Unold 28115 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Unold 28115 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 28115
Dati tecnici ............................................. 37
Significato dei simboli .............................. 37
Avvertenze di sicurezza ............................. 37
Consigli per preparare un ottimo caffè ........ 40
Messa in funzione ..................................... 41
Preparazione del caffè ............................... 41
Pulizia ..................................................... 42
Decalcificazione ....................................... 42
Norme die garanzia ................................... 43
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 43
Service .................................................... 15
Manual de Instrucciones modelo 28115
Datos técnicos ......................................... 44
Explicación de los símbolos ....................... 44
Indicaciones de seguridad ......................... 44
Consejo para disfrutar de un café excelente . 47
Puesta en marcha ..................................... 48
Preparación del café ................................. 48
Limpieza y Mantenimiento ......................... 49
Descalcificación ....................................... 49
Condiciones de Garantia ............................ 50
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 50
Service .................................................... 15
Instrukcja obsługi Model 28115
Dane techniczne ....................................... 51
Objaśnienie symboli .................................. 51
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 51
Uruchomienie........................................... 54
Przygotowanie kawy .................................. 55
Czyszczenie i pielęgnacja .......................... 56
Odkamienianie ......................................... 56
Warunki gwarancji..................................... 57
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 57
Service .................................................... 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
44 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 28115
DATOS TÉCNICOS
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de
8 años y por personas con capacidad física, sensorial
o mental reducida o carentes de experiencia y/o cono-
cimientos siempre que estén supervisados o hayan
sido correspondientemente instruidos en el manejo
seguro de dicho aparato y comprendan los peligros
que conlleva.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que
pueden traer consigo lesiones personales o daños
al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo
de quemaduras. Proceda siempre con especial
cuidado.
Leistung: 925–1.100 W, 220–240 V~, 50 Hz
Carcasa / tapa: Plástico
Depósito de agua: De plástico con indicador de nivel de agua
Jarra: Jarra termo irrompible de acero inoxidable de doble pared
Capacidad: 1,0 l, max. 8 tazas
Tamaño: Approx. 28,4 x 21,1 x 32,6 cm
Peso: Approx. 2,25 kg
Longitud del cable: Approx. 90 cm, firmemente montado
Accesorios: Instrucciones de uso
Equipamiento: Placa calentadora,filtro permanente pivotante con antigoteo, botón ON/OFF
Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores
y diseño.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
45 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños, a menos que sean mayores
de 8 años y estén supervisados.
4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los
niños. Los niños menores de 8 años deben mante-
nerse alejados del aparato y del cable de conexión.
5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de
acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora.
6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador
externo ni sistema de mando a distancia.
7. Por razones de seguridad, no sumerja el equipo o el
cable de alimentación en agua u otros líquidos bajo
ningún concepto.
8. Por razones de seguridad eléctrica, no limpie el equipo
en el lavavajillas.
9. El interruptor y el cable no deben estar en contacto
con agua u otros líquidos. En caso de que ocurriera,
no obstante, todos los componentes deberán estar
secos previo a utilizar nuevamente el equipo.
10. No toque el equipo ni el cable de alimentación con
las manos mojadas.
11. Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar
y aplicaciones similares, como:
áreas de cocina personal de en las tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
casas rurales;
por el cliente en los hoteles, moteles y otros entornos
de trabajo
privado de pensiones y similares.
12. Por razones de seguridad, no coloque el equipo nunca
en superficies calientes, una bandeja metálica o una
superficie húmeda.
13. Tanto el equipo como el cable de alimentación no
deben operarse nunca cerca de llamas abiertas.
14. Utilice la cafetera eléctrica siempre en una superficie
despejada, plana y resistente al calor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
46 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
15. El equipo es únicamente apto para su uso doméstico
y sólo debe utilizarse para la preparación de café. No
es admisible su utilización para calentar o mantener
caliente leche u otros líquidos.
16. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la
encimera.
17. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma
que no sea posible tirar del mismo o quedarse engan-
chado en él.
18. No guarde nunca el cable enrollándolo alrededor del
equipo y evite dobladuras, para evitar daños en el
cable de alimentación.
19. Utilice la cafetera eléctrica únicamente en el interior.
20. Para evitar el sobrecalentamiento del equipo, no lo
cubra nunca durante el funcionamiento.
21. Conecte el equipo únicamente cuando se encuentre
agua en el depósito de agua.
22. Al utilizar el equipo varias veces seguidas, deje que
se enfríe como mínimo unos 5minutos.
23. No utilice la jarra en el microondas, ya que la jarra no
es apta para el uso en micro-ondas.
24. Para evitar lesiones, no mueva el equipo mientras
esté funcionando.
25. Asegúrese de que todos los usuarios, especialmente
los niños, conozcan los peligros por vapor y salpica-
duras de agua caliente. ¡Peligro de quemaduras!
26. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con
accesorios de otros fabricantes o marcas.
27. Desconecte el conector a red tanto después de utili-
zar el equipo como antes de limpiarlo. Nunca deje el
equipo sin control si el conector de red está conec-
tado.
28. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el
cable de alimentación presentan señales de desgaste
o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación
u otras piezas, envíe el equipo a nuestro servicio téc-
nico para su debida comprobación y reparación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
47 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
29. Las reparaciones inapropiadas pueden causar situa-
ciones peligrosas para el usuario y llevan a la extin-
ción de la garantía.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o inco-
rrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
PRECAUCIÓN:
El equipo está muy caliente durante e inmediatamente
después de su uso.
De ninguna manera abra la carcasa del aparato.
Existe peligro de una descarga eléctrica.
CONSEJO PARA DISFRUTAR DE UN CAFÉ EXCELENTE
1. Mantenga su cafetera siempre limpia y libre de cal.
2. Guarde el café en grano o en polvo en un recipiente herméticamente cerrado en un lugar fresco
y oscuro que no sea el frigorífico.
3. Para disfrutar de un café perfecto, recomendamos moler los granos poco antes de la preparación
del café.
4. Utilice sólo agua fresca.
5. El café sabe mejor cuando está recién hecho. Al mantener el café caliente durante mucho
tiempo puede obtener un sabor amargo.
6. Para verter el café, puede mantenerse cerrada la tapa de la jarra.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PUESTA EN MARCHA
1. Retire todos los materiales de embalaje.
2. Compruebe que se encuentran todos los accesorios especificados.
3. Lave la jarra, la tapa de la jarra y el filtro permanente con agua caliente, con un detergente
suave, enjuáguelos con agua clara y séquelos bien. Limpie la cubierta del aparato con un paño
húmero y séquela bien.
4. Llene el depósito con agua fría hasta la marca MAX.
5. Coloque la jarra de café en la placa. Para preparar el café, tiene que estar cerrada la tapa de la
jarra de café.
6. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Ahora el aparato está listo para funcionar.
7. Antes de la primera utilización o en caso de no haber usado el aparato durante un largo periodo
de tiempo, llene el depósito de agua hasta la marca MAX con agua clara y fría, y realice una o dos
veces todo el proceso de preparación con el filtro permanente puesto, pero sin café.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ
1. Llene el depósito de agua hasta la cantidad deseada con agua fría.
2. La marca corresponde a la cantidad de tazas. Cierre la tapa del depósito de agua.
3. Durante el periodo de calentamiento puede evaporarse una parte mínima del agua, por eso la
cantidad de café producido puede variar un poco.
4. Para echar café, abra el filtro pivotante y coloque el filtro permanente.
5. También puede poner filtros de papel del tamaño 1x4 en el portador de filtro (doble el borde
estampado en la parte de abajo y en los laterales). El filtro de papel no debe sobresalir del borde
del portador de filtro.
6. Llene la cantidad de café necesaria, a su gusto, por taza 5–7 g (máx. 1 cuchara de café), de
café molido semifino. El café molido demasiado fino puede tapar los poros del filtro y hacer que
se derrame.
7. Cierre el filtro pivotante.
8. Coloque la jarra con tapa sobre la plancha calentadora.
9. Inserte el enchufe en una toma de corriente (220–240 V~, 50 Hz).
10. Apriete el botón ON/OFF. La lámpara de control se enciende y comienza el proceso de preparación.
Durante el proceso de preparación no abra nunca la tapa del portador del filtro. En cualquier
momento del proceso puede coger la jarra de café para servirlo. Sin embargo, no deje que
transcurran más de 30 seg. hasta volver a colocar la jarra en la placa calentadora, para evitar
que se desborde el filtro.
11. Una vez finalizado el proceso de preparación puede apagar el aparato pulsando el botón ON/OFF.
La lámpara de control se apaga.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
49 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
12. 5 minutos después de comenzar a elaborar café, el aparato se apaga automáticamente.
13. La lámpara de control se apaga. Si éste se apaga antes de tiempo, podría ser porque contiene
cal. Siga las instrucciones de la sección Descalcificación.
PRECAUCIÓN:
El equipo está muy caliente durante e inmediatamen-
te después de su uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo.
Antes de proceder con su limpieza, desconecte
siempre el aparato retirando el enchufe de la
toma de corriente.
1. No sumerja el aparato en agua u otros fluidos.
2. Abra el filtro pivotante y saque el filtro permanente el filtro de papel con el residuo del café, así
como el portador del filtro. Elimine el residuo de café o el filtro de papel con residuo de café.
3. Las partes extraíbles, como jarra, tapa y filtro permanente, se pueden lavar con agua caliente con
un detergente suave. Para facilitar la limpieza, puede abrir la tapa de la jarra de café.
4. Limpie el aparato y la placa calentadora con un trapo húmedo y escurrido.
5. No utilice productos de limpieza agresivos o que rayen.
6. Todas las piezas tienen que estar totalmente secas antes de volver a utilizar el aparato.
DESCALCIFICACIÓN
1. La descalcificación regular mantendrá la eficiencia de su máquina de café y aumentará su
vida útil. Si al hacer café queda agua en el depósito de agua, el aparato deberá descalcificarse
urgentemente. Utilice para ello un descalcificador común según las instrucciones de uso del
envase. Llene el tanque de agua hasta la marca MAX con la solución descalcificadora.
2. También puede utilizar ácido cítrico como alternativa. Ponga 25-50 g de ácido cítrico en un litro
de agua. Coloque la jarra de café en la placa calentadora. Conecte el aparado y deje que se filtre
un tercio de la cantidad de agua.
3. Apague el aparato y deje que haga efecto la solución descalcificadora aprox. 15-30minutos.
4. Si hay mucha cal, puede dejar que la solución actúe durante toda una noche.
5. A continuación vuelva a encender y deje corer el resto de la solución descalcificadora.
6. Tire la solución descalcificadora.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a
garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un
lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1/60