Whirlpool ACE 102 IXL Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario
1
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Bruksanvisning
IT
Brugervejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na používanie
Használati útmuta
Instrucţiuni de
utilizare
Інструкції з
експлуатації
UA
ACE 102 IX
ES78
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD........................................................................................... 79
Su seguridad y la de los demás son sumamente importantes. .................................................................................................79
Advertencias fundamentales para la seguridad..............................................................................................................................79
Uso conforme al destino de uso............................................................................................................................................................80
Instrucciones de uso..................................................................................................................................................................................80
OPERACIONES PRELIMINARES................................................................................................................................... 80
Inspección del aparato después del transporte..............................................................................................................................80
Instalación del aparato .............................................................................................................................................................................80
Conexión del aparato................................................................................................................................................................................80
ELIMINACIÓN .............................................................................................................................................................. 80
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................................................................................................... 80
INSTALACIÓN EMPOTRADA....................................................................................................................................... 81
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ..................................................................................................................................... 83
Aparato...........................................................................................................................................................................................................83
Panel de mandos ........................................................................................................................................................................................83
Contenedor de leche y accesorios .......................................................................................................................................................83
ANTES DE PONER EL APARATO EN FUNCIONAMIENTO........................................................................................... 84
ENCENDIDO Y PRECALENTAMIENTO ........................................................................................................................ 84
PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EN GRANOS).................................................................................... 85
MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ EN LA TAZA ......................................................................................... 86
REGULACIÓN DEL MOLINILLO ................................................................................................................................... 86
PREPARACIÓN DE CAFÉ ESPRESSO CON CAFÉ MOLIDO (EN LUGAR DE GRANOS) ................................................ 86
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE.............................................................................................................................. 87
PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO................................................................................................................................ 87
MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO..................................................... 88
MODIFICACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL MENÚ................................................................. 88
Selección del idioma .................................................................................................................................................................................88
Aclarado.........................................................................................................................................................................................................88
Modificación de la duración del encendido .....................................................................................................................................88
Ajuste del reloj.............................................................................................................................................................................................89
Ajuste de la hora de encendido automático ....................................................................................................................................89
Modificación de la temperatura del café ...........................................................................................................................................89
Programación de la dureza del agua...................................................................................................................................................89
Descalcificación...........................................................................................................................................................................................89
Restablecimiento del ajuste de fábrica (reset).................................................................................................................................90
Estadísticas....................................................................................................................................................................................................90
Ajuste tono....................................................................................................................................................................................................90
Programación del café..............................................................................................................................................................................90
Programación del capuchino.................................................................................................................................................................90
Limpieza y mantenimiento ........................................................................................................................................ 91
Limpieza de la máquina...........................................................................................................................................................................91
Limpieza del contenedor de residuos de café .................................................................................................................................91
Limpieza de la bandeja de goteo .........................................................................................................................................................91
Limpieza del depósito del agua ............................................................................................................................................................91
Limpieza de los picos del erogador .....................................................................................................................................................91
Limpieza del embudo para la introducción del café premolido...............................................................................................91
Limpieza del interior de la máquina....................................................................................................................................................91
Limpieza del infusor ..................................................................................................................................................................................91
Limpieza del contenedor de la leche ..................................................................................................................................................92
APAGADO DEL APARATO............................................................................................................
............................... 92
MENSAJES VISUALIZADOS EN EL DISPLAY............................................................................................................... 93
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................................................................ 94
DATOS TÉCNICOS........................................................................................................................................................ 95
ÍNDICE
ES79
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidad motriz,
sensorial o mental reducida ni carentes de experiencia o conocimientos, a menos que la persona
responsable de su seguridad les enseñe a utilizarlo o supervise su uso.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Los niños no deberán encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén supervisados.
No sumerja el aparato en agua.
Este aparato es solo un electrodoméstico. No está diseñado para su uso en: áreas de cocina de tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo; granjas, por parte de clientes de hoteles, moteles y otros tipos de
entornos residenciales o en pensiones con desayuno.
Si el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, deben ser sustituidos solo por el servicio
técnico para evitar riesgos.
Solo para mercados europeos:
Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años si son supervisados o reciben instrucciones sobre
cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deberán
encargarse de la limpieza y el mantenimiento salvo que tengan, al menos 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños de menos de 8 años.
Este aparato lo pueden utilizar personas con capacidad motriz, sensorial o mental reducida, o que no poseen
la experiencia y los conocimientos necesarios, siempre que lo utilicen bajo la supervisión de la persona
responsable de su seguridad o reciban instrucciones sobre su uso y comprenden los peligros que implica.
Los niños no deberán jugar con el aparato.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice y antes de realizar las tareas de limpieza.
Las superficies marcadas con este símbolo se calientan durante el uso (el símbolo está presente solo en
algunos modelos).
Su seguridad y la de los demás son sumamente importantes.
El incumplimiento de las indicaciones puede provocar descargas eléctricas, lesiones graves, quemaduras, incendios y daños al
aparato.
Las advertencias más importantes están marcadas con estos símbolos.
Advertencias fundamentales para la seguridad
El aparato funciona con corriente eléctrica, por lo cual es necesario atenerse a las siguientes advertencias de seguridad:
- no tocar el aparato con las manos mojadas;
- no tocar la clavija con las manos mojadas;
- asegurarse de que la toma de corriente utilizada siempre quede accesible; sólo de esta manera será posible
desconectar la clavija rápidamente en caso de necesidad;
- en caso de desperfectos, no intentar reparar el aparato. Apagar el aparato utilizando el interruptor general (A23),
desconectar la clavija de la toma y llamar a la Asistencia Técnica.
Conservar el material del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido) fuera del alcance de los niños.
Peligro de quemaduras Este aparato produce agua caliente y durante el funcionamiento puede formar vapor de agua.
Prevenir el contacto con salpicaduras de agua o vapor caliente. Utilizar los pomos o las manijas.
No aferrar la máquina de café extraída del mueble.
No apoyarle encima objetos que contengan líquidos o materiales inflamables o corrosivos; utilizar el porta-accesorios para
contener los accesorios necesarios para la preparación del café (por ejemplo, el medidor). No apoyar sobre el
electrodoméstico objetos inestables o que por su tamaño puedan bloquear el movimiento.
No utilizar el electrodoméstico extraído de su compartimiento; esperar que el aparato se haya desactivado para extraerlo.
Se exceptúa la regulación del molinillo, que se efectúa con la máquina extraída (ver el capítulo REGULACIÓN DEL MOLINILLO).
Nota: Utilizar exclusivamente accesorios y repuestos originales o recomendados por el fabricante.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico.
ES80
Uso conforme al destino de uso
Este aparato está construido para la preparación de café y para calentar bebidas.
Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado.
Este aparato no es adecuado para el uso comercial. El fabricante no se hace responsable de daños derivados del uso inadecuado
del aparato.
Este aparato se puede instalar sobre un horno empotrado siempre que éste tenga un ventilador en su parte posterior (potencia
máxima 3kW).
Instrucciones de uso
Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
Conservar las instrucciones con cuidado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede originar lesiones personales y daños en el aparato. El fabricante no se
hace responsable de daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Nota: El aparato está dotado de ventilador de enfriamiento. El ventilador entra en funcionamiento cada vez que la máquina
prepara café, vapor o agua caliente. A los pocos minutos, el ventilador se apaga automáticamente.
Inspección del aparato después del transporte
Una vez desembalado el aparato, comprobar su integridad y la presencia de todos los accesorios. No utilizar el aparato en caso
de daños evidentes. Dirigirse a la Asistencia Técnica.
Instalación del aparato
Conexión del aparato
Conectar el aparato sólo a una toma de corriente instalada sen las reglas del arte, con una capacidad mínima de 10A y dotada
de una conexión a tierra eficiente. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, recurrir a un técnico
calificado para hacer sustituir la toma con otra adecuada. Para cumplir con las normas de seguridad, es necesario utilizar un
interruptor omnipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos. No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
En caso de daños en la clavija o en el cable de alimentación, hacerlos sustituir exclusivamente a la asistencia técnica para
prevenir cualquier riesgo.
El aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
Directiva Baja Tensión 2006/95/CE y posteriores enmiendas.
Directiva EMC 2004/108/CE y posteriores enmiendas.
Los materiales y objetos destinados al contacto con alimentos son conformes a las prescripciones del reglamento europeo (CE)
N°1935/2004.
OPERACIONES PRELIMINARES
ADVERTENCIA
El aparato debe ser instalado por un técnico calificado según las normas locales
vigentes (ver el capítulo INSTALACIÓN EMPOTRADA).
El material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) nunca debería dejarse
al alcance de los niños.
No instalar el electrodoméstico en ambientes en los que la temperatura pueda llegar
a 0°C.
Personalizar lo más pronto posible los valores de dureza del agua siguiendo las
instrucciones del capítulo INSTALACIÓN EMPOTRADA.
ADVERTENCIA
Asegurarse de que el valor de tensión indicado en la placa de identificación del aparato
coincida con el valor de tensión de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
Los dispositivos de desconexión de la red de alimentación deben ser conformes a las
reglas de instalación nacionales.
ELIMINACIÓN
Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con los desechos domésticos. Los aparatos que llevan este
símbolo están sujetos a la Directiva europea 2002/96/CE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos desguazados
se deben eliminar separadamente de los desechos domésticos, entregándolos en centros autorizados. Con la
eliminación reglamentaria del aparato se evitan daños medioambientales y riesgos sanitarios para las personas.
Para más información sobre la eliminación del aparato, dirigirse a la administración municipal, a la oficina de
eliminación de desechos o a la tienda donde se haya adquirido el aparato.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ES81
Verificar las medidas mínimas necesarias para la correcta instalación del electrodoméstico.
La máquina de café se debe instalar en una columna. La columna debe estar fijada firmemente a la pared con soportes
comerciales.
Atención:
Toda tarea de instalación o mantenimiento se debe ejecutar con el aparato desconectado de la red eléctrica.
Los muebles de la cocina en contacto directo con el aparato deben ser resistentes a las altas temperaturas (mín. 65°C).
Para asegurar una ventilación correcta, dejar una abertura sobre el fondo del mueble (ver las medidas en la figura).
INSTALACIÓN EMPOTRADA
Medidas en mm
Colocar las guías sobre las superficies laterales del mueble,
como muestra la figura. Fijar las guías con los tornillos en
dotación, luego extraerlas por completo. Si la máquina de
café se instala sobre un “calientaplatos”, utilizar la
superficie superior de éste como referencia para instalar las
guías. En tal caso no será necesaria la encimera de apoyo.
455
595
398
45
45
45
45
450 + 2 mm
500
560 + 8
21
361
528
372
30
x 16 x 2
ES82
Fijar el cable de alimentación con el clip. El cable de
alimentación debe ser suficientemente largo para permitir
la extracción del aparato del mueble durante la fase de
llenado del depósito de granos de café. La conexión a
tierra es obligatoria según la ley. La conexión eléctrica
debe ser efectuada por un técnico calificado según las
instrucciones.
Colocar el electrodoméstico sobre las guías asegurándose
de que los pernos queden bien introducidos en sus
alojamientos al fijarlo con los tornillos en dotación.
Si es necesario corregir la alineación del aparato, colocar
los espaciadores en dotación debajo o a los costados del
soporte.
x 1
a
p
r
o
x
.
3
5
0
x 4
x 4
560 + 1 mm
ES83
Aparato
Consultar la imagen A en la página 2.
A1 Bandeja para las tazas
A2 Puerta de servicio
A3 Conducto del café
A4 Contenedor de residuos de café
A5 Infusor
A6 Luces de la bandeja de las tazas
A7 Tecla encendido/stand-by
A8 Panel de control
A9 Regleta de bornes
A10 Boquilla de agua caliente y vapor
A11 Bandeja portaobjetos
A12 Depósito del agua
A13 Erogador de café (de altura regulable)
A14 Bandeja de goteo
A15 Tapa del contenedor de granos
A16 Contenedor de granos
A17 Pomo de ajuste del grado de molido
A18 Puerta del embudo de café molido
A19 Medidor
A20 Alojamiento del medidor
A21 Embudo para la introducción del café molido
A22 Cable de alimentación
A23 Interruptor general ON/OFF
Panel de mandos
Consultar la imagen B en la página 2.
