Candy BMC 60 X Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
1.DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA (Fig A – PAG2)
A1. Portafiltro para monodosis de café
A2. Portafiltro para café molido
DATOS TÉCNICOS:
Alimentación electrica:…………….230V/50Hz
Presión de la bomba del café:...............15 bar
Presión de la bomba de vapor: ............2.5 bar
Potencia de la caldera del café:............800 W
Potencia de la caldera de vapor:...........800 W
Potencia total .....................................1665 W
Ca
p
acidad del tan
q
ue de a
g
ua: .............2 l
A3. Filtro 2 taza
A4. Filtro 1 tazas
A5. Adaptador para café molido
A6. Tubo de vapor
A7. Capuchinador
A8.Llave para apretar el tornillo
A9.Dosificador para café molido
A10. Filtro del agua
A11. Bandeja recogegotas
A12. Filtro
A13. Prensador de café
A14. Tuerca soporte tubo de vapor
A15. Soporte del portafiltro
A16. Interruptor general 0/I
A17 Luces del banco de trabajo
A18. Tapa del depósito de agua
A19. Depósito de agua
2. DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDO (Fig B – PAG. 2)
Luz verde [B1] Señala el encendido de la máquina de café;
Luz verde [B2] Señala que el Hervidor de Café se está calentando (destello) o que ya está listo para ser utilizado
(luz fija);
Luz verde [B3] Señala che el Hervidor de Vapor se está calentando (destello) o que ya está listo para ser utilizado
(luz fija);
Luz verde [B4] Señala el suministro de vapor;
Luz roja [B5] Señala que el depósito de agua está vacío;
Botón [B6] Activa/desactiva el suministro de la caldera de café;
Botón [B7] Enciende/Apaga la caldera de vapor;
Botón [B8] Activa/desactiva el suministro de la caldera de vapor;
Tirador [B9] Regula el chorro de agua del hervidor de café.
3. GENERAL
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar su nueva cafetera para así obtener los
mejores resultados.
Advertencia
A fin de lograr los buenos resultados el grupo filtrante debe estar muy caliente, utilice la máquina con mucho
cuidado para no quemarse accidentalmente.
Este aparato debe ser utilizado por adultos y debe colocarse fuera del alcance de los niños.
Las partes externas del aparato se calientan mucho cuando está encendido y quedan calientes aún por un poco de
tiempo después de haber apagado el aparato.
Antes de limpiar el aparato controle que esté desconectado de la red eléctrica.
Si la cafetera no funcionara correctamente y las informaciones contenidas en el manual de instrucciones no
proporcionaran ninguna ayuda, contacte al servicio técnico para obtener la asistencia de un técnico autorizado.
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un técnico especializado.
Los materiales de embalaje utilizados pueden ser reciclados, elimínelos respetando el medio ambiente.
4. INSTALACIÓN
Conexiones eléctricas
Possibilidad de connexion
Controle los datos contenidos en la placa de características aplicada en la cafetera, y verifique que la tensión
nominal coincida con la tensión de la red y que sean adecuadas para el funcionamiento.
Antes de realizar las conexiones eléctricas, controle la eficiencia del sistema de tierra, porque la conexión a
tierra de la cafetera es obligatoria según lo dispuesto por la ley. El fabricante no se considera responsable por
lesiones o daños a los bienes que deriven del incumplimiento de tal disposición.
Para los modelos sin enchufe, monte un enchufe esndar que soporte la carga especificada del cable
eléctrico. El conductor de tierra del cable es de color amarillo/verde. El enchufe debe quedar en una posición
accesible.
Si prefiere hacer una conexión fija a la red eléctrica, monte un interruptor automático multipolar con distancia
entre los contactos de 3 mm.
Para conectar el cable de la cafetera, afloje y quite la tapa en la regleta para acceder a los contactos internos.
Realice la conexión bloqueando el cable en posición mediante la mordaza del cable y cierre la regleta con la
tapa nuevamente.
Si debe sustituir el cable, el conductor de tierra (amarillo/verde) siempre debe ser 10 mm más largo que los
conductores de línea.
En caso de que sea necesario sustituir el cable de alimentación, el montaje de los bornes o la longitud de los
conductores entre el punto de fijación del cable y los bornes tiene que ser tal que los conductores activos
(Línea y Neutro) se tensen antes del conductor de toma a tierra, si el cable sale de su dispositivo de fijación Si
27
28
el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el
fabricante o por su servicio posventa.
Fijación de la cafetera a la unidad (Fig C –D PAG.3)
Marque en el mueble la medida para colocar los soportes de bloqueo.
Fije al mueble los soportes de bloqueo, prestando atención a orientar las tuercas [1] en la jaula como se indica en
la figura C.
Coloque la cafetera en el mueble para instalarla.
Los orificios para los tornillos de fijación se encuentran: en la zona interna del área donde se encuentra el depósito
de agua, a la derecha, tal como se indica (fig. D)
Fije la cafetera con los tornillos y la llave entregados (A8).
5. INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO
Llenado del depósito de agua (fig.E - pag.3)
Empuje la puerta del depósito (Fig A18) situada a la derecha
Quite el depósito del alojamiento (Fig A19)
Llene el depósito con agua fresca y vuélvalo a colocar en su lugar, cierre la puerta (Fig A18)
Coloque el filtro (Fig A10) en agua fría durante algunos minutos antes de utilizarlo.
Si la cafetera no ha sido utilizada por un período de tiempo prolongado, cambie el agua del depósito.
Encendido de la cafetera
Encienda la cafetera mediante el pulsador Interruptor general 0/I (On/Off) (Fig A16)
La luz verde [B1] se encenderá contemporáneamente con la luz verde de la caldera del café [B2] que parpadeará
indicando que la caldera se está calentando.
La luz roja [B5] señala que el depósito de agua está vacío
La máquina estará lista para funcionar cuando la luz verde [B2] deje de parpadear y quede encendido con luz fija.
6. EXTRACCIÓN DE CAFÉ
El suministro de café se puede activar en modalidad MANUAL” o PROGRAMADA”, utilizando la tecla de suministro
de café [B6] de la siguiente forma:
Modalidad de suministro de café “MANUAL”: se activa el suministro pulsando y soltando el botón [B6] (durante
menos de un segundo). La máquina vierte café normalmente. Para interrumpir el suministro es suficiente pulsar de
nuevo la tecla [B6].
Modalidad de suministro de café PROGRAMADA”: con esta configuración es posible memorizar un tiempo de
suministro de café que puede utilizarse de nuevo en cualquier momento:
o Memorización de la duración de suministro de café. Para activar este procedimiento se tiene que
mantener pulsado el botón [B6] durante más de 5 segundos. Si se mantiene pulsada la tecla [B6] se
memorizará el tiempo efectivo de suministro de café.
Cuando haya alcanzado el tiempo deseado suelte el botón [B6] y púlselo inmediatamente después otras
dos veces.
Sólo es posible memorizar un tiempo de suministro cada vez. Si se repite la operación se elimina la
memoria configurada precedentemente.
o Utilización de la duración de suministro de café programada. Para utilizar la memoria de suministro
configurada, es suficiente mantener pulsado el botón [B6] durante un intervalo de tiempo comprendido
entre 1 y 5 segundos.
Después de soltar el botón [B6] el suministro de café continua durante un tiempo que corresponde al
que se ha configurado en la memoria.
7. PULSADOR VAPOR
Presione el pulsador [B7] para encender la caldera de vapor.
La luz verde [B3] parpadeará para indicar que la máquina se está calentando. Cuando deja de parpadear y quede
encendido significa que la máquina está lista para extraerá vapor.
Presione el pulsador [B8] para extraerá vapor.
Para calentar un líquido (leche, té, etc.) con la lanza de vapor es necesario utilizar un recipiente metálico
adecuado, largo, estrecho y con asa.
o Mientras sale el vapor, se aconseja mover lentamente el recipiente de abajo hacia arriba y viceversa de forma
que se mezcle el líquido mientras se está calentando.
o Es necesario controlar que el tubo permanezca siempre en el interior del recipiente.
o Es necesario girar la lanza de vapor hacia el exterior de la máquina y efectuar las operaciones que se han
descrito anteriormente, manteniendo el recipiente bien sujeto.
o Al final del suministro de vapor se gira de nuevo la lanza encima de la rejilla de goteo para que se escurra.
El suministro de vapor se puede activar en modalidad MANUAL” o PROGRAMADA, utilizando la tecla de suministro
de vapor [B8] de la siguiente forma
:
Modalidad de suministro de vapor “MANUAL”: se activa el suministro pulsando y soltando el botón [B8] (durante
menos de un segundo). La máquina vierte café normalmente. Para interrumpir el suministro es suficiente pulsar de
nuevo la tecla [B8].
29
Modalidad de suministro de vapor PROGRAMADA”: con esta configuración es posible memorizar un tiempo de
suministro de café que puede utilizarse de nuevo en cualquier momento:
o Memorización de la duración de suministro de vapor. Para activar este procedimiento se tiene que
mantener pulsado el botón [B8] durante más de 5 segundos. Si se mantiene pulsada la tecla [B6] se
memorizará el tiempo efectivo de suministro de café.
Cuando haya alcanzado el tiempo deseado suelte el botón [B8] y púlselo inmediatamente después otras
dos veces.
Sólo es posible memorizar un tiempo de suministro cada vez. Si se repite la operación se elimina la
memoria configurada precedentemente.
o Utilización de la duración de suministro de vapor programada. Para utilizar la memoria de suministro
configurada, es suficiente mantener pulsado el botón [B8] durante un intervalo de tiempo comprendido
entre 1 y 5 segundos.
Después de soltar el botón [B8] el suministro de café continua durante un tiempo que corresponde al
que se ha configurado en la memoria.
8. DEPÓSITO DE AGUA VACÍO
La luz roja [B5] se enciende cuando el depósito de agua está vacío.
Las modalidades de suministro de café y de vapor se suspenden, incluido el calentamiento de la caldera de
vapor. ¡Atención! : la caldera de café permanece encendida
9. REGULACION DEL CAUDAL DE AGUA DE LA CALDERA
Gire el regulador [B9] hacia la izquierda de “+” a “–“ para disminuir la cantidad de agua que sale de la caldera
de café. Este proceso se utiliza para hacer bebidas tipo té o tisanas, que requieren un flujo más lento y menor
de agua.
10. EMPLEO DE LAS MONODOSIS DE CAFÉ
Utilizar las monodosis de café es una manera sencilla, cómoda e higiénica de hacer café, porque gracias al material
especial del envase con que están hechas se evita la salida de café y puede eliminarse con gran facilidad.
Encienda la máquina (Fig A16).
Introduzca una monodosis en el portafiltro (Fig A1) y colóquelo en el soporte (Fig A15) moviendo la manija del portafiltro
de izquierda a derecha para controlar que esté colocado correctamente.
Coloque la taza debajo de la boquilla (Fig A1).
Controle que la luz verde de la caldera [B2] no parpadee.
Presione el pulsador del café [B6]
Presione de nuevo el pulsador del café [B6] para detener la extracción
Quite el portafiltro del soporte y quite la monodosis.
11. EMPLEO DE CAFÉ MOLIDO (Fig F – PAG.4)
La máquina se puede utilizar con café molido. La caldera de café está preparada para las pastillas de café, pero es
posible instalar un adaptador.
Siga los pasos siguientes.
• Apague la máquina de café y, para prevenir las quemaduras, se recomienda esperar hasta que el equipo se enfríe. De
todos modos, es mejor protegerse las manos con guantes.
• Utilizando un destornillador, destornille el tornillo que asegura el filtro del agua para pastillas de café a la caldera de
café (se recomienda no perder el tornillo viejo).
• Enganche el adaptador (1) a la unidad de suministro (3), bloqueándolos juntos con un tornillo (2).
12. PREPARACIÓN DE UNA TAZA DE CAFÉ EXPRÉS
Controle que la cafetera esté limpia para obtener un café exprés excelente.Limpie los filtros después de cada uso.
Caliente las tazas antes de llenarlas.
Presione el café utilizando el prensador de café (Fig A13)
La calidad y el molido del café pueden influir sobre el sabor.
La máquina de café se suministra junto con un dosificador (fig A9). Una dosis individual de café molido
corresponde a la cantidad necesaria para una taza individual.
13. PREPARACIÓN DE UN CAPUCHINO
Se aconseja prestar la máxima atención al seguir las operaciones descritas puesto que la máquina suministra
un chorro de vapor.
Esta cafetera permite hacer la espuma para el capuchino con dos métodos diferentes.
Método 1: use el “tubo de vapor” (Fig. A6) y sumerja la boquilla de vapor dentro de un recipiente con leche.
Presione el pulsador.[B7] para encender la caldera de vapor. La luz verte que parpadea [B3] indica que la máquina
se está calentando. Cuando la luz deja de parpadear la máquina está lista para su uso.
Presione el pulsador de vapor [B8] para extraer el vapor manual o automáticamente. Cuando comience a salir el
vapor, mueva el recipiente ligeramente hacia arriba y hacia abajo, hasta que la leche forme la espuma para el
capuchino.
Otros líquidos, por ejemplo el agua, ponche, etc. pueden calentarse de la misma manera.
Atención: el tubo de vapor y la boquilla deben limpiarse cada vez que se utilicen haciendo salir vapor varias
veces. Es mejor limpiar los componentes una vez que se hayan enfriado y separando el tubo de vapor de la
boquilla. Límpielos muy bien con una esponja o con un trapo limpios. Cuando la leche se enfría forma unas
30
impurezas que bloquean el agujero de salida del vapor perjudicando el funcionamiento correcto de la máquina.
(Fig.E1, pag.4)
Método 2: quite el tubo de vapor (Fig A6) y sustitúyalo con el capuchinador (Fig A7) disponible como accesorio,
esto es muy sencillo porque los distintos componentes son intercambiables y el usuario solo tiene que utilizar la
conexión situada debajo del tablero de mando (Fig.A14).
Atención: después de apagar la máquina los componentes siguen estando muy calientes por un poco de tiempo,
por lo que podría quemarse.
Presione el pulsador [Fig.B7] para encender la caldera de vapor. La luz verde [B3] parpadeará para indicar que la
máquina se está calentando. Cuando el led queda encendido la máquina está lista para su uso.
Después de montar el capuchinador en la máquina, sumerja el tubo pequeño en el recipiente de la leche. Coloque
la taza de café debajo de la boquilla y presione el pulsador del vapor [B8] para extraer el vapor manual o
automáticamente. Con la boquilla se obtendrá la espuma para hacer el capuchino.
Atención: limpie siempre el capuchinador después de su uso sumergiendo el tubo en un recipiente lleno de
agua limpia y erogando vapor varias veces. Así se eliminarán los residuos del tubo. Cuando la leche se enfría
genera una impurezas que bloquean el orificio de salida.
14. PREPARACIÓN DE UNA TAZA DE TÉ EN HOJAS
Use el portafiltro (Fig A2) con el filtro (Fig A3 o A4)
Presione las hojas de té con el prensador (Fig A13).
Coloque el portafiltro (Fig A2) en el soporte (Fig A15) y gírelo de izquierda a derecha asegurándolo en su lugar.
Ajuste el regulador de caudal de la caldera de café [B9] según la regulación deseada: más baja es la regulación
más fuerte será el té.
Controle que el luz verde de la caldera [B2] no parpadee.
Presione el pulsador del café [B6].
Al presionarlo de nuevo [B6] se detiene la extracción.
Quite el portafiltro del soporte y límpielo.
15. PREPARACIÓN DE TÉ UTILIZANDO AGUA CALIENTE
Se aconseja prestar la máxima atención al seguir las operaciones descritas puesto que la máquina suministra
un chorro de vapor.
Coloque la boquilla de vapor (Fig A6) en su soporte (Fig A14)
Coloque una taza debajo del tubo de vapor (Fig A6)
Encienda la máquina (Fig A16)
Presione el pulsador de vapor [B7]. La luz verde parpadeará [B3] mientras la caldera se calienta y quedará
encendido cuando la máquina esté lista.
Presione el pulsador de salida del vapor [B8] para comenzar.
Cuando el agua de la taza se haya calentado de forma suficiente, pulse de nuevo el botón [B8]. Ahora ya
puede hundir una bolsa que contenga una dosis de té y esperar hasta que la infusión esté lista.
16. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Las partes externas de la máquina pueden limpiarse con agua jabonosa tibia utilizando una esponja o un paño
suave. No utilice productos de limpieza abrasivos.
La bandeja recogegotas puede quitarse y limpiarse periódicamente, también puede lavarse en el lavavajillas.
Se aconseja sustituir el filtro descalcificador cuando las sales antical en su interior cambian totalmente de color;
el filtro puede pedirse a nuestro Departamento de recambios.
Cuando limpie el portafiltro o la boquilla de vapor, asegúrese de que estén fríos antes de limpiarlos.
17. ACCESORIOS
La cafetera está equipada con dos portafiltros (Fig A1 y A2). El filtro (Fig A2) se utiliza con el filtro para 1 o
tazas (Fig A3 y A4). El segundo se utiliza con las monodosis (Fig A-1).
El cajón puede utilizarse para guardar tazas y platos y tiene un compartimiento para guardar todos los
accesorios tales como los filtros.
18. SERVICIO DE ASISTENCIA PARA CLIENTES
Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica
En caso de que la máquina de café no funcione, le aconsejamos que:
¾ verifique que la clavija se encuentre colocada correctamente en la toma de corriente.
En caso de que no consiga localizar la causa del error:
¾ apague el equipo, no intente arreglarlo usted mismo y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.

Transcripción de documentos

1.DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA (Fig A – PAG2) A1. Portafiltro para monodosis de café A2. Portafiltro para café molido A3. Filtro 2 taza A4. Filtro 1 tazas A5. Adaptador para café molido A6. Tubo de vapor A7. Capuchinador A8.Llave para apretar el tornillo A9.Dosificador para café molido A10. Filtro del agua A11. Bandeja recogegotas A12. Filtro A13. Prensador de café A14. Tuerca soporte tubo de vapor A15. Soporte del portafiltro A16. Interruptor general 0/I A17 Luces del banco de trabajo A18. Tapa del depósito de agua A19. Depósito de agua DATOS TÉCNICOS: Alimentación electrica:…………….230V/50Hz Presión de la bomba del café:............... 15 bar Presión de la bomba de vapor: ............ 2.5 bar Potencia de la caldera del café: ............800 W Potencia de la caldera de vapor:...........800 W Potencia total .....................................1665 W .............2 l Capacidad del tanque de agua: 2. DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDO (Fig B – PAG. 2) Luz verde Luz verde [B1] [B2] Luz verde [B3] Luz verde Luz roja Botón Botón Botón Tirador [B4] [B5] [B6] [B7] [B8] [B9] Señala el encendido de la máquina de café; Señala que el Hervidor de Café se está calentando (destello) o que ya está listo para ser utilizado (luz fija); Señala che el Hervidor de Vapor se está calentando (destello) o que ya está listo para ser utilizado (luz fija); Señala el suministro de vapor; Señala que el depósito de agua está vacío; Activa/desactiva el suministro de la caldera de café; Enciende/Apaga la caldera de vapor; Activa/desactiva el suministro de la caldera de vapor; Regula el chorro de agua del hervidor de café. 3. GENERAL Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar su nueva cafetera para así obtener los mejores resultados. Advertencia A fin de lograr los buenos resultados el grupo filtrante debe estar muy caliente, utilice la máquina con mucho cuidado para no quemarse accidentalmente. Este aparato debe ser utilizado por adultos y debe colocarse fuera del alcance de los niños. Las partes externas del aparato se calientan mucho cuando está encendido y quedan calientes aún por un poco de tiempo después de haber apagado el aparato. Antes de limpiar el aparato controle que esté desconectado de la red eléctrica. Si la cafetera no funcionara correctamente y las informaciones contenidas en el manual de instrucciones no proporcionaran ninguna ayuda, contacte al servicio técnico para obtener la asistencia de un técnico autorizado. Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un técnico especializado. Los materiales de embalaje utilizados pueden ser reciclados, elimínelos respetando el medio ambiente. 4. INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Possibilidad de connexion • • • • • • • Controle los datos contenidos en la placa de características aplicada en la cafetera, y verifique que la tensión nominal coincida con la tensión de la red y que sean adecuadas para el funcionamiento. Antes de realizar las conexiones eléctricas, controle la eficiencia del sistema de tierra, porque la conexión a tierra de la cafetera es obligatoria según lo dispuesto por la ley. El fabricante no se considera responsable por lesiones o daños a los bienes que deriven del incumplimiento de tal disposición. Para los modelos sin enchufe, monte un enchufe estándar que soporte la carga especificada del cable eléctrico. El conductor de tierra del cable es de color amarillo/verde. El enchufe debe quedar en una posición accesible. Si prefiere hacer una conexión fija a la red eléctrica, monte un interruptor automático multipolar con distancia entre los contactos de 3 mm. Para conectar el cable de la cafetera, afloje y quite la tapa en la regleta para acceder a los contactos internos. Realice la conexión bloqueando el cable en posición mediante la mordaza del cable y cierre la regleta con la tapa nuevamente. Si debe sustituir el cable, el conductor de tierra (amarillo/verde) siempre debe ser 10 mm más largo que los conductores de línea. En caso de que sea necesario sustituir el cable de alimentación, el montaje de los bornes o la longitud de los conductores entre el punto de fijación del cable y los bornes tiene que ser tal que los conductores activos (Línea y Neutro) se tensen antes del conductor de toma a tierra, si el cable sale de su dispositivo de fijación Si 27 el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante o por su servicio posventa. Fijación de la cafetera a la unidad (Fig C –D PAG.3) • • • • • Marque en el mueble la medida para colocar los soportes de bloqueo. Fije al mueble los soportes de bloqueo, prestando atención a orientar las tuercas [1] en la jaula como se indica en la figura C. Coloque la cafetera en el mueble para instalarla. Los orificios para los tornillos de fijación se encuentran: en la zona interna del área donde se encuentra el depósito de agua, a la derecha, tal como se indica (fig. D) Fije la cafetera con los tornillos y la llave entregados (A8). 5. INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO Llenado del depósito de agua (fig.E - pag.3) Empuje la puerta del depósito (Fig A18) situada a la derecha Quite el depósito del alojamiento (Fig A19) Llene el depósito con agua fresca y vuélvalo a colocar en su lugar, cierre la puerta (Fig A18) Coloque el filtro (Fig A10) en agua fría durante algunos minutos antes de utilizarlo. Si la cafetera no ha sido utilizada por un período de tiempo prolongado, cambie el agua del depósito. Encendido de la cafetera Encienda la cafetera mediante el pulsador Interruptor general 0/I (On/Off) (Fig A16) La luz verde [B1] se encenderá contemporáneamente con la luz verde de la caldera del café [B2] que parpadeará indicando que la caldera se está calentando. La luz roja [B5] señala que el depósito de agua está vacío La máquina estará lista para funcionar cuando la luz verde [B2] deje de parpadear y quede encendido con luz fija. 6. EXTRACCIÓN DE CAFÉ El suministro de café se puede activar en modalidad “MANUAL” o “PROGRAMADA”, utilizando la tecla de suministro de café [B6] de la siguiente forma: ™ Modalidad de suministro de café “MANUAL”: se activa el suministro pulsando y soltando el botón [B6] (durante menos de un segundo). La máquina vierte café normalmente. Para interrumpir el suministro es suficiente pulsar de nuevo la tecla [B6]. ™ Modalidad de suministro de café “PROGRAMADA”: con esta configuración es posible memorizar un tiempo de suministro de café que puede utilizarse de nuevo en cualquier momento: o o Memorización de la duración de suministro de café. Para activar este procedimiento se tiene que mantener pulsado el botón [B6] durante más de 5 segundos. Si se mantiene pulsada la tecla [B6] se memorizará el tiempo efectivo de suministro de café. Cuando haya alcanzado el tiempo deseado suelte el botón [B6] y púlselo inmediatamente después otras dos veces. Sólo es posible memorizar un tiempo de suministro cada vez. Si se repite la operación se elimina la memoria configurada precedentemente. Utilización de la duración de suministro de café programada. Para utilizar la memoria de suministro configurada, es suficiente mantener pulsado el botón [B6] durante un intervalo de tiempo comprendido entre 1 y 5 segundos. Después de soltar el botón [B6] el suministro de café continua durante un tiempo que corresponde al que se ha configurado en la memoria. 7. PULSADOR VAPOR • Presione el pulsador [B7] para encender la caldera de vapor. • La luz verde [B3] parpadeará para indicar que la máquina se está calentando. Cuando deja de parpadear y quede encendido significa que la máquina está lista para extraerá vapor. • Presione el pulsador [B8] para extraerá vapor. Para calentar un líquido (leche, té, etc.) con la lanza de vapor es necesario utilizar un recipiente metálico adecuado, largo, estrecho y con asa. o Mientras sale el vapor, se aconseja mover lentamente el recipiente de abajo hacia arriba y viceversa de forma que se mezcle el líquido mientras se está calentando. o Es necesario controlar que el tubo permanezca siempre en el interior del recipiente. o Es necesario girar la lanza de vapor hacia el exterior de la máquina y efectuar las operaciones que se han descrito anteriormente, manteniendo el recipiente bien sujeto. o Al final del suministro de vapor se gira de nuevo la lanza encima de la rejilla de goteo para que se escurra. El suministro de vapor se puede activar en modalidad “MANUAL” o “PROGRAMADA”, utilizando la tecla de suministro de vapor [B8] de la siguiente forma: ™ Modalidad de suministro de vapor “MANUAL”: se activa el suministro pulsando y soltando el botón [B8] (durante menos de un segundo). La máquina vierte café normalmente. Para interrumpir el suministro es suficiente pulsar de nuevo la tecla [B8]. 28 ™ Modalidad de suministro de vapor “PROGRAMADA”: con esta configuración es posible memorizar un tiempo de suministro de café que puede utilizarse de nuevo en cualquier momento: o o Memorización de la duración de suministro de vapor. Para activar este procedimiento se tiene que mantener pulsado el botón [B8] durante más de 5 segundos. Si se mantiene pulsada la tecla [B6] se memorizará el tiempo efectivo de suministro de café. Cuando haya alcanzado el tiempo deseado suelte el botón [B8] y púlselo inmediatamente después otras dos veces. Sólo es posible memorizar un tiempo de suministro cada vez. Si se repite la operación se elimina la memoria configurada precedentemente. Utilización de la duración de suministro de vapor programada. Para utilizar la memoria de suministro configurada, es suficiente mantener pulsado el botón [B8] durante un intervalo de tiempo comprendido entre 1 y 5 segundos. Después de soltar el botón [B8] el suministro de café continua durante un tiempo que corresponde al que se ha configurado en la memoria. 8. DEPÓSITO DE AGUA VACÍO • • La luz roja [B5] se enciende cuando el depósito de agua está vacío. Las modalidades de suministro de café y de vapor se suspenden, incluido el calentamiento de la caldera de vapor. ¡Atención! : la caldera de café permanece encendida 9. REGULACION DEL CAUDAL DE AGUA DE LA CALDERA • Gire el regulador [B9] hacia la izquierda de “+” a “–“ para disminuir la cantidad de agua que sale de la caldera de café. Este proceso se utiliza para hacer bebidas tipo té o tisanas, que requieren un flujo más lento y menor de agua. 10. EMPLEO DE LAS MONODOSIS DE CAFÉ Utilizar las monodosis de café es una manera sencilla, cómoda e higiénica de hacer café, porque gracias al material especial del envase con que están hechas se evita la salida de café y puede eliminarse con gran facilidad. Encienda la máquina (Fig A16). Introduzca una monodosis en el portafiltro (Fig A1) y colóquelo en el soporte (Fig A15) moviendo la manija del portafiltro de izquierda a derecha para controlar que esté colocado correctamente. Coloque la taza debajo de la boquilla (Fig A1). Controle que la luz verde de la caldera [B2] no parpadee. Presione el pulsador del café [B6] Presione de nuevo el pulsador del café [B6] para detener la extracción Quite el portafiltro del soporte y quite la monodosis. 11. EMPLEO DE CAFÉ MOLIDO (Fig F – PAG.4) La máquina se puede utilizar con café molido. La caldera de café está preparada para las pastillas de café, pero es posible instalar un adaptador. Siga los pasos siguientes. • Apague la máquina de café y, para prevenir las quemaduras, se recomienda esperar hasta que el equipo se enfríe. De todos modos, es mejor protegerse las manos con guantes. • Utilizando un destornillador, destornille el tornillo que asegura el filtro del agua para pastillas de café a la caldera de café (se recomienda no perder el tornillo viejo). • Enganche el adaptador (1) a la unidad de suministro (3), bloqueándolos juntos con un tornillo (2). 12. PREPARACIÓN DE UNA TAZA DE CAFÉ EXPRÉS • • • • • Controle que la cafetera esté limpia para obtener un café exprés excelente.Limpie los filtros después de cada uso. Caliente las tazas antes de llenarlas. Presione el café utilizando el prensador de café (Fig A13) La calidad y el molido del café pueden influir sobre el sabor. La máquina de café se suministra junto con un dosificador (fig A9). Una dosis individual de café molido corresponde a la cantidad necesaria para una taza individual. 13. PREPARACIÓN DE UN CAPUCHINO Se aconseja prestar la máxima atención al seguir las operaciones descritas puesto que la máquina suministra un chorro de vapor. • Esta cafetera permite hacer la espuma para el capuchino con dos métodos diferentes. • Método 1: use el “tubo de vapor” (Fig. A6) y sumerja la boquilla de vapor dentro de un recipiente con leche. Presione el pulsador.[B7] para encender la caldera de vapor. La luz verte que parpadea [B3] indica que la máquina se está calentando. Cuando la luz deja de parpadear la máquina está lista para su uso. • Presione el pulsador de vapor [B8] para extraer el vapor manual o automáticamente. Cuando comience a salir el vapor, mueva el recipiente ligeramente hacia arriba y hacia abajo, hasta que la leche forme la espuma para el capuchino. • Otros líquidos, por ejemplo el agua, ponche, etc. pueden calentarse de la misma manera. Atención: el tubo de vapor y la boquilla deben limpiarse cada vez que se utilicen haciendo salir vapor varias veces. Es mejor limpiar los componentes una vez que se hayan enfriado y separando el tubo de vapor de la boquilla. Límpielos muy bien con una esponja o con un trapo limpios. Cuando la leche se enfría forma unas 29 impurezas que bloquean el agujero de salida del vapor perjudicando el funcionamiento correcto de la máquina. (Fig.E1, pag.4) • Método 2: quite el tubo de vapor (Fig A6) y sustitúyalo con el capuchinador (Fig A7) disponible como accesorio, esto es muy sencillo porque los distintos componentes son intercambiables y el usuario solo tiene que utilizar la conexión situada debajo del tablero de mando (Fig.A14). • Atención: después de apagar la máquina los componentes siguen estando muy calientes por un poco de tiempo, por lo que podría quemarse. • Presione el pulsador [Fig.B7] para encender la caldera de vapor. La luz verde [B3] parpadeará para indicar que la máquina se está calentando. Cuando el led queda encendido la máquina está lista para su uso. • Después de montar el capuchinador en la máquina, sumerja el tubo pequeño en el recipiente de la leche. Coloque la taza de café debajo de la boquilla y presione el pulsador del vapor [B8] para extraer el vapor manual o automáticamente. Con la boquilla se obtendrá la espuma para hacer el capuchino. Atención: limpie siempre el capuchinador después de su uso sumergiendo el tubo en un recipiente lleno de agua limpia y erogando vapor varias veces. Así se eliminarán los residuos del tubo. Cuando la leche se enfría genera una impurezas que bloquean el orificio de salida. 14. PREPARACIÓN DE UNA TAZA DE TÉ EN HOJAS • • • • • • • • Use el portafiltro (Fig A2) con el filtro (Fig A3 o A4) Presione las hojas de té con el prensador (Fig A13). Coloque el portafiltro (Fig A2) en el soporte (Fig A15) y gírelo de izquierda a derecha asegurándolo en su lugar. Ajuste el regulador de caudal de la caldera de café [B9] según la regulación deseada: más baja es la regulación más fuerte será el té. Controle que el luz verde de la caldera [B2] no parpadee. Presione el pulsador del café [B6]. Al presionarlo de nuevo [B6] se detiene la extracción. Quite el portafiltro del soporte y límpielo. 15. PREPARACIÓN DE TÉ UTILIZANDO AGUA CALIENTE Se aconseja prestar la máxima atención al seguir las operaciones descritas puesto que la máquina suministra un chorro de vapor. • • • • • • Coloque la boquilla de vapor (Fig A6) en su soporte (Fig A14) Coloque una taza debajo del tubo de vapor (Fig A6) Encienda la máquina (Fig A16) Presione el pulsador de vapor [B7]. La luz verde parpadeará [B3] mientras la caldera se calienta y quedará encendido cuando la máquina esté lista. Presione el pulsador de salida del vapor [B8] para comenzar. Cuando el agua de la taza se haya calentado de forma suficiente, pulse de nuevo el botón [B8]. Ahora ya puede hundir una bolsa que contenga una dosis de té y esperar hasta que la infusión esté lista. 16. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • Las partes externas de la máquina pueden limpiarse con agua jabonosa tibia utilizando una esponja o un paño suave. No utilice productos de limpieza abrasivos. La bandeja recogegotas puede quitarse y limpiarse periódicamente, también puede lavarse en el lavavajillas. Se aconseja sustituir el filtro descalcificador cuando las sales antical en su interior cambian totalmente de color; el filtro puede pedirse a nuestro Departamento de recambios. Cuando limpie el portafiltro o la boquilla de vapor, asegúrese de que estén fríos antes de limpiarlos. 17. ACCESORIOS • • La cafetera está equipada con dos portafiltros (Fig A1 y A2). El filtro (Fig A2) se utiliza con el filtro para 1 o tazas (Fig A3 y A4). El segundo se utiliza con las monodosis (Fig A-1). El cajón puede utilizarse para guardar tazas y platos y tiene un compartimiento para guardar todos los accesorios tales como los filtros. 18. SERVICIO DE ASISTENCIA PARA CLIENTES Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica En caso de que la máquina de café no funcione, le aconsejamos que: ¾ verifique que la clavija se encuentre colocada correctamente en la toma de corriente. En caso de que no consiga localizar la causa del error: ¾ apague el equipo, no intente arreglarlo usted mismo y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Candy BMC 60 X Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario