Zanussi ZOB511XS Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
ZOB 511
User
information
Built-in
oven
Información
para el usuario
Horno
electrico
2 electrolux
2
electrolux 3
3
Thank you for selecting our appliance
We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our
brand again when purchasing household appliances.
Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference
document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
4 electrolux
4
Warnings and important safety information ..................................................................................... 5
Description of the appliance ........................................................................................................... 7
Control panel................................................................................................................................ 8
When the oven is first installed ....................................................................................................... 9
Function symbols ........................................................................................................................ 12
Using the oven........................................................................................................................... 13
Programming the oven ............................................................................................................... 19
Safety and energy saving functions............................................................................................. 21
Baking and roasting table............................................................................................................ 24
Cleaning and Maintenance......................................................................................................... 27
What happens if something goes wrong ...................................................................................... 32
Technical data ............................................................................................................................ 33
Instructions for the Installer.......................................................................................................... 34
Instructions fo Building In ............................................................................................................. 35
Service and spare parts ............................................................................................................. 36
European guarantee .................................................................................................................. 36
Safety instructions
Step by step instructions
Hints and Tips
Guide to using the user instructions
)
Contents
This appliance conforms with the following ECC Directives:
- 2006/95 (Low Voltage Directive);
- 89/336 (EMC Directive);
- 93/68 (General Directive);
and subsequent modifications.
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLI’ (Italy)
electrolux 5
5
Warnings and important safety information
Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on
to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is
very important that the new user has access to these user instructions and the accompanying
information.
These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read
them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
The installation must be performed by a
qualified person in accordance with the rules
and regulations in force. The individual op-
erations for installing the appliance are de-
scribed under the instructions for the installer.
Have the appliance installed and connected
by a qualified person with specialist knowl-
edge, who will carry it out in accordance
with the directives.
If any modifications to the power supply are
required because of the installation, these
should also be carried out by a qualified
electrician.
Operation
This oven is designed for cooking foodstuffs;
never use it for other purposes.
When opening the oven door during or at
the end of cooking be careful of the stream
of hot air, which comes out of the oven.
Be very careful when using the cooker. The
extreme heat of the heating elements makes
the shelves and other parts very hot.
If you should for whatever reason use alu-
minium foil to cook food in the oven, never
allow it to come into direct contact with the
floor of the oven.
When cleaning the oven, proceed with care:
never spray anything onto the grease filter
(if fitted), the heating elements and the ther-
mostat sensor.
If is dangerous to make modifications of any
kind to this appliance or to its specifications.
During the baking, roasting and grilling pro-
cess, the oven window and the other parts
of the appliance get hot, so children should
be kept away from the appliance. Take care,
if connecting electrical appliances to sock-
ets near the oven, that cables do not come
into contact with hot rings or get caught in
the oven door.
Always use oven gloves to take hot oven-
proof dishes or pots out of the oven.
Regular cleaning prevents the surface ma-
terial from deteriorating.
Before cleaning the oven, either turn the
power off or pull the mains plug out.
Make sure that the oven is in the “OFF
position, when the oven is no longer being
used.
This oven was made as a single appliance
or as a combination appliance with electri-
cal hotplate, depending on the model, for
single-phase connection to 230 V.
The appliance must not be cleaned with a
superheated steam cleaner or a steam jet
cleaner.
Do not use abrasive cleaners or sharp metal
scrapers. These can scratch the glass in the
oven door, which may result in the shattering
of the glass.
English
6 electrolux
6
Child Safety
This appliance is intended for use by adults. It
is dangerous to allow children to use it or play
with it.
Children should be kept away while the oven
is working. Also, after you have switched the
oven off, it remains hot for a long time.
This appliance is not intended for use by chil-
dren or other persons whose physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge prevents them from us-
ing the appliance safely without supervision or
instruction by a responsible person to ensure
that they can use the appliance safely.
Customer Service
Have checks and/or repairs carried out by the
manufacturer’s service department or by a
service department authorised by the manu-
facturer and use only original spare parts.
Do not attempt to repair the appliance yourself
in the event of malfunctions or damage. Re-
pairs carried out by untrained persons may
cause damage or injury.
The symbol on the product or its packaging
indicates that this product is not to be treated as
normal household waste. Instead it must be handed
over to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. The correct disposal of
this product will help to protect the environment and
human health. Environment and health are
endangered by incorrect disposal. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local town hall, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
electrolux 7
7
Description of the appliance
1. Control Panel
2. Electronic programmer
3. Air Vents for Cooling Fan
4. Grill
5. Oven light
6. Turnspit hole
7. Telescopic Runner
8. Oven Fan
9. Rating plate
Oven accessories
1
5
4
9
2
3
8
Dripping pan
Anti-tip shelf
Cake tray
Turnspit
turnspit frame
forks
spit
grip
7
6
Replaceable telescopic
runners
8 electrolux
8
Control panel
Push buttons
1. ON / OFF
2. Oven Function Control
3. Fast Heat Up Function
4. Decreasing Control “ (Time or Temperature)
5. Increasing Control “ “ (Time or Temperature)
6. Minute minder / Cooking duration function / End of cooking function
NOTE
In the event of a power failure, the programmer
will keep all the settings (time of day, programme
setting or programme in operation) for about 3
minutes. If power fails for a longer time, all the
settings will be cancelled. When the power is
restored, the numbers in the display will flash, and
the clock/timer has to be reset.
All the oven functions are controlled by an
electronic programmer.
You can select any combination of cooking function,
cooking temperature and automatic timing.
1 2 3 4 5 6
Cooking
function
Time displayTemperature display
electrolux 9
9
To set the correct time of day:
a) press button and, while the symbol
is flashing (Fig. 1), set the correct time of day by
pressing buttons
or
“ (Fig. 2)
.
The time arrow symbol will disappear about
5 seconds after the correct time is displayed
(Fig. 3).
b) if the symbol is not flashing anymore,
press button
twice.
Then, proceed as described in point a).
Before first use
The oven should be heated without food.
To do that, proceed as follows:
press button to switch on the oven.
press button twice and select the
"Conventional Cooking" function
(Fig. 4).
set the temperature to 250 °C using the
increasing push button
.
Allow the oven to run empty for
approximately 45 minutes.
open a window for ventilation.
This procedure should be repeated with the
"Fan Cooking" and "Full Grill"
function for approximately 5-10 minutes.
Remove all packaging, both inside and
outside the oven, before using the oven.
When the oven is first connected to the electrical
supply, the display will automatically show 12:00
and the
symbol
will flash.
Ensure the correct time of day is set before using
the oven.
When the oven is first installed
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
10 electrolux
10
During this time, an unpleasant odour
may be emitted. This is absolutely
normal, and is caused by residues of
manufacturing.
Once this operation is carried out, let
the oven cool down, then clean the
oven cavity with a soft cloth soaked in
warm water
to which a little mild washing-
up liquid has been added.
Before cooking for the first time,
carefully wash the shelves and the
baking tray.
To open the oven door, always hold
the handle in the centre (Fig. 5).
Fig.5
"On/Off" Push Button
The oven must be switched on before setting any
cooking function or programme. When button
is pressed, the oven symbol will appear in the
display, and the oven light will switch on.
To switch off the oven, you can press button at
any time. Any cooking function or programme will
stop, the oven light will switch off and the time display
will show the time of day only.
It is possible to switch off the oven at any time.
How to select a Cooking Function
1) Switch on the oven by pressing the button.
2) Press button to select the required oven
function. Each time button is pressed, a
cooking symbol will
appear in
the display and the
corresponding cooking function number will
appear
to the left of the currently selected cooking function
symbol (Fig. 6).
3) If the pre-set temperature is not suitable, press
button
or
to adjust the temperature in 5
degree steps.
- as soon as the oven heats up, the thermometer
symbol rises slowly , indicating the degree to
which the oven is currently heated;
Fig. 6
electrolux 11
11
When the required temperature is reached, an
acoustic alarm will sound for a short time and the
thermometer symbol will illuminate permanently.
How to set the temperature and cooking time
Press button “ “ and “ “ to increase or decrease
the pre-set temperature while the “°” symbol is
flashing (Fig. 7). The maximum temperature is
250°C.
Press button “ “ and “ “ to increase or decrease
the pre-set cooking time while the symbol is
flashing (Fig. 7).
Safety Thermostat
To prevent dangerous overheating (through
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven is fitted with a safety
thermostat, which interrupts the power supply. The
oven switches back on again automatically, when
the temperature drops.
Should the safety thermostat trigger due to incorrect
use of the appliance, it is enough to remedy the error
after the oven has cooled down; if on the other hand,
the thermostat triggers because of a defective
component, please contact Customer Service.
The cooling fan
The cooling fan is designed to cool the the oven
and the control panel. The fan switches on
automatically after a few minutes of cooking. Warm
air is blown out through the aperture near the
oven door handle. When the oven is switched off,
the fan may run on after the oven is switched off to
keep the controls cool. This is quite normal.
The action of the cooling fan will depend
on how long the oven has been used and
at what temperature. It may not switch in at
all at lower temperature settings nor run
on where the oven has only been used
for a short time.
Fig. 7
12 electrolux
12
Function symbols
Fan cooking - This setting allows you
to roast or roast and bake
simultaneously using any shelf, without
flavour transference. Pre-set tempe-
rature: 175 °C
Conventional cooking - The heat
comes from both the top and bottom
element, ensuring even heating inside
the oven. Pre-set temperature: 200 °C
Grill turnspit - The turnspit
can be used for either spit
roasting meat or for kebabs
and smaller pieces of meat.
Pre-set temperature: 250 °C
Inner Grill - can be used for grilling
small quantities. Pre-set temperature:
250 °C
Thermal Grilling - This function offers
an alternative method of cooking food
items, normally associated with
conventional grilling. The grill element
and the oven fan operate together,
circulating hot air around the food. Pre-
set temperature: 180 °C
Select a maximum temperature of
200°C.
Pizza Oven - The bottom element
provides direct heat to the base of
pizzas, quiches or pies, while the fan
ensures air is circulated to cook the
pizza toppings or pie fillings.
Pre-set temperature: 175 °C
Full Grill - The full grill element will be
on. Recommended for large quantities.
Pre-set temperature: 250 °C
1
2
4
5
6
7
8
9
10
Bottom heating element - The heat
comes from the bottom of the oven only,
to allow you to finish your dishes. Pre-
set temperature: 250 °C
Top heating element - The heat
comes from the top of the oven only, to
allow you to finish your dishes. Pre-set
temperature: 250 °C
Defrosting – The oven fan operates
without heat and circulates the air, at
room temperature, inside the oven.
This function is particularly suitable for
defrosting delicate food which could
be damaged by heat, e.g. cream filled
gateaux, iced cakes, pastries, bread
and other yeast products.
3
electrolux 13
13
Using the oven
The oven is supplied with an exclusive system
which produces a natural circulation of air and the
constant recycling of steam.
This system makes it possible to cook in a steamy
environment and keep the dishes soft inside and
crusty outside. Moreover, the cooking time and
energy consumption are reduced to a minimum.
During cooking steam may be produced which
can be released when opening the oven door.
This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven
when opening the oven door during
cooking or at the end of it to allow any build
up of steam or heat to release.
Attention! - Do not place objects on the
oven base and do not cover any part of
the oven with aluminium foil while cooking,
as this could cause a heat build-up which
would affect the baking results and damage
the oven enamel. Always place pans,
heat-resisting pans and aluminium trays
on the shelf which has been inserted in the
shelf runners.When food is heated, steam
is created, like in a kettle. When the steam
comes into contact with the glass in the
oven door, it condenses and creates water
droplets.
To reduce condensation, always preheat the
empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water droplets away
after every cooking process.
Always cook with the oven door
closed. Stand clear when opening the
drop down oven door. Do not allow it to
fall open - support the door using the door
handle, until it is fully open.
The oven has four shelf levels. The shelf
positions are counted from the bottom of
the oven as shown in the diagram.
It is important that these shelves are
correctly positioned as shown in the
diagram.
Do not place cookware directly on the oven
base.
4
3
2
1
14 electrolux
14
Place the telescopic runner with the locking system
on the chosen level as shown in the side pictures.
The „stop elements“ at the extremities
of the runner MUST face upwards.
It is possible to buy telescopic runners separately.
Make sure that both the telescopic
runners are placed on parallel levels.
Each level can be fitted with telescopic runners
to allow for an easier operation when inserting or
removing the shelves.
- Pull the right and left hand telescopic shelf
supports completely out, as shown in the
picture.
- Place the shelf or the grill pan on the telescopic
shelf supports, then gently push them all inside
the oven (see the picture).
Do not attempt to close the oven door
if the telescopic shelf supports are
not completely inside the oven. This
could damage the door enamel and
glass.
Telescopic shelf supports and other
accessories get very hot; use oven
gloves or similar.
Replaceable telescopic runners
Stop
element
1
2
°C
°C
electrolux 15
15
Fan cooking
The air inside the oven is heated by the element
around the fan situated behind the back panel.
The fan circulates hot air to maintain an even
temperature inside the oven.
The advantages of cooking with this function
are:
-
Faster Preheating
As the fan oven quickly reaches temperature,
it is not usually necessary to preheat the oven
although you may find that you need to allow
an extra 5-7 minutes on cooking times. For
recipes which require higher temperatures,
best results are achieved if the oven is
preheated first, e.g. bread, pastries, scones,
souffles, etc.
-
Lower Temperatures
Fan oven cooking generally requires lower
temperatures than conventional cooking.
Follow the temperatures recommended in the
cooking chart. Remember to reduce
temperatures by about 20-25 °C for your own
recipes which use conventional cooking.
-
Even Heating for Baking
The fan oven has uniform heating on all shelf
positions. This means that batches of the same
food can be cooked in the oven at the same
time. However, the top shelf may brown
slightly quicker than the lower one.
This is quite usual. There is no mixing of
flavours between dishes.
How to use the fan oven
1. Switch the oven on.
2. Press the Oven Function Control button and
select the “Fan Cooking” function.
3. If necessary adjust temperature setting using
the “ or “ “ buttons.
Conventional Cooking
- The middle shelf position allows for the best
heat distribution. To increase base browning
simply lower the shelf position. To increase
top browning, raise the shelf position.
- The material and finish of the baking trays
and dishes used will affect base browning.
Enamelware, dark, heavy or non-stick utensils
increase base browning, while oven
glassware, shiny aluminium or polished steel
trays reflect the heat away and give less base
browning.
- Always place dishes centrally on the shelf to
ensure even browning.
- Stand dishes on suitably sized baking trays to
prevent spillage onto the base of the oven
and make cleaning easier.
- Do not place dishes, tins or baking trays
directly on the oven base as it becomes very
hot and damage will occur.When using this
setting, heat comes from both the top and bottom
elements. This allows you to cook on a single
level and is particularly suitable for dishes
which require extra base browning such as
quiches and flans.
Gratins, lasagnes and hotpots which require extra
top browning also cook well in the conventional
oven.
How to use the conventional oven
1. Switch the oven ON.
2. Select the Conventional Oven Function by
pressing the Oven Function control button
until the symbol appears in the display.
Top oven element only
This function is suitable for finishing cooked dishes,
e.g. lasagne, shepherds pie, cauliflower cheese
etc.
16 electrolux
16
Bottom oven element only
This function is particularly useful when blind-
baking pastry. It may also be used to finish off
quiches or flans to ensure the base pastry is cooked
through.
Grilling
- Most foods should be placed on the grid in the
grill pan to allow maximum circulation of air
and to lift the food out of the fats and juices.
Food such as fish, liver and kidneys may be
placed directly on the grill pan, if preferred.
- Food should be thoroughly dried before grilling
to minimise splashing. Brush lean meats and
fish lightly with a little oil or melted butter to
keep them moist during cooking.
- Accompaniments such as tomatoes and
mushrooms may be placed underneath the
grid when grilling meats
- When toasting bread, we suggest that the top
runner position is used.
- The food should be turned over during
cooking, as required.
How to use the Full Grill
1. Switch the oven ON.
2. Select the Full Grill function by pressing the Oven
Function control button until the symbol
appears in the display.
3. If necessary adjust temperature setting using the
“ or “ “ buttons.
4. Adjust the grid and grill pan runner position to
allow for different thicknesses of food. Position the
food close to the element for faster cooking and
further away for more gentle cooking.
Preheat the grill on a full setting for a few minutes before
sealing steaks or toasting. Adjust the heat setting and
the shelf as necessary, during cooking.
During cooking, the cooling fan and the thermostat
control light will operate in the same way as described
for the fan oven function.
How to use the Inner Grill Element
The inner grill provides quick direct heat to the
central area of the grill pan. By using the inner grill
element for cooking small quantities, it can help to
save energy.
1. Switch the oven ON.
2. Select the Inner Grill Element by pressing
the Oven Function control button until
the symbol appears on the display.
3. If necessary adjust temperature setting
using the “ “ or “ “ buttons.
4. Adjust the grid and grill pan runner position
to allow for different thicknesses of food
and follow the instructions for grilling.
How to Use the Thermal Grill
Thermal grilling offers an alternative method of
cooking food items normally associated with
conventional grilling. The grill element and the
oven fan operate alternately, circulating hot air
around the food. The need to check and turn the
food is reduced. Thermal grilling helps to minimise
cooking smells in the kitchen.
With the exception of toast and rare steaks, you
can thermally grill all the foods you would normally
cook under a conventional grill. Cooking is more
gentle, therefore food generally takes a little longer
to cook with thermal grilling compared with
conventional grilling. One of the advantages is that
larger quantities can be cooked at the same time.
1. Switch the oven ON.
2. Select the Thermal Grill Oven Function by
pressing the Oven Function control button
until the symbol appears on the display.
3. If necessary, press “ or “ “ buttons. to
adjust the temperature setting.
4. Adjust the grid and grill pan runner position to
allow for different thicknesses of food and follow
the instructions for grilling.
electrolux 17
17
Pizza Oven
The bottom element provides direct heat to the
base of pizzas, quiches or pies, while the fan
ensures air is circulated to cook the pizza toppings
or pie fillings.
To obtain the best results use the lower shelf
levels.
1. Switch the oven ON.
2. Select the Pizza Oven Function by pressing
the Oven Function control button until the
symbol appears on the display.
3. If necessary, press “ “ or “ “ buttons to
adjust the temperature setting.
Defrosting
The oven fan operates without heat and circulates
the air, at room temperature, inside the oven. This
increases the speed of defrosting. However,
please note that the temperature of the kitchen will
influence the speed of defrosting. This function is
particularly suitable for defrosting delicate food
which could be damaged by heat, e.g. cream filled
gateaux, iced cakes, pastries, bread and other
yeast products.
How to Use Defrosting
1) Switch the oven on by pressing button .
2) Select the Defrosting Oven Function by pressing
the Oven Function control button until the
symbol appears in the display.
3) The display will show the indication “def”.
Grill - Turnspit
To use the turnspit, proceed as follows:
1. Insert the spit frame on the second gui-
de from the bottom, as shown in the figu-
re.
2. Insert the first fork in the spit, skewer the
food to be cooked and secure it by
inserting the second fork; fix the two forks
by tightening the special screws.
3. Insert the tip of the spit in the hole of the
turnspit motor, clearly visible in the
middle of the rear wall of the oven.
4. Place the front part of the spit on the spit
frame.
5. Unscrew the grip.
6. Select the Grill turnspit Oven Function
by pressing the Oven Function
control button until the symbol
appears on the display.
It is advisable to insert the dripping pan on
the first guide from the bottom, after pouring
about two cups of water in it.
18 electrolux
18
Hints and Tips
On baking:
Cakes and pastries usually require a medium
temperature (150°C-200°C) and therefore it is
necessary to preheat the oven for about 10
minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of the baking
time has elapsed.
Shortcrust pastry is baked in a springform tin or on
a tray for up to 2/3 of the baking time and then
garnished before being fully baked. This further
baking time depends on the type and amount of
topping or filling. Sponge mixtures must separate
with difficulty from the spoon. The baking time would
be unnecessarily extended by too much liquid.
If two baking trays with pastries or biscuits are
inserted into the oven at the same time, a shelf
level must be left free between the trays.
If two baking trays with pastries or biscuits are
inserted into the oven at the same time, the trays
must be swapped and turned around after about
2/3 of the baking time.
On Roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces
could dry out when roasting. Dark meat, which is
to be well done on the outside but remain medium
or rare inside, must be roasted at a higher tem-
perature (200°C-250°C).
White meat, poultry and fish, on the other hand,
require a lower temperature (150°C-175°C). The
ingredients for a sauce or gravy should only be
added to the roasting pan right at the beginning if
the cooking time is short. Otherwise add them in
the last half hour.
You can use a spoon to test whether the meat is
cooked: if it cannot be depressed, it is cooked
through. Roast beef and fillet, which is to remain
pink inside, must be roasted at a higher tempera-
ture in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven shelf, insert
the roasting pan in the shelf level below to catch
the juices.
Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so
that the meat juices do not run out.
To reduce the build up of smoke in the oven, it is
recommended to pour a little water in the roasting
pan. To prevent condensation forming, add water
several times. The plates can be kept warm in the
oven at minimum temperature until serving.
Caution!
Do not line the oven with aluminium
foil and do not place a roasting pan
or baking tray on the floor, as other-
wise the oven enamel will be dam-
aged by the heat build-up.
Cooking times
Cooking times can vary according to the different
composition, ingredients and amounts of liquid in
the individual dishes.
Note the settings of your first cooking or roasting
experiments to gain experience for later prepara-
tion of the same dishes.
Based upon your own experiences you will be
able to alter the values given in the tables.
electrolux 19
19
Programming the oven
How to set the minute minder
1) Press button to select the Minute Minder
function (Fig. 8). The relevant symbol will
flash and the control panel will display "0.00".
2) Press button “ “ to select the required time.
Maximum time is 23 hours 59 minutes. After it
has been set, the Minute Minder will wait 3
seconds and then start running (Fig. 9).
3) When the programmed time has elapsed, an
acoustic alarm will be heard.
4) To switch off the acoustic alarm, press any
button.
The oven will NOT switch off if in use.
The Minute Minder function can also
be used as well when the oven is off.
To use or to change the Minute Minder
setting:
press button until the symbols and
flash.
It is now possible to change the Minute Minder
setting by pressing button “ “ or “ “.
To cancel the Minute Minder:
press button until the symbols and
flash.
Press button “ “ to decrease the time until "0.00"
is displayed (Fig. 10).
To programme the Oven to
switch off
1) Place food in the oven, switch on the oven,
select a cooking function and adjust the
cooking temperature, if required (Fig. 11).
2) Press button to select the "Cooking
Duration" function (Fig. 12). The "Cooking
Duration" symbol will flash and the
control panel will display "0.00".
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
20 electrolux
20
3) While the symbol is flashing, press button
to select the required time. Maximum time
is 23 hours 59 minutes. The programmer will
wait 3 seconds and then start running.
4) When cooking time is over, the oven will be
switched off automatically and an acoustic alarm
will be heard while the control panel will display
"0.00".
6) To switch off the acoustic alarm, press any
button.
To cancel the Cooking Duration Time:
- press button until the symbol will flash.
-
press button “ “ to decrease the time until
"0.00" is displayed (Fig. 13).
To Programme the Oven to Switch On
and Off
1) Carry out the "Cooking Duration" setting as
described in the relevant chapter.
2) Press button until the "End of Cooking"
function is selected and the relevant
symbol flashes. The control panel will display
the end of cooking time (that is, the actual time
+ cooking duration time - Fig. 14).
3) Press button “ “ to select the required end of
cooking time.
4) After this is set, the programmer will wait 3
seconds and then start running.
5) The oven will switch on and off automatically.
The end of cooking will be marked by an
acoustic alarm.
6) To switch off the acoustic alarm, press any
button.
To cancel the programme, simply cancel the
Duration Time.
Fig. 13
Fig. 14
electrolux 21
21
Safety and energy saving functions
Safety Cut-Off Function
The oven will switch off automatically if any
change of setting is made, according to the table
below (Fig. 15).
If temperature setting is: the oven will switch off:
250°C after 3 hours
from 200 up to 245°C after 5,5 hours
from 120 up to 195°C after 8,5 hours
less than 120°C after 12 hours
Residual Heat Function
When a Cooking Duration time is set, the oven will
automatically switch off a few minutes before the end
of the programmed time, and use the residual heat
to finish your dishes without energy consumption. All
current settings will be displayed until the Cooking
Duration time is over.
This function will not operate when the Cooking
Duration time is less than 15 minutes.
Child Safety Function
To avoid children switching on the oven, it is
possible to lock the oven controls.
1) Turn off the oven by pressing button .
2) Press buttons and “ “ at the same time
and keep them pressed for about 3 seconds.
An acoustic signal will be emitted and the
indication ‘SAFE’ will appear on the display
(Fig. 16).
3) The oven is now locked. Neither oven
functions nor temperatures can be selected.
Fig. 15
Fig. 16
22 electrolux
22
To unlock the oven:
Press buttons and “ “ at the same time and
keep them pressed for about 3 seconds. An acoustic
signal will be emitted and the indication ‘SAFE’ will
go off. The oven can now be operated (Fig. 17).
"Fast Heat Up" function
After a cooking function has been selected and the
temperature has been adjusted, the cavity will
gradually heat up until the selected temperature is
reached. This will take from 10 to 15 minutes,
depending on selected function and temperature.
If it is necessary to reach the required temperature
in a shorter time, the "Fast Heat Up" Function can
be used.
1) Switch the oven on by pressing button .
2) Set the required cooking function and
temperature as explained in the previous pages.
3) Set the temperature by pressing button
or
. The temperature will appear on the
display.
4) Press button
B
. The temperature display will
show "FHU" (Fig. 18).
5) press button
and the symbol
°
will flash
for approximately 10 seconds. Now it is possible
to select the required temperature by pressing
button
or
“.
6) When the required temperature is reached,
an acoustic alarm will sound for a short time,
and the temperature display will revert to the
set temperature.
This function can be used with any cooking function
or temperature.
Fig. 17
B
Fig. 18
electrolux 23
23
Demo mode
This mode is intended to be used in shops to
demonstrate the oven functionality without any
power consumption except the interior light, the
display and the fan. This function can only be
switched on when the appliance is first connected.
If there is a power failure, when the power supply
is restored again, the Demo function can only be
switched on if in the display 12:00 and the symbol
are flashing automatically.
1.
Press the button for approximately 2
seconds.
An acoustic alarm will sound for a
short time.
2.
Press the
and “ ”buttons at the same
time. A short acoustic alarm will be heard
and the time
12:00
will appear in the display
(Fig. 19)
.
When the oven is switched on
the
symbol
appears in the display.
This means that the Demo
function is activated.
All oven functions can be selected.
The oven is not really working and the heating
elements do not switch on.
Switch off the oven and follow the procedure
described above to switch off the demo mode
again.
The Demo function remains saved in the
programme in the event of a power failure.
Error code
The electronic programmer does a continuous
diagnostic check of the system. If some parameters
are not correct, the control unit will stop the
activated functions and it will show on the display
the corresponding error code (Fig. 20).
For further details, refer to chapter "What happens
if something goes wrong“.
B
Fig. 19
Fig. 20
24 electrolux
24
Baking and roasting table
Conventional Cooking and Fan Cooking
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
(*)
If you cook more than one dish at the same time, we recommend you place them on the levels quoted
between brackets.
CAKES
Whisked recipies 2 170 2 (1and3)* 160 45-60 In cake mould
Shortbread dough 2 170 2 (1and3)* 160 20-30 In cake mould
Butter-milk cheese cake 1 175 2 165 60-80 In cake mould
Apple cake (Apple pie) 1 170 2lef+righ. 160 90-120 In cake mould
Strudel 2 180 2 160 60-80 In baking tray
Jam- tart 2 190 2(1and3)* 180 40-45 In cake mould
Fruit cake 2 170 2 150 60-70 In cake mould
Sponge cake 1 170 2(1and3)* 165 30-40 In cake mould
Christmas cake 1 150 2 150 120-150 In cake mould
Plum cake 1 175 2 160 50-60 In bread tin
Small cake 3 170 2 160 20-35 In baking tray
Biscuits 2 160 2(1and3)* 150 20-30 In baking tray
Meringues 2 135 2(1and3)* 150 60-90 In baking tray
Buns 2 200 2 190 12~20 In baking tray
Pastry: Choux 2or 3 210 2(1and3)* 170 25-35 In braking tray
Plate tarts 2 180 2 170 45-70 In cake mould
BREAD AND PIZZA
White bread 1 195 2 185 60-70
Rye bread 1 190 1 180 30-45 In bread tin
Bread rolls 2 200 2(1and3)* 175 25-40 In baking tray
Pizza 2 200 2 200 20-30 In baking tray
FLANS
Pasta flan 2 200 2(1and3)* 175 40-50 In mould
Vegetable flan 2 200 2(1and3)* 175 45-60 In mould
Quiches 1 210 1 190 30-40 In mould
Lasagne 2 200 2 200 25-35 In mould
Cannelloni 2 200 2 200 25-35 In mould
MEAT
Beef 2 190 2 175 50-70 On grid
Pork 2 180 2 175 100-130 On grid
Veal 2 190 2 175 90-120 On grid
English roast beef
rare 2 210 2 200 50-60 On grid
medium 2 210 2 200 60-70 On grid
well done 2 210 2 200 70-80 On grid
Shoulder of pork 2 180 2 170 120-150 With rind
Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces
Lamb 2 190 2 175 110-130 Leg
Chicken 2 190 2 200 70-85 Whole
Turkey 2 180 2 160 210-240 Whole
Duck 2 175 2 220 120-150 Whole
Goose 2 175 1 160 150-200 Whole
Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces
Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces
Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole
Meat loaf 2 180 2 170 tot.150 in bread pan
FISH
Trout/Sea bream 2 190 2(1and3)* 175 40-55 3-4 fishes
Tuna fish/Salmon 2 190 2(1and3)* 175 35-60 4-6 fillets
TYPE OF DISH
Conventional Cooking Fan Cooking
temp
°C
temp
°C
4
3
2
1
4
3
2
1
Cooking times in
minutes
NOTES
electrolux 25
25
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
Grilling
Thermal Grilling
1st side
temp.°CPieces g.
Quantity
Cooking time in
minutes
2nd side
Grilling -
TYPE OF DISH
Fillet steaks 4 800 3 250 12~15 12~14
Beef-steaks 4 600 3 250 10~12 6~8
Sausages 8 / 3 250 12~15 10~12
Pork chops 4 600 3 250 12~16 12~14
Chicken (cut in two) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12
Chicken (breast) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburger* 6 600 2 250 20-30
*
Preheat 5’00'’
Fish (fillets) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Toast 4~6 / 3 250 2~4 2~3
1st side
temp.°CPieces g.
Quantity
Cooking time in
minutes
2nd side
Thermal Grilling
TYPE OF DISH
With thermal grilling set a maximum temperature of 200°C.
Rolled joints (turkey) 1 1000 3 200 30~40 20~30
Chicken ( cut in two) 2 1000 3 200 25~30 20~30
Chicken legs 6 --3 200 15~20 15~18
Quail 4 500 3 200 25~30 20~25
Vegetable gratin -- -- 3 200 20~25 --
St. Jacques shells -- --3 200 15~20 --
Mackerel 2-4 --3 200 15~20 10~15
Fish slices 4-6 800 3 200 12~15 8~10
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
4
3
2
1
4
3
2
1
The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personal
requirements.
26 electrolux
26
Pizza Function
The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personal
requirements.
temp.°C
Cooking time in
minutes
Pizza Function
4
3
2
1
TYPE OF DISH
NOTES
Poultry 1000 2 250 50/60
Roasts 800 2 250 50/60
temp.°C
Quantity
Cooking time in
minutes
4
3
2
1
TYPE OF DISH
Grill turnspit
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
Grill turnspit
Pizza , large 1 200 15~25 on baking tray
Pizza , small 1 200 10~20
on baking tray or on grid
Bread rolls 1 200 15~25 on baking tray
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
electrolux 27
27
Before cleaning switch the oven off
and let it cool down.
The appliance must not be cleaned
with a superheated steam cleaner or
a steam jet cleaner.
Important: Before carrying out any cleaning
operation, the appliance must be disconnected from
the power supply.
To ensure a long life for your appliance, it is
necessary to perform the following cleaning
operations regularly:
- Only perform when the oven has cooled down.
- Clean the enamelled parts with soapy water.
- Do not use abrasive cleaners.
- Dry the stainless steel parts and glass with a
soft cloth.
- If there are stubborn stains, use commercially
available for stainless steel or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable and highly
impermeable. The action of hot fruit acids (from
lemons, plums or similar) can however leave
permanent, dull, rough marks on the surface of the
enamel. However such marks in the brightly
polished surface of the enamel does not affect the
operation of the oven. Clean the oven thoroughly
after every use. This is the easiest way to clean
dirt off. It prevents dirt being burnt on.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven,
check that they are suitable and that their use is
recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NOT be used
as they may dull the surface finishes. Harsh
abrasives should also be avoided.
Cleaning and Maintenance
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door
and door seal using a soft cloth well wrung out in
warm water to which a little liquid detergent has
been added.
To prevent damaging or weakening the door glass
panels avoid the use of the following:
Household detergent and bleaches
Impregnated pads unsuitable for non-stick
saucepans
Steel wool pads
Chemical oven pads or aerosols
Rust removers
Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using warm
soapy water. Should the inner door glass become
heavily soiled it is recommended that a cleaning
product such as Hob Brite is used. Do not use
paint scrapers to remove soilage.
DO NOT clean the oven door while
the glass panels are warm. If this
precaution is not observed the glass
panel may shatter.
If the door glass panel becomes chipped
or has deep scratches, the glass will be
weakened and must be replaced to
prevent the possibility of the panel
shattering. Contact your local Service
Force Centre who will be pleased to
advise further.
Oven Cavity
The enamelled base of the oven cavity is best
cleaned whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth soaked in
warm soapy water after each use. From time to
time it will be necessary to do a more thorough
cleaning, using a proprietary oven cleaner.
28 electrolux
28
Grill heating element
This model has been fitted with a hinged grill ele-
ment to make the roof of the oven especially easy
to clean.
Before proceeding ensure the oven
is cool and disconnected from the
electricity supply.
1) Undo the screw fastening the grill element (see
Fig). When carrying out this operation for the
first time, we recommend using a screwdriver.
2) Then gently pull the grill downwards to allow
access to the oven roof (see Fig).
3) Clean the oven roof with a suitable cleaner
and wipe dry before returning the hinged grill
element to its original position.
4) Carefully push the grill element up into its origi-
nal position and re-tighten the retaining nut.
Ensure the retaining nut on the grill
element is properly tightened so that
it does not fall down when in use.
electrolux 29
29
Oven Shelves and Shelf Supports
To clean the oven shelves, soak in warm soapy water
and remove stubborn marks with a well wetted soap
impregnated pad.
Rinse well and dry with a soft cloth.
The side rails with telescopic pull-out runners can be
completely removed for cleaning.
Proceed as follows:
1. remove the front screw while keeping the shelf
support in position with the other hand;
2. disengage the rear hook and take off the shelf
support;
3. once the cleaning is carried out, refit the shelf
supports following the procedure in reverse.
Please, ensure the retaining nuts are secure when
refitting the shelf support.
It is possible to remove the telescopic runners
only, unlocking the elements as shown on
page 14.
The telescopic runners must not be cleaned
in the dishwasher.
Attention, the rollers must not be greased.
Do not attempt to remove the
telescopic runners until the oven has
cooled down.
Do not competely pull out the
telescopic runners to remove them
from the side rails.
Sharp edges could cause injuries.
30 electrolux
30
Cleaning the Oven Door
Before cleaning the oven door, we recommend
you to remove it from the oven.
Proceed as follows:
1. open the oven door completely;
2. find the hinges linking the door to the oven
(Fig. A);
3. unlock and turn the small levers located on the
two hinges (Fig. B);
4. handle the door by its left- and right-hand sides,
then slowly turn it towards the oven until it is
half-closed (Fig. C);
5. gently pull the oven door off its site (Fig. C);
6. place it on a steady plan;
Clean the oven door glass with warm soapy water
and a softh cloth only. Never use harsh abrasives.
Once the cleaning is carried out, refit the oven
door, following the procedure in reverse.
Stainless steel or aluminium appliances:
We recommend that the oven door is only cleaned
using a wet sponge and dried after cleaning with a
soft cloth.
Never use steel wool, acids or abrasive products
as they can damage the oven surface. Clean the
oven control panel following the same precautions.
DO NOT clean the oven door while
the glass panels are warm. If this
precaution is not observed the glass
panel may shatter.
If the door glass panel becomes chipped or has
deep scratches, the glass will be weakened and
must be replaced to prevent the possibility of the
panel shattering. Contact your local Service Centre
who will be pleased to advise further.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
electrolux 31
31
Replacing The Oven Light
Disconnect the appliance
If the oven bulb needs replacing, it must comply
with the following specifications:
- Electric power: 15 W/25 W,
- Electric rate: 230 V (50 Hz),
- Resistant to temperatures of 300°C,
- Connection type: E14.
These bulbs are available from your local Service
Force Centre.
To replace the faulty bulb:
1. Ensure the oven is isolated from the electrical
supply.
2. Push in and turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace with the
new one.
4. Refit the glass cover and restore the electrical
supply.
32 electrolux
32
If the appliance is not working correctly, please check the following before contacting the Electrolux
Service Centre:
What happens if something goes wrong
SOLUTION
Touch the
control
, then select a cooking
function.
or
Has the fuse in the domestic electrical installation
been tripped?
or
Is the child safety device or the automatic On/Off cut-
off function switched on?
or
Was the Demo function accidentally activated?
or
Check whether the appliance is correctly connected
and the socket switch or the mains supply to the oven
is ON.
Set the oven function dial to a function.
or
Buy a new oven light bulb; if necessary, order from
the Electrolux Service Centre and install according
to the instructions in these User Instructions.
Following the advice contained in these instructions,
especially the section “Using the oven“.
When the cooking process is completed, do not
leave the dishes standing in the oven for longer than
15-20 minutes.
Please take note of the error code and pass to our
nearest Customer Service office.
PROBLEM
The oven is not switching on.
The oven light does not come on.
It takes too long to cook the dishes or
they cook too quickly.
Steam and condensation settle on the
food and in the oven cavity.
The error code “F.. appears in the
display “.
electrolux 33
33
Technical data
Heating element ratings
Bottom oven element 1000 W
Top heating element 800 W
Full oven (Top+Bottom) 1800 W
Grill 1650 W
Full grill 2450 W
Fan cooking heating element 2000 W
Pizza function 3000 W
Oven light 25 W
Hot air fan motor 25 W
Cooling fan motor 25 W
Turnspit motor 4 W
Total rating 3075 W
Operating voltage (50 Hz)
230 V
Dimensions of the recess
Height under top mm 593
in column mm 580
Width mm 560
Depth mm 550
Oven
Height mm 335
Width mm 395
Depth mm 400
Oven capacity 53 l
34 electrolux
34
Instructions for the Installer
Installation and connection must be
done in compliance with the
regulations in force. Any
interventions must be carried out
when the appliance is switched off.
Only accredited engineers may work
on the appliance.
The manufacturer disclaims any
liability if the safety measures are not
observed.
Connecting to the electrical supply
Before connecting to the electrical supply, please
make sure:
- The fuse and the domestic electrical installation
must be designed for the max. load of the
appliance (see rating plate).
- The domestic electrical installation must be
equipped with a proper earth connection in
accordance with the regulations in force.
- The socket or the multi-pole off switch must be
easy to access after the appliance has been
installed.
This appliance is supplied with a connection cable
incorporating a standard plug, suitable for the total
electric load shown on the rating plate. The plug is
to be inserted into a suitable wall socket. If you
require a direct connection to the electric network
(mains), it will be necessary to fit between the ap-
pliance and the mains an omnipole switch, with a
minimum gap between contacts of 3 mm, suitable
for the required load and in compliance with rules
in force. The green & yellow ground wire must not
be interrupted by the switch and it should be 2-3
cm. longer than the other cables.
The mains cable and plug as supplied are to be
connected to a shockproof socket (230 V~, 50
Hz). The shockproof socket must be installed in
accordance with the regulations.
The following types of mains cable are suitable,
taking the necessary rated cross section into
account: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
The connection cable must in any case be laid out
so that at no point does it reach 50°C (over room
temperature).
After the connection has been carried out, the
heating elements must be tested by being operated
for about 3 minutes.
Terminal block
The oven is fitted with an easily accessible terminal
block which is designed to operate with a single-
phase power supply of 230 V.
Letter L - Live terminal
Letter N- Neutral terminal
or E - Earth terminal
electrolux 35
35
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in
appliance, the kitchen unit or the recess into which
the appliance is built must have suitable
dimensions.
In accordance with the regulations in force, all parts
which ensure the shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such a way that
they cannot be undone without tools.
These also include the fixing of any end walls at
the beginning or end of a line of built-in units.
The shock protection must in any case be ensured
by the building in of the appliance.
The appliance can be placed with its back or a
side wall against higher kitchen units, appliances
or walls. However, only other appliances or units
of the same height as the appliance can be placed
against the other side wall.
Oven dimensions (Fig. 1)
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in
appliance, the kitchen unit or the recess into which
the appliance is built must have suitable
dimensions (Fig. 2-3).
Securing the Appliance to the Cabinet
1. Open the oven door;
2. fasten the oven to the cabinet placing the four
distance holders provided (Fig.4 - A) which fit
exactly into the holes in the frame and then fit
four wood screws (Fig. 4 - B).
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
550 M
IN
593
560 - 570
80÷100
Fig. 3
36 electrolux
36
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user
manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one
of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you
subject to the following qualifications:
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be
evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as
exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be
transferred to another user.
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only
used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country
of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
European guarantee
If after the checks listed in the chapter "What
happens if something goes wrong", the appliance
still does not work correctly, contact your local
Service Centre, specifying the type of
malfunctioning, the appliance model (Mod.), the
product number (Prod. No.) and the serial number
(Ser. No.) marked on the identification plate. This
plate is placed on the front external edge of the
oven cavity.
Original spare parts, certified by the product
manufacturer and carrying this symbol, are only
available at our Service
Centre and authorized spare
parts shops.
Service and spare parts
electrolux 37
37
electrolux
38
Gracias por elegir nuestro electrodoméstico
Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener en cuenta nuestra marca al adquirir nuevos
aparatos para el hogar.
Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo como documento de referencia mientras
conserve el aparato. El manual de instrucciones debe transferirse al nuevo usuario en caso de que el
aparato cambie de propietario.
electrolux
39
Advertencias e información importante sobre seguridad .................................................................................. 40
Descripción del electrodoméstico .................................................................................................................... 42
Panel de mandos .......................................................................................................................................... 43
Primera instalación ........................................................................................................................................ 44
Símbolos de las funciones ............................................................................................................................. 47
Utilización del horno...................................................................................................................................... 48
Cómo programar el horno.............................................................................................................................. 54
Funciones de seguridad y ahorro de energía .................................................................................................. 56
Tablas para cocer y asar ............................................................................................................................... 59
Limpieza y mantenimiento ............................................................................................................................. 62
Qué hacer cuando algo no funciona ............................................................................................................... 66
Datos técnicos ............................................................................................................................................... 67
Instrucciones para el instalador ...................................................................................................................... 68
Instrucciones de montaje ............................................................................................................................... 69
Asistencia técnica, recambios y garantía........................................................................................................ 70
Garantía/Servicio postventa ........................................................................................................................... 70
Garantía europea ........................................................................................................................................... 72
Instrucciones de seguridad
Instrucciones “paso a paso”
Consejos y sugerencias
Guía para las instrucciones de uso
)
Índice
Este electrodoméstico cumple las siguientes directivas de la CEE:
- 2006/95 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilidad electromagnética);
- 93/68 (directiva general);
y subsecuentes modificaciones.
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298 - 47100 FORLI’ (Italia)
electrolux
40
Advertencias e información importante sobre seguridad
Guarde siempre las instrucciones de uso que se suministran con este aparato. Si vende o transfiere el
electrodoméstico a terceros, o si deja el aparato en su antigua vivienda al mudarse, es muy importante
que el nuevo usuario disponga de estas instrucciones de uso y de la información adjunta.
Estas advertencias están hechas en interés de la seguridad del usuario y de las personas que le rodean.
Por tanto, debe leerlas atentamente antes de conectar y/o usar el aparato.
Instalación
La instalación debe ser efectuada por personal
competente de acuerdo con las regulaciones
vigentes. Los diferentes trabajos de instalación
se describen en las instrucciones para el
instalador.
Para garantizar el cumplimiento de las directrices
correspondientes, encomiende la instalación y la
conexión a un profesional con conocimientos
técnicos.
Dado el caso, también se deben encomendar a
un electricista profesional las modificaciones que
resulten necesarias en el suministro eléctrico a
consecuencia de la instalación.
Funcionamiento
Este horno ha sido diseñado para cocinar
alimentos; no lo utilice jamás para otros fines.
Al abrir la puerta del horno durante o al final de
la cocción, tenga cuidado con la corriente de aire
caliente que sale del horno.
Proceda con la máxima precaución durante el
funcionamiento del horno. Las placas y otras
piezas están muy calientes debido al intenso calor
que generan las resistencias.
Si, por el motivo que sea, desea utilizar papel de
aluminio para cocinar alimentos en el horno, no
deje nunca que entre en contacto directo con la
base del horno.
Cuando limpie el horno, proceda con cuidado.
No rocíe el filtro de grasa (si está instalado), las
resistencias ni el sensor del termostato.
Es peligroso alterar las características o modificar
el electrodoméstico de cualquier forma.
Durante el proceso de cocción, asado y gratinado,
la ventana del horno y el resto de piezas del
electrodoméstico se calientan, por lo que debe
mantener alejados a los niños del mismo. Si
conecta aparatos eléctricos en enchufes próximos
al horno, asegúrese de que los cables de
conexión no puedan entrar en contacto con zo-
nas de cocción calientes ni quedar atascados en
la puerta del horno.
Utilice siempre guantes adecuados para retirar
del horno las fuentes o cazuelas refractarias que
estén calientes.
Una limpieza periódica evita el deterioro del
material de la superficie.
Antes de limpiar el horno, desconecte la corriente
o desenchufe el electrodoméstico de la red
eléctrica.
No olvide apagar el horno cuando termine de
utilizarlo.
Este horno se ha fabricado para utilizarse por
separado o en combinación con una placa
eléctrica, según el modelo, conectado a un
suministro eléctrico monofásico de 230 V.
El aparato no se debe limpiar con limpiadores de
vapor caliente o de chorro de vapor.
No utilice productos abrasivos ni rascadores de
metal afilados. Podrían arañar el cristal de la puerta
y provocar su rotura.
Español
electrolux
41
Seguridad de los niños
Este electrodoméstico ha sido diseñado para ser
utilizado por personas adultas. Es peligroso dejar
que los niños lo manejen o jueguen con él.
Mantenga alejados a los niños mientras el horno se
encuentre en funcionamiento. La puerta permanece
caliente durante bastante tiempo una vez
desconectado el horno.
Este electrodoméstico no está pensado para que lo
usen niños u otras personas con discapacidad física,
sensorial o mental, o cuya falta de experiencia y
conocimientos les impida utilizarlo de forma segura
sin la supervisión o las indicaciones de una persona
responsable que garantice que pueden utilizar el
aparato de forma segura.
Servicio técnico
Encomiende los trabajos de comprobación y/o
reparación al servicio técnico del fabricante o a un
servicio técnico autorizado por el fabricante, y utilice
sólo recambios originales.
No intente reparar por su cuenta el electrodoméstico
si se producen anomalías funcionales o daños. Las
reparaciones efectuadas por personas inexpertas
pueden causar daños o lesiones.
El símbolo
que aparece en el producto o en el
embalaje indica que este producto no debe tratarse como
residuo doméstico normal. Este electrodoméstico se debe
entregar en el punto de recogida para reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, contribuye a proteger
el medio ambiente y la salud pública. Si este producto no
se desecha de forma adecuada, se ponen en peligro el
medio ambiente y la salud. Si desea más información
sobre el reciclaje de este producto, solicítela al ayuntamiento,
al servicio de eliminación de desechos domésticos o al
comercio donde lo adquirió.
electrolux
42
Descripción del electrodoméstico
1. Panel de mandos l
2. Programador electrónico
3. Aberturas de ventilación para el ventilador de
refrigeración
4. Grill
5. Luz del horno
6. Sonda del motor del asador automatico
7. Ventilador del horno
8. Placa de datos técnicos
1
5
4
8
2
3
7
6
Estante antivuelco
Bandeja para hornear
Bandeja colectora
Espetón giratorio
Soporte del espetón
Horquillas
Espetón
Asa extraíble del
espetón
Accesorios del horno
Carriles telescópicos
reemplazables
electrolux
43
Panel de mandos
Botones
1. Encendido/Apagado
2. Mando de función del horno
3. Función de calentamiento rápido
4. Mando de reducción “ (tiempo o temperatura)
5. Mando de aumento “
“ (tiempo o temperatura)
6. Minutero / Función de duración de cocción / Función de fin de cocción
NOTA
Cuando se produce un corte de corriente, el programador
conserva los ajustes (hora, programa ajustado o en
marcha) durante aproximadamente 3 minutos. Si la
corriente tarda mucho en volver, los ajustes se cancelan.
Cuando se restablece el suministro eléctrico, los
números del indicador parpadean y es preciso volver a
ajustar el reloj y el temporizador.
Un programador electrónico controla todas las funciones
del horno.
Es posible seleccionar cualquier combinación de función
de cocción, temperatura de cocción y temporización
automática.
Función de
cocción
Indicador de hora
Indicador de
temperatura
1 2 3 4 5 6
electrolux
44
Para programar el horno en la hora
del día correcta:
a) Pulse el botón
(Fig. 1) y, mientras el símbolo
parpadea, programe la hora correcta con los
botones
o
“ (Fig. 2)
.
El símbolo de flecha correspondiente a la hora
desaparece unos 5 segundos después de que se
muestre la hora correcta.
b) Cuando el símbolo
deje de parpadear, pulse el
botón
dos veces.
Luego siga las indicaciones del punto a).
Antes de utilizar el horno por primera
vez
El horno se debe calentar sin introducir alimentos.
Para esto, realice lo siguiente:
Pulse el botón
para encender el horno.
Pulse el botón
dos veces y seleccione la
función de “cocción convencional”
(Fig. 4).
Programe la temperatura en 250 °C con ayuda
del botón de aumento
.
Deje que el horno funcione vacío durante 45
minutos aproximadamente.
Abra una ventana para que se ventile la cocina.
Este procedimiento se debe repetir con las funciones de
“cocción ventilada”
y “grill potente” du-
rante un tiempo estimado de 5 a 10 minutos.
Retire todo el material de embalaje del
interior y el exterior del horno antes de utilizarlo.
Cuando el horno se conecta a la corriente eléctrica por
primera vez, aparece automáticamente la hora 12:00 y
el
símbolo
parpadea.
Antes de utilizarlo es preciso programarlo en la hora
del día correcta.
Primera instalación
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
electrolux
45
Durante este intervalo de tiempo, el horno puede
despedir un olor desagradable. Esto es
completamente normal y se debe a los
residuos del proceso de fabricación.
Cuando haya realizado esta operación, deje
que el horno se enfríe y limpie el interior con un
paño suave humedecido en agua templada con
un poco de detergente líquido suave.
Antes de cocinar en el horno por primera
vez, limpie bien las placas y la bandeja.
Para abrir la puerta del horno, sujete el
tirador por el centro (Fig. 5).
Fig.5
Botón de encendido/apagado
Antes de programar las funciones de cocción o de
introducir otro programa es preciso encender el horno.
Cuando se pulsa el botón
, el símbolo de horno
aparece en el indicador y la luz del horno se enciende.
Para apagar el horno puede pulsar el botón
en
cualquier momento. Todas las funciones de cocción o
programas finalizan, la luz del horno se apaga y en el
indicador de hora sólo aparece la hora del día.
El horno se puede apagar en cualquier momento.
Cómo seleccionar una función de
cocción
1) Pulse el botón
para encender el horno.
2) Pulse el botón
para seleccionar la función del
horno que quiera utilizar. Cada vez que se pulsa el
botón
, en el indicador
se muestra un
símbolo de
cocción y el número de la función correspondiente
aparece
a la izquierda del símbolo de la función
seleccionada (Fig. 6).
3) Si la temperatura predeterminada no es adecuada,
pulse el botón
o
para cambiarla a intervalos
de 5 grados.
- A medida que aumenta la temperatura en el horno,
comienza a subir lentamente la temperatura en el
símbolo del termómetro para indicar la temperatura
actual del horno.
Fig. 6
electrolux
46
Cuando se alcanza la temperatura deseada, se escucha
brevemente una señal acústica y el símbolo del
termómetro
se ilumina de manera permanente.
Cómo ajustar la temperatura y el tiempo
de cocción
Pulse el botón “ “ o “ “ para aumentar o reducir la
temperatura predeterminada mientras el símbolo ° está
parpadeando (Fig. 7). La temperatura máxima del horno
es de 250°C.
Pulse el botón “
“ o “ “ para aumentar o reducir el
tiempo de cocción predeterminado mientras el símbolo
está parpadeando.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo
peligroso (debido al uso incorrecto del electrodoméstico
o a la existencia de componentes defectuosos), el horno
cuenta con un termostato de seguridad que interrumpe el
suministro de electricidad. El horno se pone en
marchaautomáticamente cuando desciende la tempera-
tura.
Cuando el termostato de seguridad se activa debido al uso
incorrecto del electrodoméstico, basta con eliminar la
causa del error una vez que se enfría el horno; en cambio,
si el termostato se activa debido a un componente
defectuoso, debe acudir al servicio técnico.
Ventilador de refrigeración
La función del ventilador de refrigeración es enfriar el
horno y el panel de mandos. Este ventilador se enciende
automáticamente tras unos minutos de cocción. El aire
caliente se expulsa a través de la abertura situada cerca
del tirador de la puerta del horno. Es posible que el
ventilador siga funcionando después de apagar el horno
con el fin de enfriar los mandos. Esto ocurre con
frecuencia.
Su funcionamiento dependerá de la cantidad de
tiempo que se haya utilizado el horno y de la
temperatura empleada. Es posible que no se
active con programas a baja temperatura o que
no funcione si el horno se utiliza durante un
breve intervalo de tiempo.
Fig. 7
electrolux
47
Símbolos de las funciones
Cocción ventilada: Esta función permite
asar o asar y cocer alimentos al mismo
tiempo utilizando cualquier placa, sin que se
produzca transferencia de sabor.
Temperatura predeterminada: 175 °C
Cocción convencional: Como se utilizan
las resistencias superior e inferior, se
garantiza una distribución uniforme del calor
dentro del horno. Temperatura
predeterminada: 200 °C
Ruste pollos – El pincho ruste pollos
sepuede utilzar para asar piezas grandes
decarne o piezas más pequeñas.
Temperatura predeterminada: 250 °C
Grill interno: Se puede utilizar con
pequeñas cantidades de alimentos.
Temperatura predeterminada: 250 °C
Turbogrill: Esta función ofrece una
alternativa para cocinar alimentos con los
que suele emplearse la función de grill
normal. En este caso, la resistencia del grill
y el ventilador del horno funcionan al mismo
tiempo para que el aire caliente circule
alrededor de los alimentos. Temperatura
predeterminada: 180 °C
Seleccione una temperatura máxima
de 200 °C.
Pizza: La resistencia de la parte inferior
dirige el calor directamente hacia la base de
la pizza, la empanada o el pastel, mientras
que el ventilador hace circular el aire para
cocinar los ingredientes.
Temperatura predeterminada: 175 °C
Grill potente: La resistencia del grill funciona
a plena capacidad. Es conveniente para
grandes cantidades. Temperatura
predeterminada: 250 °C
1
2
7
4
5
6
8
9
10
Calor inferior: Sólo funciona la resistencia
de la base del horno, lo que permite dar el
último toque a los platos. Temperatura
predeterminada: 250 °C
Calor superior: Sólo funciona la resistencia
superior del horno, lo que permite dar el
último toque a los platos. Temperatura
predeterminada: 250 °C
Descongelación: El ventilador funciona
sin calor, por lo que el aire circula por el
interior del horno a temperatura ambiente.
Esta función resulta ideal para descongelar
alimentos delicados que pudieran sufrir
algún daño al calentarlos, por ejemplo,
pasteles con relleno de crema, tortas
heladas, repostería, pan y productos de
panificación hechos de masa de levadura.
3
electrolux
48
Utilización del horno
El horno dispone de un sistema exclusivo que produce
una circulación natural de aire y un reciclado constante
de vapor.
Este sistema permite cocinar en un entorno con vapor y
mantiene los alimentos blandos por dentro y crujientes
por fuera. Además, el tiempo de cocción y el consumo
de energía se reducen al mínimo. Mientras se cocinan
los alimentos puede generarse vapor, que se puede
eliminar abriendo la puerta del horno. Esto es totalmente
normal.
No obstante, retírese siempre del horno cuando
abra su puerta mientras cocina o cuando acabe
a fin de eliminar las acumulaciones de vapor o
calor.
¡Atención! No coloque objetos en la base del
horno ni cubra ninguna parte del mismo con
papel de aluminio durante la cocción, ya que si
lo hace se podría acumular calor que afectaría a
los resultados de cocción y dañaría el esmalte
del horno. Coloque siempre cacerolas,
recipientes refractarios y bandejas de aluminio
en la placa que haya introducido en las guías.
Cuando los alimentos se calientan, se genera
vapor, como ocurre en una caldera. Cuando el
vapor entra en contacto con el cristal de la
puerta del horno, se condensa y aparecen gotas
de agua.
Para reducir la condensación, caliente siempre
previamente el horno vacío durante 10 minutos.
Se recomienda eliminar las gotas de agua después de
cada proceso de cocción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada. Retírese cuando abra la puerta del
horno. Al abrir la puerta, no la deje caer;
sujétela para el tirador hasta que esté
completamente abierta.
4
3
2
1
electrolux
49
Coloque el carril lateral con guía telescópica
usando el sistema de bloqueo en el nivel elegido
como se muestra en las figuras.
Los “topes” de los extremos de la
guía DEBEN quedar hacia arriba.
Los carriles telescópicos se pueden adquirir por
separado.
Asegúrese que ambos carriles
telescópicos son colocados
paralelamente.
Los carriles telescópicos se pueden instalar
en todos los niveles para facilitar las operaciones
de introducción y extracción de las bandejas.
- Saque completamente los soportes
telescópicos de la derecha y la izquierda,
como se muestra en la figura.
- Coloque la bandeja o parrilla en los soportes
telescópicos y luego empuje suavemente
para introducirlos en el horno (consulte la
figura).
No intente cerrar la puerta del horno
si los soportes telescópicos no se
han introducido por completo, ya
que podría dañar el esmalte y el cristal
de la puerta.
Como los soportes telescópicos y
otros accesorios se calientan
mucho, es preciso utilizar guantes,
manoplas o algo similar.
Carriles telescópicos reemplazables
Tope
1
2
electrolux
50
Cocción ventilada
La resistencia situada alrededor del ventilador calienta el
aire dentro del horno. El ventilador, que está instalado
detrás el panel posterior del horno, hace que el aire
caliente circule por el horno y lo mantiene a una tempe-
ratura uniforme.
Las ventajas de esta función son las siguientes:
-
El horno se calienta antes con más
rapidez.
Como el horno alcanza la temperatura adecuada
rápidamente, no suele ser necesario calentarlo
antes. Sin embargo, es posible que los alimentos
tarden entre 5 y 7 minutos más en cocinarse. Se
utiliza con recetas que requieren más temperatura,
como pan, pastas, galletas, soufflés, etc.
-
Temperaturas más bajas
Por lo general, la cocción ventilada requiere
temperaturas más bajas que la cocción
convencional.
Utilice las temperaturas que se indican en la tabla
de cocción. No olvide reducir la temperatura unos
20 o 25 °C cuando utilice esta función.
-
Distribución uniforme del calor
La distribución del calor se produce de manera
uniforme por todo el horno, en todos los niveles.
Gracias a esto, es posible cocinar al mismo tiempo
y en distintos niveles varias cantidades del mismo
alimento. No obstante, es posible que los alimentos
situados en el nivel superior se doren un poco antes
que los del nivel inferior.
Esto ocurre con frecuencia, pero los sabores no se
mezclan.
Poner en Negrita y Resaltado
1. Encienda el horno.
2. Pulse el mando de función del horno y seleccione
la función de “cocción ventilada”.
3. Si fuese necesario, regule la temperatura con el
botón “ “ o “ “.
Cocción convencional
- La posición intermedia ofrece la mejor distribución
del calor. Para que la base se dore más, basta con
poner la placa en una posición más baja. Para que
la parte superior se dore más, ponga la placa en
una posición más alta.
- El material y el acabado de las bandejas y los
platos que se utilicen influirán en el dorado de la
base de los alimentos. Los utensilios esmaltados,
de color oscuro, pesados o antiadherentes hacen
que la base de los alimentos se dore más, mientras
que los recipientes de cristal para horno, el aluminio
brillante o las bandejas de acero brillantes reflejan el
calor y hacen que la base de los alimentos se dore
menos.
- Ponga siempre los recipientes en el centro de la
placa para que los alimentos se doren de manera
uniforme.
- Coloque los platos en bandejas de horno de tamaño
adecuado para evitar que se derrame su contenido
en la base del horno. De esta forma tendrá que
limpiar menos.
- No ponga platos, moldes o bandejas directamente
en la base del horno, ya que se calentarán mucho
y se producirán daños. Cuando se utiliza esta
función, el calor procede de las resistencias superior
e inferior. Esto permite cocinar en un solo nivel y es
especialmente adecuado para alimentos que
requieren que su base se dore más, como es el
caso de los quiches y los flanes.
Esta función también es adecuada para gratinados,
lasañas y estofados, que necesitan dorarse más por la
parte superior.
Cómo utilizar la cocción convencional
1. Encienda el horno.
2. Para seleccionar la función de cocción convencional,
pulse el mando de función del horno
hasta que
el símbolo
aparezca en el indicador.
Calor superior solamente
Esta función es adecuada para dar el último toque a los
platos cocinados, por ejemplo, lasaña, pastel de carne,
coliflor gratinada con queso, etc.
Calor inferior solamente
Esta función es especialmente útil para cocer la base de
masa de pasteles y tartas antes de añadirle el relleno.
También se puede utilizar para acabar quiches o flanes,
a fin de asegurar que la masa base se cueza bien.
Grill
- La mayoría de los alimentos se debe colocar sobre
la parrilla en la plancha para permitir la máxima
electrolux
51
circulación de aire y para separar los alimentos de
la grasa y el jugo. Los alimentos como pescado,
hígado y riñones se pueden colocar directamente
en la plancha si se prefiere.
- Para evitar en lo posible las salpicaduras, los
alimentos se deben secar por completo antes de
cocinarlos al grill. Unte ligeramente las carnes
magras y el pescado con un poco de aceite o
mantequilla derretida para mantener la humedad
durante la cocción.
- Los acompañamientos, como tomates y setas, se
pueden colocar debajo de la parrilla al hacer la
carne.
- Para tostar pan se recomienda utilizar la guía de la
posición superior.
- Durante la cocción se debe dar la vuelta a los
alimentos conforme sea necesario.
Cómo utilizar el grill a la máxima
potencia
1. Encienda el horno.
2. Para seleccionar la función de grill potente, pulse el
mando de función del horno hasta que el símbolo
aparezca en el indicador.
3. Si fuese necesario, regule la temperatura con el botón
“ o “ “.
4. Ajuste la posición de la guía en la que vaya a
colocar la parrilla y la plancha en función del grosor
de los alimentos. Coloque los alimentos más cerca
de la resistencia para que se cocinen antes, o más
alejados para una cocción más suave.
Caliente el horno al máximo durante unos minutos antes
de introducir filetes de carne o alimentos para tostar.
Si es necesario, ajuste el calor y la placa durante la
cocción.
Durante la cocción, el ventilador de refrigeración y la luz
del termostato funcionan tal como se ha indicado con
arreglo a la función de horno.
Cómo utilizar la resistencia interna del
grill
La resistencia interna del grill calienta la parte central de
la plancha de forma rápida y directa. El uso de esta
resistencia con pequeñas cantidades de alimento permite
ahorrar energía.
1. Encienda el horno.
2. Para seleccionar la resistencia interna del grill, pulse el
mando de función del horno
hasta que el símbolo
aparezca en el indicador.
3. Si fuese necesario, regule la temperatura con el botón
“ o “ “.
4. Ajuste la posición de la guía en la que vaya a colocar la
parrilla y la plancha en función del grosor de los alimentos
y sigas las instrucciones.
Cómo utilizar el turbogrill
El turbogrill es una alternativa para cocinar alimentos
con los que suele emplearse la función de grill normal.
En este caso, la resistencia del grill y el ventilador del
horno funcionan de forma alterna para que el aire
caliente circule alrededor de los alimentos. Esta función
evita tener que comprobar y dar tantas veces la vuelta
a los alimentos. Además, hace que la cocina huela
menos mientras se cocina.
A excepción de las tostadas y algunos filetes, puede
utilizar el turbogrill con todos los alimentos que suele
preparar con el grill normal. Como la cocción es más
suave, los alimentos tardan un poco más en cocinarse
que con el grill normal. Sin embargo, permite preparar
grandes cantidades de comida al mismo tiempo.
1. Encienda el horno.
2. Para seleccionar la función de turbogrill, pulse el
mando de función del horno
hasta que el
símbolo
aparezca en el indicador.
3. Si es necesario, pulse el botón “
“ o “ para
regular la temperatura.
4. Ajuste la posición de la guía en la que vaya a
colocar la parrilla y la plancha en función del grosor
de los alimentos y sigas las instrucciones.
Pizza
La resistencia de la parte inferior dirige el calor
directamente hacia la base de la pizza, la empanada o
el pastel, mientras que el ventilador hace circular el aire
para que los ingredientes se cocinen.
Para obtener mejores resultados, coloque las placas
en las guías de la parte inferior.
1. Encienda el horno.
electrolux
52
2. Para seleccionar la función de pizza, pulse el
mando de función del horno
hasta que el
símbolo
aparezca en el indicador.
3. Si es necesario, pulse el botón “
“ o “ “ para
regular la temperatura.
Descongelación
El ventilador funciona sin calor, por lo que el aire circula
por el interior del horno a temperatura ambiente. Esto
aumenta la velocidad de descongelación. Sin embargo,
hay que tener en cuenta que la temperatura ambiente de
la cocina puede influir en la rapidez con que se
descongelan los alimentos. Esta función resulta ideal
para descongelar alimentos delicados que pudieran sufrir
algún daño al calentarlos, por ejemplo, pasteles con
relleno de crema, tortas heladas, repostería, pan y
productos de panificación hechos de masa de levadura.
Cómo utilizar la descongelación
1) Encienda el horno mediante el botón .
2) Para seleccionar la función de descongelación,
pulse el mando de función del horno hasta que
el símbolo aparezca en el indicador.
3) En el indicador aparecerá “def”.
Utilización del asador
)
Para la utilización del asador:
1) Prepare en el horno la necesaria parrilla de
soporte (véa dibujo).
2) Coloque la comida en el pincho y la sujete con los
tenedores, apretando los tornillos.
3) Inserte la punta del pincho en la sonda del motor del
asador automatico en la pared posterior del horno.
4) Apoye la parte anterior del espetón en el agujero
de la parrilla de soporte.
5) Retire el mando del espetón antes de la cocción.
Pulse el mando de función del horno
hasta que
el símbolo
aparezca en el indicador.
electrolux
53
Para reducir la formación de humo en el horno, se
recomienda verter un poco de agua en la fuente del
horno. Para evitar la formación de condensación, añada
varias veces agua. Los platos se pueden mantener
calientes en el horno a temperatura mínima hasta que se
sirvan.
¡Precaución!
No coloque papel de aluminio en el
horno ni deposite ninguna fuente o
bandeja en la base; de lo contrario,
el esmalte del horno resultará dañado
debido a la acumulación de calor
resultante.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción pueden variar según la
composición, los ingredientes y la cantidad de líquido de
cada plato que se cocine.
Anote los procedimientos realizados en sus primeros
intentos de cocer o asar alimentos a fin de acumular
experiencia para la preparación de los mismos platos en
el futuro.
Usted puede modificar individualmente los valores
indicados basándose en su propia experiencia.
Consejos y sugerencias
Para cocer al horno:
Las tartas y los pasteles normalmente requieren una
temperatura media (150°C-200°C) y, por ello, es
necesario calentar antes el horno durante unos 10
minutos.
No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/
4 del tiempo de cocción.
La masa para empanadas, tartas, etc., se hornea en un
molde con forma de muelle o en una bandeja durante 2/
3 del tiempo de cocción y, después, se decora antes de
terminar de hornearse y luego se Completa. Este tiempo
de cocción adicional depende del tipo y la cantidad de
aderezo o relleno. Las masas batidas se tienen que
desprender con dificultad de la cuchara. El tiempo de
cocción se prolongaría innecesariamente si se añade
demasiado líquido.
Si se introducen al mismo tiempo dos bandejas con
pastas o galletas en el horno, se deberá dejar libre un
nivel entre las bandejas.
Cuando se introduzcan al mismo tiempo dos bandejas
con pastas o galletas en el horno, será preciso
intercambiar de arriba a abajo y girar las bandejas al
cabo de aproximadamente 2/3 del tiempo de cocción.
Para asar:
No ase trozos de carne que tengan un peso inferior a 1
kg. Los trozos más pequeños se podrían secar al asarse.
Con la carne roja, que debe hacerse bien por fuera pero
necesita quedar poco hecha o en su punto por dentro, se
debe utilizar una temperatura más alta (200°C-250°C).
En cambio, la carne blanca, las aves y el pescado
requieren una temperatura inferior (150°C-175°C). Los
ingredientes de la salsa se incorporarán a la fuente del
horno al principio si el tiempo de cocción es corto. De lo
contrario, se añadirán en la última media hora.
Con una cuchara puede comprobar si la carne está
hecha. Si no puede introducir la cuchara, es que está
asada. El rosbif y el filete, que deben quedar en su punto
por dentro, se deben asar a una temperatura más alta en
menos tiempo.
Cuando haga carnes directamente en la placa del horno,
coloque la fuente del horno en la guía de debajo para
recoger el jugo.
Deje reposar el asado durante un mínimo de 15 minutos
para que no se salga el jugo de la carne.
electrolux
54
Cómo programar el horno
Cómo ajustar el minutero
1) Pulse el botón para seleccionar la función de
minutero. El símbolo parpadeará y en el panel
de mandos aparecerá la indicación “0.00” (Fig. 8).
2) Pulse el botón “
para seleccionar el tiempo. El
tiempo máximo es de 23 horas 59 minutos. Cuando
termine de programar el tiempo, el minutero tardará
3 segundos en ponerse en funcionamiento.
3) Cuando transcurra el tiempo programado, sonará
una señal acústica.
4) Para que la señal deje de sonar, pulse cualquier
botón.
Si el horno está funcionando en ese mo-
mento, NO se apagará.
El minutero también se puede utilizar con
el horno apagado.
Cómo utilizar o modificar el minutero:
Pulse el botón hasta que los símbolos y
parpadeen.
Ahora puede cambiar el ajuste del minutero mediante el
botón “ “ o “ “.
Cómo desconectar el minutero:
Pulse el botón hasta que los símbolos y
parpadeen (Fig. 10).
Pulse el botón “ “ para reducir gradualmente la
indicación de tiempo hasta “0.00”.
Cómo programar el horno para
que se apague
1) Coloque alimentos en el horno, enciéndalo,
seleccione una función de cocción y, si fuera
necesario, regule la temperatura (Fig. 11).
2) Pulse el botón
para seleccionar la función de
“duración de cocción” (Fig. 12). El símbolo de
“duración de cocción”
parpadeará y en el
panel de mandos aparecerá la indicación “0.00”
(Fig. 9).
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
electrolux
55
3) Mientras el símbolo parpadea, pulse el botón
“ para seleccionar el tiempo. El tiempo máximo
es de 23 horas 59 minutos. El programador tardará
3 segundos en ponerse en funcionamiento.
4) Cuando termine el tiempo de cocción, el horno se
apagará automáticamente, sonará una señal acústica
y en el panel de mandos aparecerá la indicación
“0.00”.
6) Para que la señal acústica deje de sonar, pulse
cualquier botón.
Cómo borrar un tiempo de cocción
programado
- Pulse el botón hasta que el símbolo
parpadee.
-
Pulse el botón “ “ para reducir gradualmente la
indicación de tiempo hasta “0.00” (Fig. 13).
Cómo programar el horno para que
se encienda y se apague
1) Programe el tiempo de cocción como se explica en
el capítulo correspondiente.
2) Pulse el botón
hasta que la función de “fin de
cocción”
quede seleccionada y el símbolo
correspondiente parpadee. En el panel de mandos
se indicará el momento en que terminará la cocción
(es decir, la hora actual + la duración de la cocción;
Fig. 14).
3) Pulse el botón “ “ para seleccionar la hora en que
debe terminar la cocción.
4) Una vez que haya programado el fin de la cocción,
el programador tardará 3 segundos en ponerse en
funcionamiento.
5) El horno se encenderá y apagará automáticamente.
El fin de la cocción se indicará mediante una señal
acústica.
6) Para que la señal acústica deje de sonar, pulse
cualquier botón.
Para cancelar el programa basta con borrar el
tiempo de cocción.
Fig. 13
Fig. 14
electrolux
56
Funciones de seguridad y ahorro de energía
Función de interruptor de seguridad
El horno se apaga de forma automática cuando se
realiza alguno de los cambios de ajuste indicados en
la tabla siguiente (Fig. 15).
Ajuste de temperatura: El horno se apagará:
250°C al cabo de 3 horas
200 a 245°C al cabo de 5,5 horas
120 a 195°C al cabo de 8,5 horas
menos de 120°C al cabo de 12 horas
Función de calor residual
Cuando se programa el tiempo de cocción, el horno se
apaga automáticamente unos minutos antes de que termine,
por lo que los alimentos se terminan de cocer en el horno
sin consumir más energía. Hasta que no termina el tiempo
de cocción, se siguen indicando los ajustes utilizados.
Esta función no funciona con tiempos de cocción inferiores
a 15 minutos.
Función de seguridad infantil
Los mandos del horno se pueden bloquear para que los
niños no puedan encenderlo accidentalmente.
1) Para apagar el horno, pulse el botón .
2) Mantenga pulsados los botones y “ “ du-
rante aproximadamente 3 segundos. Se oirá una
señal acústica y ‘SAFE’ aparecerá del indicador
(Fig. 16).
3) El horno está bloqueado y no es posible seleccionar
funciones ni temperaturas.
Fig. 15
Fig. 16
electrolux
57
Cómo desbloquear el horno:
Mantenga pulsados los botones
y “ “ durante
aproximadamente 3 segundos. Se oirá una señal acústica
y la indicación ‘SAFE’ desparecerá. Ya es posible utilizar
el horno (Fig. 17).
Función de “calentamiento
rápido”
Después de seleccionar una función de cocción y de
programar la temperatura, el horno se calienta de forma
gradual hasta alcanzar la temperatura elegida. El horno
tarda entre 10 y 15 minutos en calentarse, dependiendo
de la función y la temperatura seleccionadas.
Cuando necesite que el horno se caliente en menos
tiempo, podrá utilizar la función de “calentamiento rápido”.
1) Encienda el horno con el botón
.
2) Programe la función de cocción y la temperatura
necesarias conforme se describe en las páginas
anteriores.
3) Para regular la temperatura, pulse el botón
o
“. La temperatura aparecerá en el indicador.
4) Pulse el botón
B
.
En el indicador de temperatura
aparecerá „FHU” (Fig. 18).
5) Cuando pulse el botón
, el símbolo
°
parpadeará
durante 10 segundos aproximadamente. Para
seleccionar la temperatura necesaria, pulse el botón
o
“.
4) Cuando se alcance la temperatura necesaria, se
escuchará brevemente una señal acústica y en el
indicador de temperatura volverá a aparecer la
temperatura programada.
Esta función está disponible en todas las funciones de
cocción y temperaturas.
B
Fig. 18
Fig. 17
electrolux
58
Función de demostración
Este modo sirve para mostrar las funciones del horno
en tiendas especializadas sin consumir más energía
que la que necesitan la luz del horno, el indicador y
el ventilador. Esta función sólo se puede activar
cuando se conecta el horno por primera vez.
Cuando se restablece el suministro eléctrico después
de un corte de corriente sólo se puede activar
la
función demo si en el indicador parpadean
automáticamente la indicación 12:00 y el símbolo
.
1.
Pulse el botón
durante 2 segundos.
Oirá una
breve señal acústica.
2.
Pulse los botones
y “ ” al mismo tiempo.
Oirá una breve señal acústica y en el indicador
aparecerá 12:00
(Fig. 19)
.
Cuando el horno está encendido,
el
símbolo
aparece en el indicador.
Esto significa que la función está
activada.
Es posible seleccionar cualquier función del horno.
El horno no se encuentra realmente en funcionamiento
y las resistencias no se encienden.
Apague el horno y realice el procedimiento descrito antes
para desactivar el modo de demostración.
La función de demostración permanece
almacenada en la memoria de programa cuando
se produce un corte de corriente.
Códigos de error
El programador electrónico realiza un diagnóstico
continuo del sistema. Cuando se detecta un parámetro
incorrecto, la unidad de control detiene las funciones
que se encuentran activadas y muestra el código de
error correspondiente en el indicador (Fig. 20).
Para obtener más información, consulte el capítulo “Qué
hacer cuando algo no funciona“.
B
Fig. 19
Fig. 20
electrolux
59
Tabla para cocer y asar
Cocción convencional y cocción ventilada
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
Siempre se debe calentar antes el horno vacío durante 10 minutos.
(*)
Si cocina más de un alimento al mismo tiempo, es conveniente que los coloque en los niveles que se indican
entre paréntesis.
REPOSTERÍA
Ingredientes batidos 2 170 2 (1 y 3)* 160 45-60 En molde de tarta
Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3)* 160 20-30 En molde de tarta
Tarta de queso 1 175 2 165 60-80 En molde de tarta
Tarta de manzana 1 170
2 Izda.+Dcha.
160 90-120 En molde de tarta
Strudel 2 180 2 160 60-80 En bandeja de horno
Pastaflora 2 190 2 (1 y 3)* 180 40-45 En molde de tarta
Pastel de frutas 2 170 2 150 60-70 En molde de tarta
Bizcocho 1 170 2 (1 y 3)* 165 30-40 En molde de tarta
Pastel navideño 1 150 2 150 120-150 En molde de tarta
Plum cake 1 175 2 160 50-60 En molde de pan
Tarta pequeña 3 170 2 160 20-35 En bandeja de horno
Galletas 2 160 2 (1 y 3)* 150 20-30 En bandeja de horno
Merengues 2 135 2 (1 y 3)* 150 60-90 En bandeja de horno
Bollos 2 200 2 190 12~20 En bandeja
Pastas: rellena 2 o 3 210 2 (1 y 3)* 170 25-35 En bandeja de horno
Tartaletas 2 180 2 170 45-70 En molde de tarta
PAN Y PIZZA
Pan blanco 1 195 2 185 60-70
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan
Bollos de pan 2 200 2 (1 y 3)* 175 25-40 En bandeja de horno
Pizza 2 200 2 200 20-30 En bandeja de horno
FLANES
Flan de pasta 2 200 2 (1 y 3)* 175 40-50 En molde
Flan de verduras 2 200 2 (1 y 3)* 175 45-60 En molde
Tartas saladas 1 210 1 190 30-40 En molde
Lasaña 2 200 2 200 25-35 En molde
Canelones 2 200 2 200 25-35 En molde
CARNES
Vacuno 2 190 2 175 50-70 En la parrilla
Cerdo 2 180 2 175 100-130 En la parrilla
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la parrilla
Rosbif
poco hecho 2 210 2 200 50-60 En la parrilla
en su punto 2 210 2 200 60-70 En la parrilla
bien hecho 2 210 2 200 70-80 En la parrilla
Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 Con piel
Pierna de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas
Cordero 2 190 2 175 110-130 Pierna
Pollo 2 190 2 200 70-85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210-240 Entero
Pato 2 175 2 220 120-150 Entero
Oca 2 175 1 160 150-200 Entera
Conejo 2 190 2 175 60-80 En trozos
Liebre 2 190 2 175 150-200 En trozos
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero
Pastel de carne 2 180 2 170 tot.150 En molde de pan
PESCADO
Trucha/besugo 2 190 2 (1 y 3)* 175 40-55 3-4 piezas
Atún/salmón 2 190 2 (1 y 3)* 175 35-60 4-6 filetes
TIPO DE
ALIMENTO
Cocción convencional Cocción ventilada
temp. °C
temp.
°C
4
3
2
1
4
3
2
1
Tiempo de cocción
en minutos
NOTAS
electrolux
60
Rollos de carne (pavo) 1 1000 3 200 30~40 20~30
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 200 25~30 20~30
Muslos de pollo 6 3 200 15~20 15~18
Codorniz 4 500 3 200 25~30 20~25
Verduras gratinadas 3 200 20~25
Almejas 3 200 15~20
Caballa 2-4 3 200 15~20 10~15
Rodajas de pescado 4-6 800 3 200 12~15 8~10
Filete 800 3 250 12~15 12~14
Filete de ternera 4 600 3 250 10~12 6~8
Salchichas 8 / 3 250 12~15 10~12
Chuletas de cerdo 4 600 3 250 12~16 12~14
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12
Pollo (pechuga) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburguesa* 6 600 2 250 20-30
*
Precalentar 5.00'’
Pescado (filetes) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sándwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Tostada 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
Siempre se debe calentar antes el horno vacío durante 10 minutos.
Grill normal
Turbogrill
Pizza
Las temperaturas indicadas sólo sirven de referencia. Es posible que deban adaptarse a los requisitos
personales.
Primer lado
temp. °CPiezas Gramos
Cantidad Tiempo de cocción
en minutos
Segundo lado
Grill -
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
Primer lado
temp. °CPiezas Gramos
Cantidad Tiempo de cocción
en minutos
Segundo lado
Turbogrill
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
temp. °C
Tiempo de cocción
en minutos
Pizza
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
NOTAS
Con la función de cocción ventilada, la temperatura máxima es de 200°C.
Pizza, grande 1 200 15~25 en bandeja de horno
Pizza, pequeña 1 200 10~20
en bandeja de horno o parrilla
Bollos de pan 1 200 15~25 en bandeja de horno
electrolux
61
Cocción con pincho ruste pollos
OTNEMILAEDOPIT.rgneosePallirrapnóicisoPC°pmeTsotuniM
olloP0001200206/05
sodasA008200206/05
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
Siempre se debe calentar antes el horno vacío durante 10 minutos.
Las temperaturas indicadas sólo sirven de referencia. Es posible que deban adaptarse a los requisitos
personales.
electrolux
62
Antes de limpiar el horno, apáguelo y deje
que se enfríe.
El aparato no se debe limpiar con
limpiadores de vapor caliente o de chorro
de vapor.
Importante: Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza,
se debe desconectar el suministro eléctrico del horno.
Para que el electrodoméstico tenga una larga vida útil,
es necesario realizar las siguientes operaciones de
limpieza con regularidad:
- El horno sólo se debe limpiar cuando está frío.
- Limpie las partes esmaltadas con agua y jabón.
- No utilice productos abrasivos.
- Seque las piezas de acero inoxidable y los cristales
con un paño suave.
- Si hay manchas difíciles, utilice detergentes
convencionales para acero inoxidable o vinagre
caliente.
El esmalte del horno es muy duradero e impermeable.
Sin embargo, los ácidos calientes de algunas frutas
(limones, ciruelas, etc.) pueden dejar manchas ásperas
y opacas en la superficie del esmalte. No obstante,
estas manchas en la superficie brillante del esmalte no
afectan al funcionamiento del horno. Limpie siempre el
horno después de utilizarlo. Es la manera más fácil de
eliminar la suciedad. Además, evita que la suciedad se
queme.
Productos de limpieza
Antes de aplicar un producto de limpieza al horno,
compruebe que es adecuado y que el fabricante
recomienda su uso.
El empleo de limpiadores que contengan lejía podría
opacar el acabado de la superficie. Evite el uso de
productos abrasivos agresivos.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del exterior
Limpie periódicamente el panel de mandos, la puerta del
horno y la junta de la puerta con un paño suave
empapado en agua templada con un poco de detergente
líquido.
Para no causar daños ni el desgaste de los paneles de
cristal de la puerta, evite el uso de lo siguiente:
Detergente de uso doméstico y lejía
Estropajos impregnados que no son aptos para
cacerolas antiadherentes
Estropajos de acero
Estropajos o aerosoles químicos para horno
Desoxidantes
Quitamanchas domésticos
Utilice agua templada con jabón para limpiar el cristal
interior y exterior de la puerta. Cuando el cristal interior
está muy sucio, se recomienda emplear un producto de
limpieza para placas de cerámica. No emplee
rascadores para eliminar la suciedad.
NO limpie la puerta del horno mientras
los paneles de cristal están calientes. Con
esta medida de precaución evitará que el
cristal se resquebraje.
Los cristales astillados o con grietas profundas
deben sustituirse para evitar que se
resquebrajen. Para obtener más información,
póngase en contacto con el centro de servicio
local.
Interior del horno
La base esmaltada del interior del horno se limpia mejor
con el horno aún caliente.
Pase por el horno un paño suave humedecido con agua
jabonosa templada tras cada uso. De vez en cuando
será necesario realizar una limpieza más a fondo
utilizando un producto de limpieza para hornos.
electrolux
63
Elemento térmico del gratinador
Este modelo cuenta con un gratinador con bisagra para
facilitar la limpieza del “techo” del horno.
Antes de iniciar la limpieza, compruebe
que el horno está frío y desconectado de
la corriente eléctrica.
1) Desenrosque el tornillo que fija el gratinador (con-
sulte la Fig.). Si realiza esta operación por primera
vez, es conveniente que utilice un destornillador.
2) Desplace cuidadosamente el gratinador hacia aba-
jo para poder acceder a la parte superior del horno
(consulte la Fig.).
3) Limpie la parte superior del horno con un agente de
limpieza adecuado y séquelo antes de devolver el
gratinador con bisagra a su posición original.
4) Empuje cuidadosamente el gratinador hacia arriba,
a la posición original, y vuelva a apretar con fuerza
el tornillo de sujeción.
Compruebe que el tornillo de sujeción del
gratinador queda firmemente apretado
para impedir que caiga durante su uso.
electrolux
64
Bandejas y soportes del horno
Para limpiar las bandejas del horno, sumérjalas en
agua templada con jabón y elimine las manchas
difíciles con un estropajo mojado y jabón.
Enjuáguelas bien y séquelas con un paño suave.
Es posible desmontar por completo las guías laterales
con carriles telescópicos extraíbles para limpiarlos.
Para ello, realice lo siguiente:
1. extraiga el tornillo delantero mientras mantie-
ne el soporte en su posición con la otra mano;
2. retire el gancho posterior y el soporte de bandeja;
3. una vez terminada la limpieza, vuelva a
colocar los soportes de bandeja siguiendo el
procedimiento inverso.
No olvide asegurar las tuercas de sujeción al
volver a colocar el soporte de bandeja.
Sólo es posible quitar los carriles
telescópicos. Para ello, desbloquee los
topes como se muestra en la página 49.
No lave los carriles telescópicos en el
lavavajillas.
Atención: No engrase los rodamientos.
No intente quitar a los carriles
telescópicos hasta que el horno se
haya enfriado.
No saque completamente los carriles
telescópicos para quitarlos de los
soportes laterales.
Bordes cortantes podrían causar
heridas
electrolux
65
Sustitución de la luz del horno
Desconecte el horno.
Cuando necesite cambiar la bombilla, tendrá que utilizar un
recambio con las siguientes especificaciones:
- Potencia eléctrica: 15 W/25 W,
- Consumo eléctrico: 230 V (50 Hz),
- Resistente a temperaturas de 300°C,
- Tipo de conexión: E14.
Este tipo de bombillas se encuentra disponible en los centros
de servicio locales.
Para cambiar la bombilla defectuosa:
1. Asegúrese de que el horno está desconectado del
suministro de energía eléctrica.
2. Empuje la cubierta de cristal hacia adentro y gírela hacia
la izquierda.
3. Quite la bombilla defectuosa y cámbiela por otra nueva.
4. Vuelva a colocar la cubierta de cristal y restablezca el
suministro de energía eléctrica.
Limpieza de la puerta del horno
Antes de limpiar la puerta del horno, se recomienda des-
montarla.
Realice lo siguiente:
1. abra la puerta del horno por completo;
2. localice las bisagras que fijan la puerta al horno (Fig.
A);
3. suelte y gire las pequeñas palancas situadas en las
dos bisagras (Fig. B);
4. sujete la puerta por los lados derecho e izquierdo y
gírela lentamente hacia el horno hasta dejarla
semicerrada (Fig. C);
5. tire suavemente de la puerta para extraerla (Fig. C);
6. colóquela sobre una superficie firme;
Limpie el cristal de la puerta utilizando solamente agua
jabonosa templada y un paño suave No utilice abrasivos
agresivos. Una vez que haya limpiado la puerta, vuelva
a instalarla siguiendo el procedimiento inverso.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Se recomienda limpiar la puerta del horno sólo con una
esponja húmeda y secarla después con un paño suave.
No utilice estropajos de acero, ácido ni productos abrasivos,
ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de mandos del horno con las mismas precaucio-
nes.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
electrolux
66
Si el electrodoméstico no funciona correctamente, compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el
Servicio técnico de Electrolux:
Qué hacer cuando algo no funciona
SOLUCIÓN
Pulse el mando
y
seleccione una función de
cocción.
o
Compruebe si ha saltado el fusible de la instalación
doméstica.
o
Compruebe si está activado el seguro contra la
manipulación por niños o el dispositivo de encendido/
apagado automático.
o
Compruebe si se ha activado accidentalmente la función
de demostración.
o
Compruebe si el electrodoméstico está conectado
correctamente y si está enchufado y recibe corriente.
Seleccione una función con el selector de funciones del
horno.
o
Compre una bombilla nueva. Si fuese necesario, solicítela
al servicio técnico de Electrolux y móntela según las
indicaciones que figuran en estas instrucciones de uso.
Consulte el contenido de estas instrucciones y, en par-
ticular, la sección
Consejos y sugerencias“.
Una vez que termine el proceso de cocción, no deje los
alimentos más de 15 o 20 minutos en el horno.
Anote el código de error e indíqueselo a nuestro centro de
servicio técnico más cercano.
PROBLEMA
El horno no se enciende.
La luz del horno no se enciende.
Los alimentos tardan demasiado tiempo
en cocinarse o se cocinan demasiado
rápido.
Se acumula vapor y condensación en
los alimentos y en el interior del horno.
El código de error “F.. “ aparece en el
indicador.
electrolux
67
Datos técnicos
Potencia calorífica
Resistencia inferior 1000 W
Resistencia superior 800 W
Todo el horno (resistencia superior+inferior) 1800 W
Grill 1650 W
Grill potente 2450 W
Cocción ventilada 2000 W
Función de pizza 3000 W
Luz del horno 25 W
Motor de ventilador de aire caliente 25 W
Motor de ventilador de refrigeración 25 W
Motor del asador automatico 4 W
Especificación eléctrica total 3075 W
Tensión de utilización (50 Hz)
230 V
Dimensiones del hueco
Altura debajo de la parte superior 593 mm
en la columna 580 mm
Anchura 560 mm
Fondo 550 mm
Horno
Altura 335 mm
Anchura 395 mm
Fondo 400 mm
Capacidad del horno 53 l
electrolux
68
Instrucciones para el instalador
El montaje y la instalación se deben realizar
respetando estrictamente la normativa vi-
gente. Cualquier tarea que se realice se
debe llevar a cabo con el aparato
desconectado. Sólo deben intervenir
técnicos profesionales.
El fabricante declina toda responsabilidad
si no se respetan las medidas de seguridad.
Conexión a la red eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta lo siguiente:
- El fusible y la instalación eléctrica de la vivienda
deben soportar el consumo máximo del aparato
(consulte la placa de datos técnicos).
- La instalación doméstica debe disponer de una
conexión a tierra adecuada conforme a la normati-
va vigente.
- Una vez instalado el aparato, el enchufe o el
interruptor de desconexión de la red debe quedar
fácilmente accesible.
Este aparato se suministra con un cable de alimentación
eléctrica provisto de un enchufe adecuado, apto para la
potencia eléctrica especificada en la placa de datos
técnicos. El enchufe se debe conectar a una toma de
pared adecuada. Si necesita conexión directa a la red
eléctrica, es necesario instalar un interruptor omnipolar
entre el aparato y la red, con una holgura mínima entre
contactos de 3 mm, adecuado para la potencia necesaria
y acorde con la normativa vigente. El interruptor no
debe interferir en el cable de conexión a tierra verde y
amarillo, que debe ser de 2 a 3 cm más largo que los
demás cables.
El cable de conexión a red con enchufe suministrado se
debe conectar a una toma con conexión a tierra (230
V~, 50 Hz). La toma con
conexión a tierra debe estar instalada de acuerdo con la
normativa vigente.
Los siguientes cables de conexión a la red son
adecuados, siempre que se tenga en cuenta la capacidad
adecuada de su sección transversal: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
El cable de conexión debe colocarse de tal forma que no
alcance 50 °C (sobre la temperatura ambiente) en ningún
punto.
Una vez establecida la conexión, se deben comprobar
los elementos térmicos haciéndolos funcionar durante
unos tres minutos.
Bloque de terminales
El horno dispone de un bloque de terminales de fácil
acceso diseñado para funcionar con un suministro de
energía eléctrica monofásico de 230 V.
Letra L: terminal con corriente
Letra N: terminal neutro
o E: terminal de puesta a tierra
electrolux
69
Instrucciones de montaje
Para que el electrodoméstico funcione correctamente, el
mueble de cocina o el hueco en el que se empotra deben
tener las dimensiones adecuadas.
De acuerdo con las normas en vigor, todas las piezas
que aseguran la protección contra descargas eléctricas
de componentes con corriente y aislados se deben fijar
de forma que no se puedan aflojar sin utilizar herramientas.
Esto incluye también la fijación de posibles terminaciones
al principio o al final de una línea de montaje.
La protección contra descargas eléctricas tiene que estar
garantizada en cualquier caso a través del montaje.
El aparato se puede instalar de manera que la parte
posterior o un lateral del mismo queden apoyados contra
muebles de cocina, aparatos o paredes más altos. No
obstante, en el otro lado sólo se deben colocar otros
aparatos o muebles con la misma altura que el horno.
Dimensiones del horno (Fig. 1)
Instrucciones de montaje
Para que el electrodoméstico funcione correctamente,
el mueble de cocina o el hueco en el que se empotra
deben tener las dimensiones adecuadas (Fig. 2-3).
Fijación del horno al mueble
1. Abra la puerta del horno;
2. Fije el horno al mueble mediante los cuatro
separadores suministrados con el aparato (Fig. 4 -
A), que encajan exactamente en los orificios del
marco y, a continuación, coloque cuatro tornillos
para madera (Fig. 4 - B).
Cuando se instale una encimera sobre el horno, las
conexiones eléctricas de ambos tendrán que
realizarse por separado por motivos de seguridad.
Esto también permitirá separar el horno del mueble
con facilidad cuando sea necesario. Utilice cables
prolongadores de potencia adecuada.
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
550 M
IN
593
560 - 570
80÷100
Fig. 3
electrolux
70
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato
cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de
su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente
garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del
desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario
al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio
del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso
privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o
tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente
documento.
Si después de verificar los puntos referenciados en el
capítulo “¿Que hacer cuando algo no funciona?” el
aparato sigue sin funcionar adecuadamente, llame a su
Sevicio Técnico indicando el tipo de fallo, el modelo del
aparato (Mod.), el Número de producto (Prod. No.) y el
Número de serie (Ser. No.) que se encuentran en la
placa de características. Mencionada placa se ancuentra
en la parte frontal de la cavidad del horno como se puede
ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía. El
certificado de garantía le será entregado junto con este
manual. Si faltase el certificado, pídalo a su proveedor
indicando la fecha de compra, el número de modelo y
número de serie. Encontrará todos estos datos en la
placa de características.
Mantenga el certificado de garantía
junto con la factura de compra y
muéstrelo a nuestro personal
técnico si así lo requiere. En caso
contrario le tendrán que cobrar la
intervención.
Asistencia técnica, recambios y garantía
electrolux
71
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni
sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los
casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con
polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos,
etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica
o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documen-
to. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no
perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le con-
cede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar
la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
electrolux
72
Garantía europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
zz
zz
z La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un
justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
zz
zz
z La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en
concreto.
zz
zz
z La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
zz
zz
z El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
zz
zz
z El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su
nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
electrolux
73
electrolux
74
0.79 kWh
53
43 min.
1130 cm²
ZOB 511
-
HR SI PL CZ SK RO
1
2
3
9
10
*
*
Veæa djelotvornost
Veèja uèinkovitost
Wiêksza sprawnoæ
Hatékonyabb
Úsporné
Viac úsporná
Mai eficient
Manja djelotvornost
Manja uèinkovitost
Mniejsza sprawnoæ
Kevésbé hatékony
Ménì úsporné
Menej úsporná
Mai puþin eficient
2002/40/EC
13
4
5
6
7
8
12 l £
Neto zapremina/Neto prostornina/Pojemnoæ u¿yteczna/Hasznos térfogat/
Uitný objem/Vyuite¾ný objem/Volum util
35 l £
Neto zapremina/Neto prostornina/Pojemnoæ u¿yteczna/Hasznos térfogat/
Uitný objem/Vyuite¾ný objem/Volum util
65 l £
Neto zapremina/Neto prostornina/Pojemnoæ u¿yteczna/Hasznos térfogat/
Uitný objem/Vyuite¾ný objem/Volum util
< 35 l
< 65 l
11
12
HU
Proizvoðaè
Model
Klasa energetske
djelotvornosti
Potronja elektriène
energije (kWh)
Funkcija grijanja:
Neto zapremina (litara)
Velièina:
- Mala
- Srednja
- Velika
Vrijeme peèenja
normalno punog:
Povrina najveæeg
pladnja za peèenje
- Konvencionalno
-Konvekcija s
ventilatorom
- Para
Buka (db (A) re 1 pw)
-Konvencionalno
- Konvekcija s
ventilatorom
-Konvencionalno
- Konvekcija s
ventilatorom
Proizvajalec
Model
Razred energijske
uèinkovitosti
Poraba elektriène energije
(kWh)
Ogrevanje:
Neto prostornina (v litrih)
Velikost:
- Mala
- Srednja
- Velika
Èas kuhanja pri
standardni obremenitvi:
Velikost najveèjega
pekaèa
- Konvencionalno
-Z dodatno ogretim
zrakom
- Para
Hrup (db (A) re 1 pw)
-Konvencionalno
- Z dodatno ogretim
zrakom
-Konvencionalno
- Z dodatno ogretim
zrakom
Producent
Model
Klasa energooszczêdnoci
Zu¿ycie energii (kWh)
Funkcja podgrzewania:
Pojemnoæ u¿yteczna
(w litrach)
Wielkoæ:
- Ma³a
- rednia
- Du¿a
Czas gotowania
standardowej wielkoci
potrawy:
Powierzchnia najwiêkszej
tacy do pieczenia
- Tradycyjne
-Konwekcja wymuszona
- Para
Poziom ha³asu (db (A)
re 1 pw)
-Tradycyjne
- Konwekcja wymuszona
-Tradycyjne
- Konwekcja wymuszona
Gyártó
Modell
Energiahatékonysági
osztály
Energiafogyasztás (kWh)
Melegítés funkció:
Hasznos térfogat (liter)
Méret:
- Kicsi
- Közepes
- Nagy
Normál mennyiség
sütéséhez szükséges idõ:
A legnagyobb sütõlap
területe
- Hagyományos
-Levegõkeringetéses
konvekciós
- Gõz
Zaj (db (A) re 1 pw)
-Hagyományos
- Levegõkeringetéses
konvekciós
-Hagyományos
- Levegõkeringetéses
konvekciós
Výrobce
Model
Tøída energetické úèinnosti
Spotøeba energie (kWh)
Funkce ohøevu:
Uitný objem (litry)
Velikost:
- Malá
- Støední
- Velká
Èas peèení standardního
mnoství:
Plocha nejvìtího
peèícího plechu
- Konvenèní
-Konvenèní s
ventilátorem
- Pára
Hluènost dB(A) re 1pW
-Konvenèní
- Konvenèní s ventilátorem
-Konvenèní
- Konvenèní s ventilátorem
Výrobca
Model
Trieda energetickej
hospodárnosti
Spotreba energie (kWh)
Funkcia peèenie:
Vyuite¾ný objem (litre)
Ve¾kos:
- Malá
- Stredná
- Ve¾ká
Èas na upeèenie pri
tandardnej záai:
Plocha najväèieho
plechu na peèenie
- Konvenèné
-Vnútené prúdenie
vzduchu
- Para
Hluènos (db (A) re 1 pw)
-Konvenèné
- Vnútené prúdenie
vzduchu
-Konvenèné
- Vnútené prúdenie
vzduchu
Producãtor
Model
Clasa de eficienþã
energeticã
Consum de energie (kWh)
Funcþia de încãlzire:
Volum util (litri)
Dimensiuni:
- Mic
- Mediu
- Mare
Durata de coacere pentru
încãrcãturã normalã:
Suprafaþa tãvii de copt
celei mai mari
- Convenþional
-Convecþie forþatã
- Vapori
Zgomot (db (A) re 1 pw)
-Convenþional
- Convecþie forþatã
-Convenþional
- Convecþie forþatã
0.78 kWh
41 min.
0.79 kWh
53
43 min.
1130 cm²
ZOB 511
0.78 kWh
41 min.
electrolux
75
electrolux
76
35695-6702 05/08 R.0
www.zanussi.com.es
Grafiche MDM - Forlì
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Zanussi ZOB511XS Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas