Sears 139.53960SRT Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario
KG
KG
1
2
3
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelos 139.53960SRT 139.53968SRT 139.53970SRT
139.53971SRT 139.53973SRT
®
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Lea y siga todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Guarde este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
Owners Manual/Manual del Propietario
ENGLISH ESPAÑOL
®
2
Introducción 2-7
Revisión de los símbolos y términos de seguridad .........2
Preparación de la puerta de su cochera .........................3
Herramientas necesarias.................................................3
Planificación .................................................................4-5
Inventario de la caja de cartón ........................................6
Inventario de piezas.........................................................7
Montaje 8-11
Monte el riel y instale el trole...........................................8
Fije el riel al motor e instale la polea loca .......................9
Instale la cadena o cable y coloque la cubierta de la
rueda dentada..............................................................10
Apriete la cadena ...........................................................11
Instalación 11-27
Instrucciones de seguridad para la instalación..............11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal...........................................12-13
Instale la ménsula del cabezal ......................................14
Coloque el riel en la ménsula del cabezal.....................15
Coloque el abridor en posición......................................16
Cuelgue el abridor .........................................................17
Instale la unidad de control de la puerta .......................18
Instale la luce y la lente .................................................19
Instale la manija y la cuerda de emergencia.................19
Requisitos para la instalación eléctrica .........................20
Instale el sensor del sistema
retroceso de seguridad...........................................21-23
Fije la ménsula de la puerta .....................................24-25
Conecte el brazo de la puerta al trole ......................26-27
Ajustes 28-30
Ajuste el límite del recorrido ..........................................28
Ajuste la fuerza ..............................................................29
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad...............30
Pruebe el sensor del sistema de
retroceso de seguridad...............................................30
Operación 31-34
Instrucciones de seguridad para la operación...............31
Cómo usar su abridor de puerta de cochera.................31
Cómo usar la unidad de control de pared .....................32
Cómo abrir la puerta manualmente...............................32
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera......33
Si tiene algún problema.................................................34
Cómo Programar el Abridor 35-36
Cómo agregar un control remoto manual......................35
Cómo borrar todos los códigos......................................35
Controles remotos de tres funciones.............................35
Cómo agregar o cambiar un código
de entrada sin llave .....................................................36
Accesorios 37
Garantía 37
Números de Servicio Contratapa
CONTENIDO
Mecánica
INTRODUCCIÓN
Revisión de los Símbolos y Términos
de Seguridad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Eléctrica
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen en este manual le alertarán de que existe el
riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen
las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser
eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este
manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la
puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las
instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale,
se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
3
ESPAÑOL
Pinzas
Cortadora de alambre
Martillo
Sierra de mano
Destornillador
Llave inglesaPinzas con seguro
Llaves de tuercas 1/2, 5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
Taladro
Cinta de medir
2
1
Escalera
Lápiz
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Nivel de
carpintería
Preparación de la Puerta de
su Cochera
Antes de comenzar:
• Quite los seguros.
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado
a la puerta.
Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar
que esté balanceada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como
se muestra. Suelte la puerta. Si está balanceada,
deberá mantenerse en esa posición con sólo el
soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o
si se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, o no está
balanceada llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
Herramientas Necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Para evitar daños a la puerta y al abridor:
• SIEMPRE quite los seguros antes de instalar y/o de operar el
abridor.
• SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se dañe.
Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé
servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o
está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien
balanceada puede no retroceder como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están
bajo tensión EXTREMA.
Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar
el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
4
— — — — — — — —
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
Resorte de extensión
O
Resorte de torsión
Sensor del sistema
de retroceso de seguridad
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 24, donde encontrará más detalles.
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 17.
Línea
Central
Vertical
Pared delantera
CIELO RASO CON ACABADO
Puerta de
acceso
Unidad del motor
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Riel
Sensor del sistema
de retroceso de seguridad
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Cadena
Perno de
paro del trole
Ménsula
del cabezal
Trole
Brazo de
la puerta
recto
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Ménsula
de la
puerta
Puerta
de la
cochera
Brazo curvo
de la puerta
Resorte
de la
puerta de
cochera
Pared
delantera
EN POSICIÓN CERRADA
Planificación
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el área de su cochera y observe si alguna de
las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, así que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a la mano cuando inicie la instalación de
su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso
justo arriba de la puerta de la cochera. La ménsula del
cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de
la estructura.
Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su
cochera tiene acabado, es posible que necesite una
ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la
instalación.
Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de
construcción de su cochera, es posible que necesite
ménsulas de extensión o bloques de madera para
instalar los sensores.
Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor
que activa el sistema de retroceso de seguridad podría
requerir piezas que no se incluyen.
¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es
así, será necesario contar con el sistema de llave de
emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es así,
se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de
emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la
puerta.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio, o
con paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11).
El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta,
pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo
en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar
hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del
centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 al 11.
Si su puerta es de más de 2.10 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la sección de Accesorios.
Cadena
Cable
Perno de paro
del trole
EN POSICIÓN CERRADA
Sensor del
sistema de
retroceso de seguridad
Puerta de
acceso
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
Ménsula
del cabezal
Brazo recto de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Ménsula de
la puerta
Puerta de
la cochera
Brazo
curvo de
la puerta
Pared
delantera
Riel
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.)
5
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 17.
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
Pared delantera
Puerta de
acceso
El espacio entre la base
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.)
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Riel
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
Cable
Perno de paro
del trole
EN POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del cabezal
Trole
Brazo de
la puerta
recto
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Ménsula
de la puerta
Brazo
de la
puerta
curvo
Pared
delantera
Riel
Puerta de
la cochera
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
Planificación (continúa)
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
información respecto a puertas seccionales, contenida
en Instalación, Paso 11.
Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas de montaje adicionales para la ménsula de la
puerta (Paso 11).
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (y en particular los niños
pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso
NO DEBE exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no ser así,
el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar
debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para
eliminar este espacio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
6
L
O
C
K
LIG
H
T
Trole
Modelo 53971
Modelos 53960, 53968,
53970, 53973
Modelos 53960 (1), 53968 (2),
53970 (1), 53971 (2), 53973 (1)
Modelos 53970 (1), 53973 (1)
Botón de control de la puerta
Control remoto compacto
de 3 funciones
Entrada sin llave
Modelo 53973
Polea de la cadena
Cadena y cable
Cubierta de la polea
Lente par la luz
Secciones central
y posterior del riel
Ménsula en 'U'
Sección delantera
del riel (cabezal)
Sección recta
del brazo de
la puerta
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Ménsulas para colgar
Ménsula de la puerta
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Dos sensores del sistema de
retroceso de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
Control remoto de tres funciones,
con clip para el visor (2)
Unidad de control Premium
Dos ménsulas para el sensor
del sistema de retroceso de seguridad
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que
contiene el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios
dependerán del modelo que haya comprado. Si falta
alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque
ya que en ocasiones las piezas se atoran en el material de
empaque. Toda la tornillería y las piezas necesarias para el
montaje e instalación de su puerta se ilustran en la
siguiente página. Conserve la caja y los materiales de
empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan
terminado.
Inventario de la Caja de Cartón
7
Enlace maestro (2)
Perno loco (1)
Tuerca de
3/8 pulg. (1)
Flecha roscada del trole (1)
Arandela de
3/8 pulg. (1)
Desplegador de la cadena (2)
Espaciador (2)
NOTICE
Tuerca de
1/4-20 (2)
Perno de
1/4-20x1-3/4 pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4-20 (2)
Perno de
1/4-20x1/2 pulg. (2)
Manija
Tuerca de
5/16-18 pulg (8)
Anillo sujetador (3)
Perno de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 pulg. (1)
Grapas con
material aislante
(30)
Taquetes para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg. (1)
Cuerda
Arandela de 5/16 pulg (7)
Perno de cabeza hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
Inventario de Piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
8
MONTAJE, PASO 1
Monte el Riel e Instale el Trole
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso
de la instalación correspondiente, de otra manera
corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo
de la puerta (vea la ilustración). El orificio que se
encuentra arriba de esta ventana es más grande en la
parte superior del riel que en la parte inferior. Hay un
orificio más pequeño que se encuentra a 8.75 cm (3-1/2
pulg.) y está cerca de la orilla del riel. Gire el riel posterior
de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla
opuesta, más o menos a 11.87 cm (4-3/4 pulg.) del
extremo. Un riel de tres partes utiliza dos
rieles posteriores
1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para
colgar y el pasador de chaveta que viene empacado
dentro del riel delantero y póngalos a un lado para
usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalación.
2. Alínee las secciones del riel sobre una superficie plana
exactamente como se indica y luego deslice los
extremos más pequeños dentro de los más grandes.
Las pestañas que se encuentran a lo largo de los lados
del riel se van a ajustar en su lugar.
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Ventana
Pinzas con seguro
Orificio de
la polea loca
Distancía de 20 cm (8 pulg.)
desde el orificio
de la polea loca
Pestañas
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Trole
Extremo más
pequeño
Trole interno
Cojinetes de desgaste
Trole externo
Extremo más
pequeño
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para
proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo
posterior del riel encima. Para que le resulte más
cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo
delantero del riel.
4. Ponga en el riel una pinzas con seguro como tope
temporal del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro del
orificio de la polea loca, como se indica en la ilustración.
5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de
desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de
plástico. Si los cojinetes se han soltado durante el
transporte, revise todo el material de empaque. Ponga
los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica.
6. Conecte los troles interno y externo como se muestra
en la ilustración.
7. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo
posterior hacia las pinzas.
MANTENGA
EL ORIFICIO
MÁS GRANDE
HACIA ARRIBA
RIEL DELANTERO
(PARTE SUPERIOR)
MANTENGA LOS
ORIFICIOS PEQUEÑOS
A LO LARGO DE LA
ORILLA OPUESTA
DE LOS RIELES
RIEL POSTERIOR
(PARTE
SUPERIOR)
Para evitar una LESIÓN de pellizco, conserve los manos y
dedos lejos de las juntas cuando monte el reil.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Tuerca de
3/8 de pulg.
Roldana de
3/8 de pulg.
Perno loco
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
9
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO REAL
MONTAJE, PASO 2
Sujete el riel al motor
Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del
orificio de la cubierta de protección que se encuentra en
el extremo posterior del riel, como se indica en la
ilustración. Apriete bien el perno con con tuerca de
1/4-20 de pulg.
Quite los dos tornillo de la parte superior del motor.
Coloque los desplegadores en la ménsula en 'U'.
Escuchará un chasquido cuando quedan en su lugar.
Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado
plano hacia abajo y alínee los orificios de la ménsula
con los orificios de los tornillos. Sujete con los tornillos
que quitó antes.
Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice el
extremo del riel en la ménsula en 'U', hasta los topes
que sobresalen en la parte superior y a los lados de la
ménsula.
Rueda dentada del motor
Ménsula en 'U'
Tornillos
Tuerca
Enganche
el desplegador
en las ranuras
posteriores, luego
coloque las pestañas
dentro de la
ranuras delanteras.
DESLICE EL RIEL HASTA
LOS TOPES QUE ESTÁN EN
LA PARTE SUPERIOR Y A LOS
LADOS DE LA MÉNSULA
Orificio para
el perno en
la cubierta
de protección
Perno
Engrase el interior
de la polea
Arandela de
3/8 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Lazada del cable
Perno
loco
Pinzas con seguro
Orificio de
paro del trole
Cadena y
cable
Polea
Riel
Perno
Tuerca
Arandela
Trole
Polea loca
Perno
Orificio de
paro del trole
Polea loca
MONTAJE, PASO 3
Instale la Polea Loca
Acomode la cadena o cable a un lado del riel, como se
ilustra. Tome el extremo del cable que tiene una lazada y
pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de cable a
través de la ventana. Deje el cable colgando hasta llegar
al Paso 5 de Montaje.
Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe
estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo
para asegurar que la operación sea adecuada.
Coloque la polea loca dentro de la ventana como se
muestra en la ilustración.
Inserte el perno loco desde la parte superior y a través
del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca
de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela
quede comprimida.
Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta
libremente.
Pase un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. por el orificio de
paro del trole que se encuentra en la parte delantera del
riel, como se muestra en la ilustración. Apriete bien con
una tuerca de 1/4-20 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de
cochera se dañe SERIAMENTE.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
10
MONTAJE, PASO 4
Instale la cadena o cable y coloque la
cubierta de la rueda dentada
1. Hale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole.
2. Conecte la lazada del cable a la ranura de retención del
trole, como se muestra en la ilustración (Figura 1):
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro
desde abajo hacia arriba y páselos a través de la
lazada del cable y la ranura del trole.
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos.
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén
bien colocados y seguros en su lugar.
3. Con el trole contra las pinzas, alimente el resto del
cable o cadena a lo largo del riel, hacia el motor y
alrededor de la rueda dentada. Los dientes de la rueda
dentada deben enganchar la cadena (Figura 2).
4. Revise para cerciorarse de que la cadena no esté
torcida, luego conéctela a el eje roscado con el enlace
maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje
roscado del trole (Figura 3).
6. Pase el eje roscado del trole a través del orificio
que tiene el trole. Cerciórese de que la cadena no
esté torcida (Figura 4).
7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole,
dejándola floja.
8. Quite las pinzas con seguro.
9. Alínee las pestañas de la cubierta de la rueda dentada
con las ranuras de la placa de montaje. Oprima la
cubierta e inserte las pestañas en las ranuras.
Rueda dentada del motor
Cubierta
de la polea
Ranura de la
pestaña delantera
Placa de
montaje
Ranura de la
pestaña posterior
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas
por las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada
mientras esté funcionando el abridor.
• Fije bien la cubierta de la rueda dentada ANTES de operar
el abridor.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Polea
loca
Orificio
con ranura
Orificio
redondo
Eje roscado
Lazada
del cable
Cable
Indentación
del perno
Resorte de clip
del enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Barra del
enlace maestro
Resorte de clip
del enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Barra del
enlace maestro
Deje la cadena y
el cable dentro del cartón
para evitar que se tuerza.
Cartón para alimentar
el cable/cadena
Mientras alimente la cadena y
el cable debe mantenerlos tensos
Eje roscado
del trole
Tuerca Interna
de 5/16 pulg.
Arandela
de 5/16 pulg.
Orificio
redondo
Eje roscado
del trole
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
11
MONTAJE, PASO 5
Apriete la Cadena
• Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas
por el eje roscado del trole, alejándolas del trole.
• Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la
dirección que se indica en la Figura 1.
• Una vez que la cadena esté aproximadamente 1.25 cm
(1/2 pulg.) arriba de la base del riel en su punto medio,
vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste.
Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada
puede hacer ruido.
Una vez terminada la instalación, es posible que observe
que la cadena cuelga un poco cuando la puerta está
cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la
posición que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta
está abierta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento
SIEMPRE tire de la manija de emergencia para
desconectar el trole antes de ajustar la cadena.
NOTA: Es posible que la cadena se afloje después del
Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de
seguridad). Verifique que la tensión sea la debida y
reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el
Paso 3 de Ajustes.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera.
Lea les siguientes advertencias antes de continuar a
la sección de instalación.
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la
cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta
no está debidamente balanceada es posible que no retroceda
cuando se requiera, lo que podría ocasionar una lesión grave
e incluso la muerte.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, antes de instalar el abridor.
4. Quite todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas
a la puerta de la cochera antes de instalar el abridor para de
evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.10 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia
de 1.80 m (6 pies) del piso.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente
de energía eléctrica hasta que así se indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja
mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues
podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera
• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de
1.5 m (5 pies)
• lejos de todas las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso
de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la
parte interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte:
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Tuerca
externa
Arandela
Eje roscado
del trole
Tuerca interna
Cadena
Base del riel
1/2 pulg.
Para apretar
la tuerca interna
Para apretar
la tuerca externa
Mitad del riel
Figura 1
Figura 2
12
INSTALACIÓN, PASO 1
Determine Dónde va a Instalar
la Ménsula del Cabezal
El proceso de instalación varía dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones
que correspondan a su puerta.
PUERTA SECCIONAL
Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del
interior de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a
la pared delantera, arriba de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una
distancia máxima de 1.20 m (4 pies) a cada lado del
centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de
torsión o un placa central de apoyo se encuentra en
el recorrido. También cuando el espacio es reducido,
se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón
de la cochera (vea la página 14). (Asimismo, se
puede instalar invertida sobre la pared si es
necesario, esto le dará aproximadamente 1.25 cm
(1/2 pulg.) de espacio.)
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o
en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no
se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10
cm (2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se
indica aquí y en la página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se muestra. Marque una línea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a 5 cm (2 pulg.) del
punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo
superior de la puerta tendrá suficiente espacio
para su recorrido.
NOTA: Existen también ménsulas de extensión para
puertas seccionales que requieran más de 5 cm (2 pulg.) de
despeje. Vea la sección de Accesorios en la página 37.
Continúe con el Paso 2, página 14.
Puerta de una
sola pieza
con carril
horizontal
Pared delantera
Techo
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
5 cm
(2 pulg.)
Puerta seccional
con carril curvo
Puerta
Punto más alto
del recorrido
5 cm
(2 pulg.)
Carril
Pared delantera
Cielo raso
Línea central
vertical
Pared
delantera
Pedazo de madera
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Soportes de
la estrucura
Línea
central
vertical
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2 x 4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera,
los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería,
pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté
balanceada puede no retroceder cuando se requiera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
13
EJEMPLO
Distancia entre la parte superior
de la puerta (en su punto más alto
de recorrido) y el piso. 2.30 m (92 pulg)
Altura real de la puerta -2.20 m (-88 pulg)
Resultado -0.10 m (4 pulg)
Sume +0.20 m (+8 pulg)
Altura a la que se debe fijar
la ménsula en la pared delantera =0.30 m (=12 pulg)
(Midiendo hacia arriba desde la parte
superior de la puerta cerrada)
Continúe con el Paso 2, página 14.
Pared
delantera
Línea
central
vertical
Línea central
vertical de la
puerta de la
cochera
Cielo raso sin
acabado
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Soportes de
la estructura
Pedazo
de madera
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Pedazo de madera
de 5x10 cm
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la
parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta
línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como
se muestra en la ilustración.
Si el espacio en la parte superior es muy reducido,
puede instalar la ménsula del cabezal en el techo. Vea
la página 14.
Si es necesario instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la
pared o en el cielo raso, use tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes de la
estructura de la cochera, como se muestra.
2. Abra la puerta hasta el punto más alto del recorrido
como se muestra. Mida la distancia entre la parte
superior de la puerta y el piso, a esto réstele la
altura real de la puerta, y al resultado súmele 20 cm
(8 pulg.). (Vea el ejemplo).
3. Cierre la puerta de la cochera y marque una línea
horizontal sobre la pared delantera a la altura que haya
determinado mediante el cálculo anterior.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura máxima
posible, o consulte la página 14 para la Instalación en el
cielo raso o plafón.
Puerta
Pivote
Distancia
Piso
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Piso
Distancia
Tornillería
del
montante
Puerta
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
14
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la Ménsula del Cabezal
La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo
arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones que sean las más adecuadas para su
cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro
falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o
mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de
cemento (no se incluyen).
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el techo).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura
con la tornillería que se incluye.
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como
se muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha
de la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared.
La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso
cuando el espacio es muy reducido.
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la
ménsula firmemente al soporte de la estructura con la
tornillería que se incluye.
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 por 9x1-5/8 pulgadas
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Línea central vertical
Cielo raso con acabado
Resorte de
la puerta
Pared delantera
UP
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Ménsula del
cabezal
Línea
central vertical
Puerta de
la cochera
UP
Montaje en la pared
Orificios opcionales
para la instalación
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la cochera
Línea central
vertical
Pared
delantera
Puerta de la cochera
Resorte de la puerta
Soporte
estructural
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Ménsula
del cabezal
Línea central vertical
15
Caja del abridor
o soporte temporal
Puerta de
la cochera
Resorte
de
torsión
OPCIÓN PARA UNA
INSTALACIÓN PREVIA
DE CRAFTSMAN
Ménsula del cabezal
Polea loca
Pared delantera
Ménsula del
cabezal
Orificio de
montaje
Ménsula de
cabezal existente
Espaciador
Pasador de
chaveta
existente
Pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 pulg.
Anillo sujetador
Orificio
de montaje
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el Riel en la Ménsula
del Cabezal
NOTA: (Opcional) Si hay una instalación previa de
Craftsman, puede volver a usar la ménsula del cabezal de
la instalación previa con los dos espaciadores de plástico
que se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque los
espaciadores dentro de la ménsula a cada lado del riel,
como se muestra en la ilustración.
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de
la ménsula del cabezal. Use el material de empaque
como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la
puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra
persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitia que el riel pueda librar
el resorte.
Coloque el extremo del riel delantero dentro de la
ménsula del cabezal y una ambos elementos con un
pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como se
muestra en la ilustración.
Sujételos con un anillo sujetador.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
16
Trole
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Puerta
Ménsula
de cabezal
Parte superior del motor
Parte superior
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la
parte superior de la puerta.
Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera
como apoyo.
La parte superior de la puerta debe de estar alineada
con la parte superior de la unidad del motor. No instale
el abridor a más de 5 cm (2 pulg.) arriba de este punto.
INSTALACIÓN, PASO 4
Coloque el Abridor en Posición
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior,
de manera que quede debajo del riel.
Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
hale hacia abajo el brazo de liberación del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de
la sección de Instalación.
CONECTADO
SUELTO
Brazo de
liberación
del trole
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera
de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de
la puerta.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
17
Cielo raso con acabados
Soporte de la
estructura no visible
Ménsula
(no se incluye)
Tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg.
(no se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
arandelas de 5/16-18 pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de
5/16 pulg.
arandelas de
5/16-18 pulg.
Mida la
distancia
Pernos de 5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
arandelas de 5/16-18 pulg.
Soportes de
la estructura
Tornillos de
cabeza cuadrada de
5/16-18x1-7/8 pulg.
Figura 1
Figura 2
INSTALACIÓN, PASO 5
Cuelgue el Abridor
Aquí se muestran dos ejemplos distintos para la
instalación; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte
deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen
un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado
(Figura 2), instale una ménsula de metal resistente en
algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor.
No se incluye esta ménsula ni la tornillería.
(Vea Accesorios).
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del
motor hasta el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18x1-7/8
pulgadas.
5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y
arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la ménsula del cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía
eléctrica en este momento.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el
abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los
soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar
sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a
instalar en mampostería.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg.
Tuerca de
5/16-18 pulg.
Arandela de 5/16 pulg.
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
18
INSTALACIÓN, PASO 6
Instale la Unidad de Control de la Puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies)
donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de
las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va a
instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm
(5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para
una instalación precableada, (por ejemplo, en una casa en
construcción) los modelos de consola se pueden instalar en
una caja múltiple estándar (Figura 2).
1. Pele 1 cm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana
y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al
color del cable en la parte posterior de la unidad de control
de la puerta; blanco a 2 y blanco y rojo a 1.
2. Botón de control de la puerta: Sujete firmemente con
tornillos de 6ABx1-1/2 pulg.
Modelo de consola: Con un desarmador abra la tapa por el
costado (vea la Figura 1). Sujete con un tornillo
autorroscante de 6AB por 1-1/4 pulgadas (instalación en
muro falso) o con un tornillo para metales de 6-32 por
1 pulgadas (dentro de la caja múltiple) como se indica a
continuación:
Instale el tornillo de la parte inferior de manera que
sobresalga por lo menos 0.25 cm (1/8 de pulg.) de
la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para
sujetarlo, vuelva a apreta el tornillo para un ajuste firme.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la
unidad. No apriete en exceso.
Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra el
cable de campana al motor a lo largo de la pared y el techo;
use grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del
cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al
engraparlo, creando así un corto circuito o un circuito abierto.
4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales del
panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a 1.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente
la calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y
cerca del control de la puerta. La calcomanía de
advertencia de la prueba de retroceso de seguridad
y liberación manual debe colocarse en un punto
prominente del interior de la puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo haga
funcionar en este momento. El trole hará el recorrido hasta
llegar a la posición completamente abierta, pero no regresará
a la posición cerrada hasta que el rayo del sensor esté
conectado y alineado debidamente.
CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
Seguro
Luz
Botón con luz
BOTÓN DE CONTROL DE LA PUERTA
Antena
Panel posterior
del abridor
Tornillos terminales
del abridor
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
2 3
1
L
O
C
K
L
IG
H
T
Cable de campana
de dos conductores
Cable de
campana
(VISTA POSTERIOR)
WHT
2
1
RED
Tornillos
terminales
(VISTA POSTERIOR)
Orificio
superior de
montaje
Orificio
inferior de
montaje
Blanco
2
Rojo
1
Tornillos
terminales
Cable de
campana
Sujetadores
para muro falso
Grapas con
aislamiento
Tornillo para la consola de control de
6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar)
Tornillo para la consola de control de
6-32 por 1 pulg. (instalación precableada)
Botón de control de la puerta
6AB x 1-1/2 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO REAL
Para volver a ponerla,
primero inserte
las lengüetas
superiores
Para quitar,
doble
aquí
INSTALACIÓN
PRECABLEADA
QUITAR Y VOLVER
A PONER LA TAPA
L
O
C
K
L
I
G
H
T
Figura 1 Figura 2
Cable de campana
de 24 voltios de
dos conductores
en la caja múltiple
Conexiones para la unidad de control exterior
Conecte a los tornillos terminales: el blanco al 2; el
blanco y rojo al 1.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN grave e incluso
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a
una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes
móviles de la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores de
control remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si
la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que
esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se
atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se
está cerrando.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
19
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale la luce y lente
• Instale un bombillo de 75 vatios (máximo) en socket del
abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces
permanecerán encendidas por aproximadamente 4
minutos y medio, y se apagarán por sí solas.
Aplique cierta presión a los lados de cada lente y deslice
las lengüetas en los paneles laterales.
(Vea la ilustración).
• Para quitarlas, invierta el procedimiento. Tenga cuidado
de no desprender las lengüetas inferiores de la lente.
• Si los bombillos se funden prematuramente debido a la
vibración, use los bombillos para el Abridor de puerta
de cochera.
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos
de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel
o la portalámpara.
INSTALACIÓN, PASO 8
Coloque la Cuerda y la Manija
de Emergencia
Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja de
manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible,
como se indica en la ilustración. Asegúrela con un
nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg) del extremo de la
cuerda para evitar que se resbale.
Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio
del brazo de liberación del trole exterior.
Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la
manija quede a seis pies del piso y haga un nudo
para asegurarla.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla
y evitar que se desenrede.
Brazo de
liberación
NOTICE
Manija de
emergencia
Nudo
Trole
Bombillo estándar
de 75 vatios
(máximo)
Lente par
la luz
Guía de
la lente
Ranura de
la lente
Lengüetas
de la lente
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
– NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada
a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCA use la manija para halar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
20
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE por electrocución o incendio:
• Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito
ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del
cableado permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con todos los códigos locales de
construcción y eléctricos.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese de que el abridor esté puesto a tierra.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 9
Requisitos para la Instalación Eléctrica
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a
tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, diríjase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.)
localizado en la parte superior del motor:
Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y
deje la cubierta a un lado.
Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal
color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la
puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto
a tierra.
Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
CORRECTO
INCORRECTO
Lengüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable a tierra
Cable
negro
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Cable blanco
Cable
negro
21
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale el Sensor del Sistema de
Retroceso de Seguridad
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe
estar instalado y alineado correctamente, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de retroceso de seguridad detectará cualquier
obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde).
Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se está cerrando, la puerta se detendrá
automáticamente, retrocederá hasta abrirse por
completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para
que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornillería ni piezas adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegúrese de que todas las ménsulas estén sujetas a una
superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se
necesitan (vea la sección de Accesorios). Si va a instalar
los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la
mampostería en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta
(los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o
tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se
esté cerrando.
• Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el
sensor del sistema de retroceso de seguridad.
• Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE
cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
– Conecte y alínee correctamente el sensor del sistema de
retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBE desactivar.
– Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de
manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.)
del piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
22
Luz
indicadora
Lente
Reborde
Ménsula
del sensor
Carril de
la puerta
Lente
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(no se incluyen)
Pared
del interior
de la
cochera
Luz
indicadora
Lente
Ménsula de extensión
(vea Accesorios)
Pared
del
interior
de la
cochera
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula
del sensor
Luz
indicadora
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Ménsula
del sensor
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de
extensión)
Ménsula de
extensión
(vea Accesorios)
Figura 3 INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
Figura 1 INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA
(LADO DERECHO)
Figura 2
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las
tres maneras siguientes.
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe quedar ras,
con el reborde pegado a la orilla posterior del carril,
como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared:
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
esté obstruido.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (vea Accesorios) o bloques
de madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar
y taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de
diámetro a cada lado de la puerta a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o bloques de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de
que no haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso:
• Use bloques de madera o ménsulas de extensión (vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida y instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
• Fije al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para cemento, como se muestra en
la ilustración.
Tuerca de mariposa
1/4-20
Grapas
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
Lente
Tuerca de mariposa
Figura 4
23
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor
Sensor
Conecte el cable a
las terminales del abridor
Cable de campana
Cable de campana
Cielo raso
TORNILLOS TERMINALES DEL ABRIDOR
Conexiones del sensor
Conexiones del control
de la puerta (línea punteada)
1
2 3
Figura 5
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4"-20x1/2"
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas
de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas,
con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos
lados de la puerta. Cerciórese de que la extensión de la
ménsula no obstruya las lentes (Figura 4).
Apriete las tuercas de mariposa a mano.
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice
grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y
al cielo raso.
Pele 625 mm (1/4 pulg.) del aislamiento en cada juego de
cables. Separe los cables blanco y blanco y negro lo
suficiente para poder conectarlos a los tornillos terminales
del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro al 3 (Figura 5).
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineación se han hecho correctamente.
La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se
encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación,
pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible), será
necesario alinearlos.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor.
Una vez que la luz verde brille continuamente, apriete la
tuerca de mariposa.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece
encendida después de la instalación, verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya
sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa o en las
conexiones de las terminales roscadas.
Algún error en la conexión de los cables de los
sensores al abridor.
Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende
y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un alambre roto en el cable del
sensor receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,
verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se
abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta,
simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor
parpadearán diez veces. Vea la página 21.
24
INSTALACIÓN, PASO 11
Fije la Ménsula de la Puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra en la
ilustración o en la página siguiente.
Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser
de la altura del panel superior.
La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte
en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en contacto
con la compañía fabricante de la puerta de su cochera e
informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas
para la instalación de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los
pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta;
proceda al Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES
Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea
central vertical que había marcado previamente para
la instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese
de que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición
correcta, como está indicado en la parte interior de
la ménsula (Figura 2).
Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los límites siguientes:
A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
Línea
central
vertical
Ménsula del cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de vidrio,
siempre son necesarios refuerzos
verticales y horizontales.
(no se incluyen)
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
de madera
Ménsula de
la puerta
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulgadas
Arandela de
5/16 de pulg.
Línea
central
vertical
UP
(hacia arriba)
Refuerzo vertical
Ubicación de
la ménsula
de la puerta
UP
(hacia arriba)
Ménsula de la puerta
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Arandela de 5/16 de pulgada
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Figura 1
Figura 2
B) La orilla superior de la ménsula debe de estar
directamente debajo de algún soporte de la
estructura a lo largo de la parte superior de la puerta.
Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.)
para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete
la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se
muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalación de su cochera no requiere refuerzos
verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores
de la ménsula, taladre y fíjelos como se muestra
en la Figura 2.
Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el
interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como
horizontalmente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
25
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Arandela de 5/16 de pulgada
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, siempre son necesarios
refuerzos verticales y horizontales.
(no se incluyen)
Pared delantera
Línea
central vertical
de la puerta de
cochera
Cielo raso
Colocación
opcional, para
la ménsula
de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de
la puerta
Soporte de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que
recurrir a la instalación opcional, use
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg.
(no se incluyen) para sujetar la ménsula de la puerta.
Ménsula
de la
puerta
Extremo
superior de la
puerta (interior
de la cochera)
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulg.
Colocación
opcional
Arandela
de 5/16 de
pulgada
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Orilla superior
de la puerta
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior,
Instalación de puertas seccionales, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte
superior de la misma, alineada con la ménsula del
cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior.
Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y
sujete la ménsula con la tornillería que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la ménsula a
la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen).
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su
instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación
opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos
orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete la ménsula a la
parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen).
26
Perno de tope
del trole
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Manija de
emergencia
Polea
Polea
Polea
Anillo
sujetador
Ménsula de
la puerta
Brazo
recto
Brazo curvo
Trole
interior
Trole
exterior
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg.
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg.
Arandelas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Ménsula de la puerta
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Corte este extremo
Arandelas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Perno de tope
del trole
Perno de tope
del trole
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Arandela de
5/16 de pulgada
Tuerca de
5/16-18 de pulgada
Anillo sujetador
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
Pasador de chaveta de
5/16x1 pulg. (para el trole)
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (para
la ménsula de la puerta)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
INSTALACIÓN, PASO 12
Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra
a continuación y en la página siguiente.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Cerciórese de que la puerta de la cochera esté
completamente cerrada. Hale la manija de emergencia
para desconectar el trole exterior del trole interior.
Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta
a la polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica
en las Figuras 1, 2 y 3.
Figura 1:
– Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole
exterior usando un pasador de chaveta de 5/16x1
pulg. Asegure la conexión con el anillo sujetador.
– Fije la sección curva del brazo a la ménsula de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg.
Figura 2:
– Junte las dos secciones del brazo, localizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione
dos orificios que estén tan separados como sea
posible para aumentar la rigidez del brazo de la
puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
– En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado
hacia abajo, como se muestra.
– Junte las dos secciones de los brazos.
– Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y únalos con tornillos,
arandelas y tuercas.
Hale la manija de emergencia hacia el abridor en
un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de
liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda
a la sección de Ajustes, Paso 1, en la página 28. El trole
volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere
el abridor.
27
Tuerca de
5/16-18
pulgadas
Arandela de
5/16 de pulgada
Anillo sujetador
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Ménsula de la puerta
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulgada
Brazo curvo
Manija de emergencia
Brazo de la puerta
Puerta
cerrada
Orificio conector del
brazo de la puerta
Trole en la posición completamente cerrada
Figura 4
Figura 5
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole
deberá ir hasta la posición completamente cerrada.
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el
trole justo delante del orificio conector del brazo de
la puerta. Consulte la ilustración correspondiente al
brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del
orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la
puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 2
pulg. de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el último pasador de chaveta. Es
posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo
(hacia atrás) cuando está completamente abierta,
como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya
el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica
en la página siguiente, la puerta no debe tener una
inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta,
como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás
ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o
que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta
desde la posición totalmente abierta.
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:
• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de
(manera que dos o tres de los orificios se
sobrepongan uno al otro).
• Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulgada.
Asegúrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5:
• Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar
los límites del recorrido antes de conectar el brazo de
la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido
se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustración que aparece en la página 28.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
• Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el límite
del recorrido hacia arriba
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia arriba, dándole 4 vueltas hacia la izquierda.
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole
deberá ir hasta la posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo
en la parte posterior del orificio conector. Consulte la
ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al
trole en su posición completamente abierta. Si el
brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del
recorrido de la puerta; cada vuelta completa del
tornillo equivale a 2 pulg. del recorrido del trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el límite
del recorrido hacia abajo
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia abajo, dándole 4 vueltas completas hacia la
derecha.
Puerta abierta
Ángulo de la puerta
(No es deseable)
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
Trole en la posición completamente abierta
Ángulo correcto
28
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
de la cochera interferirá con la operación adecuada del
sistema de retroceso de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1
pulg) de altura, o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2 x 4) acostado en el piso.
2-4"
Calcomanía de ajustes
Perno de la
cubierta de
protección
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
Panel del lado izquierdo
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que
cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio
suficiente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el Límite del Recorrido
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante
un ciclo competo del recorrido.
¿La puerta se abre y se cierra completamente?
¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer
más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la "retroceso, tendrá que ajustar el límite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la página 30).
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la sección de Ajustes. Use un destornillador
para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de
llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará.
Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por lo menos 1.50 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido hacia arriba. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia
la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg.
del recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la
cubierta de protección, mantenga una distancia mínima de
5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.
Si la puerta no abre por lo menos 1.50 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección
de Ajustes.
Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj);
cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. del recorrido.
Si aún después de este ajuste la puerta continúa sin
cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta
(página 26) y disminuya el límite del recorrido
hacia abajo.-
Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada
vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. del recorrido.
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de retroceso de seguridad no
están instalados, no están alineados correctamente,
o hay alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico
de fallas en la página 23.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Hale la manija de liberación de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, llame a un técnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada
ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del
movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como
se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes.
29
Panel posterior
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
Calcomanía de ajustes
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferirá con la operación adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que
se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1
pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2x4) acostado en el piso.
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del
motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será
necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga
esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia
abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia
arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una
vuelta, no trate de forzar el control más allá de este
punto. Use un destornillador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso
y la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA
DEL ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia abajo (cerrar)
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá
al toparse con una obstrucción de 2.5 cm (1 pulg).
Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la
página 30. Si es difícil sostener la puerta, o bien si
la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de
ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta retroceda
correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
Si la puerta retrocede automáticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del
abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza
de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el control de
ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta complete un
ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo
necesario para cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir):
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá
detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia
la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la
puerta pare fácilmente y abra completamente.
Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar
el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA
(abrir) con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la
derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta
abra completamente. Reajuste el límite del recorrido
HACIA ARRIBA si es necesario. Después de llevar a
cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
Pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar
cada mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar
el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm
(1 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2 x 4) acostado en el piso.
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES e incluso
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 3
P
ruebe el Sistema de Retroceso de
Seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 2.5 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro
de la puerta de la cochera.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta
deberá retroceder automáticamente al hacer
contacto con la obstrucción.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto
significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es
suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO,
con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de
vuelta hacia la izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el trole se mueva a menos
de 6.25 cm (2.5 pulg.) de distancia del perno de tope del
trole. De ser necesario, alargue el brazo recto de la puerta
para conservar esta distancia mínima.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto
con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite la
obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo
menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste
sea adecuado.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
límites del recorrido, o los controles de la fuerza.
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera
(incluyendo los resortes y la tornillería).
Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté
desnivelado, etc.
Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
AJUSTES, PASO 4
Pruebe el Sensor del Sistema de
Retroceso de Seguridad
Oprima el botón de la unidad de control remoto para
abrir la puerta.
Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de
la puerta.
Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto
para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover más
de una pulgada y las luces del abridor empezarán
a parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores están apagadas (indicándole que los sensores
están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los
sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso),
llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
30
OPERACIÓN
31
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
Cómo usar su abridor de puerta de cochera
El abridor y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica para que coincidan con el
código de el botón grande. Su abridor va a operar hasta
con cuatro controles remotos manuales “SRT”
(Receptor/Transmisor Inteligente) y una Entrada sin llave
de funciones múltiples. Sin embargo, usted puede usar
cualquiera de los dos botones pequeños, si así lo prefiere.
Además, el control remoto de tres funciones también
puede activar otros abridores de puerta de cochera y/o los
controles de la luz. Si compra un control remoto nuevo, o
si desea desactivar algún control remoto, siga las
instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo
programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
botón hasta que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin llave (vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá
estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad
de retroceso correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción,
va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del
sensor, la luz del abridor va a parpadear durante cinco
segundos.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción,
se va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la
puerta no cerrará con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de llave externo, o la Entrada sin
llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto,
la puerta va a retrocederá.
La luz del abridor se va a encenderán en los siguientes
casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando
se restaura el suministro de energía después de una
interrupción; cuando el abridor se activa.
La luz se apaga automáticamente después de cuatro
minutos y medio, o se queda encendida cuando se activa
Luz en la Consola de control Premium. Los bombillos
deben ser de 75 vatios máximo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance
de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen
con los botones del control de la puerta de la cochera ni con
los controles remotos.
4. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la
puedan ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya
ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
5. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté
completamente cerrada.NADIE DEBE ATRAVESAR EL
RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
6. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada podría suceder que la puerta se caiga rápida
y/o inesperadamente cuando esté abierta.
7. NUNCA use la manija para halar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
8. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
9. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad.
10. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada
mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un
objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso.
11. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA
DEBIDAMENTE EQUILIBRADA (vea la página 3). Si la puerta
no está debidamente equilibrada podría no retroceder
cuando se requiera, lo que podría ocasionar una lesión grave
e incluso la muerte.
12. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado
en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo
una tensión EXTREMA.
13. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abridor de la puerta de la cochera antes de llevar a cabo
cualquier reparación o de quitar las cubiertas.
14.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
32
Cómo usar la unidad de control de pared
Oprima el botón iluminado para
abrir o cerrar la puerta. Oprima
de nuevo para que la puerta
retroceda en el ciclo de cierre o
para detener la puerta cuando
se está abriendo.
LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
Luz
Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del
abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando
la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida
durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón
nuevamente para que la luz se apague antes.
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes
accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de llave
externo, y la Entrada sin llave.
Para activar esta función oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón
va a parpadearán mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará
de parpadear. La función del seguro también se apaga
siempre que el botón SRT (Receptor / Transmisor
Inteligente) del panel del motor esté activado.
Función adicional cuando se usa con
el control remoto manual de tres
funciones
Para controlar las luces del abridor:
Además de la operación de la puerta, también puede
programar el control remoto para el funcionamiento de las
luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un
botón pequeño del control remoto que deseee usar para
el control de la luz.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Luz del control
de la puerta.
3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control
de la puerta.
4. Después de que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
Cómo abrir la puerta manualmente
CÓMO DESCONECTAR
EL TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
posible. Hale la manija de
liberación de emergencia (de
manera que el brazo de
liberación del trole quede en
una posición vertical) y levante
la puerta manualmente.
La función de seguro evita
que el trole se vuelva a
conectar automáticamente, y
la puerta pueda subirse y
bajarse manualmente con la
frecuencia que sea necesaria.
CÓMO RECONECTAR EL
TROLE:
Hale la manija de liberación
de emergencia hacia el
abridor en un ángulo de 45
grados, de manera que el
brazo de liberación del trole
quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente
operación HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO, ya sea
manual o mediante el uso del
control de la puerta o del
control remoto.
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de liberación de emergencia
para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté
CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la
puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse
rápida y/o inesperadamente.
– NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para Halar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Posición con el seguro
(desconexión manual)
N
O
T
IC
E
Brazo de
liberación
(en la posición
de desconexión
manual)
Trole
Para reconectar
NOTICE
Manija de
liberación de
emergencia
(Halar en un ángulo
de 45 grados)
Brazo de
liberación
del trole
Trole
L
O
C
K
LIGHT
Botón
Iluminado
Botón de
la Luz
Botón del
Seguro
Mantenimiento de su Abridor de
Puerta de Cochera
AJUSTES DE LÍMITE Y
FUERZA:
Las condiciones
climatológicas pueden
ocasionar cambios
menores en la operación
de la puerta, los cuales
van a requerir
algunos reajustes,
en particular durante el
primer año de operación.
En las páginas 28 y 29 se encuentra la información sobre
los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es
un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado.
Repita la prueba de retroceso de seguridad (página 30)
después de hacer ajustes a los límites o la fuerza.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desbalanceada o se pandea, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se
cierre completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de
ser necesario. (Vea las páginas 28 y 29.)
• Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3).
Dos veces al año
• Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el
trole y ajústelo si es necesario. (Consulte la página 11).
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional.
No lubrique los carriles de la puerta.
33
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
La batería de litio debe producir
energía durante cinco años.
Para cambiar la batería use el
clip del visor o un destornillador
para abrir la caja, como se
indica en la ilustración. Coloque
la batería con el lado positivo
hacia abajo.
Deseche las baterías viejas de
la manera adecuada.
CONTROLES DE FUERZA
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
CONTROLES DE LÍMITE
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
3-FUNCIONES
Abra este extremo
primero para
evitar que
la caja se
agriete
COMPACTO
Tuerza aquí
para abrir
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o
modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la
graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL
USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA
OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
Si Tiene Algún Problema
1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el
control remoto:
¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una lámpara
a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles
o el disyuntor. (Algunas tomas de corriente se controlan con un
interruptor de pared).
¿Ha desactivado todos los seguros de las puertas? Revise las
advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en la
página 11.
¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta
restricción.
El resorte de la puerta de la cochera puede estar roto. Haga que lo
cambien.
Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a
intentar.
2. El abridor opera con el control remoto, pero no funciona con el
control de la puerta:
¿Está iluminado el control? Si no lo está, invierta los cables. Si el
abridor funciona, revise que los alambres estén bien conectados en
el control de la puerta, vea si hay algún corto circuito debajo de las
grapas o algún alambre roto.
¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 6 de
la sección de Instalación en la página 18.
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona
con el control remoto:
¿Está parpadeando el botón del control de la puerta? Si el modelo
de su abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que
esté apagada.
Programe el abridor para que coincida con el código del control
remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel
del motor). Repita esto con todos los controles remotos.
4. El control remoto tiene corto alcance:
Cambie la ubicación del control remoto en su coche.
Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado o
en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo
completamente.
Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas
son de metal, tienen aislamiento con capa metálica, o el
recubrimiento externo de la cochera es de metal. (Estuche de
extensión de antena 41A3504).
5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de la
casa:
Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque las
habitaciones de la casa estén muy cerca, se puede instalar un
Aislador de vibración 41A3263. Este accesorio está diseñado para
minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar.
6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí sola:
Asegúrese de que todos los botones del control remoto estén
apagados.
Quite el alambre de campana de las terminales del control de la
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto.
Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna
falla (cámbielo), o hay algún corto circuito intermitente en el
alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor.
Borre la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos.
7. La puerta no abre completamente:
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desbalanceada, o
los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta.
Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre completamente,
aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2.
Si la puerta abre por lo menos cinco pies, es posible que se tengan
que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta equivale a 2 pulg.
del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1.
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de terminar el ajuste.
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido que
aparecen en la página 28.
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de realizar
cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite
hacia abajo.
9. La puerta se abre pero no se cierra:
Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de retroceso de
seguridad. Vea la sección de Instalación, Paso 10.
Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalación
nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la sección de Ajustes,
Paso 2. Si se trata de una instalación ya existente, vea a
continuación.
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de terminar
el ajuste.
10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
no parpadean:
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de
liberación de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está
desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto
donde la puerta cierra.
Revise Ajustes, Paso 2.
Si la puerta retrocede en la posición completamente cerrada,
disminuya los límites de recorrido (Ajustes, Paso 1).
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de hacer los
ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un
ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones
climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
parpadean por cinco segundos después de que retrocede:
Revise el sensor de retroceso de seguridad. Quite cualquier
obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la sección de Instalación,
Paso 10.
12. Las luces del abridor no se encienden:
Cambie los bombillos (de 75 vatios máximo). Use un bombillo
estándar para puerta de cochera, si el bombillo se funde.
13. Las luces del abridor no se apagan:
¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.
14. El abridor necesita la máxima fuerza para operar la puerta:
La puerta podría estar desbalanceada, o los resortes podrían
estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberación de
emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta está bien equilibrada se sostiene en
cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si
esto no ocurre, desconecte el abridor y llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas. No aumente la fuerza
para operar el abridor.
15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona:
Los resortes de la puerta de la cochera podrían estar rotos. Vea los
párrafos anteriores.
Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor,
puede ser que la puerta esté con seguro. Quite el seguro de la
puerta. Si ha quitado la cadena y la ha vuelto a instalar, el motor
podría estas desfasado. Quite la cadena; corra el ciclo del motor
hasta la posición hacia abajo. Observe la o rueda dentada, si gira a
la derecha, y se detiene en la posición hacia abajo, vuelva a
instalar la cadena.
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de terminar
el ajuste.
16. El abridor no funciona debido a una falla en el suministro
de energía:
Use la manija de liberación de emergencia para desconectar el
trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se
restaure el suministro de energía, oprima el botón de control de la
puerta y el trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos
que esté con seguro). Vea la página 32.
El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se usa
solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio)
desconecta el trole desde fuera de la cochera en caso de una falla
en el suministro de energía.
17. Si la cadena se cuelga o se afloja:
Es normal que la cadena cuelgue un poco cuando la puerta está
cerrada. Use la liberación de emergencia para desconectar el trole.
Si la cadena vuelve a su altura normal cuando el trole está
desconectado y la puerta retrocede al toparse con un pedazo de
madera de 2.5 cm (1 pulg.), no es necesario efectuar ningún
ajuste. (Vea la página 11).
34
*Controles remotos de 3 funciones
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera el
botón grande ha sido programado en la fábrica para
operación de su abridor. Los
botones adicionales de
cualquier control remoto de
funciones múltiples “SRT”, o
de un minicontrol remoto
pueden programarse para
operar otros abridores de
puerta de cochera “SRT”.
Para borrar todos los códigos de la
memoria de la unidad del motor
Para desactivar cualquier control remoto
que no desee usar, antes que nada borre
todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
"Aprender" de la unidad del motor, hasta
que la luz del indicador de "Aprender" se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos
los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de
los controles remotos o la entrada sin llave que desee usar.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
“SRT” adicionales.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
2. En los 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del
control remoto manual que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Cómo agregar un control remoto manual adicional
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN)
CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
35
2
1
KG
2
1
KG
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
1
2
1. Oprima y suelte el botón "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
2. En los 30 segundos, ingrese un
número de identificación personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Para cambiar el código de su
Entrada sin llave en cualquier
momento, repita los pasos del 1 al 3.
Para cerciorarse de que los códigos
de su control remoto no han sido
alterado al programar la Entrada sin
llave, pruebe los controles remotos y
vuelva a programarlos de ser
necesario.
Para Agregar o Cambiar el PIN de Entrada sin Llave
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN)
36
2
1
KG
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
1
2
37
ACCESORIOS
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en
los casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcción
de la cochera. Incluye las ménsulas y
los sujetadores.
139.53876
139.53709
139.53879
139.53703
53725
41A5281
139.53702
Control remoto compacto de 3
funciones:
Con lazada para ponerse en el llavero.
Control remoto de 3 funciones:
Incluye el clip del visor.
Interruptor de llave externo:
Opera la puerta de la cochera
automáticamente desde el exterior
cuando el control remoto no está a la
mano.
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de
Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del
sensor de seguridad en la pared o en el
piso.
Ménsulas para la Altura de la Puerta:
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen las ménsulas superiores y los
rodillos de la puerta para reducir la altura
del recorrido de la puerta. Para usarse
cuando se instala el abridor en una
cochera con poca tolerancia (altura).
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
dueño de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el
exterior, desconectando el trole.
Extensión del riel de 2.40 m
(8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
Extensión del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m
(10 pies) se abra completamente.
53724
53589
139.53859
Llave de Liberación de Emergencia:
Permite al dueño de la casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contraseña.
GARANTÍA
GARANTÍA SEARS
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS
Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el
abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA
A partir del día 91o. y hasta transcurrido un año desde la fecha de compra, Sears proporcionará las piezas de repuesto que estén defectuosas,
sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Motor de 1/2 caballo de fuerza: Después del primer año y hasta un plazo de 5 años, si el motor del Abridor de puerta de cochera está
defectuoso, Sears proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE
PRODUCTO.
En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba
citado puede no aplicar en su caso.
Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar
a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Transcripción de documentos

Owner’s Manual/Manual del Propietario ® 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelos 139.53960SRT • 139.53968SRT • 139.53970SRT 139.53971SRT • 139.53973SRT KG KG ENGLISH ESPAÑOL 3 2 1 Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Lea y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Fasten the manual near the garage door after installation. Guarde este manual cerca de la puerta de la cochera. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Se deben realizar revisiones periódicas del abridor de puertas para asegurar su operación segura. ® Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman NCIA NCIA CONTENIDO Introducción 2-7 Ajustes 28-30 Revisión de los símbolos y términos de seguridad .........2 Preparación de la puerta de su cochera .........................3 Herramientas necesarias .................................................3 Planificación .................................................................4-5 Inventario de la caja de cartón ........................................6 Inventario de piezas.........................................................7 Ajuste el límite del recorrido ..........................................28 Ajuste la fuerza ..............................................................29 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad...............30 Pruebe el sensor del sistema de retroceso de seguridad...............................................30 Montaje Instrucciones de seguridad para la operación...............31 Operación 8-11 31-34 Monte el riel y instale el trole...........................................8 Fije el riel al motor e instale la polea loca .......................9 Instale la cadena o cable y coloque la cubierta de la rueda dentada..............................................................10 Apriete la cadena ...........................................................11 Cómo usar su abridor de puerta de cochera.................31 Instalación Cómo Programar el Abridor Cómo usar la unidad de control de pared .....................32 Cómo abrir la puerta manualmente ...............................32 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera......33 Si tiene algún problema .................................................34 11-27 Instrucciones de seguridad para la instalación..............11 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal...........................................12-13 Instale la ménsula del cabezal ......................................14 Coloque el riel en la ménsula del cabezal.....................15 Coloque el abridor en posición ......................................16 Cuelgue el abridor .........................................................17 Instale la unidad de control de la puerta .......................18 Instale la luce y la lente .................................................19 Instale la manija y la cuerda de emergencia .................19 Requisitos para la instalación eléctrica .........................20 Instale el sensor del sistema retroceso de seguridad...........................................21-23 Fije la ménsula de la puerta .....................................24-25 Conecte el brazo de la puerta al trole ......................26-27 35-36 Cómo agregar un control remoto manual......................35 Cómo borrar todos los códigos......................................35 Controles remotos de tres funciones.............................35 Cómo agregar o cambiar un código de entrada sin llave .....................................................36 Accesorios 37 Garantía 37 Números de Servicio Contratapa INTRODUCCIÓN Revisión de los Símbolos y Términos de Seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen en este manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mecánica ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Eléctrica ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 2 Preparación de la Puerta de su Cochera ADVERTENCIA Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté balanceada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si está balanceada, deberá mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceada llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. ADVERTENCIA AD Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien balanceada puede no retroceder como se requiere. • NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están bajo tensión EXTREMA. • Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. A ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRE PRECAUCIÓN Para evitar daños a la puerta y al abridor: • SIEMPRE quite los seguros antes de instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se dañe. ESPAÑOL Puerta seccional Puerta de una sola pieza Herramientas Necesarias Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las instrucciones le indicarán usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustración. Lápiz Nivel de carpintería 1 2 Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Martillo Taladro Escalera Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Llaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada Pinzas Pinzas con seguro 3 Destornillador Llave inglesa Planificación • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios. • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando inicie la instalación de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo arriba de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible que necesite una ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la instalación. • Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcción de su cochera, es posible que necesite ménsulas de extensión o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podría requerir piezas que no se incluyen. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio, o con paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11). • El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 al 11. • Si su puerta es de más de 2.10 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la sección de Accesorios. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL CIELO RASO CON ACABADO Los refuerzos verticales y horizontales son necesarios para las puertas de cochera de materiales más livianos (fibra de vidrio, acero, aluminio, o puertas con paneles de vidrio). Vea la página 24, donde encontrará más detalles. Pared delantera Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 17. La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada Riel Unidad del motor Resorte de extensión O Resorte de torsión ——— Línea Central Vertical Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso Ménsula del cabezal Perno de paro del trole ——— Trole Resorte de la puerta de cochera —— Sensor del sistema de retroceso de seguridad El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.). EN POSICIÓN CERRADA Brazo de la puerta recto Sensor del sistema de retroceso de seguridad Brazo curvo de la puerta Pared delantera Puerta de la cochera 4 Cadena Ménsula de la puerta Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Planificación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11. • Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 11). Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE. • El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO DEBE exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para eliminar este espacio. CIELO RASO CON ACABADO PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 17. Riel Pared delantera La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada Unidad del motor Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso EN POSICIÓN CERRADA Perno de paro del trole Cable Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Riel Sensor del sistema de retroceso de seguridad Sensor del sistema de retroceso de seguridad El espacio entre la base la puerta y el piso no debe de exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.) Brazo de la puerta recto Puerta de la cochera Pared delantera Trole Brazo de la puerta curvo Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL EN POSICIÓN CERRADA Perno de paro del trole Puerta de acceso Ménsula del cabezal Pared delantera Sensor del sistema de retroceso de seguridad El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.) Sensor del sistema de retroceso de seguridad 5 Cable Brazo curvo de la puerta Ménsula de la puerta Brazo recto de la puerta Puerta de la cochera Cadena Riel Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia AD PRE Inventario de la Caja de Cartón Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios dependerán del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el material de Modelo 53971 empaque. Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. Modelos 53960 (1), 53968 (2), 53970 (1), 53971 (2), 53973 (1) Modelos 53960, 53968, 53970, 53973 Modelos 53970 (1), 53973 (1) Control remoto compacto de 3 funciones LIGHT LOCK Control remoto de tres funciones, con clip para el visor (2) Unidad de control Premium Botón de control de la puerta Modelo 53973 Lente par la luz Trole Entrada sin llave Secciones central y posterior del riel Polea de la cadena Cadena y cable Cubierta de la polea Ménsula en 'U' Ménsulas para colgar Sección delantera del riel (cabezal) Ménsula de la puerta Sección curva del brazo de la puerta Ménsula del cabezal Dos cables conductores de campana. Blanco y blanco/rojo Dos ménsulas para el sensor del sistema de retroceso de seguridad Etiquetas de seguridad y literatura Dos sensores del sistema de retroceso de seguridad (un ojo transmisor y un ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores. Blanco y blanco y negro 6 Sección recta del brazo de la puerta Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Tuerca de 1/4-20 (2) Desplegador de la cadena (2) Arandela de 3/8 pulg. (1) Tuerca de 3/8 pulg. (1) Perno de 1/4-20x1-3/4 pulg. (2) Enlace maestro (2) Perno loco (1) Flecha roscada del trole (1) TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN NOTIC E Perno de 1/4-20x1/2 pulg. (2) Tuerca de mariposa 1/4-20 (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2) Manija Tuerca de 5/16-18 pulg (8) Anillo sujetador (3) Perno de cabeza hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. (4) Arandela de 5/16 pulg (7) Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2) Grapas con material aislante (30) Tornillo de 6-32x1 pulg. (2) Cuerda Perno de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/2 pulg. (1) Taquetes para muro falso (2) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. (1) 7 Espaciador (2) Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. (1) PRECAUCIÓN MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e Instale el Trole Para evitar una LESIÓN de pellizco, conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo de la puerta (vea la ilustración). El orificio que se encuentra arriba de esta ventana es más grande en la parte superior del riel que en la parte inferior. Hay un orificio más pequeño que se encuentra a 8.75 cm (3-1/2 pulg.) y está cerca de la orilla del riel. Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, más o menos a 11.87 cm (4-3/4 pulg.) del extremo. Un riel de tres partes utiliza dos rieles posteriores 1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para colgar y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalación. 2. Alínee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos más pequeños dentro de los más grandes. Las pestañas que se encuentran a lo largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para que le resulte más cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel. 4. Ponga en el riel una pinzas con seguro como tope temporal del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro del orificio de la polea loca, como se indica en la ilustración. 5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de plástico. Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 6. Conecte los troles interno y externo como se muestra en la ilustración. 7. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posterior hacia las pinzas. MANTENGA LOS ORIFICIOS PEQUEÑOS A LO LARGO DE LA ORILLA OPUESTA DE LOS RIELES MANTENGA EL ORIFICIO MÁS GRANDE HACIA ARRIBA Trole RIEL POSTERIOR (PARTE SUPERIOR) Extremo más pequeño RIEL DELANTERO (PARTE SUPERIOR) Rieles posteriores (AL MOTOR) Extremo más pequeño Distancía de 20 cm (8 pulg.) desde el orificio de la polea loca Trole externo Pestañas Pinzas con seguro Trole interno Orificio de la polea loca Ventana Riel delantero (A LA PUERTA) Cojinetes de desgaste 8 MONTAJE, PASO 2 PRECAUCIÓN Sujete el riel al motor Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se dañe SERIAMENTE. • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con con tuerca de 1/4-20 de pulg. • Quite los dos tornillo de la parte superior del motor. • Coloque los desplegadores en la ménsula en 'U'. Escuchará un chasquido cuando quedan en su lugar. • Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano hacia abajo y alínee los orificios de la ménsula con los orificios de los tornillos. Sujete con los tornillos que quitó antes. • Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice el extremo del riel en la ménsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte superior y a los lados de la ménsula. Tornillos Rueda dentada del motor Ménsula en 'U' Perno Enganche el desplegador en las ranuras posteriores, luego coloque las pestañas dentro de la ranuras delanteras. DESLICE EL RIEL HASTA LOS TOPES QUE ESTÁN EN LA PARTE SUPERIOR Y A LOS LADOS DE LA MÉNSULA Tuerca ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. Orificio para el perno en la cubierta de protección Tuerca de 1/4-20 de pulg. MONTAJE, PASO 3 Instale la Polea Loca Perno Cadena y cable • Acomode la cadena o cable a un lado del riel, como se ilustra. Tome el extremo del cable que tiene una lazada y pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de cable a través de la ventana. Deje el cable colgando hasta llegar al Paso 5 de Montaje. • Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operación sea adecuada. • Coloque la polea loca dentro de la ventana como se muestra en la ilustración. • Inserte el perno loco desde la parte superior y a través del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela quede comprimida. • Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. • Pase un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la ilustración. Apriete bien con una tuerca de 1/4-20 de pulg. Polea Riel Tuerca Arandela Pinzas con seguro Perno loco Trole Orificio de paro del trole Perno Orificio de paro del trole Engrase el interior de la polea Polea loca Arandela de 3/8 de pulg. Lazada del cable Polea loca Tuerca de 3/8 de pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Perno loco Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. 9 Tuerca de 1/4-20 de pulg. Tuerca de 3/8 de pulg. Roldana de 3/8 de pulg. ADVERTENCIA MONTAJE, PASO 4 Instale la cadena o cable y coloque la cubierta de la rueda dentada Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras esté funcionando el abridor. • Fije bien la cubierta de la rueda dentada ANTES de operar el abridor. ADVERTENCIA ADVER PRECAUCIÓN ADVER 1. Hale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole. 2. Conecte la lazada del cable a la ranura de retención del trole, como se muestra en la ilustración (Figura 1): • Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia arriba y páselos a través de la lazada del cable y la ranura del trole. • Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. • Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén bien colocados y seguros en su lugar. 3. Con el trole contra las pinzas, alimente el resto del cable o cadena a lo largo del riel, hacia el motor y alrededor de la rueda dentada. Los dientes de la rueda dentada deben enganchar la cadena (Figura 2). 4. Revise para cerciorarse de que la cadena no esté torcida, luego conéctela a el eje roscado con el enlace maestro restante. 5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado del trole (Figura 3). 6. Pase el eje roscado del trole a través del orificio que tiene el trole. Cerciórese de que la cadena no esté torcida (Figura 4). 7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole, dejándola floja. 8. Quite las pinzas con seguro. 9. Alínee las pestañas de la cubierta de la rueda dentada con las ranuras de la placa de montaje. Oprima la cubierta e inserte las pestañas en las ranuras. Cartón para alimentar el cable/cadena Deje la cadena y el cable dentro del cartón para evitar que se tuerza. Mientras alimente la cadena y el cable debe mantenerlos tensos Resorte de clip del enlace maestro Resorte de clip del enlace maestro Tapa del enlace maestro Eje roscado Orificio redondo Orificio con ranura Barra del enlace maestro Cable Figura 3 Cubierta de la polea Ranura de la pestaña delantera Tapa del enlace maestro Lazada del cable Polea loca Figura 2 Figura 1 Eje roscado del trole Rueda dentada del motor Ranura de la pestaña posterior Placa de montaje Arandela de 5/16 pulg. Tuerca Interna de 5/16 pulg. Figura 4 Eje roscado del trole Orificio redondo 10 Indentación del perno Barra del enlace maestro MONTAJE, PASO 5 Apriete la Cadena Figura 1 • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje roscado del trole, alejándolas del trole. • Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección que se indica en la Figura 1. • Una vez que la cadena esté aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) arriba de la base del riel en su punto medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste. Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede hacer ruido. Una vez terminada la instalación, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta está cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la posición que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta está abierta, no vuelva a ajustar la cadena. NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencia para desconectar el trole antes de ajustar la cadena. NOTA: Es posible que la cadena se afloje después del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de seguridad). Verifique que la tensión sea la debida y reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el Paso 3 de Ajustes. Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera. Lea les siguientes advertencias antes de continuar a la sección de instalación. Para apretar la tuerca externa Tuerca externa Arandela Eje roscado del trole Tuerca interna Para apretar la tuerca interna Figura 2 Cadena 1/2 pulg. Base del riel Mitad del riel INSTALACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte: ADVERTENCIA 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS ADVERTENCIA 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera • fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) • lejos de todas las partes móviles de la puerta. 10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. 2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta no está debidamente balanceada es posible que no retroceda cuando se requiera, lo que podría ocasionar una lesión grave e incluso la muerte. 3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, antes de instalar el abridor. 4. Quite todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera antes de instalar el abridor para de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.10 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia de 1.80 m (6 pies) del piso. 7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energía eléctrica hasta que así se indique. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 11 Cielo raso INSTALACIÓN, PASO 1 Línea central vertical Determine Dónde va a Instalar la Ménsula del Cabezal Pedazo de madera de 5x10 cm Soportes de (2x4 pulg.) la estrucura Pared delantera ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se hace en mampostería. • NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté balanceada puede no retroceder cuando se requiera. ADVERTENCIA Línea central vertical PRECAUCIÓN El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. Techo Pared delantera 5 cm (2 pulg.) PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta. 2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la pared delantera, arriba de la puerta. Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una distancia máxima de 1.20 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de torsión o un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido. También cuando el espacio es reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de la cochera (vea la página 14). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) de espacio.) Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la página 13. 3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la pared delantera y a 5 cm (2 pulg.) del punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido. NOTA: Existen también ménsulas de extensión para puertas seccionales que requieran más de 5 cm (2 pulg.) de despeje. Vea la sección de Accesorios en la página 37. Punto más alto del recorrido Carril Puerta seccional con carril curvo Puerta Pared delantera 5 cm (2 pulg.) Carril Punto más alto del recorrido Puerta de una sola pieza con carril horizontal Continúe con el Paso 2, página 14. 12 Puerta PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como se muestra en la ilustración. Si el espacio en la parte superior es muy reducido, puede instalar la ménsula del cabezal en el techo. Vea la página 14. Si es necesario instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la pared o en el cielo raso, use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes de la estructura de la cochera, como se muestra. 2. Abra la puerta hasta el punto más alto del recorrido como se muestra. Mida la distancia entre la parte superior de la puerta y el piso, a esto réstele la altura real de la puerta, y al resultado súmele 20 cm (8 pulg.). (Vea el ejemplo). 3. Cierre la puerta de la cochera y marque una línea horizontal sobre la pared delantera a la altura que haya determinado mediante el cálculo anterior. NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura máxima posible, o consulte la página 14 para la Instalación en el cielo raso o plafón. Cielo raso sin acabado Pared delantera Línea central vertical Soportes de la estructura Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Pedazo de madera de 5x10 cm INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Línea central vertical de la puerta de la cochera Pared delantera Punto más alto del recorrido Altura real de la puerta 2.30 m (92 pulg) -2.20 m (-88 pulg) Resultado -0.10 m (4 pulg) Sume +0.20 m (+8 pulg) Altura a la que se debe fijar la ménsula en la pared delantera =0.30 m (=12 pulg) Tornillería del montante Piso Puerta de una sola pieza sin carril: tornillería del montante (Midiendo hacia arriba desde la parte superior de la puerta cerrada) Punto más alto del recorrido Pared delantera Continúe con el Paso 2, página 14. Distancia EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto más alto de recorrido) y el piso. Distancia Puerta Puerta Pivote Piso Puerta de una pieza sin carril: tornillería del pivote 13 INSTALACIÓN, PASO 2 Instale la Ménsula del Cabezal Montaje en la pared La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). UP INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el techo). • Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. Orificios opcionales para la instalación Línea central vertical Pared delantera Soporte estructural de 5x10 cm (2x4 pulg.) Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 pulgadas Ménsula del cabezal Resorte de la puerta ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Puerta de la cochera Punto más alto del recorrido de la puerta de la cochera Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 por 9x1-5/8 pulgadas INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO • Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. • Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la ménsula firmemente al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. Línea central vertical – Cielo raso con acabado – Línea central vertical Ménsula del cabezal Máximo de 15 cm (6 pulg.) Orificios para la instalación en el cielo raso Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 pulgadas Resorte de la puerta UP Pared delantera Puerta de la cochera 14 Línea central vertical INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal NOTA: (Opcional) Si hay una instalación previa de Craftsman, puede volver a usar la ménsula del cabezal de la instalación previa con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque los espaciadores dentro de la ménsula a cada lado del riel, como se muestra en la ilustración. • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitia que el riel pueda librar el resorte. • Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula del cabezal y una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como se muestra en la ilustración. • Sujételos con un anillo sujetador. Pared delantera Ménsula del cabezal Polea loca Ménsula del cabezal Resorte de torsión Orificio de montaje Ménsula de cabezal existente Pasador de chaveta existente Espaciador Orificio de montaje OPCIÓN PARA UNA INSTALACIÓN PREVIA DE CRAFTSMAN Puerta de la cochera Caja del abridor o soporte temporal ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Anillo sujetador Pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg. 15 PRECAUCIÓN INSTALACIÓN, PASO 4 Coloque el Abridor en Posición Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, hale hacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la sección de Instalación. Trole Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Puerta Brazo de liberación del trole CONECTADO SUELTO Ménsula de cabezal Parte superior del motor PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL • Abra completamente la puerta de manera que quede paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la puerta. • Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera como apoyo. • La parte superior de la puerta debe de estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a más de 5 cm (2 pulg.) arriba de este punto. Parte superior 16 ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 5 Cuelgue el Abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería. Aquí se muestran dos ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2), instale una ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la tornillería. (Vea Accesorios). Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. 1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18x1-7/8 pulgadas. 5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del cabezal. NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía eléctrica en este momento. Mida la distancia Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. arandelas de 5/16-18 pulg. Figura 2 Soporte de la estructura no visible — Cielo raso con acabados — Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. Ménsula (no se incluye) ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. arandelas de 5/16-18 pulg. Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. Tuerca de 5/16-18 pulg. Soportes de la estructura Figura 1 Arandela de 5/16 pulg. 17 (no se incluyen) Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. arandelas de 5/16-18 pulg. AD A PRE ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 Instale la Unidad de Control de la Puerta Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm (5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para una instalación precableada, (por ejemplo, en una casa en construcción) los modelos de consola se pueden instalar en una caja múltiple estándar (Figura 2). Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN grave e incluso LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la puerta. • NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. • Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucción en su recorrido. • SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando. PRECAUCIÓN 1. Pele 1 cm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la unidad de control de la puerta; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Botón de control de la puerta: Sujete firmemente con tornillos de 6ABx1-1/2 pulg. Modelo de consola: Con un desarmador abra la tapa por el costado (vea la Figura 1). Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 pulgadas (instalación en muro falso) o con un tornillo para metales de 6-32 por 1 pulgadas (dentro de la caja múltiple) como se indica a continuación: • Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga por lo menos 0.25 cm (1/8 de pulg.) de la pared. • Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para sujetarlo, vuelva a apreta el tornillo para un ajuste firme. • Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad. No apriete en exceso. • Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta. 3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra el cable de campana al motor a lo largo de la pared y el techo; use grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando así un corto circuito o un circuito abierto. 4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales del panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a 1. 5. Coloque el cable de la antena como se indica. 6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de la prueba de retroceso de seguridad y liberación manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. NOTA: NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo haga funcionar en este momento. El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición completamente abierta, pero no regresará a la posición cerrada hasta que el rayo del sensor esté conectado y alineado debidamente. Conexiones para la unidad de control exterior Conecte a los tornillos terminales: el blanco al 2; el blanco y rojo al 1. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Botón de control de la puerta 6AB x 1-1/2 pulg. Sujetadores para muro falso Tornillo para la consola de control de 6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar) Grapas con aislamiento Tornillo para la consola de control de 6-32 por 1 pulg. (instalación precableada) Figura 1 Figura 2 QUITAR Y VOLVER A PONER LA TAPA INSTALACIÓN PRECABLEADA Para volver a ponerla, primero inserte las lengüetas superiores Para quitar, doble aquí LIGHT LOCK Botón con luz Cable de campana de 24 voltios de dos conductores en la caja múltiple Cable de campana de dos conductores Tornillos terminales del abridor Orificio superior de montaje 1 Blanco 2 WHT 2 1 RED Tornillos terminales 2 3 9 1 7 Cable de campana Tornillos terminales (VISTA POSTERIOR) BOTÓN DE CONTROL DE LA PUERTA LIGHT Rojo 1 Orificio inferior de montaje Cable de campana LOCK Luz Seguro 3 9 1 7 5 KG (VISTA POSTERIOR) CONSOLA DE CONTROL PREMIUM Panel posterior del abridor 18 3 5 KG Antena INSTALACIÓN, PASO 7 Instale la luce y lente • Instale un bombillo de 75 vatios (máximo) en socket del abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces permanecerán encendidas por aproximadamente 4 minutos y medio, y se apagarán por sí solas. • Aplique cierta presión a los lados de cada lente y deslice las lengüetas en los paneles laterales. (Vea la ilustración). • Para quitarlas, invierta el procedimiento. Tenga cuidado de no desprender las lengüetas inferiores de la lente. • Si los bombillos se funden prematuramente debido a la vibración, use los bombillos para el Abridor de puerta de cochera. Lente par la luz Guía de la lente Ranura de la lente NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portalámpara. Bombillo estándar de 75 vatios (máximo) Lengüetas de la lente INSTALACIÓN, PASO 8 ADVERTENCIA Coloque la Cuerda y la Manija de Emergencia • Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: – De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o inesperadamente. – NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para halar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. • Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio del brazo de liberación del trole exterior. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a seis pies del piso y haga un nudo para asegurarla. NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla y evitar que se desenrede. Trole Brazo de liberación Manija de emergencia 19 NOT ICE Nudo AD A PRE INSTALACIÓN, PASO 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la Instalación Eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera DEBEN cumplir con todos los códigos locales de construcción y eléctricos. • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el abridor esté puesto a tierra. ADVERTENCIA Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. CORRECTO PRECAUCIÓN INCORRECTO CONEXIÓN CON CABLEADO PERMANENTE Si la reglamentación local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma permanente a través del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.) localizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto a tierra. • Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela. Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Lengüeta de la tierra Tornillo verde de puesta a tierra Cable negro Cable a tierra Cable blanco 20 Cable negro ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 10 Instale el Sensor del Sistema de Retroceso de Seguridad • Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. • Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: – Conecte y alínee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBE desactivar. – Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso. El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces. Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la lente del ojo receptor. Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de tornillería ni piezas adicionales. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese de que todas las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se necesitan (vea la sección de Accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mampostería en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando. Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Área de protección del rayo electrónico invisible Vista de la puerta desde el interior de la cochera 21 AD A PRE INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las tres maneras siguientes. Figura 1 Carril de la puerta Reborde Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Luz indicadora Ménsula del sensor Figura 2 Instalación en la pared: • Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no esté obstruido. • Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas de extensión (vea Accesorios) o bloques de madera. • Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar y taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen). • Si está usando ménsulas de extensión o bloques de madera por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. Ménsula de extensión (vea Accesorios) (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Figura 3 Lente Luz indicadora INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO) Lente Luz indicadora Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de mariposa 1/4-20 Lente INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO) ed Par del ior r inte a de l era h coc Instalación en el piso: • Use bloques de madera o ménsulas de extensión (vea Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamente mida y instale las unidades derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. • Fije al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustración. Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Grapas 22 (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Use sujetadores o pernos para concreto (no se incluyen) red r Pa interio del la de hera coc Ménsula de extensión (vea Accesorios) Figura 4 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4"-20x1/2" pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula no obstruya las lentes (Figura 4). • Apriete las tuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. • Pele 625 mm (1/4 pulg.) del aislamiento en cada juego de cables. Separe los cables blanco y blanco y negro lo suficiente para poder conectarlos a los tornillos terminales del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro al 3 (Figura 5). Tuerca de mariposa Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. Lente DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida después de la instalación, verifique lo siguiente: • El suministro de corriente eléctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa o en las conexiones de las terminales roscadas. • Algún error en la conexión de los cables de los sensores al abridor. • Algún cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Verifique que estén correctamente alineados. • Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor receptor. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja, verifique la alineación de los sensores. NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor parpadearán diez veces. Vea la página 21. CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD • Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se deben de encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineación se han hecho correctamente. La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible), será necesario alinearlos. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa. Figura 5 Conecte el cable a las terminales del abridor Cable de campana Cielo raso Conexiones del control de la puerta (línea punteada) Conexiones del sensor Cable de campana 1 2 3 TORNILLOS TERMINALES DEL ABRIDOR Sensor Área de protección del rayo electrónico invisible Sensor 23 PRECAUCIÓN INSTALACIÓN, PASO 11 Fije la Ménsula de la Puerta Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como horizontalmente. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser de la altura del panel superior. La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en contacto con la compañía fabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalación de un abridor. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta; proceda al Paso 12. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada PUERTAS SECCIONALES • Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central vertical que había marcado previamente para la instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición correcta, como está indicado en la parte interior de la ménsula (Figura 2). • Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro de los límites siguientes: A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. B) La orilla superior de la ménsula debe de estar directamente debajo de algún soporte de la estructura a lo largo de la parte superior de la puerta. • Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.) para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se muestra en la Figura 1. Si el tipo de instalación de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores de la ménsula, taladre y fíjelos como se muestra en la Figura 2. Ménsula del cabezal Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (no se incluyen) Refuerzo vertical Ubicación de la ménsula de la puerta Línea central vertical Orilla interior de la puerta o del refuerzo de madera 24 UP (hacia arriba) Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgadas Ménsula de la puerta Arandela de 5/16 de pulg. UP (hacia arriba) Ménsula de la puerta Línea central vertical Figura 2 Tuerca de 5/16-18 de pulg. Figura 1 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior. • Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y sujete la ménsula con la tornillería que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen). NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen). Pared delantera Soporte de 5x10 cm (2x4 pulg.) ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada Cielo raso Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (no se incluyen) Ménsula del cabezal Colocación opcional, para la ménsula de la puerta Arandela de 5/16 de pulgada Ménsula de la puerta Línea central vertical de la puerta de cochera Tuerca de 5/16-18 de pulg. Ménsula de la puerta Arandela de 5/16 de pulgada Extremo superior de la puerta (interior de la cochera) Orilla superior de la puerta Colocación opcional Si su puerta no tiene un marco exterior expuesto, o en caso de que tenga que recurrir a la instalación opcional, use tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen) para sujetar la ménsula de la puerta. 25 Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulg. INSTALACIÓN, PASO 12 Polea Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Lo menos 20 cm (8 pulg.) Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. Perno de tope del trole SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. Hale la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3. Trole exterior Trole interior Anillo sujetador Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Manija de emergencia Ménsula de la puerta • Figura 1: – Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la conexión con el anillo sujetador. – Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg. Brazo recto Brazo curvo Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. Figura 1 Polea • Figura 2: – Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que estén tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. Lo menos 20 cm (8 pulg.) Perno de tope del trole Arandelas de 5/16-18 pulgadas Tuercas de 5/16-18 pulg. • Figura 3, Opciones para alinear los orificios: – En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. – Junte las dos secciones de los brazos. – Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas. • Hale la manija de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1, en la página 28. El trole volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere el abridor. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada Ménsula de la puerta Figura 2 Polea Lo menos 20 cm (8 pulg.) Perno de tope del trole Arandelas de 5/16-18 Tuercas de pulgadas 5/16-18 pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada Anillo sujetador Corte este extremo Figura 3 Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. (para el trole) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (para la ménsula de la puerta) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulgada 26 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4: • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro). • Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Asegúrelos con un anillo sujetador. Anillo sujetador Arandela de 5/16 de pulgada Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada Tuerca de 5/16-18 pulgadas Brazo recto Figura 4 Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada Brazo curvo – Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir hasta la posición completamente cerrada. – Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 2 pulg. de recorrido del trole. 2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: • Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustración que aparece en la página 28. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuación. • Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el límite del recorrido hacia arriba – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia arriba, dándole 4 vueltas hacia la izquierda. – Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir hasta la posición completamente abierta. – Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 2 pulg. del recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el límite del recorrido hacia abajo – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia abajo, dándole 4 vueltas completas hacia la derecha. 3. Conecte el brazo de la puerta al trole • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el último pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión. • Asegure con un anillo sujetador. • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando está completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralela al piso. NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posición totalmente abierta. Trole en la posición completamente cerrada Figura 5 Orificio conector del brazo de la puerta Brazo de la puerta Manija de emergencia Puerta cerrada Trole en la posición completamente abierta Ángulo correcto Ángulo de la puerta (No es deseable) Puerta abierta 27 Orificio conector del brazo de la puerta Brazo de la puerta ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Límite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo competo del recorrido. • ¿La puerta se abre y se cierra completamente? • ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando está completamente cerrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la "retroceso, tendrá que ajustar el límite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la página 30). El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la sección de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes necesarios. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá. ADVERTENCIA Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la cochera interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura, o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio suficiente. Tornillos para el ajuste del límite del recorrido 2-4" Perno de la cubierta de protección CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES • Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo menos 1.50 m (5 pies): Aumente el límite del recorrido hacia arriba. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. del recorrido. NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta de protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno. Panel del lado izquierdo Calcomanía de ajustes • Si la puerta retrocede cuando está en la posición completamente cerrada: Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. del recorrido. • Si la puerta no abre por lo menos 1.50 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de Ajustes. • Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia visible en el ciclo del recorrido: Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de retroceso de seguridad no están instalados, no están alineados correctamente, o hay alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de fallas en la página 23. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Hale la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes. • Si la puerta no cierra completamente: Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. del recorrido. Si aún después de este ajuste la puerta continúa sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (página 26) y disminuya el límite del recorrido hacia abajo.- 28 AD A PRE ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste la Fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandea o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta, no trate de forzar el control más allá de este punto. Use un destornillador para hacer los ajustes. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso y la puerta retrocederá. ADVERTENCIA ADVER PRECAUCIÓN ADVER CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR Controles para el ajuste de la fuerza de la puerta 1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia abajo (cerrar) • Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción de 2.5 cm (1 pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la página 30. Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el control de ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta. 1 2 3 9 1 7 3 9 1 7 3 5 5 KG KG Panel posterior 9 1 7 2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir): • Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta pare fácilmente y abra completamente. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 3 9 1 7 3 5 5 KG KG Calcomanía de ajustes • Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 29 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá retroceder automáticamente al hacer contacto con la obstrucción. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes al límite no hagan que el trole se mueva a menos de 6.25 cm (2.5 pulg.) de distancia del perno de tope del trole. De ser necesario, alargue el brazo recto de la puerta para conservar esta distancia mínima. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite la obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste sea adecuado. VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que: • Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del recorrido, o los controles de la fuerza. • Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornillería). • Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté desnivelado, etc. • Se hagan reparaciones o ajustes al abridor. Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES e incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. Pruebe el Sensor del Sistema de Retroceso de Seguridad • Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover más de una pulgada y las luces del abridor empezarán a parpadear. La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores están apagadas (indicándole que los sensores están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción). Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. 30 PR Pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 4 A AD A PRE Sensor del sistema de retroceso de seguridad Sensor del sistema de retroceso de seguridad OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: ADVERTENCIA ADVERTENCIA 9. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. 10. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. 11. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE EQUILIBRADA (vea la página 3). Si la puerta no está debidamente equilibrada podría no retroceder cuando se requiera, lo que podría ocasionar una lesión grave e incluso la muerte. 12. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. 13. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abridor de la puerta de la cochera antes de llevar a cabo cualquier reparación o de quitar las cubiertas. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 4. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la puedan ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse. 5. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté completamente cerrada.NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. 6. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada podría suceder que la puerta se caiga rápida y/o inesperadamente cuando esté abierta. 7. NUNCA use la manija para halar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. 8. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 14. CONSERVE Cómo usar su abridor de puerta de cochera ESTAS INSTRUCCIONES. 3. Si la puerta se está abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor, la luz del abridor va a parpadear durante cinco segundos. 6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener. 7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no cerrará con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de llave externo, o la Entrada sin llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la puerta va a retrocederá. La luz del abridor se va a encenderán en los siguientes casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energía después de una interrupción; cuando el abridor se activa. La luz se apaga automáticamente después de cuatro minutos y medio, o se queda encendida cuando se activa Luz en la Consola de control Premium. Los bombillos deben ser de 75 vatios máximo. El abridor y el control remoto manual han sido programados en la fábrica para que coincidan con el código de el botón grande. Su abridor va a operar hasta con cuatro controles remotos manuales “SRT” (Receptor/Transmisor Inteligente) y una Entrada sin llave de funciones múltiples. Sin embargo, usted puede usar cualquiera de los dos botones pequeños, si así lo prefiere. Además, el control remoto de tres funciones también puede activar otros abridores de puerta de cochera y/o los controles de la luz. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo programar el abridor. Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin llave (vea Accesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el abridor. Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de retroceso correctamente instalado y alineado) 1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder. 31 Cómo usar la unidad de control de pared Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. Cómo abrir la puerta manualmente Botón Iluminado LIGHT LOCK LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM ADVERTENCIA • Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: – De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o inesperadamente. – NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para Halar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. Botón de la Luz Botón del Seguro ADVERTENCIA ADVER PRECAUCIÓN ADVER Luz Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón nuevamente para que la luz se apague antes. CÓMO DESCONECTAR Trole EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Hale la manija de liberación de emergencia (de Brazo de manera que el brazo de liberación (en la posición liberación del trole quede en de desconexión una posición vertical) y levante manual) la puerta manualmente. La función de seguro evita que el trole se vuelva a conectar automáticamente, y Posición con el seguro la puerta pueda subirse y (desconexión manual) bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. Seguro Esta función está diseñada para evitar la operación de la puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de llave externo, y la Entrada sin llave. Para activar esta función oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va a parpadearán mientras esté activado el seguro. Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará de parpadear. La función del seguro también se apaga siempre que el botón SRT (Receptor / Transmisor Inteligente) del panel del motor esté activado. NO TIC E Función adicional cuando se usa con el control remoto manual de tres funciones Para controlar las luces del abridor: Además de la operación de la puerta, también puede programar el control remoto para el funcionamiento de las luces. 1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un botón pequeño del control remoto que deseee usar para el control de la luz. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Luz del control de la puerta. 3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control de la puerta. 4. Después de que las luces del abridor se enciendan brevemente, suelte todos los botones. CÓMO RECONECTAR EL TROLE: Trole Hale la manija de liberación de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole Manija de quede horizontal. El trole se liberación de emergencia reconecta en la siguiente (Halar en un ángulo operación HACIA ARRIBA o de 45 grados) HACIA ABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del Para reconectar control remoto. 32 Brazo de liberación del trole NO TIC E LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO Mantenimiento de su Abridor de Puerta de Cochera ADVERTENCIA CONTROLES DE FUERZA AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: Las condiciones climatológicas pueden KG KG ocasionar cambios menores en la operación CONTROLES DE LÍMITE de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer año de operación. En las páginas 28 y 29 se encuentra la información sobre los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado. Repita la prueba de retroceso de seguridad (página 30) después de hacer ajustes a los límites o la fuerza. 9 1 7 3 5 9 Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE: • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. 1 7 ADVERTENCIA ADVER PRECAUCIÓN ADVER 3 5 La batería de litio debe producir energía durante cinco años. Para cambiar la batería use el clip del visor o un destornillador para abrir la caja, como se indica en la ilustración. Coloque la batería con el lado positivo hacia abajo. Deseche las baterías viejas de la manera adecuada. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las páginas 28 y 29.) • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3). Dos veces al año • Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el trole y ajústelo si es necesario. (Consulte la página 11). Una vez al año • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique los carriles de la puerta. 3-FUNCIONES Abra este extremo primero para evitar que la caja se agriete COMPACTO Tuerza aquí para abrir AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. 33 Si Tiene Algún Problema 1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el control remoto: • ¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el disyuntor. (Algunas tomas de corriente se controlan con un interruptor de pared). • ¿Ha desactivado todos los seguros de las puertas? Revise las advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en la página 11. • ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta restricción. • El resorte de la puerta de la cochera puede estar roto. Haga que lo cambien. • Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a intentar. 2. El abridor opera con el control remoto, pero no funciona con el control de la puerta: • ¿Está iluminado el control? Si no lo está, invierta los cables. Si el abridor funciona, revise que los alambres estén bien conectados en el control de la puerta, vea si hay algún corto circuito debajo de las grapas o algún alambre roto. • ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 6 de la sección de Instalación en la página 18. 3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona con el control remoto: • ¿Está parpadeando el botón del control de la puerta? Si el modelo de su abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que esté apagada. • Programe el abridor para que coincida con el código del control remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel del motor). Repita esto con todos los controles remotos. 4. El control remoto tiene corto alcance: • Cambie la ubicación del control remoto en su coche. • Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo completamente. • Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas son de metal, tienen aislamiento con capa metálica, o el recubrimiento externo de la cochera es de metal. (Estuche de extensión de antena 41A3504). 5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de la casa: • Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque las habitaciones de la casa estén muy cerca, se puede instalar un Aislador de vibración 41A3263. Este accesorio está diseñado para minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar. 6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí sola: • Asegúrese de que todos los botones del control remoto estén apagados. • Quite el alambre de campana de las terminales del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna falla (cámbielo), o hay algún corto circuito intermitente en el alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor. • Borre la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos. 7. La puerta no abre completamente: • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desbalanceada, o los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta. • Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre completamente, aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2. • Si la puerta abre por lo menos cinco pies, es posible que se tengan que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta equivale a 2 pulg. del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1. Repita la prueba de retroceso de seguridad después de terminar el ajuste. 8. La puerta se detiene pero no cierra completamente: • Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido que aparecen en la página 28. Repita la prueba de retroceso de seguridad después de realizar cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite hacia abajo. 34 9. La puerta se abre pero no se cierra: • Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de retroceso de seguridad. Vea la sección de Instalación, Paso 10. • Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalación nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la sección de Ajustes, Paso 2. Si se trata de una instalación ya existente, vea a continuación. Repita la prueba de retroceso de seguridad después de terminar el ajuste. 10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor no parpadean: • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de liberación de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto donde la puerta cierra. • Revise Ajustes, Paso 2. • Si la puerta retrocede en la posición completamente cerrada, disminuya los límites de recorrido (Ajustes, Paso 1). Repita la prueba de retroceso de seguridad después de hacer los ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta. 11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor parpadean por cinco segundos después de que retrocede: • Revise el sensor de retroceso de seguridad. Quite cualquier obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la sección de Instalación, Paso 10. 12. Las luces del abridor no se encienden: • Cambie los bombillos (de 75 vatios máximo). Use un bombillo estándar para puerta de cochera, si el bombillo se funde. 13. Las luces del abridor no se apagan: • ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela. 14. El abridor necesita la máxima fuerza para operar la puerta: • La puerta podría estar desbalanceada, o los resortes podrían estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberación de emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta está bien equilibrada se sostiene en cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abridor y llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. No aumente la fuerza para operar el abridor. 15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona: • Los resortes de la puerta de la cochera podrían estar rotos. Vea los párrafos anteriores. • Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor, puede ser que la puerta esté con seguro. Quite el seguro de la puerta. Si ha quitado la cadena y la ha vuelto a instalar, el motor podría estas desfasado. Quite la cadena; corra el ciclo del motor hasta la posición hacia abajo. Observe la o rueda dentada, si gira a la derecha, y se detiene en la posición hacia abajo, vuelva a instalar la cadena. Repita la prueba de retroceso de seguridad después de terminar el ajuste. 16. El abridor no funciona debido a una falla en el suministro de energía: • Use la manija de liberación de emergencia para desconectar el trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de energía, oprima el botón de control de la puerta y el trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos que esté con seguro). Vea la página 32. • El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se usa solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio) desconecta el trole desde fuera de la cochera en caso de una falla en el suministro de energía. 17. Si la cadena se cuelga o se afloja: • Es normal que la cadena cuelgue un poco cuando la puerta está cerrada. Use la liberación de emergencia para desconectar el trole. Si la cadena vuelve a su altura normal cuando el trole está desconectado y la puerta retrocede al toparse con un pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), no es necesario efectuar ningún ajuste. (Vea la página 11). CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos “SRT” adicionales. Cómo agregar un control remoto manual adicional CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) 1 3 2 9 1 7 1 1 3 9 1 7 3 5 5 KG KG 2 2 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. KG 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto manual que desee usar para su puerta de cochera. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillos, se escucharán dos chasquidos. Para borrar todos los códigos de la memoria de la unidad del motor *Controles remotos de 3 funciones Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera el botón grande ha sido programado en la fábrica para operación de su abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones múltiples “SRT”, o de un minicontrol remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera “SRT”. 1 2 Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón "Aprender" de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de "Aprender" se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin llave que desee usar. KG 35 Para Agregar o Cambiar el PIN de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) 1 3 2 9 1 7 1 1. Oprima y suelte el botón "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. 1 3 9 1 7 3 5 5 KG KG 2 2 KG 2. En los 30 segundos, ingrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillos, se escucharán dos chasquidos. Para cambiar el código de su Entrada sin llave en cualquier momento, repita los pasos del 1 al 3. Para cerciorarse de que los códigos de su control remoto no han sido alterado al programar la Entrada sin llave, pruebe los controles remotos y vuelva a programarlos de ser necesario. 36 ACCESORIOS 139.53702 Liberador de la llave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53879 Control remoto de 3 funciones: Incluye el clip del visor. 139.53703 Interruptor de llave externo: Opera la puerta de la cochera automáticamente desde el exterior cuando el control remoto no está a la mano. 139.53859 Control remoto compacto de 3 funciones: Con lazada para ponerse en el llavero. 53724 Extensión del riel de 2.40 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 139.53876 Llave de Liberación de Emergencia: Permite al dueño de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseña. 53725 Extensión del riel de 3 m (10 pies): Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. 139.53709 Ménsulas para la Altura de la Puerta: (Sólo para puertas seccionales) Sustituyen las ménsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). 53589 Ménsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y los sujetadores. 41A5281 Ménsulas de extensión: (Sólo están disponibles a través de Refacciones y Servicio Sears) (Opcionales) Para la instalación del sensor de seguridad en la pared o en el piso. GARANTÍA GARANTÍA SEARS EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra. GARANTÍA LIMITADA A partir del día 91o. y hasta transcurrido un año desde la fecha de compra, Sears proporcionará las piezas de repuesto que estén defectuosas, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR Motor de 1/2 caballo de fuerza: Después del primer año y hasta un plazo de 5 años, si el motor del Abridor de puerta de cochera está defectuoso, Sears proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD SEARS NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar en su caso. Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sears 139.53960SRT Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas