantenga siempre este equipo en un estado de perfecta limpieza. Las partes expuestas de este aparato se recalientan durante el funcionamiento y permanecen calientes durante cierto tiempo, incluso después de apagado. Aleje Usted siempre a los niños a debida distancia de la máquina hasta que este último se enfríe completamente. Antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento o de limpieza, verifique siempre que el equipo esté desenchufado de la red eléctrica. En caso de avería, nunca intente Usted reparar personalmente el equipo. Toda reparación realizada por personas no competentes pueden acarrear daños y accidentes. Lea bien el contenido de este manual. De no encontrar las informaciones que le interesan, contacte Usted el Centro de Asistencia Autorizado más cercano. Sólo un Centro de Asistencia Técnica autorizado puede prestar la asistencia para este equipo. Pida siempre el empleo de repuestos originales. 87 Sólo un PERSONAL CUALIFICADO deberá instalar el equipo y conectarlo a la red eléctrica. Antes de cualquier intervención habrá que controlar siempre que el equipo esté DESENCHUFADO de la red eléctrica. Después de su desembalaje, cerciórese Usted de que el equipo no esté dañado y que el cable de alimentación eléctrica sea perfectamente intacto. De no ser así, diríjase al revendedor antes de poner en marcha la máquina. El Constructor declina toda responsabilidad en caso de inobservancia de las normas inherentes a la prevención de los accidentes. CONSEJOS PARA LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE EMBALAJE • Todos los materiales que se han utilizado son compatibles con el medio ambiente y reciclables. Le rogamos a Usted contribuya a la conservación del medio ambiente siguiendo los canales de recogida diferenciada de los desechos. EQUIPOS EN DESUSO • Los equipos desusados y ya no utilizables no constituyen desechos sin valor. Con la eliminación ecológica es posible recuperar varios materiales usados en la fabricación de su equipo. • Entérese Usted de las actuales posibilidades de eliminación consultando a su revendedor especializado o a su Administración Municipal. • Antes de desguazar su máquina es preciso que Usted corte el cable de alimentación y lo deje inservible. Es muy importante guardar este manual de instrucciones cerca de su equipo para poder consultarlo rápidamente a continuación. Si Usted debiera vender o transferir su aparato a otra persona, entregue este manual al nuevo usuario para que quede informado del funcionamiento de la máquina y de las advertencias correspondientes. 88 INDICE PARA EL USUARIO PARA EL INSTALADOR DESCRIPCION DE LA MAQUINA DE CAFE CARACTERISTICAS TECNICAS PAG. 98 PAG. 91 INSTALACION PAG. 98 ¿ COMO COMPORTARSE EN LA PRIMERA UTILIZACION ? PAG. 92 CONEXION A LA RED HIDRAULICA PAG. 100 SUMINISTRO DE CAFE PAG. 93 CONEXION A LA RED ELECTRICA PAG. 101 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE PAG. 94 CAJON PAG. 102 SUMINISTRO DE VAPOR PAG. 94 RECETAS PAG. 95 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PAG. 96 FALTA DE FUNCIONAMIENTO PAG. 96 ASISTENCIA TECNICA Y REPUESTOS PAG. 97 CE Este equipo es conforme a la directiva BT 73/29 § Según las normas de seguridad eléctrica EN 60335-1 (Agosto de 1995 - Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico y similar - Norma General) y EN 60335-215 (Abril de 1996 - Normas particulares inherentes a los aparatos de calentamiento de los líquidos). § Directiva EMC 89/336 según las siguientes normas: - 55014-1 - 55014-2 - 61000-3-2 - 61000-3-3 89 DESCRIPCION DE LA MAQUINA DE CAFE 1. Mando del vapor 2. Mando del grado de molido del café 3. Tecla de encendido 4. Tecla del café 5. Tecla del agua caliente 6. Tecla del vapor 7. Tecla de la luz 8. Piloto naranja de encendido 9. Piloto rojo de temperatura del agua 10. Piloto verde de suministro de café 11. Piloto verde de suministro de agua 12. Piloto verde de suministro de vapor 13. Piloto verde de luz 14. Piloto verde del dosificador 15. Abrazadera del portafiltro 16. Tubo suministrador de vapor 17. Prensacafé 18. Tecla de puesta en marcha del molinillo 19. Dosificador de café 20. Portafiltro 21. Filtro para 1 taza 22. Filtro para 2 tazas 23. Dosificador 24. Cerradura de bloqueo en el mueble 25. Cubeta de recogida de gotas 26. Depósito del café 27. Depósito del agua 28. Cajón (opción) 29. Brida de bloqueo de la máquina 90 REGULACION DEL CAFE MOLIDO COMO COMPORTARSE EN LA PRIMERA UTILIZACION • • LLENAR EL DEPOSITO DE AGUA • • • • • - - Desbloquear la cerradura de bloqueo en el mueble (ref. nº 24) utilizando la llave suministrada con el equipo. Sacar la máquina de café del mueble haciéndola deslizar sobre las guías telescópicas. Echar en el depósito de agua (ref. nº 27) situado en el costado izquierdo del equipo unos 3 litros de agua. Empujar la máquina en el interior de su alojamiento y bloquear la cerradura de bloqueo en el mueble. Dureza del agua: antes de llenar el depósito de agua cerciorarse de que el filtro decalcificador Brita esté bien colocado en su alojamiento en el interior del depósito del agua (véase el párrafo “Conexión a la red hidráulica”). si se no utiliza el aparato durante largos períodos de tiempo, se aconseja cambiar el agua del depósito y eliminar el agua del interior de la caldera pulsando varias veces la tecla del café (ref. nº 4). PROGRAMACION DE LA CANTIDAD DE CAFE MOLIDO • • LLENAR EL DEPOSITO DE CAFE EN GRANOS • • • • Desbloquear la cerradura de bloqueo en el mueble (ref. nº 24) utilizando la llave suministrada con el equipo. Sacar la máquina de café del mueble haciéndola deslizar sobre las guías telescópicas. Verter en el depósito de café (ref. nº 26) situado en el costado derecho del equipo unos 200 g. de café en granos. Empujar la máquina en el interior de su alojamiento y bloquear la cerradura de bloqueo en el mueble. 91 La máquina ya está regulada en la fábrica para proporcionar un grado ideal de molienda del café en granos. Es posible modificar este grado de molienda girando el mando de regulación (ref. nº 2). Girándolo en el sentido de las agujas del reloj se obtiene una molienda fina y, por consiguiente, un café más fuerte. Girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj se obtiene una molienda más gruesa y, por consiguiente, un café más ligero. La máquina ya está regulada en la fábrica para proporcionar la dosis de café molido ideal para un café exprés. Es posible aumentar o reducir esta dosis de café molido del modo siguiente: colocar el portafiltro (ref. nº 20) provisto del filtro para 1 taza (ref. nº 21) debajo del embudo (ref. nº 19) y presionar ligeramente, y sin soltarla, la tecla de puesta en marcha del molinillo (ref. nº 18). Asimismo, al cabo de 10 segundos el molinillo se pondrá en marcha y al alcanzar la cantidad deseada de café molido (dosis aconsejada: 7 g, correspondientes a 6 segundos de molienda) bastará con soltar la tecla (ref. nº 18) y la dosis quedará automáticamente programada. PUESTA EN MARCHA PRELIMINAR • Encender la máquina de café pulsando la tecla de encendido (ref. nº 3). El piloto • • • • naranja (ref. nº 8) indica el estado de funcionamiento de la misma. Girar el mando de vapor (ref. nº 1) en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Pulsar la tecla del agua caliente (ref. nº 5) y esperar que el aire presente en la caldera se descargue completamente a través del tubo de suministro del vapor (ref. nº 16) hasta que salga agua. Al mismo tiempo se enciende el piloto rojo (ref. nº 9) señalando la fase de recalentamiento del agua en la caldera. El apagamiento del piloto indica que la máquina ha alcanzado la justa temperatura para el suministro del café. Cerrar el mando del vapor (ref. nº 1) y soltar la tecla del agua caliente (ref. nº 5). ACCESORIOS DEL EQUIPO • • SUMINISTRO DEL CAFE UTILIZACION DE CAFE EN GRANOS • • La máquina de café está provista de un portafiltro (ref. nº 20) que puede recibir dos filtros: uno para una sola taza (ref. nº 21) uno para dos tazas (ref. nº 22) Si se utiliza una dosis monouso de café, usar el filtro para una sola taza. Además, se hallan disponibles un dosificador (ref. nº 23) que sirve para determinar con precisión la dosis de café molido (aprox. 7,2 g). • • • • ACCESORIOS EN OPCION • A la máquina puede agregarse también, como accesorio en opción, un cómodo cajón provisto de una máscarilla de acero inoxidable, modelo ZDRA 600 X. Para una utilización más práctica se ha dividido este cajón en varios compartimientos: - un amplio espacio para las tazas y los platillos - una cubeta para poner los fondos de café - un espacio para los accesorios suministrados con la máquina (filtros, dosificador). - una bandeja Por lo que concierne a las dimensiones máximas del cajón, véase la pág. 16. 92 • Colocar el portafiltro (ref. nº 20) debajo del dosificador (ref. nº 19) y presionar ligeramente la tecla prevista para ello (ref. nº 18); esto permitirá que salga automáticamente la justa cantidad de café molido para una taza. Después de alcanzada la dosis la máquina se para automáticamente; si se utiliza el filtro para 2 tazas (ref. nº 22) efectuar otra vez esta operación. Prensar el café molido utilizando el prensacafé (ref. nº 17). Insertar correctamente el portafiltro (ref. nº 20) en la abrazadera (ref. nº 15) cuidando de cerrarlo perfectamente: girar el mango del portafiltro de izquierda a derecha. Colocar la tacita o las tacitas de café debajo del pico del portafiltro. Al apagarse el piloto rojo de temperatura del agua (ref. nº 9) pulsar la tecla del café (ref. nº 4). Obtenida la cantidad de café deseada pulsar nuevamente la tecla del café (ref. nº 4) para detener su suministro. Sacar el portafiltro de la abrazadera y eliminar el café molido que se ha utilizado. UTILIZACION DE LA DOSIS MONOUSO DE CAFE (sistema E.S.E) • • • • • • • • El sistema E.S.E. significa "Easy Serving Espresso"; trátase del estándar internacional para la preparación del café con el empleo de la dosis monouso (una porción de café torrefacto de un solo uso) y de una máquina prevista para ello. El sistema E.S.E. es sobre todo sencillo, práctico y ecológico porque no requiere ninguna manutención particular y respeta el medio ambiente. Por último, es un sistema limpio pues su envoltura especial impide los derrames de café y puede eliminarse después de su uso. La máquina está preparada para funcionar también con la dosis de café monouso: porción de un solo uso de café torrefacto. Introducir la dosis monouso en el portafiltro. Insertar correctamente el portafiltro (ref. nº 20) en la abrazadera (ref. nº 15) cuidando de cerrarlo perfectamente: girar el mango del portafiltro de izquierda a derecha. Colocar la tacita debajo del pico del portafiltro. Al apagarse el piloto rojo de temperatura del agua (ref. nº 9) pulsar la tecla del café (ref. nº 4). Obtenida la cantidad de café deseada pulsar nuevamente la tecla del café (ref. nº 4) para detener su suministro. Sacar el portafiltro de la abrazadera y eliminar la dosis monouso de café utilizada. • • SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE • • • CONSEJOS UTILES PARA PREPARAR UN EXCELENTE CAFE "EXPRES" • • • • La limpieza y la justa temperatura son los elementos fundamentales para lograr un excelente café exprés. Asegurarse que el filtro, el portafiltro y la abrazadera siempre estén perfectamente limpios. Excepto en caso de larga ausencia dejar la máquina encendida con el portafiltro insertado en la abrazadera para mantenerlo caliente. Calentar las tazas llenándolas con un poco de agua y pulsando la tecla del café. De esta forma, se 93 elimina el agua que queda en la caldera y se calienta el portafiltro. Cuando se deja de utilizar la máquina, limpiar el portafiltro efectuando un suministro en vacío para eliminar los residuos de café que pudieran alterar el sabor de los cafés siguientes. Para obtener un excelente café exprés el tiempo de suministro debe ser de 20-25 segundos aproximadamente. Los factores que influyen en el tiempo de suministro son el grado de molienda del café, la cantidad de café molido y la presión dada a la mezcla. La máquina ya está regulada para proporcionar un café de calidad. De ser necesario, es posible modificar el grado de molienda y la dosis de café molido (véase el párrafo “¿Cómo comportarse en la primera utilización?”) prevista para obtener el café exprés ideal. Colocar la tacita debajo del tubo suministrador de vapor (ref. nº 16). Girar el mando de vapor (ref. nº 1) en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Pulsar la tecla del agua caliente (ref. nº 5). Después de obtenida la cantidad de agua deseada soltar la tecla y volver a cerrar el mando de vapor (ref. nº 1). SUMINISTRO DE VAPOR • Es útil para preparar del capuchino (véase el capítulo “Recetas”). • • • Pulsar la tecla del vapor (ref. nº 6) y esperar que el piloto rojo (ref. nº 9) se apague. Colocar debajo del tubo suministrador de vapor el recipiente y girar lentamente el pomo del vapor (ref. nº 1) en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Después de terminada esta operación cerrar el mando de vapor (ref. nº 1). IRISH COFFE Energético y corroborante. En un vaso alto calentado mezclar ocho partes de café caliente, una de Wisky y azúcar de caña. Verter la nata apenas montada haciéndola deslizar en la parte inferior de una cuchara: así se forma sobre el café caliente una capa blanca de nata fresca. RECETAS CAFE MEXICANO CAPUCHINO A LA ITALIANA Es un café exprés normal al que se agrega leche calentada al vapor que suaviza el sabor del café y forma en la superficie una espuma consistente y agradable. Se sirve en una taza grande. Echar la leche fría en una jarra alta y utilizar el chorro de vapor, si está disponible; verter sólo la espuma sobre el café exprés, inclinando y sacudiendo ligeramente la jarra, o bien utilizando una cuchara. Es posible también espolvorear la espuma con cacao. Intenso y exótico. Mezclar en una taza una dosis de doble nata, media cucharadita de canela, una pizca de nuez moscada, azúcar y montarlo todo. Echar una cucharadita de jarabe de chocolate en una taza media, algo más de canela, el café y mezclarlo todo bien. Aderezar con una cucharada de nata aromatizada a la vainilla. HELADO CON CAPUCHINO CAPUCHINO VIENES La secular tradición austríaca ha ofrecido esta variante. Preparar un café exprés largo (30-35 segundos de extracción), verter leche caliente y encima nata montada; se sirve en una taza de tamaño intermedio entre la tacita para café exprés y la taza para capuchino. Adornar con escamas de chocolate. CAFE EXPRES FRIO BATIDO Espumoso y muy refrescante, es un verdadero goce durante los días más calurosos. Preparar un café exprés, azucararlo y echarlo en seguida en una coctelera con cubitos de hielo gruesos; sacudirlo todo durante algunos segundos. Se sirve en vasos "tumbler" o en copas tipo "flûte". 94 En una pequeña cacerola recalentar 2 tazas de café exprés, ¾ de taza de nata de montar, ½ taza de azúcar; llevarlo todo a ebullición. Cuando la mezcla esté tibia, meterla primero 4-5 horas en el congelador. Luego, antes de servir meterla ½ hora en la nevera. Se sirve en tazones formando dos o tres bolas y se adereza con granos de café tostado. • LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CICLO DE LIMPIEZA DE LA CALDERA PARTES EXTERIORES • • • Limpiar las partes exteriores de la máquina con un paño suave sin utilizar detersivos agresivos. No limpiar las partes de acero con estropajo de hierro, ni con esponja abrasiva. Secar bien con un paño suave. • • - CUBETA DE RECOGIDA DE GOTAS • Vaciar periódicamente la cubeta (ref. nº 25) para que no se derramen líquidos, los que podrían ensuciar y dañar los muebles inferiores. Es posible lavar la cubeta y su rejilla metálica en el lavavajillas. - - FILRO – PORTAFILTRO ABRAZADERA • • - Mantener siempre los filtros (ref. nº 21, 22), el portafiltro (ref. nº 20) y la abrazadera (ref. nº 15) perfectamente limpios, ya que los residuos de café pueden alterar el sabor de los cafés siguientes. Lavar el portafiltro y el filtro en el lavavajillas cada 2 meses. DEPOSITO DEL AGUA • • • Si se utiliza el filtro decalcificador Brita se aconseja reemplazarlo tras 2000 cafés expreses o, por lo menos, cada dos meses. Si no se utiliza la máquina durante mucho tiempo se aconseja cambiar el agua del depósito y eliminar el agua del interior de la caldera pulsando varias veces la tecla del café (ref. nº 4). Limpiar periódicamente el depósito del agua (ref. nº 27) para eliminar eventuales incrustaciones de caliza. Es posible lavar el depósito en el lavavajillas. 95 Como en todos los equipos que utilizan agua es normal que también en la máquina de café se formen incrustaciones de caliza en el interior de la caldera. Cada 6 meses es preciso efectuar esta operación de la manera siguiente: Echar en el depósito del agua 1,5 litros de agua y agregar medio vaso de vinagre o de ácido cítrico. Pulsar la tecla del café y efectuar breves suministros en un vaso hasta que se agote el agua del depósito. Repetir esta operación hasta que salga agua limpia (sin trazas de caliza). Llenar nuevamente el depósito de agua fría y realizar la operación de suministro para enjuagar la caldera. Ahora la máquina está lista para ser utilizada nuevamente. FALTA DE FUNCIONAMIENTO Si la máquina no funciona cerciorarse de que esto no se deba: 7. a una falta de energía eléctrica 8. a una falta de agua en el depósito En caso de daño del cable de alimentación o para otras intervenciones de mantenimiento, contactar siempre al Servicio de Asistencia Técnica Zanussi. ASISTENCIA TECNICA Y REPUESTOS Si los controles sugeridos en el capítulo anterior no han permitido resolver el problema, diríjase Usted al Centro de Asistencia Técnica Autorizada más cercano, indicando el tipo de defecto, el modelo de equipo (Mod.), el número de producto (Prod. n°) y el número de fabricación (Ser. No.) que se hallan impresos en la tarjeta de identificación de la máquina de café. Esta tarjeta está colocada en la parte exterior y a la derecha y está bien visible cuando se abre la máquina. SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA Estimado cliente: Mucho le agradecemos a Usted haber escogido un electrodoméstico de nuestra firma. Para su utilización le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones. El electrodoméstico que Usted ha adquirido está construido para funcionar perfectamente y para durar mucho tiempo; sin embargo, como todas las máquinas complejas, está dotado de funciones mecánicas sometidas a esfuerzos y, por ende, supeditado a averías posibles. En caso de desperfectos de funcionamiento diríjase Usted a un Centro de Asistencia Autorizado Zanussi, que le garantiza: Ejecución de las intervenciones Los intervenciones deben efectuarse según modalidades establecidas por nuestra firma. las En caso de intervenciones o controles efectuados por centros no autorizados nuestra firma declina toda responsabilidad inherente a eventuales anomalías de funcionamiento. . 96 Para solicitar intervenciones, contáctenos marcando el Número Unico 902 116 388 La red telefónica “inteligente”, le pondrá en contacto automáticamente con el Centro autorizado más cercano a su casa CHECK-UP Para evitar malos funcionamientos imprevistos y garantizar la eficiencia y la duración en el tiempo, reduciendo a lo mínimo los consumos y en las condiciones de plena seguridad, se aconseja, como en el caso de los automóviles, hacer controlar periódicamente su electrodoméstico. Los centros de asistencia autorizados Zanussi Servicio Técnico se ponen a su entera disposición para ejecutar estos controles periódicos. Los repuestos originales, certificados por el Constructor del producto e indicados con esta marca se hallan disponibles sólo en nuestros Centros de Asistencia Técnica y Almacenes de Repuestos Autorizados. CARACTERISTICAS TECNICAS • • • • • • • • • • • Anchura Profundidad Altura Capacidad del depósito Peso neto Peso bruto Tensión de alimentación Potencia absorbida por la resistencia Potencia absorbida por la bomba Presión de funcionamiento Fusible 594 mm 280 mm 357 mm 3 l. 17 kg 19 kg 220 V 1000 W 50 W 12 bar 10 A. INSTALACION ENCASTRE EN LOS MUEBLES MODULARES Para lograr un buen funcionamiento del equipo empotrado en un mueble modular hace falta que este último tenga las características apropiadas. De conformidad con las normas de seguridad, la protección contra eventuales contactos con las partes eléctricas y las partes protegidas con sólo un aislamiento funcional no se garantiza sino efectuando correctamente la operación de encaje del equipo. Todas las partes protectoras, incluso el eventual panel de revestimiento (por ejemplo, si el equipo se halla colocado al cabo o al comienzo de los muebles modulares) deben fijarse de forma que no puedan removerse sino empleando una herramienta. Es útil instalar el equipo a cierta distancia de las neveras o de los congeladores, pues el calor emitido podría perjudicar el funcionamiento de los mismos. 97 - - - - Características del cable de alimentación: diámetro del hilo: 1 mm. Montar las guías en los costados de la máquina (utilizando los tornillos suministrados con el equipo) como se ilustra en la fig. 1. Fijar los soportes adecuados (derecho e izquierdo) de las guías telescópicas con tres tornillos para la madera (fig. 2) respetando atentamente las medidas indicadas en la fig. 2 Ejecutar en la tabla inferior del alojamiento una hendidura con las dimensiones indicadas en la fig. 2 Si no hay tabla fijar la brida de bloqueo de la máquina (ref. nº 29) como se indica en la fig. 4. Fijar el tornillo 1 en el agujero de la brida, regular la posición de esta última y bloquearla definitivamente con el tornillo 2 Fijar el grupo de alimentación (fig. 3) en la parte trasera arriba y a la izquierda del alojamiento utilizando dos tornillos para la madera como se indica en la fig. 3 Fig. 3 98 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 • Insertar las guías telescópicas de la máquina de café en los soportes montados en el interior del mueble y hacerlos deslizar hasta el final de su recorrido para que disparen los topes de seguridad (fig. 5). CONEXION A LA RED HIDRAULICA • • • • • • Fig. 5 99 Quitar la tapadera del depósito del agua (ref. nº 27) y extraer el filtro Brita. Sacar el embalaje y hundir el filtro en el agua fría durante media hora; a continuación, introducirlo sólidamente en el hueco del depósito (fig. 6) previsto para ello. Enhebrar el tubo flexible de aspiración del agua en las ranuras apropiadas (fig. 7). Empujar el tubo hasta que alcance el fondo del depósito (fig. 8). Llenar el depósito de agua fría. Atención: echar sólo agua fría potable. ¡Nunca echar leche u otro líquido! Es posible adquirir el filtro Brita en los almacenes de electrodomésticos, nuestros Centros de Asistencia Técnica o en los Almacenes de Repuestos Autorizados. Fig. 6 CONEXION A LA RED ELECTRICA • • • Fig. 7 • Controlar que la instalación eléctrica esté provista de una eficiente conexión de tierra. Conectar el cable de alimentación suministrado con el equipo en su conector apropiado ubicado en la parte trasera de la máquina e insertar este último en el grupo de alimentación montado la parte trasera de la columna (fig. 3) donde se halla montado un tablero de bornes (fig. 9) previsto para el funcionamiento a la tensión monofásica de 230 V. Controlar que la instalación eléctrica del edificio esté provista de un dispositivo de desconexión de la red y que la distancia entre los contactos sea de al menos 3 mm. ATENCION: la Firma suministradora declina toda responsabilidad en caso de inobservancia de las normas arriba mencionadas. Fig. 8 Fig. 9 100 CAJON Por lo que respecta a las dimensiones del alojamiento de encaje si se decidiera adoptar el cajón equipado, véanse las figuras 10 y 11. Fig.10 Fig.11 101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Zanussi ZCOF637X Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para