Nota: Para activar los iconos es suficiente un leve toque.
B1 Display: guía al usuario durante el uso del aparato.
B2 Icono MENÚ para activar o desactivar el ajuste de los parámetros del menú.
B3 Icono para seleccionar el gusto del café.
B4 Icono para seleccionar el tipo de café deseado (taza espresso, taza pequeña, taza mediana, taza grande, taza alta).
B5-B6 Icono para desplazarse hacia adelante o atrás por las opciones del menú.
B7 Icono OK para confirmar la opción seleccionada.
B8 Icono para suministrar una taza de café.
B9 Icono para suministrar dos tazas de café.
B10 Icono para suministrar un capuchino.
B11 Icono para suministrar agua caliente.
Contenedor de leche y accesorios
Consultar la imagen C en la página 2.
C1 Cursor de batido de la leche
C2 Empuñadura del contenedor de la leche
C3 Tecla CLEAN
C4 Tubo de aspiración de la leche
C5 Tubo de suministro de leche con espuma
C6 Dispositivo de batido de la leche
C7 Erogador de agua caliente
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ES84
La máquina ha sido probada en fábrica con café. Por lo tanto, es normal que en el molinillo quede algún resto de café.
Personalizar lo más pronto posible los valores de dureza del agua siguiendo las instrucciones del apartado Programación
de la dureza del agua.
1. Conectar el aparato a la red eléctrica. Seleccionar el idioma deseado.
2. Utilizar los iconos (B5 y B6) para seleccionar el idioma deseado (Figura 2). Cuando el display muestre el mensaje:
PULSAR 'OK' PARA SELECCIONAR ESPAÑOL, pulsar OK (B7) (Figura 3). En caso de seleccionar un idioma no deseado,
seguir las indicaciones del apartado Selección del idioma. Si el idioma deseado no está disponible, seleccionar uno entre
aquellos que figuran en el display. En las instrucciones se utiliza el inglés como idioma de referencia. Seguir las
instrucciones del display.
3. A los 5 segundos, la máquina indica RELLENAR EL DEPÓSITO: extraer el depósito (Figura 4), aclararlo y llenarlo con agua
fresca sin superar la línea MAX. Reintroducirlo y empujar a fondo.
4. Poner una taza debajo del erogador de agua caliente (Figura 5). Si el erogador de agua no está puesto, aparece el mensaje
¡INSERTAR BOQUILLA DE AGUA !; engancharlo como indica la figura 6. La máquina indica AGUA CALIENTE PULSAR 'OK'.
Pulsar OK (B7) (Figura 3); a los pocos segundos sale un poco de agua del erogador.
5. La máquina indica APAGADO... ESPERE POR FAVOR... y se apaga.
6. Extraer el electrodoméstico tirando hacia fuera, utilizando las manijas (Figura 7); abrir la tapa, llenar el contenedor de ca
en granos, cerrar la tapa y empujar el electrodoméstico hacia el interior.
Ahora la máquina de café está lista para el uso normal.
Nota:
Al primer uso, es necesario preparar 4-5 cafés y 4-5 capuchinos para obtener un buen resultado.
Cada vez que se apague mediante el interruptor ON/OFF principal (A23), el electrodoméstico dará inicio a un
AUTODIAGNÓSTICO para luego apagarse; para encenderlo nuevamente pulsar la tecla (A7) encendido/stand-by
(Figura 1).
A cada encendido del aparato, se ejecuta automáticamente un ciclo de precalentamiento y aclarado que no se puede
interrumpir. El aparato estará listo para el uso sólo después de la ejecución de este ciclo.
Para encender el aparato, pulsar la tecla (A7) encendido/stand-by (Figura 1): en el display aparece el mensaje CALENTANDO...
ESPERE POR FAVOR... Terminado el calentamiento, el aparato muestra el mensaje: ACLARADO. El aparato estará a la
temperatura adecuada cuando en el display aparezca el mensaje TAZA MEDIANA SABOR NORMAL.
ANTES DE PONER EL APARATO EN FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
No introducir café premolido, café liofilizado, granos caramelados u objetos que puedan
dañar la máquina.
ENCENDIDO Y PRECALENTAMIENTO
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras Durante el aclarado, de los picos del erogador de café sale un
poco de agua caliente.
ES85
1. La máquina se suministra ajustada de fábrica para suministrar café con gusto normal. Es posible programar la preparación
con gusto extraligero, ligero, normal, fuerte o extrafuerte, con la opción del café premolido. Para elegir el gusto deseado,
pulsar varias veces el icono (B3) (Figura 8): el gusto deseado del café aparece en el display.
2. Poner debajo de los picos del erogador una taza, si se desea 1 café, (Figura 9) o 2 tazas, para 2 cafés (Figura 9). Para obtener
una mejor crema, acercar lo máximo posible el erogador de café a las tazas, bajándolo (Figura 10).
3. Pulsar el icono (B4) (Figura 11) para seleccionar el tipo de café deseado: taza espresso, taza pequeña, taza mediana,
taza grande, taza alta.
Pulsar el icono (B8) (Figura 12) si se desea preparar un café; para 2 cafés pulsar el icono (B9) (Figura 13).
La máquina muele los granos y suministra el café en la taza.
Una vez obtenida la cantidad de café programada, la máquina detiene el suministro automáticamente y expulsa la pastilla
de café usada en el contenedor de residuos.
4. A los pocos segundos, la máquina está nuevamente lista para el uso.
5. Para apagar la máquina, pulsar la tecla (A7) encendido/stand-by (Figura 1). (Antes de apagarse, la máquina ejecuta
automáticamente un aclarado: tener cuidado para no quemarse).
Nota:
Si el café sale en gotas o directamente no sale, ver el capítulo REGULACIÓN DEL MOLINILLO.
Si el café sale demasiado rápidamente y la crema no es satisfactoria, ver el capítulo REGULACIÓN DEL MOLINILLO.
Consejos para obtener café más caliente:
- seguir las instrucciones del capítulo MODIFICACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL MENÚ, función
Aclarado;
- no utilizar tazas demasiado gruesas, ya que absorben demasiado calor, a no ser que estén precalentadas;
- utilizar tazas precalentadas con agua caliente.
En cualquier momento es posible interrumpir el suministro de café pulsando el icono seleccionado anteriormente.
Terminado el suministro) si se desea aumentar la cantidad de café en la taza (en un plazo de 3 segundos desde el fin del
suministro hay que pulsar de manera prolongada el mismo icono que se seleccionó anteriormente.
Cuando en el display aparezca el mensaje RELLENAR DEPÓSITO es necesario llenar el depósito del agua; en caso
contrario, la máquina no suministrará más café. (Es normal que quede un residuo de agua en el depósito.)
Cada 14 cafés únicos (o 7 dobles), aparece el mensaje ¡VACIAR CONTENEDOR RESIDUOS CAFÉ !. Para la limpieza, abrir la
puerta de servicio en la parte delantera tirando del erogador (Figura 16), extraer la bandeja de goteo (Figura 17) y
limpiarla.
Para la limpieza siempre hay que extraer completamente la bandeja de goteo.
Cuando se extrae la bandeja de goteo es OBLIGATORIO vaciar el contenedor de los residuos de café. La omisión de
esta operación puede causar el atasco de la máquina.
Durante el suministro de café nunca se debe extraer el depósito del agua. Si se extrae el depósito, la máquina no puede
hacer el café y aparece el mensaje: ¡MOLIDO DEMAS. FINO, REGULAR MOLINILLO ! PULSAR 'OK' y luego RELLENAR
DEPÓSITO. Verificar el nivel del agua en el depósito y reintroducirlo. Para reiniciar la máquina es necesario que esté
puesto el erogador de agua (Figura 6); Pulsar OK (B7); el display indica AGUA CALIENTE PULSAR 'OK'. Pulsar OK (B7) en un
plazo de pocos segundos y dejar fluir el agua por el erogador unos 30 segundos. Terminado el suministro, el aparato
vuelve a visualizar automáticamente las modalidades básicas programadas.
La máquina puede requerir varias repeticiones de la operación hasta eliminar el aire del circuito hídrico por completo.
Si la operación no se ejecuta de modo correcto o si la máquina se apaga, el display podría volver a mostrar las
modalidades básicas programadas aunque el problema en realidad no esté resuelto.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EN GRANOS)
ES86
La máquina se suministra programada de fábrica para suministrar automáticamente las siguientes cantidades de café:
Taza espresso,
Taza pequeña,
Taza mediana,
Taza grande,
Taza alta.
Para modificar y programar la cantidad de café deseada, por ejemplo del café espresso:
Pulsar varias veces el icono (B4) hasta que el display indique TAZA ESPRESSO.
Mantener pulsado el icono (B8) hasta que el display indique PROGRAME CANTIDAD. Mientras tanto, la máquina
suministra café.
Pulsar nuevamente el icono (B8) para interrumpir el suministro y memorizar la nueva cantidad de café programada.
La máquina se reprograma según la nueva configuración y queda lista para el uso.
Es posible modificar la cantidad de café a taza pequeña, taza mediana, taza grande y taza alta.
Nota: Pulsando el icono (B9) se suministra una cantidad de café doble respecto de la programada anteriormente con el
icono (B8).
Para volver al ajuste original de la máquina, ver el apartado Restablecimiento del ajuste de fábrica (reset).
El molinillo no requiere ajustes porque se suministra preajustado de fábrica; sin embargo, si el suministro es demasiado rápido
o demasiado lento (en gotas), es necesario corregir el grado de molido con el pomo de regulación (Figura 14).
Pulsar el icono (B3) (Figura 8) y seleccionar la función café molido.
Extraer el aparato tirando hacia fuera, por medio de las manijas (Figura 7).
Levantar la tapa por el centro e introducir en el embudo una medida de café premolido (Figura 18); empujar el
electrodoméstico hacia dentro y seguir las instrucciones del capítulo PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EN
GRANOS).
Nota: Es posible preparar un solo café a la vez, pulsando el icono (B8) (Figura 12).
Si después de hacer funcionar la máquina con café premolido se desea volver a utilizar granos, es necesario desactivar la
función de café premolido pulsando nuevamente el icono (B3) (Figura 8).
Nota:
No introducir nunca café premolido en la máquina apagada, para evitar que se disperse en el interior de la máquina.
No introducir nunca más de una medida de café; en caso contrario, la máquina no prepara el café.
Utilizar sólo el medidor en dotación.
Introducir en el embudo sólo café premolido para máquinas de café espresso.
Si se vierte más de una medida de café molido y el embudo se atasca, utilizar un cuchillo para hacer bajar el café
(Figura 20), quitarlo y limpiar el infusor y la quina siguiendo las instrucciones del apartado Limpieza del infusor.
MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ EN LA TAZA
REGULACIÓN DEL MOLINILLO
ADVERTENCIA
El pomo de regulación se debe girar sólo mientras esté en funcionamiento el molinillo de
café.
Para obtener un suministro más lento y mejorar el aspecto de la crema, correr el pomo una posición hacia la
izquierda (=café molido más fino).
Para obtener un suministro más rápido (no en gotas), correr el pomo una posición hacia la derecha (=café
molido más grueso).
PREPARACIÓN DE CAFÉ ESPRESSO CON CAFÉ MOLIDO
(EN LUGAR DE GRANOS)
ES87
Comprobar siempre que la máquina esté lista para el uso.
Asegurarse de que el erogador de agua esté enganchado en la boquilla (Figura 6).
Colocar un recipiente debajo del erogador.
•Pulsar OK (B7).
La máquina muestra el mensaje AGUA CALIENTE y el agua caliente sale del erogador y llena el recipiente subyacente (no
suministrar agua caliente más de 2 minutos seguidos). Para interrumpir, pulsar el icono (B11). La máquina interrumpe
el suministro una vez alcanzada la cantidad programada.
Seleccionar el gusto del café que se desee utilizar para preparar el capuchino, pulsando el icono (B3).
Quitar la tapa del contenedor de la leche.
Llenar el contenedor con aproximadamente 100 gramos de leche por cada capuchino que se desee preparar (Figura 22),
sin superar el nivel MAX (correspondiente a 750ml aprox.) impreso en el contenedor. Utilizar en lo posible leche total o
parcialmente desnatada a temperatura de frigorífico (aprox. 5°C).
Comprobar que el tubo de aspiración esté bien introducido en la goma (Figura 23) y colocar la tapa del contenedor de la
leche.
Poner el cursor de batido de la leche (C1) entre las marcas de CAPUCHINO y CAFÉ CON LECHE impresas en la tapa del
contenedor de la leche. Es posible regular la cantidad de espuma: desplazando el regulador hacia la marca de CAFÉ CON
LECHE se obtiene una espuma más densa; desplazando el regulador hacia la marca de CAPUCHINO se obtiene una
espuma menos densa.
Sacar el erogador de agua caliente (Figura 6) y enganchar el contenedor de la leche en la boquilla (Figura 24).
Desplazar el tubo de suministro de leche como muestra la figura 25 y poner una taza suficientemente grande debajo de
las salidas del erogador de café y debajo del tubo de suministro de leche.
Pulsar el icono (B10). La máquina muestra el mensaje CAPUCHINO y a los pocos segundos la leche con espuma sale
por el tubo de suministro de leche y llena la taza subyacente. (La salida de leche se interrumpe automáticamente. La
máquina suministra el café.)
El capuchino está listo: azucarar a gusto y, si se desea, espolvorear con un poco de cacao en polvo.
Nota:
Durante la preparación del capuchino es posible interrumpir la salida de la leche con espuma o del café, pulsando el
icono (B10).
Si durante el suministro de la leche con espuma el contenedor se vacía del todo, desengancharlo y añadir leche. Volver a
engancharlo y pulsar el icono (B10) para pedir nuevamente un capuchino.
Para garantizar la limpieza e higiene total del batidor de leche, después de preparar los capuchinos, limpiar los conductos
internos de la tapa del contenedor de la leche. En el display parpadea el mensaje PULSE EL BOTÓN CLEAN:
- poner un recipiente debajo del tubo de suministro de leche (Figura 25);
-pulsar al menos 8 segundos la tecla CLEAN (C3) situada en la tapa (Figura 25) para activar la función de limpieza. La
máquina muestra el mensaje LIMPIEZA y una barra progresiva debajo. No soltar la tecla CLEAN mientras la barra no
esté completa y la limpieza no haya terminado. Al soltar la tecla CLEAN la función se interrumpe. Terminada la
limpieza, desenganchar el contenedor de la leche y guardarlo en el frigorífico. No dejar la leche fuera del frigorífico
más de 15 minutos.
Para modificar la cantidad de café o de leche con espuma suministrada automáticamente, seguir las instrucciones del
capítulo MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO.
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO
A. SIN espuma
B. Espuma menos densa
C. Cursor
D. Espuma más densa
A
B
C
D
ES88
La máquina se suministra programada de fábrica para suministrar automáticamente un capuchino estándar. Para modificar esta
cantidad:
Llenar el contenedor con leche hasta el nivel máximo.
Mantener pulsado el icono (B10) hasta que aparezca el mensaje PROGRAME CANTIDAD LECHE PARA CAPUCHINO.
Mientras tanto, la máquina suministra leche.
Pulsar nuevamente el icono (B10) para interrumpir el suministro y memorizar la nueva cantidad de leche programada.
A los pocos segundos, la máquina comienza a suministrar café y aparece el mensaje PROGRAME CANTIDAD CAFÉ PARA
CAPUCHINO.
Pulsar nuevamente el icono (B10) para interrumpir el suministro y memorizar la nueva cantidad de café programada.
La máquina se reprograma según la nueva configuración y queda lista para el uso.
Cuando la máquina está lista para el uso, desde el menú es posible ajustar los siguientes parámetros o funciones:
ACLARADO
•AJUSTE HORA
•IDIOMA
•INICIO AUTO
DESCALCIFICACIÓN
•TEMPERATURA CAFÉ
•APAGADO AUTO
•DUREZA DEL AGUA
CONFIGUR. PREDETER
•ESTADÍSTICAS
•AJUSTE TONO
•SALIR
Selección del idioma
Si se desea cambiar de idioma de visualización:
Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) para seleccionar la función IDIOMA.
•Pulsar OK (B7).
Pulsar los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina muestre el idioma deseado.
•Pulsar OK (B7) para confirmar.
Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir del menú.
Aclarado
Esta función sirve para obtener un café más caliente. Proceder de la siguiente manera:
Para preparar una taza pequeña de café (menos de 60 cm3) con la máquina recién encendida, precalentar la taza con el
agua caliente del aclarado.
Si han pasado 2-3 minutos desde el último café, antes de preparar otro es necesario aclarar el infusor, pulsando el icono
MENÚ (B2) para entrar en el menú; en el display aparece ACLARADO. Pulsar OK (B7). El display indica OK PARA
CONFIRMAR. Pulsar de nuevo el icono OK (B7). Dejar fluir el agua a la bandeja de goteo o utilizar esta agua para llenar (y
vaciar) la taza que se utilizará para el café, con el propósito de calentarla.
Modificación de la duración del encendido
La máquina se suministra programada de fábrica para apagarse automáticamente a los 30 minutos del último uso. Para
modificar este lapso (máx. 120 min.):
Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique APAGADO
AUTO.
•Pulsar OK (B7) para confirmar.
Pulsar los iconos (B5) y (B6) para ajustar el lapso después del cual el aparato se debe apagar (30 minutos, 1 hora, 2
horas).
•Pulsar OK (B7) para confirmar.
Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir.
MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO
MODIFICACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL MENÚ
ES89
Ajuste del reloj
Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique FIJAR
LA HORA.
•Pulsar OK (B7).
Para ajustar la hora, utilizar los iconos (B5) y (B6), y pulsar OK (B7) para confirmar.
Para ajustar los minutos, utilizar los iconos (B5) y (B6), y pulsar OK (B7) para confirmar.
Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir del menú.
Ajuste de la hora de encendido automático
Esta función permite programar la hora en que la máquina se encenderá automáticamente.
Asegurarse de haber ajustado el reloj de la máquina.
Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique
AUTOENCENDIDO.
•Pulsar OK (B7).
Aparece el mensaje: ¿ACTIVAR AUTOENCENDIDO?.
•Pulsar OK (B7) para confirmar.
El display indica AUTOENCENDIDO 07:30.
Para ajustar la hora de encendido automático, utilizar los iconos (B5) y (B6), y pulsar OK (B7) para confirmar.
Para ajustar los minutos, utilizar los iconos (B5) y (B6), y pulsar OK (B7) para confirmar.
•Pulsar OK (B7); el display indica AUTOENCENDIDO ACTIVADO.
Modificación de la temperatura del café
Para modificar la temperatura del café suministrado:
Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique
TEMPERATURA CAFÉ.
•Pulsar OK (B7).
Utilizar los iconos (B5 y B6) para seleccionar la temperatura del café deseada: baja, media, alta.
•Pulsar OK (B7) para confirmar la temperatura elegida.
Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir del menú.
Programación de la dureza del agua
Si se quiere, es posible prolongar el período de funcionamiento y reducir la frecuencia de la operación de descalcificación
programando la máquina según el contenido real de cal del agua utilizada. Proceder de la siguiente manera:
Retirar del envase la tira reactiva “Total hardness test” (adjunta a la página 2) y dejarla totalmente sumergida en el agua
unos segundos. Extraerla y esperar unos 30 segundos (hasta que cambie de color y se formen cuadraditos rojos).
Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique
DUREZA DEL AGUA.
•Pulsar OK (B7).
Pulsar los iconos (B5) y (B6) hasta seleccionar el número de puntos equivalente al número de cuadraditos rojos
formados en la tira reactiva (por ejemplo, si en la tira reactiva se han formado 3 cuadraditos rojos, seleccionar );
•Pulsar OK (B7) para confirmar el dato. Ahora la máquina está programada para descalcificar cuando sea efectivamente
necesario.
Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir.
Descalcificación
Nota: Utilizar exclusivamente el descalcificador recomendado por el fabricante. En caso contrario, la garantía no es válida. La
garantía pierde vigencia si la descalcificación no se realiza regularmente.
Cuando aparezca el mensaje DESCALCIFICACIÓN, será el momento de efectuar la descalcificación. Para ello:
Comprobar que la máquina esté lista para el uso.
Enganchar el erogador de agua (C7) en la boquilla (A10).
Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique
DESCALCIFICACIÓN.
•Pulsar OK (B7); la máquina indica DESCALCIFICACIÓN OK PARA CONFIRMAR.
•Pulsar OK (B7). El display indica INSERTAR DESCALCIF. PULSAR 'OK'.
Vacíe el depósito de agua y vierta el contenido del descalcificador, siguiendo las instrucciones del fabricante, y añada
agua. Coloque el recipiente con capacidad para aproximadamente 2 litros, debajo de la salida del agua caliente.
•Pulsar OK (B7); la solución descalcificadora sale del erogador de agua caliente y empieza a llenar el recipiente. La máquina
muestra el mensaje DESCALCIFICANDO.
El programa de descalcificación ejecuta autoticamente una serie de suministros y pausas.
A los 30 minutos, la máquina muestra el mensaje ACLARADO RELLENAR DEPÓSITO.
ADVERTENCIA
El descalcificador contiene ácidos. Observar las advertencias de seguridad del fabricante
que figuran en el contenedor del descalcificador.
ES90
Vaciar el depósito del agua, aclararlo para eliminar los residuos de descalcificador y llenarlo con agua limpia.
Reintroducir el depósito lleno de agua limpia. El display indica ACLARADO PULSAR 'OK'.
Pulsar nuevamente el icono OK (B7). El agua caliente sale del erogador y llena el recipiente y la máquina muestra el
mensaje ACLARADO.
Esperar el mensaje ACLARADO COMPLETO PULSAR 'OK'.
•Pulsar OK (B7). El display indica DESCALCIFICACIÓN COMPLETA y luego RELLENAR DEPÓSITO. Llenar nuevamente el
depósito con agua limpia.
El programa de descalcificación ha terminado y la máquina está lista para seguir preparando cafés.
Nota: Si la descalcificación se interrumpe antes de terminar, es necesario volver a comenzar desde el principio.
Nota: LA GARANTÍA PIERDE VIGENCIA SI LA DESCALCIFICACIÓN NO SE REALIZA REGULARMENTE.
Restablecimiento del ajuste de fábrica (reset)
Para restablecer los ajustes originales de la máquina:
Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique RESET.
•Pulsar OK (B7); la máquina indica OK PARA CONFIRMAR.
•Pulsar OK (B7) para restablecer los ajustes de fábrica. El display indica durante unos segundos RESTABLECIDOS.
Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir del menú.
Estadísticas
Con esta función se visualizan los datos estadísticos de la máquina. Para ello:
Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique
ESTADÍSTICA.
•Pulsar OK (B7).
Utilizar los iconos (B5 y B6) para verificar:
- cuántos cafés y capuchinos se han suministrado;
- cuántas descalcificaciones se han efectuado;
- cuántos litros de agua se han suministrado en total.
Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir de esta función, o pulsar dos veces el icono MENÚ (B2) para salir del menú.
Ajuste tono
Con esta función se activa o desactiva el aviso acústico que la máquina emite cada vez que se pulsan los iconos y se ponen o se
quitan accesorios.
Nota: La máquina se suministra con el aviso acústico activado.
Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique
ADVERTENCIA ACÚSTICA.
•Pulsar OK (B7). En el display aparece: ADVERTENCIA ACÚSTICA ¿DESACTIVAR?.
•Pulsar OK (B7) para desactivar el aviso acústico.
Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir del menú.
Programación del café
Para las instrucciones de programación del café consultar el capítulo MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ EN LA TAZA.
Programación del capuchino
Para las instrucciones de programación del capuchino consultar el capítulo MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ
PARA EL CAPUCHINO.
ES91
Limpieza de la máquina
Para la limpieza de la máquina no utilizar solventes o detergentes abrasivos. Es necesario limpiar periódicamente las siguientes
partes de la máquina:
Contenedor de residuos de café (A4).
Bandeja de goteo (A14).
Depósito del agua (A12).
Picos del erogador de café (A13).
Embudo de introducción del café premolido (A21).
Interior de la máquina, accesible quitando la puerta de servicio (A2).
Infusor (A5).
Limpieza del contenedor de residuos de café
Cuando el display indique ¡VACIAR CONTENEDOR RESIDUOS CAFÉ ! será necesario vaciarlo y limpiarlo. Para la limpieza:
Abrir la puerta de servicio en la parte delantera (Figura 16), extraer la bandeja de goteo (Figura 17) y limpiarla.
Limpiar cuidadosamente el contenedor de residuos.
Nota: Cuando se extrae la bandeja de goteo es obligatorio vaciar el recipiente de los residuos de café.
Limpieza de la bandeja de goteo
La bandeja de goteo está provista de un flotante (rojo) indicador del nivel del agua (Figura 27).
Antes de que el indicador empiece a sobresalir de la bandeja de las tazas, es necesario vaciar la bandeja de goteo.
Para quitarla:
1. Abrir la puerta de servicio (Figura 16).
2. Extraer la bandeja de goteo y el contenedor de residuos de café (Figura 17).
3. Limpiar la bandeja de goteo y el contenedor de residuos (A4).
4. Colocar la bandeja con el contenedor de los residuos de café (A4).
5. Cerrar la puerta de servicio.
Limpieza del depósito del agua
1. Limpiar periódicamente (una vez al mes) el depósito del agua (A12) con un paño húmedo y un poco de detergente
delicado.
2. Eliminar cuidadosamente los residuos de detergente.
Limpieza de los picos del erogador
1. Limpiar los picos periódicamente con una esponja (Figura 28).
2. Comprobar periódicamente que los orificios del erogador de café no estén obturados. Si es necesario, quitar los cúmulos
de café con un escarbadientes (Figura 26).
Limpieza del embudo para la introducción del café premolido
Comprobar periódicamente (una vez al mes) que el embudo para la introducción del café premolido no esté obturado
(Figura 20).
Limpieza del interior de la máquina
1. Comprobar periódicamente (una vez a la semana) que el interior de la máquina no esté sucio. Si es necesario, quitar los
cúmulos de café con una esponja.
2. Aspirar los residuos con una aspiradora (Figura 29).
Limpieza del infusor
El infusor se debe limpiar al menos una vez al mes.
1. Asegurarse de que la máquina se haya apagado correctamente (ver APAGADO DEL APARATO).
2. Abrir la puerta de servicio (Figura 16).
3. Extraer la bandeja de goteo y el contenedor de residuos (Figura 17).
4. Presionar hacia dentro las dos teclas de desenganche de color rojo y simultáneamente extraer el infusor hacia fuera
(Figura 30).
Nota: Limpiar el infusor sin utilizar detergentes, ya que el interior del pistón está tratado con un lubricante que podría ser
eliminado por el detergente.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Si la bandeja de goteo no se vacía, el agua puede desbordar. El desbordamiento puede
dañar la máquina.
ADVERTENCIA
Antes de cualquier operación de limpieza, la máquina se debe apagar pulsando el
interruptor general (A23) y se debe desconectar de la red eléctrica.
No sumergir nunca la máquina en el agua.
ADVERTENCIA
El infusor (A5) no se puede extraer cuando la máquina está encendida. No intentar quitar
el infusor con fuerza.
ES92
5. Sumergir el infusor en el agua unos 5 minutos y aclararlo.
6. Después de la limpieza, reinsertar el infusor (A5) colocándolo en el soporte y sobre el perno inferior; luego pulsar PUSH
hasta oír el clic de enganche.
Nota: Si el infusor resulta difícil de colocar, es necesario comprimirlo con fuerza por arriba y por abajo simultáneamente,
como indica la figura siguiente.
7. Una vez introducido, asegurarse de que las dos teclas rojas estén salidas.
8. Colocar la bandeja de goteo con el contenedor de residuos de café.
9. Cerrar la puerta de servicio.
Limpieza del contenedor de la leche
Si el contenedor todavía contiene leche, no dejarlo mucho tiempo fuera del frigorífico.
Limpiar el contenedor después de cada preparación de leche como se indica en la nota 3 del capítulo PREPARACIÓN DEL
CAPUCHINO.
Es posible lavar en el lavavajillas todos los componentes, pero colocándolos en el cesto superior del lavavajillas.
1. Girar la tapa del contenedor de la leche en sentido horario y extraerlo.
2. Extraer el tubo de suministro y el tubo de aspiración.
3. Extraer el cursor tirando hacia fuera.
4. Lavar cuidadosamente todos los componentes con agua caliente y detergente delicado. Asegurarse de que en el interior
de los orificios y en el canal situado en la punta delgada del cursor no queden residuos de leche.
5. Comprobar que el tubo de aspiración y el tubo de suministro no estén obturados por residuos de leche.
6. Colocar el cursor, el tubo de suministro y el tubo de aspiración de leche.
7. Colocar la tapa del contenedor de la leche.
Cada vez que el aparato se apaga, se ejecuta automáticamente un aclarado que no se puede interrumpir.
Nota: Si el aparato no se utilizará durante mucho tiempo, pulsar el interruptor general ON/OFF (A23), situado al costado del
aparato, llevándolo a la posición 0.
A. Soporte
B. Perno
ADVERTENCIA
Limpiar los conductos internos del contenedor de la leche (C) cada vez, después de
preparar la leche.
A. Tubo de suministro
B. Tubo de aspiración
C. Canal
D. Cursor
E. Orificio
APAGADO DEL APARATO
ADVERTENCIA
Durante el aclarado, de los picos del erogador de café sale un poco de agua caliente.
Prevenir el contacto con salpicaduras de agua. Para apagar el aparato, pulsar la tecla
encendido/stand-by (A7). El aparato efectúa el aclarado y luego se apaga.
A
B
A
B
C
D
E
E
ES93
MENSAJES VISUALIZADOS EN EL DISPLAY
MENSAJE VISUALIZADO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
RELLENAR EL DEPÓSITO El depósito del agua está vacío o
mal colocado.
Llenar el depósito de agua y
colocarlo correctamente,
presionando a fondo.
MOLIDO DEMAS. FINO
REGULAR MOLINILLO
INSERTAR BOQUILLA DE AGUA
PULSAR 'OK'
El molido es demasiado fino y el
café sale demasiado lentamente.
Girar el pomo de regulación del
molido una posición hacia el
número 7.
MOLIDO DEMAS. FINO
REGULAR MOLINILLO
(alternado)
PULSAR 'OK'
(y luego)
RELLENAR DEPÓSITO
El depósito se ha zafado durante
el suministro.
Hay aire en el circuito hídrico.
Introducir el depósito y pulsar OK
(B7). El display indica AGUA
CALIENTE. La máquina suministra
agua caliente y vuelve a estar lista
para el uso.
VACIAR CONTENEDOR
RESIDUOS CAFÉ
El contenedor de residuos (A4) de
café está lleno o han pasado más
de tres días desde el último
suministro (la operación garantiza
una higiene correcta de la
máquina).
Vaciar el contenedor de residuos,
limpiarlo y volver a colocarlo.
Importante: cuando se extrae la
bandeja de goteo es OBLIGATORIO
vaciar el contenedor de los residuos
de café aunque no esté lleno. La
omisión de esta operación puede
causar el atasco de la máquina al
intentar hacer el café siguiente, dado
que el contenedor podría llenarse
más de lo previsto.
INSERTAR CONTENEDOR PARA
RESIDUOS CAFÉ
Después de la limpieza no se ha
colocado el contenedor de
residuos.
Abrir la puerta de servicio y colocar el
contenedor de residuos.
AÑADA CAFÉ PRE-MOLIDO Se ha seleccionado la función
café molido, pero no se ha
vertido el café molido en el
embudo.
El embudo (A21) está obstruido.
Extraer la máquina e introducir el café
molido en el embudo.
Vaciar el embudo ayudándose con un
cuchillo como se indica en el
apartado Limpieza del embudo para la
introducción del café premolido.
¡DESCALCIFICACIÓN !
(alternado)
TAZA MEDIANA SABOR
NORMAL
Indica que es necesario
descalcificar la máquina.
Ejecutar lo más pronto posible el
programa de descalcificación
descrito en el apartado
Descalcificación.
MENOS CAFÉ ! Se ha utilizado demasiado café. Seleccionar un gusto más ligero o
reducir la cantidad de café premolido
y pedir nuevamente el suministro de
café.
¡LLENE CONTENEDOR DE
GRANOS !
Los granos de café se han
acabado.
Llenar el contenedor de granos.
INSERTAR GRUPO INFUSIONES Después de la limpieza no se ha
colocado el infusor.
Colocar el infusor como se indica en
el apartado Limpieza del infusor.
¡CERRAR PUERTA ! La puerta de servicio está abierta. Cerrar la puerta de servicio.
¡ALARMA GENERAL ! El interior de la máquina está muy
sucio.
Limpiar la máquina cuidadosamente
como se indica en el capítulo
Limpieza y mantenimiento. Si después
de la limpieza sigue apareciendo el
mensaje, llamar a un centro de
asistencia.
ES94
A continuación se listan algunos posibles defectos de funcionamiento.
Si el problema no se logra resolver siguiendo las indicaciones, contactar con la Asistencia Técnica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El café no sale caliente. Las tazas no se han precalentado. Calentar las tazas aclarándolas con
agua caliente.
El infusor se ha enfriado porque
han pasado 2-3 minutos desde el
último café.
Antes de hacer el café, calentar el
infusor seleccionando la función
ACLARADO en el menú.
La temperatura programada no es
suficiente.
Modificar la temperatura programada
(ver el apartado Modificación de la
temperatura del café).
El café tiene poca crema. El café está molido demasiado
grueso.
Girar el pomo de regulación del molido
una posición hacia el número 1 en
sentido antihorario con el molinillo en
funcionamiento (Figura 14).
La mezcla de café no es adecuada. Utilizar una mezcla de café para
máquinas de café espresso.
El café sale demasiado
lentamente o en gotas.
El café está molido demasiado
fino.
Girar el pomo de regulación del molido
una posición hacia el número 7 en
sentido horario con el molinillo en
funcionamiento (Figura 14). Correrlo
una posición a la vez hasta lograr un
suministro satisfactorio. El efecto es
visible sólo después del suministro de 2
cafés.
El café sale demasiado
rápidamente.
El café está molido demasiado
grueso.
Girar el pomo de regulación del molido
una posición hacia el número 1 en
sentido antihorario con el molinillo en
funcionamiento (Figura 14). Atención:
no girar demasiado el pomo de
regulación del molido; en ese caso, al
preparar dos cafés, el suministro puede
producirse por gotas. El efecto es
visible sólo después del suministro de 2
cafés.
El café no sale por uno o
ambos picos del erogador.
Los picos están obturados. Limpiar los picos con un
escarbadientes (Figura 26).
El café no sale por los picos del
erogador sino por la puerta de
servicio (A2).
Los orificios de los picos están
obturados con polvo de café seco.
Limpiar los picos con un
escarbadientes, una esponja o un
cepillo de cocina de cerdas duras
(Figuras 26-28).
El conducto de café (A3) en el
interior de la puerta de servicio
está bloqueado.
Limpiar cuidadosamente el conducto
de café (A3), sobre todo en proximidad
de las bisagras.
Por el erogador no sale café
sino agua.
El café molido ha quedado
atascado en el embudo (A21)
Limpiar el embudo (A21) con un
tenedor de madera o de plástico y
limpiar el interior de la máquina.
La leche no sale por el tubo de
suministro (C5).
El tubo de aspiración no está o
está mal colocado.
Colocar correctamente el tubo de
aspiración (C4) en el codo de la tapa del
contenedor de la leche (Figura 23).
La leche tiene poca espuma. La tapa del contenedor de la
leche está sucia.
Limpiar la tapa del contenedor de la
leche como se indica en el apartado
Limpieza del contenedor de la leche.
El cursor de la leche está mal
colocado.
Regularlo según las indicaciones del
capítulo PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO.
ES95
La leche tiene burbujas
grandes o sale por el tubo de
suministro con salpicaduras.
La leche no está suficientemente
fría o no es parcialmente
desnatada.
Utilizar en lo posible leche total o
parcialmente desnatada a temperatura
de frigorífico (aprox. 5°C). Si el
resultado aún no es satisfactorio,
cambiar de marca de leche.
El cursor de batido de la leche
está mal regulado.
Desplazar el cursor hacia la marca de
CAFÉ CON LECHE (ver el capítulo
PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO).
La tapa del contenedor de la
leche está sucia.
Limpiar la tapa del contenedor de la
leche como se indica en el apartado
Limpieza del contenedor de la leche.
DATOS TÉCNICOS
Tensión: 220-240 V~ 50/60 Hz máx. 10A
Consumo de potencia: 1350W
Presión: 15 bar
Capacidad del depósito del agua: 1,8 litros
Medidas (A x H x P): 595 x 455 x 398 mm
Peso: 26 kg
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Transcripción de documentos

ACE 102 IX IT Bedienungsanleitung Brugervejledning Instructions for use Käyttöohjeet Mode d’emploi Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrucciones de uso Návod na používanie Istruzioni per l’uso Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Instrucţiuni de utilizare Інструкції з експлуатації Bruksanvisning UA Bruksanvisning 1 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD........................................................................................... 79 Su seguridad y la de los demás son sumamente importantes. .................................................................................................79 Advertencias fundamentales para la seguridad..............................................................................................................................79 Uso conforme al destino de uso............................................................................................................................................................80 Instrucciones de uso..................................................................................................................................................................................80 OPERACIONES PRELIMINARES................................................................................................................................... 80 Inspección del aparato después del transporte ..............................................................................................................................80 Instalación del aparato .............................................................................................................................................................................80 Conexión del aparato................................................................................................................................................................................80 ELIMINACIÓN .............................................................................................................................................................. 80 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................................................................................................... 80 INSTALACIÓN EMPOTRADA ....................................................................................................................................... 81 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ..................................................................................................................................... 83 Aparato...........................................................................................................................................................................................................83 Panel de mandos ........................................................................................................................................................................................83 Contenedor de leche y accesorios .......................................................................................................................................................83 ANTES DE PONER EL APARATO EN FUNCIONAMIENTO........................................................................................... 84 ENCENDIDO Y PRECALENTAMIENTO ........................................................................................................................ 84 PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EN GRANOS) .................................................................................... 85 MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ EN LA TAZA ......................................................................................... 86 REGULACIÓN DEL MOLINILLO ................................................................................................................................... 86 PREPARACIÓN DE CAFÉ ESPRESSO CON CAFÉ MOLIDO (EN LUGAR DE GRANOS) ................................................ 86 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE.............................................................................................................................. 87 PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO................................................................................................................................ 87 MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO..................................................... 88 MODIFICACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL MENÚ ................................................................. 88 Selección del idioma .................................................................................................................................................................................88 Aclarado .........................................................................................................................................................................................................88 Modificación de la duración del encendido .....................................................................................................................................88 Ajuste del reloj.............................................................................................................................................................................................89 Ajuste de la hora de encendido automático ....................................................................................................................................89 Modificación de la temperatura del café ...........................................................................................................................................89 Programación de la dureza del agua...................................................................................................................................................89 Descalcificación...........................................................................................................................................................................................89 Restablecimiento del ajuste de fábrica (reset).................................................................................................................................90 Estadísticas....................................................................................................................................................................................................90 Ajuste tono....................................................................................................................................................................................................90 Programación del café..............................................................................................................................................................................90 Programación del capuchino.................................................................................................................................................................90 Limpieza y mantenimiento ........................................................................................................................................ 91 Limpieza de la máquina ...........................................................................................................................................................................91 Limpieza del contenedor de residuos de café .................................................................................................................................91 Limpieza de la bandeja de goteo .........................................................................................................................................................91 Limpieza del depósito del agua ............................................................................................................................................................91 Limpieza de los picos del erogador .....................................................................................................................................................91 Limpieza del embudo para la introducción del café premolido ...............................................................................................91 Limpieza del interior de la máquina ....................................................................................................................................................91 Limpieza del infusor ..................................................................................................................................................................................91 Limpieza del contenedor de la leche ..................................................................................................................................................92 APAGADO DEL APARATO........................................................................................................................................... 92 MENSAJES VISUALIZADOS EN EL DISPLAY............................................................................................................... 93 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................................................ 94 DATOS TÉCNICOS........................................................................................................................................................ 95 ES78 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorial o mental reducida ni carentes de experiencia o conocimientos, a menos que la persona responsable de su seguridad les enseñe a utilizarlo o supervise su uso. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Los niños no deberán encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén supervisados. No sumerja el aparato en agua. Este aparato es solo un electrodoméstico. No está diseñado para su uso en: áreas de cocina de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas, por parte de clientes de hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales o en pensiones con desayuno. Si el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, deben ser sustituidos solo por el servicio técnico para evitar riesgos. Solo para mercados europeos: Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años si son supervisados o reciben instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deberán encargarse de la limpieza y el mantenimiento salvo que tengan, al menos 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Este aparato lo pueden utilizar personas con capacidad motriz, sensorial o mental reducida, o que no poseen la experiencia y los conocimientos necesarios, siempre que lo utilicen bajo la supervisión de la persona responsable de su seguridad o reciban instrucciones sobre su uso y comprenden los peligros que implica. Los niños no deberán jugar con el aparato. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice y antes de realizar las tareas de limpieza. Las superficies marcadas con este símbolo se calientan durante el uso (el símbolo está presente solo en algunos modelos). Su seguridad y la de los demás son sumamente importantes. El incumplimiento de las indicaciones puede provocar descargas eléctricas, lesiones graves, quemaduras, incendios y daños al aparato. Las advertencias más importantes están marcadas con estos símbolos. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves. Advertencias fundamentales para la seguridad ADVERTENCIA Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. • El aparato funciona con corriente eléctrica, por lo cual es necesario atenerse a las siguientes advertencias de seguridad: no tocar el aparato con las manos mojadas; no tocar la clavija con las manos mojadas; asegurarse de que la toma de corriente utilizada siempre quede accesible; sólo de esta manera será posible desconectar la clavija rápidamente en caso de necesidad; en caso de desperfectos, no intentar reparar el aparato. Apagar el aparato utilizando el interruptor general (A23), desconectar la clavija de la toma y llamar a la Asistencia Técnica. • Conservar el material del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido) fuera del alcance de los niños. • Peligro de quemaduras Este aparato produce agua caliente y durante el funcionamiento puede formar vapor de agua. Prevenir el contacto con salpicaduras de agua o vapor caliente. Utilizar los pomos o las manijas. • No aferrar la máquina de café extraída del mueble. No apoyarle encima objetos que contengan líquidos o materiales inflamables o corrosivos; utilizar el porta-accesorios para contener los accesorios necesarios para la preparación del café (por ejemplo, el medidor). No apoyar sobre el electrodoméstico objetos inestables o que por su tamaño puedan bloquear el movimiento. • No utilizar el electrodoméstico extraído de su compartimiento; esperar que el aparato se haya desactivado para extraerlo. Se exceptúa la regulación del molinillo, que se efectúa con la máquina extraída (ver el capítulo REGULACIÓN DEL MOLINILLO). Nota: Utilizar exclusivamente accesorios y repuestos originales o recomendados por el fabricante. ES79 Uso conforme al destino de uso Este aparato está construido para la preparación de café y para calentar bebidas. Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado. Este aparato no es adecuado para el uso comercial. El fabricante no se hace responsable de daños derivados del uso inadecuado del aparato. Este aparato se puede instalar sobre un horno empotrado siempre que éste tenga un ventilador en su parte posterior (potencia máxima 3kW). Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. • Conservar las instrucciones con cuidado. • El incumplimiento de estas instrucciones puede originar lesiones personales y daños en el aparato. El fabricante no se hace responsable de daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones de uso. Nota: El aparato está dotado de ventilador de enfriamiento. El ventilador entra en funcionamiento cada vez que la máquina prepara café, vapor o agua caliente. A los pocos minutos, el ventilador se apaga automáticamente. OPERACIONES PRELIMINARES Inspección del aparato después del transporte Una vez desembalado el aparato, comprobar su integridad y la presencia de todos los accesorios. No utilizar el aparato en caso de daños evidentes. Dirigirse a la Asistencia Técnica. Instalación del aparato ADVERTENCIA • • • • El aparato debe ser instalado por un técnico calificado según las normas locales vigentes (ver el capítulo INSTALACIÓN EMPOTRADA). El material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) nunca debería dejarse al alcance de los niños. No instalar el electrodoméstico en ambientes en los que la temperatura pueda llegar a 0°C. Personalizar lo más pronto posible los valores de dureza del agua siguiendo las instrucciones del capítulo INSTALACIÓN EMPOTRADA. Conexión del aparato Asegurarse de que el valor de tensión indicado en la placa de identificación del aparato coincida con el valor de tensión de la red eléctrica. Conectar el aparato sólo a una toma de corriente instalada según las reglas del arte, con una capacidad mínima de 10A y dotada de una conexión a tierra eficiente. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, recurrir a un técnico calificado para hacer sustituir la toma con otra adecuada. Para cumplir con las normas de seguridad, es necesario utilizar un interruptor omnipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos. No utilizar tomas múltiples ni prolongadores. En caso de daños en la clavija o en el cable de alimentación, hacerlos sustituir exclusivamente a la asistencia técnica para prevenir cualquier riesgo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los dispositivos de desconexión de la red de alimentación deben ser conformes a las reglas de instalación nacionales. ELIMINACIÓN Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con los desechos domésticos. Los aparatos que llevan este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2002/96/CE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos desguazados se deben eliminar separadamente de los desechos domésticos, entregándolos en centros autorizados. Con la eliminación reglamentaria del aparato se evitan daños medioambientales y riesgos sanitarios para las personas. Para más información sobre la eliminación del aparato, dirigirse a la administración municipal, a la oficina de eliminación de desechos o a la tienda donde se haya adquirido el aparato. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El aparato es conforme a las siguientes directivas CE: • Directiva Baja Tensión 2006/95/CE y posteriores enmiendas. • Directiva EMC 2004/108/CE y posteriores enmiendas. Los materiales y objetos destinados al contacto con alimentos son conformes a las prescripciones del reglamento europeo (CE) N°1935/2004. ES80 INSTALACIÓN EMPOTRADA Verificar las medidas mínimas necesarias para la correcta instalación del electrodoméstico. La máquina de café se debe instalar en una columna. La columna debe estar fijada firmemente a la pared con soportes comerciales. Atención: • Toda tarea de instalación o mantenimiento se debe ejecutar con el aparato desconectado de la red eléctrica. • Los muebles de la cocina en contacto directo con el aparato deben ser resistentes a las altas temperaturas (mín. 65°C). • Para asegurar una ventilación correcta, dejar una abertura sobre el fondo del mueble (ver las medidas en la figura). Medidas en mm 21 455 45 450 + 2 mm 398 30 595 45 8 500 372 560 + 45 45 528 361 Colocar las guías sobre las superficies laterales del mueble, como muestra la figura. Fijar las guías con los tornillos en dotación, luego extraerlas por completo. Si la máquina de café se instala sobre un “calientaplatos”, utilizar la superficie superior de éste como referencia para instalar las guías. En tal caso no será necesaria la encimera de apoyo. x 16 ES81 x2 Fijar el cable de alimentación con el clip. El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la extracción del aparato del mueble durante la fase de llenado del depósito de granos de café. La conexión a tierra es obligatoria según la ley. La conexión eléctrica debe ser efectuada por un técnico calificado según las instrucciones. x1 o apr Colocar el electrodoméstico sobre las guías asegurándose de que los pernos queden bien introducidos en sus alojamientos al fijarlo con los tornillos en dotación. x4 Si es necesario corregir la alineación del aparato, colocar los espaciadores en dotación debajo o a los costados del soporte. x4 560 + ES82 1 mm x. 3 50 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Aparato Consultar la imagen A en la página 2. A1 Bandeja para las tazas A2 Puerta de servicio A3 Conducto del café A4 Contenedor de residuos de café A5 Infusor A6 Luces de la bandeja de las tazas A7 Tecla encendido/stand-by A8 Panel de control A9 Regleta de bornes A10 Boquilla de agua caliente y vapor A11 Bandeja portaobjetos A12 Depósito del agua A13 Erogador de café (de altura regulable) A14 Bandeja de goteo A15 Tapa del contenedor de granos A16 Contenedor de granos A17 Pomo de ajuste del grado de molido A18 Puerta del embudo de café molido A19 Medidor A20 Alojamiento del medidor A21 Embudo para la introducción del café molido A22 Cable de alimentación A23 Interruptor general ON/OFF Panel de mandos Consultar la imagen B en la página 2. Nota: Para activar los iconos es suficiente un leve toque. B1 Display: guía al usuario durante el uso del aparato. B2 Icono MENÚ para activar o desactivar el ajuste de los parámetros del menú. B3 Icono para seleccionar el gusto del café. B4 Icono para seleccionar el tipo de café deseado (taza espresso, taza pequeña, taza mediana, taza grande, taza alta). B5-B6 Icono para desplazarse hacia adelante o atrás por las opciones del menú. B7 Icono OK para confirmar la opción seleccionada. B8 Icono para suministrar una taza de café. B9 Icono para suministrar dos tazas de café. B10 Icono para suministrar un capuchino. B11 Icono para suministrar agua caliente. Contenedor de leche y accesorios Consultar la imagen C en la página 2. C1 Cursor de batido de la leche C2 Empuñadura del contenedor de la leche C3 Tecla CLEAN C4 Tubo de aspiración de la leche C5 Tubo de suministro de leche con espuma C6 Dispositivo de batido de la leche C7 Erogador de agua caliente ES83 ANTES DE PONER EL APARATO EN FUNCIONAMIENTO • • La máquina ha sido probada en fábrica con café. Por lo tanto, es normal que en el molinillo quede algún resto de café. Personalizar lo más pronto posible los valores de dureza del agua siguiendo las instrucciones del apartado Programación de la dureza del agua. 1. Conectar el aparato a la red eléctrica. Seleccionar el idioma deseado. 2. Utilizar los iconos (B5 y B6) para seleccionar el idioma deseado (Figura 2). Cuando el display muestre el mensaje: PULSAR 'OK' PARA SELECCIONAR ESPAÑOL, pulsar OK (B7) (Figura 3). En caso de seleccionar un idioma no deseado, seguir las indicaciones del apartado Selección del idioma. Si el idioma deseado no está disponible, seleccionar uno entre aquellos que figuran en el display. En las instrucciones se utiliza el inglés como idioma de referencia. Seguir las instrucciones del display. 3. A los 5 segundos, la máquina indica RELLENAR EL DEPÓSITO: extraer el depósito (Figura 4), aclararlo y llenarlo con agua fresca sin superar la línea MAX. Reintroducirlo y empujar a fondo. 4. Poner una taza debajo del erogador de agua caliente (Figura 5). Si el erogador de agua no está puesto, aparece el mensaje ¡INSERTAR BOQUILLA DE AGUA !; engancharlo como indica la figura 6. La máquina indica AGUA CALIENTE PULSAR 'OK'. Pulsar OK (B7) (Figura 3); a los pocos segundos sale un poco de agua del erogador. 5. La máquina indica APAGADO... ESPERE POR FAVOR... y se apaga. 6. Extraer el electrodoméstico tirando hacia fuera, utilizando las manijas (Figura 7); abrir la tapa, llenar el contenedor de café en granos, cerrar la tapa y empujar el electrodoméstico hacia el interior. Ahora la máquina de café está lista para el uso normal. ADVERTENCIA No introducir café premolido, café liofilizado, granos caramelados u objetos que puedan dañar la máquina. Nota: • Al primer uso, es necesario preparar 4-5 cafés y 4-5 capuchinos para obtener un buen resultado. • Cada vez que se apague mediante el interruptor ON/OFF principal (A23), el electrodoméstico dará inicio a un AUTODIAGNÓSTICO para luego apagarse; para encenderlo nuevamente pulsar la tecla (A7) encendido/stand-by (Figura 1). ENCENDIDO Y PRECALENTAMIENTO A cada encendido del aparato, se ejecuta automáticamente un ciclo de precalentamiento y aclarado que no se puede interrumpir. El aparato estará listo para el uso sólo después de la ejecución de este ciclo. Peligro de quemaduras Durante el aclarado, de los picos del erogador de café sale un poco de agua caliente. Para encender el aparato, pulsar la tecla (A7) encendido/stand-by (Figura 1): en el display aparece el mensaje CALENTANDO... ESPERE POR FAVOR... Terminado el calentamiento, el aparato muestra el mensaje: ACLARADO. El aparato estará a la temperatura adecuada cuando en el display aparezca el mensaje TAZA MEDIANA SABOR NORMAL. ADVERTENCIA ES84 PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EN GRANOS) 1. La máquina se suministra ajustada de fábrica para suministrar café con gusto normal. Es posible programar la preparación con gusto extraligero, ligero, normal, fuerte o extrafuerte, con la opción del café premolido. Para elegir el gusto deseado, pulsar varias veces el icono (B3) (Figura 8): el gusto deseado del café aparece en el display. 2. Poner debajo de los picos del erogador una taza, si se desea 1 café, (Figura 9) o 2 tazas, para 2 cafés (Figura 9). Para obtener una mejor crema, acercar lo máximo posible el erogador de café a las tazas, bajándolo (Figura 10). 3. Pulsar el icono (B4) (Figura 11) para seleccionar el tipo de café deseado: taza espresso, taza pequeña, taza mediana, taza grande, taza alta. Pulsar el icono (B8) (Figura 12) si se desea preparar un café; para 2 cafés pulsar el icono (B9) (Figura 13). La máquina muele los granos y suministra el café en la taza. Una vez obtenida la cantidad de café programada, la máquina detiene el suministro automáticamente y expulsa la pastilla de café usada en el contenedor de residuos. 4. A los pocos segundos, la máquina está nuevamente lista para el uso. 5. Para apagar la máquina, pulsar la tecla (A7) encendido/stand-by (Figura 1). (Antes de apagarse, la máquina ejecuta automáticamente un aclarado: tener cuidado para no quemarse). Nota: • Si el café sale en gotas o directamente no sale, ver el capítulo REGULACIÓN DEL MOLINILLO. • Si el café sale demasiado rápidamente y la crema no es satisfactoria, ver el capítulo REGULACIÓN DEL MOLINILLO. • Consejos para obtener café más caliente: seguir las instrucciones del capítulo MODIFICACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL MENÚ, función Aclarado; no utilizar tazas demasiado gruesas, ya que absorben demasiado calor, a no ser que estén precalentadas; utilizar tazas precalentadas con agua caliente. • En cualquier momento es posible interrumpir el suministro de café pulsando el icono seleccionado anteriormente. • Terminado el suministro) si se desea aumentar la cantidad de café en la taza (en un plazo de 3 segundos desde el fin del suministro hay que pulsar de manera prolongada el mismo icono que se seleccionó anteriormente. • Cuando en el display aparezca el mensaje RELLENAR DEPÓSITO es necesario llenar el depósito del agua; en caso contrario, la máquina no suministrará más café. (Es normal que quede un residuo de agua en el depósito.) • Cada 14 cafés únicos (o 7 dobles), aparece el mensaje ¡VACIAR CONTENEDOR RESIDUOS CAFÉ !. Para la limpieza, abrir la puerta de servicio en la parte delantera tirando del erogador (Figura 16), extraer la bandeja de goteo (Figura 17) y limpiarla. • • • • Para la limpieza siempre hay que extraer completamente la bandeja de goteo. Cuando se extrae la bandeja de goteo es OBLIGATORIO vaciar el contenedor de los residuos de café. La omisión de esta operación puede causar el atasco de la máquina. Durante el suministro de café nunca se debe extraer el depósito del agua. Si se extrae el depósito, la máquina no puede hacer el café y aparece el mensaje: ¡MOLIDO DEMAS. FINO, REGULAR MOLINILLO ! PULSAR 'OK' y luego RELLENAR DEPÓSITO. Verificar el nivel del agua en el depósito y reintroducirlo. Para reiniciar la máquina es necesario que esté puesto el erogador de agua (Figura 6); Pulsar OK (B7); el display indica AGUA CALIENTE PULSAR 'OK'. Pulsar OK (B7) en un plazo de pocos segundos y dejar fluir el agua por el erogador unos 30 segundos. Terminado el suministro, el aparato vuelve a visualizar automáticamente las modalidades básicas programadas. La máquina puede requerir varias repeticiones de la operación hasta eliminar el aire del circuito hídrico por completo. Si la operación no se ejecuta de modo correcto o si la máquina se apaga, el display podría volver a mostrar las modalidades básicas programadas aunque el problema en realidad no esté resuelto. ES85 MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ EN LA TAZA La máquina se suministra programada de fábrica para suministrar automáticamente las siguientes cantidades de café: • Taza espresso, • Taza pequeña, • Taza mediana, • Taza grande, • Taza alta. Para modificar y programar la cantidad de café deseada, por ejemplo del café espresso: • Pulsar varias veces el icono (B4) hasta que el display indique TAZA ESPRESSO. Mantener pulsado el icono (B8) hasta que el display indique PROGRAME CANTIDAD. Mientras tanto, la máquina suministra café. • Pulsar nuevamente el icono (B8) para interrumpir el suministro y memorizar la nueva cantidad de café programada. La máquina se reprograma según la nueva configuración y queda lista para el uso. Es posible modificar la cantidad de café a taza pequeña, taza mediana, taza grande y taza alta. Nota: Pulsando el icono (B9) se suministra una cantidad de café doble respecto de la programada anteriormente con el • icono (B8). Para volver al ajuste original de la máquina, ver el apartado Restablecimiento del ajuste de fábrica (reset). REGULACIÓN DEL MOLINILLO El molinillo no requiere ajustes porque se suministra preajustado de fábrica; sin embargo, si el suministro es demasiado rápido o demasiado lento (en gotas), es necesario corregir el grado de molido con el pomo de regulación (Figura 14). ADVERTENCIA El pomo de regulación se debe girar sólo mientras esté en funcionamiento el molinillo de café. Para obtener un suministro más lento y mejorar el aspecto de la crema, correr el pomo una posición hacia la izquierda (=café molido más fino). Para obtener un suministro más rápido (no en gotas), correr el pomo una posición hacia la derecha (=café molido más grueso). PREPARACIÓN DE CAFÉ ESPRESSO CON CAFÉ MOLIDO (EN LUGAR DE GRANOS) • • • Pulsar el icono (B3) (Figura 8) y seleccionar la función café molido. Extraer el aparato tirando hacia fuera, por medio de las manijas (Figura 7). Levantar la tapa por el centro e introducir en el embudo una medida de café premolido (Figura 18); empujar el electrodoméstico hacia dentro y seguir las instrucciones del capítulo PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EN GRANOS). Nota: Es posible preparar un solo café a la vez, pulsando el icono (B8) (Figura 12). • Si después de hacer funcionar la máquina con café premolido se desea volver a utilizar granos, es necesario desactivar la función de café premolido pulsando nuevamente el icono (B3) (Figura 8). Nota: • No introducir nunca café premolido en la máquina apagada, para evitar que se disperse en el interior de la máquina. • No introducir nunca más de una medida de café; en caso contrario, la máquina no prepara el café. • Utilizar sólo el medidor en dotación. • Introducir en el embudo sólo café premolido para máquinas de café espresso. • Si se vierte más de una medida de café molido y el embudo se atasca, utilizar un cuchillo para hacer bajar el café (Figura 20), quitarlo y limpiar el infusor y la máquina siguiendo las instrucciones del apartado Limpieza del infusor. ES86 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE • • • • Comprobar siempre que la máquina esté lista para el uso. Asegurarse de que el erogador de agua esté enganchado en la boquilla (Figura 6). Colocar un recipiente debajo del erogador. Pulsar OK (B7). La máquina muestra el mensaje AGUA CALIENTE y el agua caliente sale del erogador y llena el recipiente subyacente (no suministrar agua caliente más de 2 minutos seguidos). Para interrumpir, pulsar el icono (B11). La máquina interrumpe el suministro una vez alcanzada la cantidad programada. PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO • • • • • Seleccionar el gusto del café que se desee utilizar para preparar el capuchino, pulsando el icono (B3). Quitar la tapa del contenedor de la leche. Llenar el contenedor con aproximadamente 100 gramos de leche por cada capuchino que se desee preparar (Figura 22), sin superar el nivel MAX (correspondiente a 750ml aprox.) impreso en el contenedor. Utilizar en lo posible leche total o parcialmente desnatada a temperatura de frigorífico (aprox. 5°C). Comprobar que el tubo de aspiración esté bien introducido en la goma (Figura 23) y colocar la tapa del contenedor de la leche. Poner el cursor de batido de la leche (C1) entre las marcas de CAPUCHINO y CAFÉ CON LECHE impresas en la tapa del contenedor de la leche. Es posible regular la cantidad de espuma: desplazando el regulador hacia la marca de CAFÉ CON LECHE se obtiene una espuma más densa; desplazando el regulador hacia la marca de CAPUCHINO se obtiene una espuma menos densa. A. SIN espuma A B. Espuma menos densa C. Cursor B D. Espuma más densa C D • • Sacar el erogador de agua caliente (Figura 6) y enganchar el contenedor de la leche en la boquilla (Figura 24). Desplazar el tubo de suministro de leche como muestra la figura 25 y poner una taza suficientemente grande debajo de las salidas del erogador de café y debajo del tubo de suministro de leche. • Pulsar el icono (B10). La máquina muestra el mensaje CAPUCHINO y a los pocos segundos la leche con espuma sale por el tubo de suministro de leche y llena la taza subyacente. (La salida de leche se interrumpe automáticamente. La máquina suministra el café.) • El capuchino está listo: azucarar a gusto y, si se desea, espolvorear con un poco de cacao en polvo. Nota: • Durante la preparación del capuchino es posible interrumpir la salida de la leche con espuma o del café, pulsando el icono (B10). • Si durante el suministro de la leche con espuma el contenedor se vacía del todo, desengancharlo y añadir leche. Volver a engancharlo y pulsar el icono (B10) para pedir nuevamente un capuchino. • Para garantizar la limpieza e higiene total del batidor de leche, después de preparar los capuchinos, limpiar los conductos internos de la tapa del contenedor de la leche. En el display parpadea el mensaje PULSE EL BOTÓN CLEAN: poner un recipiente debajo del tubo de suministro de leche (Figura 25); pulsar al menos 8 segundos la tecla CLEAN (C3) situada en la tapa (Figura 25) para activar la función de limpieza. La máquina muestra el mensaje LIMPIEZA y una barra progresiva debajo. No soltar la tecla CLEAN mientras la barra no esté completa y la limpieza no haya terminado. Al soltar la tecla CLEAN la función se interrumpe. Terminada la limpieza, desenganchar el contenedor de la leche y guardarlo en el frigorífico. No dejar la leche fuera del frigorífico más de 15 minutos. • Para modificar la cantidad de café o de leche con espuma suministrada automáticamente, seguir las instrucciones del capítulo MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO. ES87 MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO La máquina se suministra programada de fábrica para suministrar automáticamente un capuchino estándar. Para modificar esta cantidad: • Llenar el contenedor con leche hasta el nivel máximo. • Mantener pulsado el icono (B10) hasta que aparezca el mensaje PROGRAME CANTIDAD LECHE PARA CAPUCHINO. Mientras tanto, la máquina suministra leche. • Pulsar nuevamente el icono (B10) para interrumpir el suministro y memorizar la nueva cantidad de leche programada. • A los pocos segundos, la máquina comienza a suministrar café y aparece el mensaje PROGRAME CANTIDAD CAFÉ PARA CAPUCHINO. • Pulsar nuevamente el icono (B10) para interrumpir el suministro y memorizar la nueva cantidad de café programada. La máquina se reprograma según la nueva configuración y queda lista para el uso. MODIFICACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL MENÚ Cuando la máquina está lista para el uso, desde el menú es posible ajustar los siguientes parámetros o funciones: • ACLARADO • AJUSTE HORA • IDIOMA • INICIO AUTO • DESCALCIFICACIÓN • TEMPERATURA CAFÉ • APAGADO AUTO • DUREZA DEL AGUA • CONFIGUR. PREDETER • ESTADÍSTICAS • AJUSTE TONO • SALIR Selección del idioma Si se desea cambiar de idioma de visualización: • Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) para seleccionar la función IDIOMA. • Pulsar OK (B7). • Pulsar los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina muestre el idioma deseado. • Pulsar OK (B7) para confirmar. • Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir del menú. Aclarado Esta función sirve para obtener un café más caliente. Proceder de la siguiente manera: • Para preparar una taza pequeña de café (menos de 60 cm3) con la máquina recién encendida, precalentar la taza con el agua caliente del aclarado. • Si han pasado 2-3 minutos desde el último café, antes de preparar otro es necesario aclarar el infusor, pulsando el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú; en el display aparece ACLARADO. Pulsar OK (B7). El display indica OK PARA CONFIRMAR. Pulsar de nuevo el icono OK (B7). Dejar fluir el agua a la bandeja de goteo o utilizar esta agua para llenar (y vaciar) la taza que se utilizará para el café, con el propósito de calentarla. Modificación de la duración del encendido La máquina se suministra programada de fábrica para apagarse automáticamente a los 30 minutos del último uso. Para modificar este lapso (máx. 120 min.): • Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique APAGADO AUTO. • Pulsar OK (B7) para confirmar. • Pulsar los iconos (B5) y (B6) para ajustar el lapso después del cual el aparato se debe apagar (30 minutos, 1 hora, 2 horas). • Pulsar OK (B7) para confirmar. • Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir. ES88 Ajuste del reloj • • Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique FIJAR LA HORA. Pulsar OK (B7). Para ajustar la hora, utilizar los iconos (B5) y (B6), y pulsar OK (B7) para confirmar. • • Para ajustar los minutos, utilizar los iconos (B5) y (B6), y pulsar OK (B7) para confirmar. Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir del menú. • Ajuste de la hora de encendido automático Esta función permite programar la hora en que la máquina se encenderá automáticamente. • Asegurarse de haber ajustado el reloj de la máquina. • Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique AUTOENCENDIDO. • Pulsar OK (B7). • Aparece el mensaje: ¿ACTIVAR AUTOENCENDIDO?. • Pulsar OK (B7) para confirmar. • El display indica AUTOENCENDIDO 07:30. • Para ajustar la hora de encendido automático, utilizar los iconos (B5) y (B6), y pulsar OK (B7) para confirmar. • • Para ajustar los minutos, utilizar los iconos (B5) y (B6), y pulsar OK (B7) para confirmar. Pulsar OK (B7); el display indica AUTOENCENDIDO ACTIVADO. Modificación de la temperatura del café Para modificar la temperatura del café suministrado: • Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique TEMPERATURA CAFÉ. • Pulsar OK (B7). • Utilizar los iconos (B5 y B6) para seleccionar la temperatura del café deseada: baja, media, alta. • Pulsar OK (B7) para confirmar la temperatura elegida. • Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir del menú. Programación de la dureza del agua Si se quiere, es posible prolongar el período de funcionamiento y reducir la frecuencia de la operación de descalcificación programando la máquina según el contenido real de cal del agua utilizada. Proceder de la siguiente manera: • Retirar del envase la tira reactiva “Total hardness test” (adjunta a la página 2) y dejarla totalmente sumergida en el agua unos segundos. Extraerla y esperar unos 30 segundos (hasta que cambie de color y se formen cuadraditos rojos). • Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique DUREZA DEL AGUA. • Pulsar OK (B7). • Pulsar los iconos (B5) y (B6) hasta seleccionar el número de puntos equivalente al número de cuadraditos rojos formados en la tira reactiva (por ejemplo, si en la tira reactiva se han formado 3 cuadraditos rojos, seleccionar ); • Pulsar OK (B7) para confirmar el dato. Ahora la máquina está programada para descalcificar cuando sea efectivamente necesario. • Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir. Descalcificación El descalcificador contiene ácidos. Observar las advertencias de seguridad del fabricante que figuran en el contenedor del descalcificador. Nota: Utilizar exclusivamente el descalcificador recomendado por el fabricante. En caso contrario, la garantía no es válida. La garantía pierde vigencia si la descalcificación no se realiza regularmente. Cuando aparezca el mensaje DESCALCIFICACIÓN, será el momento de efectuar la descalcificación. Para ello: • Comprobar que la máquina esté lista para el uso. • Enganchar el erogador de agua (C7) en la boquilla (A10). • Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique DESCALCIFICACIÓN. • Pulsar OK (B7); la máquina indica DESCALCIFICACIÓN OK PARA CONFIRMAR. • Pulsar OK (B7). El display indica INSERTAR DESCALCIF. PULSAR 'OK'. • Vacíe el depósito de agua y vierta el contenido del descalcificador, siguiendo las instrucciones del fabricante, y añada agua. Coloque el recipiente con capacidad para aproximadamente 2 litros, debajo de la salida del agua caliente. • Pulsar OK (B7); la solución descalcificadora sale del erogador de agua caliente y empieza a llenar el recipiente. La máquina muestra el mensaje DESCALCIFICANDO. • El programa de descalcificación ejecuta automáticamente una serie de suministros y pausas. • A los 30 minutos, la máquina muestra el mensaje ACLARADO RELLENAR DEPÓSITO. ADVERTENCIA ES89 • • • • • • Vaciar el depósito del agua, aclararlo para eliminar los residuos de descalcificador y llenarlo con agua limpia. Reintroducir el depósito lleno de agua limpia. El display indica ACLARADO PULSAR 'OK'. Pulsar nuevamente el icono OK (B7). El agua caliente sale del erogador y llena el recipiente y la máquina muestra el mensaje ACLARADO. Esperar el mensaje ACLARADO COMPLETO PULSAR 'OK'. Pulsar OK (B7). El display indica DESCALCIFICACIÓN COMPLETA y luego RELLENAR DEPÓSITO. Llenar nuevamente el depósito con agua limpia. El programa de descalcificación ha terminado y la máquina está lista para seguir preparando cafés. Nota: Si la descalcificación se interrumpe antes de terminar, es necesario volver a comenzar desde el principio. Nota: LA GARANTÍA PIERDE VIGENCIA SI LA DESCALCIFICACIÓN NO SE REALIZA REGULARMENTE. Restablecimiento del ajuste de fábrica (reset) Para restablecer los ajustes originales de la máquina: • Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique RESET. • Pulsar OK (B7); la máquina indica OK PARA CONFIRMAR. • Pulsar OK (B7) para restablecer los ajustes de fábrica. El display indica durante unos segundos RESTABLECIDOS. • Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir del menú. Estadísticas Con esta función se visualizan los datos estadísticos de la máquina. Para ello: • Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique ESTADÍSTICA. • Pulsar OK (B7). • Utilizar los iconos (B5 y B6) para verificar: cuántos cafés y capuchinos se han suministrado; cuántas descalcificaciones se han efectuado; cuántos litros de agua se han suministrado en total. • Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir de esta función, o pulsar dos veces el icono MENÚ (B2) para salir del menú. Ajuste tono Con esta función se activa o desactiva el aviso acústico que la máquina emite cada vez que se pulsan los iconos y se ponen o se quitan accesorios. Nota: La máquina se suministra con el aviso acústico activado. • Pulsar el icono MENÚ (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina indique ADVERTENCIA ACÚSTICA. • Pulsar OK (B7). En el display aparece: ADVERTENCIA ACÚSTICA ¿DESACTIVAR?. • Pulsar OK (B7) para desactivar el aviso acústico. • Pulsar el icono MENÚ (B2) para salir del menú. Programación del café Para las instrucciones de programación del café consultar el capítulo MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ EN LA TAZA. Programación del capuchino Para las instrucciones de programación del capuchino consultar el capítulo MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO. ES90 Limpieza y mantenimiento Limpieza de la máquina Para la limpieza de la máquina no utilizar solventes o detergentes abrasivos. Es necesario limpiar periódicamente las siguientes partes de la máquina: • Contenedor de residuos de café (A4). • Bandeja de goteo (A14). • Depósito del agua (A12). • Picos del erogador de café (A13). • Embudo de introducción del café premolido (A21). • Interior de la máquina, accesible quitando la puerta de servicio (A2). • Infusor (A5). Limpieza del contenedor de residuos de café Cuando el display indique ¡VACIAR CONTENEDOR RESIDUOS CAFÉ ! será necesario vaciarlo y limpiarlo. Para la limpieza: • Abrir la puerta de servicio en la parte delantera (Figura 16), extraer la bandeja de goteo (Figura 17) y limpiarla. • Limpiar cuidadosamente el contenedor de residuos. Nota: Cuando se extrae la bandeja de goteo es obligatorio vaciar el recipiente de los residuos de café. Limpieza de la bandeja de goteo Si la bandeja de goteo no se vacía, el agua puede desbordar. El desbordamiento puede dañar la máquina. La bandeja de goteo está provista de un flotante (rojo) indicador del nivel del agua (Figura 27). Antes de que el indicador empiece a sobresalir de la bandeja de las tazas, es necesario vaciar la bandeja de goteo. Para quitarla: 1. Abrir la puerta de servicio (Figura 16). 2. Extraer la bandeja de goteo y el contenedor de residuos de café (Figura 17). 3. Limpiar la bandeja de goteo y el contenedor de residuos (A4). 4. Colocar la bandeja con el contenedor de los residuos de café (A4). 5. Cerrar la puerta de servicio. ADVERTENCIA Limpieza del depósito del agua 1. 2. Limpiar periódicamente (una vez al mes) el depósito del agua (A12) con un paño húmedo y un poco de detergente delicado. Eliminar cuidadosamente los residuos de detergente. Limpieza de los picos del erogador 1. 2. Limpiar los picos periódicamente con una esponja (Figura 28). Comprobar periódicamente que los orificios del erogador de café no estén obturados. Si es necesario, quitar los cúmulos de café con un escarbadientes (Figura 26). Limpieza del embudo para la introducción del café premolido • Comprobar periódicamente (una vez al mes) que el embudo para la introducción del café premolido no esté obturado (Figura 20). ADVERTENCIA Antes de cualquier operación de limpieza, la máquina se debe apagar pulsando el interruptor general (A23) y se debe desconectar de la red eléctrica. No sumergir nunca la máquina en el agua. Limpieza del interior de la máquina 1. 2. Comprobar periódicamente (una vez a la semana) que el interior de la máquina no esté sucio. Si es necesario, quitar los cúmulos de café con una esponja. Aspirar los residuos con una aspiradora (Figura 29). Limpieza del infusor El infusor se debe limpiar al menos una vez al mes. El infusor (A5) no se puede extraer cuando la máquina está encendida. No intentar quitar el infusor con fuerza. Asegurarse de que la máquina se haya apagado correctamente (ver APAGADO DEL APARATO). Abrir la puerta de servicio (Figura 16). Extraer la bandeja de goteo y el contenedor de residuos (Figura 17). Presionar hacia dentro las dos teclas de desenganche de color rojo y simultáneamente extraer el infusor hacia fuera (Figura 30). Nota: Limpiar el infusor sin utilizar detergentes, ya que el interior del pistón está tratado con un lubricante que podría ser eliminado por el detergente. ADVERTENCIA 1. 2. 3. 4. ES91 5. 6. Sumergir el infusor en el agua unos 5 minutos y aclararlo. Después de la limpieza, reinsertar el infusor (A5) colocándolo en el soporte y sobre el perno inferior; luego pulsar PUSH hasta oír el clic de enganche. A. Soporte A B. Perno B Nota: Si el infusor resulta difícil de colocar, es necesario comprimirlo con fuerza por arriba y por abajo simultáneamente, como indica la figura siguiente. 7. Una vez introducido, asegurarse de que las dos teclas rojas estén salidas. 8. 9. Colocar la bandeja de goteo con el contenedor de residuos de café. Cerrar la puerta de servicio. Limpieza del contenedor de la leche Limpiar los conductos internos del contenedor de la leche (C) cada vez, después de preparar la leche. Si el contenedor todavía contiene leche, no dejarlo mucho tiempo fuera del frigorífico. Limpiar el contenedor después de cada preparación de leche como se indica en la nota 3 del capítulo PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO. Es posible lavar en el lavavajillas todos los componentes, pero colocándolos en el cesto superior del lavavajillas. 1. Girar la tapa del contenedor de la leche en sentido horario y extraerlo. 2. Extraer el tubo de suministro y el tubo de aspiración. A. Tubo de suministro C B. Tubo de aspiración C. Canal A E D. Cursor E E. Orificio ADVERTENCIA B D 3. 4. 5. 6. 7. Extraer el cursor tirando hacia fuera. Lavar cuidadosamente todos los componentes con agua caliente y detergente delicado. Asegurarse de que en el interior de los orificios y en el canal situado en la punta delgada del cursor no queden residuos de leche. Comprobar que el tubo de aspiración y el tubo de suministro no estén obturados por residuos de leche. Colocar el cursor, el tubo de suministro y el tubo de aspiración de leche. Colocar la tapa del contenedor de la leche. APAGADO DEL APARATO Cada vez que el aparato se apaga, se ejecuta automáticamente un aclarado que no se puede interrumpir. Durante el aclarado, de los picos del erogador de café sale un poco de agua caliente. Prevenir el contacto con salpicaduras de agua. Para apagar el aparato, pulsar la tecla encendido/stand-by (A7). El aparato efectúa el aclarado y luego se apaga. Nota: Si el aparato no se utilizará durante mucho tiempo, pulsar el interruptor general ON/OFF (A23), situado al costado del aparato, llevándolo a la posición 0. ADVERTENCIA ES92 MENSAJES VISUALIZADOS EN EL DISPLAY MENSAJE VISUALIZADO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN RELLENAR EL DEPÓSITO • El depósito del agua está vacío o mal colocado. • Llenar el depósito de agua y colocarlo correctamente, presionando a fondo. MOLIDO DEMAS. FINO REGULAR MOLINILLO INSERTAR BOQUILLA DE AGUA PULSAR 'OK' • El molido es demasiado fino y el café sale demasiado lentamente. • Girar el pomo de regulación del molido una posición hacia el número 7. MOLIDO DEMAS. FINO REGULAR MOLINILLO (alternado) PULSAR 'OK' (y luego) RELLENAR DEPÓSITO • El depósito se ha zafado durante el suministro. Hay aire en el circuito hídrico. • Introducir el depósito y pulsar OK (B7). El display indica AGUA CALIENTE. La máquina suministra agua caliente y vuelve a estar lista para el uso. VACIAR CONTENEDOR RESIDUOS CAFÉ • El contenedor de residuos (A4) de café está lleno o han pasado más de tres días desde el último suministro (la operación garantiza una higiene correcta de la máquina). • Vaciar el contenedor de residuos, limpiarlo y volver a colocarlo. Importante: cuando se extrae la bandeja de goteo es OBLIGATORIO vaciar el contenedor de los residuos de café aunque no esté lleno. La omisión de esta operación puede causar el atasco de la máquina al intentar hacer el café siguiente, dado que el contenedor podría llenarse más de lo previsto. INSERTAR CONTENEDOR PARA RESIDUOS CAFÉ • Después de la limpieza no se ha colocado el contenedor de residuos. • Abrir la puerta de servicio y colocar el contenedor de residuos. AÑADA CAFÉ PRE-MOLIDO • Se ha seleccionado la función “café molido”, pero no se ha vertido el café molido en el embudo. El embudo (A21) está obstruido. • Extraer la máquina e introducir el café molido en el embudo. Vaciar el embudo ayudándose con un cuchillo como se indica en el apartado Limpieza del embudo para la introducción del café premolido. • • • ¡DESCALCIFICACIÓN ! (alternado) TAZA MEDIANA SABOR NORMAL • Indica que es necesario descalcificar la máquina. • Ejecutar lo más pronto posible el programa de descalcificación descrito en el apartado Descalcificación. MENOS CAFÉ ! • Se ha utilizado demasiado café. • Seleccionar un gusto más ligero o reducir la cantidad de café premolido y pedir nuevamente el suministro de café. ¡LLENE CONTENEDOR DE GRANOS ! • Los granos de café se han acabado. • Llenar el contenedor de granos. INSERTAR GRUPO INFUSIONES • Después de la limpieza no se ha colocado el infusor. • Colocar el infusor como se indica en el apartado Limpieza del infusor. ¡CERRAR PUERTA ! • La puerta de servicio está abierta. • Cerrar la puerta de servicio. ¡ALARMA GENERAL ! • El interior de la máquina está muy sucio. • Limpiar la máquina cuidadosamente como se indica en el capítulo Limpieza y mantenimiento. Si después de la limpieza sigue apareciendo el mensaje, llamar a un centro de asistencia. ES93 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación se listan algunos posibles defectos de funcionamiento. Si el problema no se logra resolver siguiendo las indicaciones, contactar con la Asistencia Técnica. PROBLEMA El café no sale caliente. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN • Las tazas no se han precalentado. • Calentar las tazas aclarándolas con agua caliente. • El infusor se ha enfriado porque han pasado 2-3 minutos desde el último café. • Antes de hacer el café, calentar el infusor seleccionando la función ACLARADO en el menú. • La temperatura programada no es suficiente. • Modificar la temperatura programada (ver el apartado Modificación de la temperatura del café). • El café está molido demasiado grueso. • Girar el pomo de regulación del molido una posición hacia el número 1 en sentido antihorario con el molinillo en funcionamiento (Figura 14). • La mezcla de café no es adecuada. • Utilizar una mezcla de café para máquinas de café espresso. El café sale demasiado lentamente o en gotas. • El café está molido demasiado fino. • Girar el pomo de regulación del molido una posición hacia el número 7 en sentido horario con el molinillo en funcionamiento (Figura 14). Correrlo una posición a la vez hasta lograr un suministro satisfactorio. El efecto es visible sólo después del suministro de 2 cafés. El café sale demasiado rápidamente. • El café está molido demasiado grueso. • Girar el pomo de regulación del molido una posición hacia el número 1 en sentido antihorario con el molinillo en funcionamiento (Figura 14). Atención: no girar demasiado el pomo de regulación del molido; en ese caso, al preparar dos cafés, el suministro puede producirse por gotas. El efecto es visible sólo después del suministro de 2 cafés. El café no sale por uno o ambos picos del erogador. • Los picos están obturados. • Limpiar los picos con un escarbadientes (Figura 26). El café no sale por los picos del erogador sino por la puerta de servicio (A2). • Los orificios de los picos están obturados con polvo de café seco. • Limpiar los picos con un escarbadientes, una esponja o un cepillo de cocina de cerdas duras (Figuras 26-28). • El conducto de café (A3) en el interior de la puerta de servicio está bloqueado. • Limpiar cuidadosamente el conducto de café (A3), sobre todo en proximidad de las bisagras. Por el erogador no sale café sino agua. • El café molido ha quedado atascado en el embudo (A21) • Limpiar el embudo (A21) con un tenedor de madera o de plástico y limpiar el interior de la máquina. La leche no sale por el tubo de suministro (C5). • El tubo de aspiración no está o está mal colocado. • Colocar correctamente el tubo de aspiración (C4) en el codo de la tapa del contenedor de la leche (Figura 23). La leche tiene poca espuma. • La tapa del contenedor de la leche está sucia. • Limpiar la tapa del contenedor de la leche como se indica en el apartado Limpieza del contenedor de la leche. • El cursor de la leche está mal colocado. • Regularlo según las indicaciones del capítulo PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO. El café tiene poca crema. ES94 PROBLEMA La leche tiene burbujas grandes o sale por el tubo de suministro con salpicaduras. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN • La leche no está suficientemente fría o no es parcialmente desnatada. • Utilizar en lo posible leche total o parcialmente desnatada a temperatura de frigorífico (aprox. 5°C). Si el resultado aún no es satisfactorio, cambiar de marca de leche. • El cursor de batido de la leche está mal regulado. • Desplazar el cursor hacia la marca de CAFÉ CON LECHE (ver el capítulo PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO). • La tapa del contenedor de la leche está sucia. • Limpiar la tapa del contenedor de la leche como se indica en el apartado Limpieza del contenedor de la leche. DATOS TÉCNICOS Tensión: 220-240 V~ 50/60 Hz máx. 10A Consumo de potencia: 1350W Presión: 15 bar Capacidad del depósito del agua: 1,8 litros Medidas (A x H x P): 595 x 455 x 398 mm Peso: 26 kg ES95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Whirlpool ACE 102 IXL Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario