Thermaltake TR-600P Manual de usuario

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
Manual de usuario
P/N: TR-600P/TR-500P/TR-450P/TR-380P
TR2 600W/500W/450W/380W
Warnings and Caution
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause
damage to your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are
an authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. PSU should be powered by the source indicated on the rating label.
5. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings
and cautions covered in this manual.
Components Check
- TR2 power supply unit - AC power cord
- User manual - Mounting screw x 4
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Environments
Operating temperature
Operating humidity
MTBF
+10 to +50
O O
C C
5% to 95%,non-condensing
> 100, 000 hours
Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the “I/O” switch on the power supply is switched to “I” position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction,
please contact you local store or Tt branch office for after sales service. You may also
refer to Thermaltake’s website for more technical support: www.thermaltake.com
Warnungen und Vorsichtshinweise
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun,
können Ihre Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder
Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gehrliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das
Netzteilgeuse, wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten
Sie das Gehäuse öffnen, verllt Ihre Gehrleistung.
4. Das PSU sollte mit der Stromquelle betrieben werden, die auf dem Typenetikett (Rating)
angegeben ist.
5. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
Komponentenprüfung
- TR2 Netzteil - Wechselstromkabel
- Bedienungsanleitung - Montageschraube x 4
Problembeseitigung
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Srungsbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen
Eingang für Wechselstrom eingesteckt?
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschsse richtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch
nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt
Niederlassung für Unterstützung. Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an
den Kundendienst wenden: www.thermaltake.com
Betriebsumgebung
Betriebsbedingungen: Temperatur
Betriebsbedingungen: Luftfeuchtigkeit
MTBF
+10 bis +50
O O
C C
5% bis 95%, ohne Kondensation
> 100,000 Stunden
Avertissements et Mise en garde
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela
pourrait endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élee.
3. Il y a des voltages éles dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation fournie doit correspondre à celle indiqe sur l’étiquette.
5. Toutes les garanties seront annues, si les avertissements et mises en garde contenus dans
ce manuel ne sont pas suivis.
Vérification des composants
- Bloc d’alimentation TR2 - Cordon d’alimentation secteur
- Guide de l'utilisateur - 4 vis de montage
Dépannage
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre les indications du guide de
dépannage avant de faire une demande au service aps vente:
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’ente secteur
de l’alimentation ?
2. Assurez-vous que l’interrupteur "I/O" de l’alimentation est mis en position "I".
3. Assurez-vous que tous les connecteurs d’alimentation sont correctement connectés à tous
les péripriques.
4. S’il est connecté à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et
connectée?
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus,
veuillez contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente.
Vous pouvez vous référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique :
www.thermaltake.com
Etapes dinstallation
Remarque: Assurez-vous que le sysme est éteint et débranc. Débranchez le cordon
secteur de votre ancienne alimentation.
1. Ouvrez votre btier d’ordinateur. Veuillez vous référer aux directives contenues dans le manuel
du boîtier.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez
brancher le connecteur d’alimentation de 20+4 broches à la carte mère. Si votre carte mère ne
nécessite qu’un connecteur d’alimentation de 20 broches, veuillez enlever le connecteur de 4
broches du connecteur d’alimentation principale de 20+4 broches et branchez uniquement le
connecteur de 20 broches à la carte mère.
4.2 Pour les cartes mères nécessitant un seul connecteur EPS 8 broches, veuillez utiliser le
connecteur 4 + 4 broches pour connecter lalimentation.
5. Connectez les connecteurs d’alimentation aux autres péripriques tels que des disques
durs, lecteurs optique, etc.
6. Si votre carte graphique nécessite un connecteur d’alimentation PCI-Express, veuillez
brancher le connecteur PCI-Express correspondant selon les instructions de votre manuel de
l'utilisateur de la carte graphique. Veuillez noter que l’alimentation TR2 utilise un connecteur
unique PCI-Express de 6+2 broches qui peut être utilisé comme un connecteur PCI-Express
simple de 8 broches ou de 6 broches. Pour l'utiliser comme un connecteur PCI-Express de 6
broches, veuillez enlever le connecteur de 2 broches du connecteur de 6+2 broches.
7. Refermez votre boîtier d’ordinateur et connectez le cordon dalimentation secteur à la prise
d’ente de l'alimentation AC.
4.1 Pour une carte mère qui nécessite uniquement un connecteur
ATX 12V de 4 broches (pour le processeur), veuillez enlever un
connecteur de 4 broches du connecteur ATX 12V de 4+4 broches
et connectez-le à la carte mère. (N’importe lequel des deux
connecteurs de 4 broches du connecteur ATX 12V de 4+4 broches
pourra être utilisé)
Environnements
Temrature de fonctionnement
Humidité tolérée
MTBF
+10 à +50
O O
C C
5 % à 95%, sans condensation
> 100, 000 heures
Precauciones y advertencias
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentacn
esté en uso. Si lo hace, poda dar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentacn a
menos que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe ser alimentada por el tipo de suministro indicado en la
etiqueta de identificacn.
5. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garanas quedarán anuladas.
Comprobación de los componentes
- Unidad de la fuente de alimentación TR2 - Cable de alimentacn de corriente alterna
- Manual del usuario - Tornillo de montaje x 4
Resolucn de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solucn de problemas
antes de solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentacn correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de
corriente alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentacn se encuentra en la posicn “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentacn se encuentren correctamente
conectados a todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentacn contia sin funcionar
adecuadamente, contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio
postventa. Si desea obtener más soporte técnico, tambn puede consultar la página web
de Thermaltake. www.thermaltake.com
Pasos de instalacn
Nota: Aserese de que el sistema está apagado y desenchufado. Desconecte el cable de
alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual de la caja.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si su placa madre necesita un conector de suministro principal de 24 clavijas, conecte el conector
de suministro principal de 20+4 clavijas a la placa madre. Si su placa madre sólo necesita un
conector de suministro principal de 20 clavijas, extraiga el conector de 4 clavijas del conector de
suministro principal de 20+4 clavijas y después conecte el conector de 20 clavijas a la placa madre.
4.2 Para placas base que requieran un conector EPS único de 8 pines, utilice el conector de 4+4
pines desde el suministro de alimentacn.
5. Conecte los otros conectores de alimentacn de periricos a dispositivos como discos duro,
unidades ópticas, etc.
6. Si su tarjeta gfica necesita un conector de corriente PCI-E, conecte el conector PCI-E
correspondiente indicado por el manual de usuario de la tarjeta gráfica. Tenga en cuenta que
el suministro de corriente TR2 utiliza un conector único de 6+2 clavijas PCI-E que puede
usarse como un conector PCI-E tanto de 6 como de 8 clavijas. Para usarlo como un conector
PCI-E de 6 clavijas, extraiga el conector de 2 clavijas del conector de 6+2 clavijas.
7. Cierre la caja del ordenador y conecte el cable de alimentacn de CA a la toma de CA de la
fuente de alimentación.
4.1 Para las placas madres que sólo necesitan un conector de
cuatro clavijas ATX 12V (CPU), por favor extraiga el conector
de 4 clavijas del conector de 4+4 clavijas ATX 12V y conéctelo
a la placa madre. (funcionará cualquiera de los conectores de
4 clavijas del conector de 4+4 clavijas ATX 12V)
Avvertenze
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso
contrario, i componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se
elettricisti o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. Alimentare PSU con la sorgente indicate nell’apposita etichetta.
5. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le
garanzie verranno annullate.
Controllo dei componenti
- Unità di alimentazione TR2 - Cavo di alimentazione CA
- Manuale utente - 4 viti di montaggio
Risoluzione dei problemi
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi
prima di richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA
dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
3.Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a ununità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni
indicate, contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita.
Inoltre, per maggiore supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake:
www.thermaltake.com
Passaggi per l’installazione
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato. Disconnettere il cavo di alimentazione
CA dal precedente alimentatore.
1. Aprire il case del computer; consultare le indicazioni nell’apposito manuale.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 20 + 4 pin alla scheda madre. Se la scheda madre
richiede soltanto un connettore di alimentazione principale da 20 pin, scollegare il connettore da 4
pin dal connettore di alimentazione principale da 20 + 4 pin, quindi collegare soltanto il connettore
da 20 pin alla scheda madre.
4.2 Per la scheda madre che richiede un connettore EPS da 8 pin singolo, usare il connettore
4+4 pin dell’alimentatore.
5. Connettere gli altri connettori di alimentazione periferici a dispositivi, quali hard drive, uni
ottiche, ecc.
6. Se la scheda grafica richiede un connettore di alimentazione PCI-E, collegare il connettore
PCI-E corrispondente, come indicato nel manuale della scheda grafica in uso. L’alimentatore
TR2 utilizza un unico connettore PCI-E da 6 + 2 pin, che può essere utilizzato efficacemente
come singo,o connettore PCI-E da 8 pin o da 6 pin. Per utilizzarlo come connettore PCI-E da
6 pin, staccare il connettore da 2 pin dal connettore da 6 + 2 pin.
7. Chiudere il case del computer e connettere il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA
dell’alimentatore.
4.1 Per la scheda madre che richiede soltanto un connettore
(CPU) da 12 V ATX da 4 pin, staccare il connettore da 4 pin
dal connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin e collegarlo alla scheda
madre. (utilizzare uno qualsiasi dei connettori da 4 pin del
connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin)
Ambientes
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
MTBF
de +10 a +50
O O
C C
de 5% a 95%, sin condensacn
> 100,000 horas
Ambienti
Temperatura di servizio
Umidità di servizio
MTBF
+10 - +50
O O
C C
5% - 95%, non condensante
> 100,000 ore
Power Connector Introduction
P/N
Cable
TR-600P
TR-500P
TR-450P
TR-380P
1
1
1
1
Main Power
Connector (20+4Pin)
ATX 12V
(4+4Pin)
PCI-E
(6+2Pin)
PCI-E
(6Pin)
SATA
(5Pin)
Peripheral
(4Pin)
FDD
(4Pin)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
N/A
1
1
1
1
6
5
5
5
6
5
5
3
EMI & SAFETY
EMI Regulatory & SAFETY Standards
UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST and BSMI certified.
TR-500P TR2 500W
TR-450P TR2 450W
TR-380P TR2 380W
TR-600P TR2 600W
UL/ CUL, VDE, CE, FCC, CB, GOST and BSMI certified.
Output Specification
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
TR-600P
AC INPUT
Input Voltage: 100V-240V; Input Current:
9.5A - 4.5A; Frequency: 50Hz-60Hz
+3.3V
+5V
+12V
25A25A
50A
140W 600W
-12V
+5VSB
0.8A 3.0A
9.6W 15W
600W
P/N
Continuous
Power
Max Output Current
Max Output Power
TR-500P
AC INPUT
Input Voltage: 100V-240V; Input Current:
7A - 3.5A; Frequency: 50Hz-60Hz
24A24A
36A
123W 432W
0.5A 2.5A
6.0W 12.5W
500W
Max Output Current
Max Output Power
TR-450P
AC INPUT
Input Voltage: 100V-240V; Input Current:
6.5A - 3.5A; Frequency: 50Hz-60Hz
24A24A
34A
123W 408W
0.5A 2.5A
6.0W 12.5W
450W
Max Output Current
Max Output Power
TR-380P
AC INPUT
Input Voltage: 100V-240V; Input Current:
6A - 3A; Frequency: 50Hz-60Hz
24A
23A 30A
120W 360W
0.5A 2.5A
6.0W 12.5W
380W
Vorstellung der Anschlüsse
P/N
KABEL
TR-600P
TR-500P
TR-450P
TR-380P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
N/A
1
1
1
1
6
5
5
5
6
5
5
3
ATX 12V
(4+4-polig)
PCI-E
(6+2-polig)
PCI-E
(6-polig)
SATA
(5-polig)
Periphere
(4-polig)
FDD
(4-polig)
Stromversorgungs
anschluss (20+4-polig)
EMI & SICHERHEIT
EMI-Regulierung & SICHERHEITS-Standards
UL/ CUL, TUV, CE, FCC:, CB, GOST und BSMI zertifiziert.
TR-500P TR2 500W
TR-450P TR2 450W
TR-380P TR2 380W
TR-600P TR2 600W
UL/ CUL, , CE, FCC:, CB, GOST und BSMI zertifiziert.VDE
Introduction au connecteur d’alimentation
CABLE
TR-600P
TR-500P
TR-450P
TR-380P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
N/A
1
1
1
1
6
5
5
5
6
5
5
3
Connecteur
d’alimentation
principal (20+4 broches)
ATX 12 V
(4 + 4
broches)
PCI-E
(6 + 2
broches)
PCI-
Express
(6 broches)
SATA
(5
broches)
riphérique
(4 broches)
Connecteur de
lecteur de disquette
(4 broches)
Caractéristiques de sortie
SORTIE DC
TR-600P
Tension d'ente : 100 V – 240 V; Courant d'ente : 9,5A
– 4,5A; Fréquence : 50 Hz – 60 Hz
+3,3V
+5V
+12V
25A25A 50A
140W 600W
-12V
+5VSB
0,8A 3,0A
9,6W
15W
600W
Nom du
produit
Puissance continue
TR-500P
Tension d'ente : 100 V – 240 V; Courant d'ente : 7A –
3,5A; Fréquence : 50 Hz – 60 Hz
24A24A
36A
123W 432W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
500W
TR-450P
Tension d'ente : 100 V – 240 V; Courant d'ente : 6,5A
– 3,5A; Fréquence : 50 Hz – 60 Hz
24A24A
34A
123W 408W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
450W
TR-380P
Tension d'ente : 100 V – 240 V; Courant d'ente :
6A - 3A; Fquence : 50 Hz – 60 Hz
24A
23A 30A
120W 360W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
380W
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Entrée courant secteur
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Entrée courant secteur
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Entrée courant secteur
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Entrée courant secteur
EMI & SÉCURITÉ
Normes EMI & standards de SECURITE
Certifié UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST et BSMI
TR-500P TR2 500W
TR-450P TR2 450W
TR-380P TR2 380W
TR-600P TR2 600W
Certifié UL/ CUL, , CE, FCC, CB, GOST et BSMIVDE
Ausgangsspezifikation
GLEICHSTROMAUSGANG
TR-600P
EINGANGSSPANNUNG: 100 V-240 V;
Eingangsspannung: 9,5A – 4,5A; Frequenz: 50 Hz-60 Hz
+3,3V
+5V
+12V
25A25A 50A
140W 600W
-12V
+5VSB
0,8A 3,0A
9,6W
15W
600W
P/N
Dauerleistung
TR-500P
EINGANGSSPANNUNG: 100 V-240 V;
Eingangsspannung: 7A – 3,5A; Frequenz: 50 Hz-60 Hz
24A24A
36A
123W 432W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
500W
TR-450P
EINGANGSSPANNUNG: 100 V-240 V;
Eingangsspannung: 6,5A – 3,5A; Frequenz: 50 Hz-60 Hz
24A24A
34A
123W 408W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
450W
TR-380P
EINGANGSSPANNUNG: 100 V-240 V;
Eingangsspannung: 6A – 3A; Frequenz: 50 Hz-60 Hz
24A
23A 30A
120W 360W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
380W
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
WECHSELSTROMEINGANG
WECHSELSTROMEINGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Introducción del conector de alimentación
P/N
CABLE
TR-600P
TR-500P
TR-450P
TR-380P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
N/A
1
1
1
1
6
5
5
5
6
5
5
3
Conector de alimentación
principal (20+4 pines)
ATX 12 V
(4+4 pines)
PCI-E
(6+2 pines)
PCI-E
(6 pines)
SATA
(5 pines)
Periricos
(4 pines)
FDD
(4 pines)
Especificaciones de salida
SALIDA DE CC
TR-600P
Tensn de entrada: 100 V - 240 V; Corriente de entrada:
9,5A – 4,5A; Frecuencia: 50 Hz – 60 Hz
+3,3V
+5V
+12V
25A25A 50A
140W 600W
-12V
+5VSB
0,8A 3,0A
9,6W
15W
600W
potencia continua
TR-500P
Tensn de entrada: 100 V - 240 V; Corriente de entrada:
7A – 3,5A; Frecuencia: 50 Hz – 60 Hz
24A24A
36A
123W 432W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
500W
TR-450P
Tensn de entrada: 100 V - 240 V; Corriente de entrada:
6,5A – 3,5A; Frecuencia: 50 Hz – 60 Hz
24A24A
34A
123W 408W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
450W
TR-380P
Tensn de entrada: 100 V - 240 V; Corriente de
entrada: 6A – 3A; Frecuencia: 50 Hz – 60 Hz
24A
23A 30A
120W 360W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
380W
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
ENTRADA DE CA
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
ENTRADA DE CA
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
ENTRADA DE CA
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
ENTRADA DE CA
P/N
EMI Y SEGURIDAD
Estádares reguladores y de seguridad EMI
Certificado por UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST y BSMI.
TR-500P TR2 500W
TR-450P TR2 450W
TR-380P TR2 380W
TR-600P TR2 600W
Certificado por UL/ CUL, , CE, FCC, CB, GOST y BSMI.VDE
Connettore di alimentazione: Introduzione
P/N
CAVO
TR-600P
TR-500P
TR-450P
TR-380P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
N/A
1
1
1
1
6
5
5
5
6
5
5
3
Connettore alimentazione
principale (20+4 pin)
ATX 12V
(4+4 PIN)
PCI-E
(6+2 PIN)
PCI-E
(6 PIN)
SATA
(5 PIN)
Periferica
(4 pin)
FDD (4 PIN)
Specifiche di output
USCITA DC
TR-600P
Voltaggio in entrata: 100V-240V; Corrente in entrata:
9,5A – 4,5A; Frequenza: 50Hz-60Hz
+3,3V
+5V
+12V
25A25A 50A
140W 600W
-12V
+5VSB
0,8A 3,0A
9,6W
15W
600W
Continuous Power
TR-500P
Voltaggio in entrata: 100V-240V; Corrente in entrata: 7A
– 3,5A; Frequenza: 50Hz-60Hz
24A24A
36A
123W 432W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
500W
TR-450P
Voltaggio in entrata: 100V-240V; Corrente in entrata:
6,5A – 3,5A; Frequenza: 50Hz-60Hz
24A24A
34A
123W 408W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
450W
TR-380P
Voltaggio in entrata: 100V-240V; Corrente in
entrata: 6A – 3A; Frequenza: 50Hz-60Hz
24A
23A 30A
120W 360W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
380W
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
INGRESSO AC
P/N
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
INGRESSO AC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
INGRESSO AC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
INGRESSO AC
EMI & SICUREZZA
Normativa EMI e Standard di SICUREZZA
certificazione UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST e BSMI.
TR-500P TR2 500W
TR-450P TR2 450W
TR-380P TR2 380W
TR-600P TR2 600W
certificazione UL/ CUL, , CE, FCC, CB, GOST e BSMI.VDE
Avisos e Precaões
1. o desligue o cabo de alimentão AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentão. Se o
fizer, pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentão num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentão,
excepto se for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada no rótulo.
5. Todas as garantias e certificações seo anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e
precaões presentes neste manual.
Verificão dos Componentes
- Fonte de alimentão TR2 - Cabo de alimentação AC
- Manual do utilizador - 4 parafusos de montagem
Resolução de Problemas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas
antes enviar para reparação:
1. O cabo de alimentão está devidamente ligado à tomada ectrica e à entrada da fonte de
alimentão AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posão “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentão estão devidamente ligados a todos os
dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as
instrões acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para servos pós-venda.
Tamm pode consultar o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico:
www.thermaltake.com
Etapas da Instalação
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica. Desligue o
cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instrões fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos fornecidos.
3. Se a sua motherboard precisar de um conector de Alimentação Geral de 24 pinos, ligue o
conector de Alimentação Geral de 20+4 pinos à motherboard. Se a sua motherboard só
precisar de um conector de Alimentão Geral de 20 pinos, remova o conector de 4 pinos do
conector de Alimentação Geral 20+4 pinos e ligue apenas o conector de 20 pinos à
motherboard.
4.2 Para motherboard que precise de um conector EPS de 8 pinos, utilize o conector 4+4 pinos
da fonte de alimentação.
5. Ligue a outros conectores de energia periricos para dispositivos, como discos rígidos,
leitores ópticos, etc.
6. Se a sua placa gráfica precisar de um conector de alimentação PCI-E, ligue o conector PCI-E
correspondente, indicado pelo manual de utilizador da sua placa gráfica. Tenha em atenção
que a fonte de alimentão TR2 utiliza um só conector PCI-E 6+2 pinos que pode ser utilizado
de modo efectivo como um conector PCI-E simples de 8 pinos ou 6 pinos. Para o utilizar como
um conector PCI-E de 6 pinos, remova o conector de 2 pinos do conector 6+2 pinos.
7. Feche a caixa do seu computador e ligue o cabo de alimentação AC à tomada ectrica da
fonte de alimentão AC.
4.1 Para motherboards que só precisem de um conector de 12 V ATX
com 4 pinos (CPU), remova um conector de 4 pinos do conector de
12V ATX 4+4 pinos e ligue à motherboard. (Apenas um dos 4 pinos
do conector de 12V ATX 4+4 pinos irá funcionar)
Ambientes
Temperatura de funcionamento
Humidade de funcionamento
MTBF
+10 a +50
5% a 95%, sem condensação
> 100, 000 horas
O O
C C
EMI & SEGURANÇA
Regulamento EMI e Normas de SEGURANÇA
Certificação UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST e BSMI.
TR-500P TR2 500W
TR-450P TR2 450W
TR-380P TR2 380W
TR-600P TR2 600W
Certificação UL/ CUL, VDE, CE, FCC, CB, GOST e BSMI.
Introdução do Conector de Alimentão
P/N
CABO
TR-600P
TR-500P
TR-450P
TR-380P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
N/A
1
1
1
1
6
5
5
5
6
5
5
3
Conector da
Corrente Eléctrica
(20+4Pinos)
Conector
ATX de 12V
(4+4 Pinos)
Conector
PCI-E
(6+2 Pinos)
Conector
PCI-E
(6 Pinos)
Conector
SATA
(5 Pinos)
Conector
Peririco
(4 Pinos)
Conector
FDD
(4 Pinos)
Especificação de Saída
SAÍDA DC
TR-600P
Tensão de Entrada: 100V-240V; Corrente de Entrada:
9,5A - 4,5A; Freqncia: 50Hz-60Hz
+3,3V
+5V
+12V
25A25A 50A
140W 600W
-12V
+5VSB
0,8A 3,0A
9,6W
15W
600W
Poncia Contínua
TR-500P
Tensão de Entrada: 100V-240V; Corrente de Entrada:
7A - 3,5A; Frequência: 50Hz-60Hz
24A24A
36A
123W 432W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
500W
TR-450P
Tensão de Entrada: 100V-240V; Corrente de Entrada:
6,5A - 3,5A; Freqncia: 50Hz-60Hz
24A24A
34A
123W 408W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
450W
TR-380P
Tensão de Entrada: 100V-240V; Corrente de
Entrada: 6A - 3A; Frequência: 50Hz-60Hz
24A
23A 30A
120W 360W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
380W
Corrente Máx. de Saída
Poncia Máx. de Saída
ENTRADA AC
P/N
Corrente Máx. de Saída
Poncia Máx. de Saída
ENTRADA AC
Corrente Máx. de Saída
Poncia Máx. de Saída
ENTRADA AC
Corrente Máx. de Saída
Poncia Máx. de Saída
ENTRADA AC
Προειδοποιήσεις και Προφύλαξη
1. Μη βγάζετε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος AC όταν το τροφοδοτικό βρίσκεται σε λειτουργία.
Αυτή η ενέργεια μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα εξαρτήματά σας.
2. Αποφύγετε την τοποθέτηση του τροφοδοτικού σε περιβάλλον με υψηλές τιμές υγρασίας και/ή
θερμοκρασίας.
3. Υπάρχουν υψηλές τάσεις στο εσωτερικό του τροφοδοτικού. Μην ανοίγετε το κέλυφος του
τροφοδοτικού εφόσον δεν είστε εξουσιοδοτημένος τεχνικός σέρβις ή ηλεκτρολόγος. Σε
παρόμοια περίπτωση ακυρώνεται η εγγύηση.
4. Το τροφοδοτικό θα πρέπει να ηλεκτροδοτείται από την πηγή που υποδεικνύεται στην πινακίδα
στοιχείων.
5. Όλες οι εγγυήσεις ποιότητας και καλής λειτουργίας ακυρώνονται σε περίπτωση μη
συμμόρφωσης με τις προειδοποιήσεις και τις προφυλάξεις που αναφέρονται στο παρόν
εγχειρίδιο.
Έλεγχος στοιχείων
- Μονάδα τροφοδοτικού TR2 - Καλώδιο ρεύματος AC
- Εγχειρίδιο χρήστη - Βίδες στερέωσης x 4
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του τροφοδοτικού, συμβουλευτείτε τον οδηγό αντιμετώπισης
προβλημάτων πριν ζητήσετε επισκευή:
1. Έχετε συνδέσει σωστά το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα ρεύματος και στην υποδοχή AC του
τροφοδοτικού;
2. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας “I/O” στο τροφοδοτικό έχει τεθεί στη θέση “I”.
3. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σύνδεσμοι ισχύος έχουν συνδεθεί σωστά σε όλες τις συσκευές.
4. Αν έχει συνδεθεί μονάδα αδιάλειπτης παροχής (UPS), έχει ενεργοποιηθεί και συνδεθεί το UPS;
Αν μετά από την εφαρμογή των παραπάνω οδηγιών, ακόμα δεν είναι δυνατό να
λειτουργήσει το τροφοδοτικό, επικοινωνήστε με το τοπικό κατάστημα ή υποκατάστημα της
Tt για μεταγοραστική εξυπηρέτηση. Μπορείτε επίσης να συμβουλευτείτε τον δικτυακό τόπο
της Thermaltake για περισσότερη τεχνική υποστήριξη: www.thermaltake.com
Στάδια Εγκατάστασης
Σημείωση: Φροντίστε να έχετε θέσει το σύστημα σας εκτός λειτουργίας και να έχετε αποσυνδέσει
το βύσμα. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος AC από το παλιό τροφοδοτικό σας.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instrões fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos fornecidos.
3. Αν η μητρική πλακέτα χρειάζεται Σύνδεσμο Κεντρικής Ισχύος 24 ακίδων, συνδέστε τον σύνδεσμο
Κεντρικής Ισχύος 20+4 ακίδων στη μητρική πλακέτα. Αν η μητρική πλακέτα σας χρειάζεται
Σύνδεσμο Κεντρικής Ισχύος μόνο 20 ακίδων, αποσυνδέστε τον σύνδεσμο 4 ακίδων από τον
σύνδεσμο Κεντρικής Ισχύος 20+4 ακίδων και έπειτα συνδέστε μόνο τον σύνδεσμο 20 ακίδων στη
μητρική πλακέτα.
4.2 Για μητρική πλακέτα που απαιτεί μονό σύνδεσμο 8 ακίδων EPS, χρησιμοποιήστε τον
σύνδεσμο 4+4 ακίδων από το τροφοδοτικό.
5. Συνδέστε όλους τους συνδέσμους ισχύος περιφερειακών σε συσκευές όπως σκληρούς
δίσκους, οπτικές μονάδες, κπ..
6. Αν η κάρτα γραφικών σας απαιτεί σύνδεσμο ισχύος PCI-E, συνδέστε τον αντίστοιχο σύνδεσμο
PCI-E σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη της κάρτας γραφικών σας. Αξίζει να
σημειωθεί ότι το τροφοδοτικό TR2 χρησιμοποιεί έναν μοναδικό σύνδεσμο 6+2 ακίδων PCI-E
που μπορεί κάλλιστα να χρησιμοποιηθεί ως ενιαίος σύνδεσμος 8 ακίδων ή 6 ακίδων PCI-E.
Για να τον χρησιμοποιήσετε ως σύνδεσμο 6 ακίδων PCI-E, αποσυνδέστε τον σύνδεσμο 2
ακίδων από τον σύνδεσμο 6+2 ακίδων.
7. Κλείστε τη θήκη του υπολογιστή σας και συνδέστε το καλώδιο ρεύματος AC στην υποδοχή
τροφοδοσίας AC.
4.1 Για μητρική πλακέτα που απαιτεί μόνο σύνδεσμο 4 ακίδων ATX
12V (CPU), αποσυνδέστε τον σύνδεσμο 4 ακίδων από τον
σύνδεσμο 4+4 ακίδων ATX 12V και συνδέστε τον στη μητρική
πλακέτα. (Οποιοσδήποτε από τους δύο συνδέσμους 4 ακίδων
του συνδέσμου 4+4 ακίδων ATX 12V θα λειτουργήσει)
Περιβάλλοντα
Λειτουργική θερμοκρασία
Λειτουργική υγρασία
Μέσος χρόνος καλής λειτουργίας (MTBF)
+10 έως +50
5% έως 95%, ελεύθερης εκροής
> 100,000 ώρες
O O
C C
ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΠΑΡΕΜΒΟΛΗ (EMI) & ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Πρότυπα Ρύθμισης Ηλεκτρομαγνητικής Παρεμβολής (EMI) & ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πιστοποίηση UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST και BSMI.
TR-500P TR2 500W
TR-450P TR2 450W
TR-380P TR2 380W
TR-600P TR2 600W
Πιστοποίηση UL/ CUL, VDE, CE, FCC, CB, GOST και BSMI.
Εισαγωγή Συνδέσμου Ισχύος
Α/Π
ΚΑΛΩΔΙΟ
TR-600P
TR-500P
TR-450P
TR-380P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
N/A
1
1
1
1
6
5
5
5
6
5
5
3
Κύριος
Σύνδεσμος Ισχύος
(20+4 Ακίδες)
Σύνδεσμος
ATX 12V
(4+4 ακίδες)
Σύνδεσμος Μονάδας
Εύκαμπτου Δίσκου
FDD (4 ακίδες)
Σύνδεσμος
PCI-E
(6+2 ακίδες)
Σύνδεσμος
PCI-E
(6 ακίδες)
Σύνδεσμος
SATA
(5 ακίδες)
Σύνδεσμος
περιφερειακού
(4 ακίδες)
Ελληνικά
Português
Installation Steps
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged. Disconnect the AC power
cord from your old power supply.
1. Open your computer case; please refer to the direction in your case manual.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 20+4pin Main
Power connector to the motherboard. If your motherboard only requires a 20pin Main Power
connector, please detach the 4pin connector from the 20+4pin Main Power connector then
connect only the 20pin connector to the motherboard.
4.1 For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V (CPU)
connector, please detach a 4pin connector from the 4+4pin ATX
12V connector and connect it to the motherboard. (Either one of
the 4pin from the 4+4pin ATX 12V connector will work)
4.2 For motherboard that requires a single 8pin EPS connector, please use the 4+4pin
connector from the power supply.
5. Connect other peripheral power connectors to devices such as hard drives, optical drives, etc.
6. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E
connector instructed by your graphic card’s user manual. Please note the TR2 power supply
utilizes an unique 6+2pin PCI-E connector that can be effectively used as a single 8pin or 6pin
PCI-E connector. To use it as a 6pin PCI-E connector, please detach the 2pin connector from
the 6+2pin connector.
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
Gesamtschutz
Überstromschutz
Überspannungsschutz
- Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine
Gleichstrom-Schiene kurzschließt.
Schutzpunkt
+3,76V ~ +4,8 V
+5,6V ~ +7,0V
+13,0V ~ +16,5 V
Spannungsquelle
+3,3V
+5V
+12V
Schutzpunkt (Max.)
600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A
380W: 40A
60A
48A
2,0V~2,4V
3,3V~3,7 V
8,5V~9,5V
Unterspannungsschutz
- Überlastungsschutz
Schutz bei 110%~130% Volllast.
Installationsschritte
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen
sind. Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergeuse; richten Sie sich bitte nach der Bedienungsanleitung für das
Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Geuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungs-Anschluss benötigt, verbinden
Sie bitte den 20+4-poligen Hauptstromversorgungs-Anschluss mit der Hauptplatine. Wenn
Ihre Hauptplatine nur einen 20-poligen Stromversorgungs-Anschluss benötigt, entfernen Sie
bitte den 4-poligen Stiftanschluss vom 20+4-poligen Hauptstromversorgungs-Anschluss und
verbinden Sie dann nur den 20-poligen Stiftanschluss mit der Hauptplatine.
4.1 Für Hauptplatinen, die nur einen 4-poligen ATX 12 V (CPU)
Anschluss betigen, entfernen Sie bitte den 4-poligen
Stiftanschluss vom 4+4-poligen ATX 12 V Anschluss und verbinden
ihn mit der Hauptplatine. (Jeder der 4-poligen Anschlüsse vom 4+4-
poligen ATX 12 V Anschluss wird funktionieren)
4.2 Für Hauptplatinen, die einen einzelnen 8-poligen EPS-Anschluss betigen, verwenden Sie
bitte den 4+4-poligen Anschluss des Netzteils.
5.Verbinden Sie weitere Stromanschsse mit Einheiten wie Festplatte, optischen Laufwerken usw.
6. Wenn Ihre Grafikkarte einen PCI-E-Netzstecker betigt, verbinden Sie bitte den
korrespondierenden PCI-E Anschluss entsprechend den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung Ihrer Grafikkarte. Bitte beachten: Das TR2 Netzteil benutzt einen
einzigartigen 6+2-poligen PCI-E-Anschluss, der als ein einzelner 8-poliger Stift oder 6-poliger
PCI-E-Anschluss genutzt werden kann. Um ihn als 6-poligen PCI-E-Anschluss zu benutzen,
entfernen Sie bitte den 2-poligen Stiftanschluss vom 6+2-poligen Stiftanschluss.
7. Schließen Sie das Computer-Gehäuse und verbinden Sie das Stromkabel mit der Steckdose.
Total Protection
Protection Point
+3.76V ~ +4.8V
+5.6V ~ +7.0V
+13.0V ~ +16.5V
+3.3V
+5V
+12V
Protection Point (Max.)
600W: 80A; 500W/ 450W: 60A
380W: 40A
60A
48A
2.0V~2.4V
3.3V~3.7V
8.5V~9.5V
Over Current Protection
Over Voltage Protection
Under Voltage Protection
- Short Circuit Protection
Activated when any DC rails short circuited.
- Over Power Protection
Protection at 110%~130% full load.
Voltage
Source
Protection totale
Protection contre les surcourants
Protection contre les surtensions
- Protection contre les courts-circuits
Activée quand il y a un court-circuit.
Point de protection
+3,76 V ~ +4,8 V
+5,6 V ~ +7,0 V
+13,0 V ~ +16,5 V
Source de
tension
+3,3V
+5V
+12V
Point de protection (Max.)
600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A
380W: 40A
60A
48A
2,0 V ~ 2,4 V
3,3 V ~ 3,7V
8,5 V ~ 9,5 V
Protection contre la sous-tension
- Protection contre la suralimentation.
Protection à 110 % ~ 130 % de la charge totale.
Proteccn total
Protección contra sobrecorriente
Protección contra sobrevoltaje
- Proteccn contra cortocircuitos
Activada cuando se cortocircuita un raíl
de circuito de corriente continua.
Punto de proteccn
+3,76 V ~ +4,8V
+5,6 V ~ +7,0V
+13,0V ~ +16,5V
Fuente de
voltaje
+3,3V
+5V
+12V
Punto de proteccn ( Máx.)
600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A
380W: 40A
60A
48A
2,0V~2,4V
3,3V~3,7V
8,5V~9,5V
Protección contra hipovoltaje.
- Proteccn contra sobrealimentacn
Proteccn al 110 % ~ 130% de carga total.
Protezione totale
Protezione da sovracorrente
Protezione da sovravoltaggio
- Proteccn contra sobrealimentacn
Proteccn al 110 % ~ 130% de carga total.
Punto di protezione
+3,76V ~ +4,8V
+5,6V ~ +7,0V
+13,0V ~ +16,5V
Fonte di
voltaggio
+3,3V
+5V
+12V
Punto di protezione (Max.)
600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A
380W: 40A
60A
48A
2,0V~2,4V
3,3V~3,7V
8,5V~9,5V
Protezione da sotto voltaggio
- Protezione da cortocircuito
Attivata in caso di cortocircuito di CC.
Protecção Total
Corrente de Sobrecarga
Protecção de Sobretensão
- Proteão de Curto-Circuito
Activado quando qualquer rail DC entra em
curto-circuito.
Ponto de Proteão
+3,76V ~ +4,8V
+5,6V ~ +7,0V
+13,0V ~ +16,5V
Fonte de
Teno
+3,3V
+5V
+12V
Ponto de Proteão (max)
600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A
380W: 40A
60A
48A
2,0V~2,4V
3,3V~3,7V
8,5V~9,5V
Protecção de Tensão Insuficiente
- Proteão de Sobrealimentão
Proteão a 110%~130% de carga total.
Gesamtschutz
Προστασία Υπερρεύματος Προστασία Υπέρτασης
- Προστασία Βραχυκύκλωσης
Ενεργοποιείται σε περίπτωση
βραχυκύκλωσης ράβδου DC.
Σημείο Προστασίας
+3,76V ~ +4,8V
+5,6V ~ +7,0V
+13,0V ~ +16,5V
Πηγή
Τάσης
+3,3V
+5V
+12V
Σημείο Προστασίας (max)
600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A
380W: 40A
60A
48A
2,0V~2,4V
3,3V~3,7V
8,5V~9,5V
Προστασία Υπότασης
- Προστασία Υπερβολικής Ισχύος
Προστασία σε φορτίο πλήρες κατά 110%~130%.
Προδιαγραφές εξόδου
ΕΞΟΔΟΣ DC
TR-600P
Τάση Εισόδου: 100V-240V; Ρεύμα Εισόδου: 9,5A – 4,5A;
Συχνότητα: 50Hz-60Hz
+3,3V
+5V
+12V
25A25A 50A
140W 600W
-12V
+5VSB
0,8A 3,0A
9,6W
15W
600W
Συνεχής Ισχύς
TR-500P
Τάση Εισόδου: 100V-240V; Ρεύμα Εισόδου: 7A – 3,5A;
Συχνότητα: 50Hz-60Hz
24A24A
36A
123W 432W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
500W
TR-450P
Τάση Εισόδου: 100V-240V; Ρεύμα Εισόδου: 6,5A – 3,5A;
Συχνότητα: 50Hz-60Hz
24A24A
34A
123W 408W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
450W
TR-380P
Τάση Εισόδου: 100V-240V; Ρεύμα Εισόδου: 6A – 3A;
Συχνότητα: 50Hz-60Hz
24A
23A 30A
120W 360W
0,5A 2,5A
6,0W 12,5W
380W
Μέγιστο Ρεύμα Εξόδου
Μέγιστη Ισχύς Εξόδου
ΕΙΣΟΔΟΣ AC
Μέγιστο Ρεύμα Εξόδου
Μέγιστη Ισχύς Εξόδου
ΕΙΣΟΔΟΣ AC
Μέγιστο Ρεύμα Εξόδου
Μέγιστη Ισχύς Εξόδου
ΕΙΣΟΔΟΣ AC
Μέγιστο Ρεύμα Εξόδου
Μέγιστη Ισχύς Εξόδου
ΕΙΣΟΔΟΣ AC
Α/Π
Nom du
produit
稿
105
X
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Serena
X
X
TR-600P.500P.450P.380P
TR2 600.500.450.380W
Manual
100622 A
297 mm
616 mm

Transcripción de documentos

產品料號 TR-600P.500P.450P.380P 子件料號 印刷項目 產品名稱 發稿日期 版本 100622 A Manual TR2 600.500.450.380W 616 mm TR2 600W/500W/450W/380W English Warnings and Caution 1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to your components. 2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment. 3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty. 4. PSU should be powered by the source indicated on the rating label. 5. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and cautions covered in this manual. Components Check - TR2 power supply unit - User manual Deutsch Warnungen und Vorsichtshinweise - AC power cord - Mounting screw x 4 Komponentenprüfung - TR2 Netzteil 1 1 1 1 PCI-E (6+2Pin) PCI-E (6Pin) SATA (5Pin) Peripheral (4Pin) FDD (4Pin) 1 1 1 1 1 1 1 N/A 6 5 5 5 6 5 5 3 1 1 1 1 1 1 1 1 Installation Steps 4.1 For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V (CPU) connector, please detach a 4pin connector from the 4+4pin ATX 12V connector and connect it to the motherboard. (Either one of the 4pin from the 4+4pin ATX 12V connector will work) 297 mm 4.2 For motherboard that requires a single 8pin EPS connector, please use the 4+4pin connector from the power supply. 5. Connect other peripheral power connectors to devices such as hard drives, optical drives, etc. 6. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E connector instructed by your graphic card’s user manual. Please note the TR2 power supply utilizes an unique 6+2pin PCI-E connector that can be effectively used as a single 8pin or 6pin PCI-E connector. To use it as a 6pin PCI-E connector, please detach the 2pin connector from the 6+2pin connector. 7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet. Output Specification Max Output Current Max Output Power Max Output Current Max Output Power +5VSB Continuous Power P/N TR-600P TR-500P TR-450P TR-380P 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 N/A 6 5 5 5 6 5 5 3 1 1 1 1 25A 25A 140W 50A 600W 0.8A 9.6W 24A 24A 123W 36A 432W 0.5A 6.0W Max Output Current Max Output Power 24A 24A 123W 34A 408W 0.5A 6.0W 3.0A 15W 23A 24A 120W 30A 360W 0.5A 6.0W 4.1 Für Hauptplatinen, die nur einen 4-poligen ATX 12 V (CPU) Anschluss benötigen, entfernen Sie bitte den 4-poligen Stiftanschluss vom 4+4-poligen ATX 12 V Anschluss und verbinden ihn mit der Hauptplatine. (Jeder der 4-poligen Anschlüsse vom 4+4poligen ATX 12 V Anschluss wird funktionieren) 4.2 Für Hauptplatinen, die einen einzelnen 8-poligen EPS-Anschluss benötigen, verwenden Sie bitte den 4+4-poligen Anschluss des Netzteils. 5.Verbinden Sie weitere Stromanschlüsse mit Einheiten wie Festplatte, optischen Laufwerken usw. 6. Wenn Ihre Grafikkarte einen PCI-E-Netzstecker benötigt, verbinden Sie bitte den korrespondierenden PCI-E Anschluss entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihrer Grafikkarte. Bitte beachten: Das TR2 Netzteil benutzt einen einzigartigen 6+2-poligen PCI-E-Anschluss, der als ein einzelner 8-poliger Stift oder 6-poliger PCI-E-Anschluss genutzt werden kann. Um ihn als 6-poligen PCI-E-Anschluss zu benutzen, entfernen Sie bitte den 2-poligen Stiftanschluss vom 6+2-poligen Stiftanschluss. 7. Schließen Sie das Computer-Gehäuse und verbinden Sie das Stromkabel mit der Steckdose. 600W P/N GLEICHSTROMAUSGANG WECHSELSTROMEINGANG 2.5A 12.5W +3,3V Max. Ausgangsspannung WECHSELSTROMEINGANG TR-500P 25A 25A 140W 24A 24A 123W Max. Ausgangs-Stromversorgung 450W WECHSELSTROMEINGANG TR-450P 24A 24A 123W Max. Ausgangs-Stromversorgung 2.5A 12.5W WECHSELSTROMEINGANG TR-380P -12V +5VSB Dauerleistung 50A 600W 0,8A 9,6W 3,0A 15W 36A 432W 0,5A 6,0W 2,5A 12,5W EINGANGSSPANNUNG: 100 V-240 V; Eingangsspannung: 6,5A – 3,5A; Frequenz: 50 Hz-60 Hz Max. Ausgangsspannung 380W +12V EINGANGSSPANNUNG: 100 V-240 V; Eingangsspannung: 7A – 3,5A; Frequenz: 50 Hz-60 Hz Max. Ausgangsspannung 2.5A 12.5W +5V EINGANGSSPANNUNG: 100 V-240 V; Eingangsspannung: 9,5A – 4,5A; Frequenz: 50 Hz-60 Hz Max. Ausgangs-Stromversorgung 500W 34A 408W 0,5A 6,0W 2,5A 12,5W EINGANGSSPANNUNG: 100 V-240 V; Eingangsspannung: 6A – 3A; Frequenz: 50 Hz-60 Hz Max. Ausgangsspannung Total Protection Over Voltage Protection Under Voltage Protection Spannungsquelle Protection Point +3.76V ~ +4.8V 2.0V~2.4V +5.6V ~ +7.0V 3.3V~3.7V +13.0V ~ +16.5V +3,3V +5V 8.5V~9.5V +12V Activated when any DC rails short circuited. 23A 24A 120W 30A 360W 0,5A 6,0W 2,5A 12,5W 600W Protection at 110%~130% full load. 500W 450W Schutz bei 110%~130% Volllast. UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST and BSMI certified. TR-500P TR2 500W TR-450P TR2 450W TR-380P TR2 380W O +10 C to +50 C 5% to 95%,non-condensing > 100, 000 hours 380W Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene kurzschließt. UL/ CUL, VDE , CE, FCC:, CB, GOST und BSMI zertifiziert. UL/ CUL, TUV, CE, FCC:, CB, GOST und BSMI zertifiziert. 是 X +10 OC bis +50 OC 5% bis 95%, ohne Kondensation > 100,000 Stunden 1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang für Wechselstrom eingesteckt? 2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht. 3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse richtig mit den Einheiten verbunden sind. 4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen? Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung. Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: www.thermaltake.com 規格樣式 單色 Courant de sortie max TR-500P Courant de sortie max TR-450P Courant de sortie max TR-380P Courant de sortie max Puissance de sortie max +5V +12V -12V +5VSB 材質 厚度(g/m 2) 雙銅 105 Source de tension +3,3V +5V Tension d'entrée : 100 V – 240 V; Courant d'entrée : 9,5A – 4,5A; Fréquence : 50 Hz – 60 Hz 25A 25A 140W 50A 600W 36A 432W 24A 24A 123W 0,8A 9,6W 3,0A 15W 0,5A 6,0W 34A 408W 24A 24A 123W 500W ATX 12 V (4+4 pines) PCI-E (6+2 pines) PCI-E (6 pines) SATA (5 pines) Periféricos (4 pines) FDD (4 pines) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 N/A 6 5 5 5 6 5 5 3 1 1 1 1 0,5A 6,0W Pasos de instalación Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado. Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación. 1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual de la caja. 2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados. 3. Si su placa madre necesita un conector de suministro principal de 24 clavijas, conecte el conector de suministro principal de 20+4 clavijas a la placa madre. Si su placa madre sólo necesita un conector de suministro principal de 20 clavijas, extraiga el conector de 4 clavijas del conector de suministro principal de 20+4 clavijas y después conecte el conector de 20 clavijas a la placa madre. 4.1 Para las placas madres que sólo necesitan un conector de cuatro clavijas ATX 12V (CPU), por favor extraiga el conector de 4 clavijas del conector de 4+4 clavijas ATX 12V y conéctelo a la placa madre. (funcionará cualquiera de los conectores de 4 clavijas del conector de 4+4 clavijas ATX 12V) 4.2 Para placas base que requieran un conector EPS único de 8 pines, utilice el conector de 4+4 pines desde el suministro de alimentación. 5. Conecte los otros conectores de alimentación de periféricos a dispositivos como discos duro, unidades ópticas, etc. 6. Si su tarjeta gráfica necesita un conector de corriente PCI-E, conecte el conector PCI-E correspondiente indicado por el manual de usuario de la tarjeta gráfica. Tenga en cuenta que el suministro de corriente TR2 utiliza un conector único de 6+2 clavijas PCI-E que puede usarse como un conector PCI-E tanto de 6 como de 8 clavijas. Para usarlo como un conector PCI-E de 6 clavijas, extraiga el conector de 2 clavijas del conector de 6+2 clavijas. 7. Cierre la caja del ordenador y conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA de la fuente de alimentación. Especificaciones de salida 23A 24A 120W 30A 360W 0,5A 6,0W +3,3V SALIDA DE CC 450W ENTRADA DE CA Corriente máx. de salida Potencia máx. de salida +5VSB -12V potencia continua 50A 600W 36A 432W 24A 24A 123W Corriente máx. de salida 0,8A 9,6W 600W 3,0A 15W TR-450P 34A 408W 24A 24A 123W Corriente máx. de salida TR-380P 23A 24A 120W Potencia máx. de salida 0,5A 6,0W 2,5A 12,5W - Fonte de alimentação TR2 - Manual do utilizador - Cabo de alimentação AC - 4 parafusos de montagem Έλεγχος στοιχείων Introdução do Conector de Alimentação PCI-E (6+2 PIN) 1 1 1 1 1 1 1 1 PCI-E (6 PIN) SATA (5 PIN) 1 1 1 N/A Periferica (4 pin) - Μονάδα τροφοδοτικού TR2 - Εγχειρίδιο χρήστη - Καλώδιο ρεύματος AC - Βίδες στερέωσης x 4 6 5 5 5 Εισαγωγή Συνδέσμου Ισχύος FDD (4 PIN) 6 5 5 3 1 1 1 1 0,5A 6,0W 30A 360W 2,5A 12,5W 0,5A 6,0W Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato. Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore. P/N Conector da Corrente Eléctrica (20+4Pinos) Conector ATX de 12V (4+4 Pinos) Conector PCI-E (6+2 Pinos) Conector PCI-E (6 Pinos) Conector SATA (5 Pinos) Conector Periférico (4 Pinos) Conector FDD (4 Pinos) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 N/A 6 5 5 5 6 5 5 3 1 1 1 1 TR-600P TR-500P TR-450P TR-380P 4.2 Per la scheda madre che richiede un connettore EPS da 8 pin singolo, usare il connettore 4+4 pin dell’alimentatore. 5. Connettere gli altri connettori di alimentazione periferici a dispositivi, quali hard drive, unità ottiche, ecc. 6. Se la scheda grafica richiede un connettore di alimentazione PCI-E, collegare il connettore PCI-E corrispondente, come indicato nel manuale della scheda grafica in uso. L’alimentatore TR2 utilizza un unico connettore PCI-E da 6 + 2 pin, che può essere utilizzato efficacemente come singo,o connettore PCI-E da 8 pin o da 6 pin. Per utilizzarlo come connettore PCI-E da 6 pin, staccare il connettore da 2 pin dal connettore da 6 + 2 pin. 7. Chiudere il case del computer e connettere il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA dell’alimentatore. 4.2 Para motherboard que precise de um conector EPS de 8 pinos, utilize o conector 4+4 pinos da fonte de alimentação. 5. Ligue a outros conectores de energia periféricos para dispositivos, como discos rígidos, leitores ópticos, etc. 6. Se a sua placa gráfica precisar de um conector de alimentação PCI-E, ligue o conector PCI-E correspondente, indicado pelo manual de utilizador da sua placa gráfica. Tenha em atenção que a fonte de alimentação TR2 utiliza um só conector PCI-E 6+2 pinos que pode ser utilizado de modo efectivo como um conector PCI-E simples de 8 pinos ou 6 pinos. Para o utilizar como um conector PCI-E de 6 pinos, remova o conector de 2 pinos do conector 6+2 pinos. 7. Feche a caixa do seu computador e ligue o cabo de alimentação AC à tomada eléctrica da fonte de alimentação AC. Specifiche di output Especificação de Saída P/N +3,3V USCITA DC TR-600P Corrente in uscita max. +12V +5VSB -12V Continuous Power 25A 25A 140W 50A 600W 0,8A 9,6W 3,0A 15W Corrente in uscita max. 36A 432W 24A 24A 123W 0,5A 6,0W 2,5A 12,5W 600W Corrente in uscita max. 34A 408W 24A 24A 123W 0,5A 6,0W 2,5A 12,5W Potência Máx. de Saída Corrente in uscita max. Alimentazione in uscita max. 23A 24A 120W 30A 360W 0,5A 6,0W Protección contra sobrevoltaje Protección contra hipovoltaje. Punto de protección +3,76 V ~ +4,8V 2,0V~2,4V +5,6 V ~ +7,0V 3,3V~3,7V +13,0V ~ +16,5V 8,5V~9,5V Fonte di voltaggio +3,3V +5V +12V 24A 24A 123W Corrente Máx. de Saída Potência Máx. de Saída TR-450P 24A 24A 123W Corrente Máx. de Saída Potência Máx. de Saída 380W TR-380P 23A 24A 120W Corrente Máx. de Saída Potência Máx. de Saída Protección al 110 % ~ 130% de carga total. Activada cuando se cortocircuita un raíl de circuito de corriente continua. 50A 600W 0,8A 9,6W 36A 432W 0,5A 6,0W TR-600P TR-500P TR-450P TR-380P 34A 408W 0,5A 6,0W 30A 360W 0,5A 6,0W Punto di protezione (Max.) 60A 48A 600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A 380W: 40A Protezione da sovravoltaggio Protezione da sotto voltaggio Punto di protezione 2,0V~2,4V +3,76V ~ +4,8V 3,3V~3,7V +5,6V ~ +7,0V +13,0V ~ +16,5V 8,5V~9,5V Fonte de Tensão +3,3V +5V +12V Corrente de Sobrecarga Ponto de Protecção (max) 60A 48A 600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A 380W: 40A Protecção de Sobretensão 600W Attivata in caso di cortocircuito di CC. Protecção a 110%~130% de carga total. Protección al 110 % ~ 130% de carga total. 1 1 1 1 1 1 1 N/A 6 5 5 5 Normes EMI & standards de SECURITE 12V (CPU), αποσυνδέστε τον σύνδεσμο 4 ακίδων από τον σύνδεσμο 4+4 ακίδων ATX 12V και συνδέστε τον στη μητρική πλακέτα. (Οποιοσδήποτε από τους δύο συνδέσμους 4 ακίδων του συνδέσμου 4+4 ακίδων ATX 12V θα λειτουργήσει) 4.2 Για μητρική πλακέτα που απαιτεί μονό σύνδεσμο 8 ακίδων EPS, χρησιμοποιήστε τον σύνδεσμο 4+4 ακίδων από το τροφοδοτικό. 5. Συνδέστε όλους τους συνδέσμους ισχύος περιφερειακών σε συσκευές όπως σκληρούς δίσκους, οπτικές μονάδες, κ.λπ.. 6. Αν η κάρτα γραφικών σας απαιτεί σύνδεσμο ισχύος PCI-E, συνδέστε τον αντίστοιχο σύνδεσμο PCI-E σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη της κάρτας γραφικών σας. Αξίζει να σημειωθεί ότι το τροφοδοτικό TR2 χρησιμοποιεί έναν μοναδικό σύνδεσμο 6+2 ακίδων PCI-E που μπορεί κάλλιστα να χρησιμοποιηθεί ως ενιαίος σύνδεσμος 8 ακίδων ή 6 ακίδων PCI-E. Για να τον χρησιμοποιήσετε ως σύνδεσμο 6 ακίδων PCI-E, αποσυνδέστε τον σύνδεσμο 2 ακίδων από τον σύνδεσμο 6+2 ακίδων. 7. Κλείστε τη θήκη του υπολογιστή σας και συνδέστε το καλώδιο ρεύματος AC στην υποδοχή τροφοδοσίας AC. Α/Π TR-600P 2,5A 12,5W 2,5A 12,5W 2,5A 12,5W +3,3V ΕΞΟΔΟΣ DC 500W Μέγιστο Ρεύμα Εξόδου Μέγιστη Ισχύς Εξόδου 450W Μέγιστο Ρεύμα Εξόδου Μέγιστη Ισχύς Εξόδου 380W Protecção de Tensão Insuficiente Certificado por UL/ CUL, VDE , CE, FCC, CB, GOST y BSMI. TR-600P TR2 600W Certifié UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST et BSMI Température de fonctionnement Humidité tolérée MTBF O TR-500P TR2 500W TR-450P TR2 450W TR-380P TR2 380W Certificado por UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST y BSMI. Ambientes Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento MTBF O Dépannage 1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ? 2. Assurez-vous que l’interrupteur "I/O" de l’alimentation est mis en position "I". 3. Assurez-vous que tous les connecteurs d’alimentation sont correctement connectés à tous les périphériques. 4. S’il est connecté à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée? Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : www.thermaltake.com 材質 厚度(g/m 2) TR-600P TR2 600W TR-500P TR2 500W TR-450P TR2 450W TR-380P TR2 380W TR-500P TR2 500W TR-450P TR2 450W TR-380P TR2 380W certificazione UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST e BSMI. O de +10 C a +50 C de 5% a 95%, sin condensación > 100,000 horas Resolución de problemas Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de solicitar asistencia técnica: Ambienti Συνεχής Ισχύς 25A 25A 140W 50A 600W 0,8A 9,6W 3,0A 15W 24A 24A 123W 36A 432W 0,5A 6,0W 2,5A 12,5W 24A 24A 123W 34A 408W 0,5A 6,0W 2,5A 12,5W Τάση Εισόδου: 100V-240V; Ρεύμα Εισόδου: 6A – 3A; Συχνότητα: 50Hz-60Hz Μέγιστο Ρεύμα Εξόδου Μέγιστη Ισχύς Εξόδου 23A 24A 120W 30A 360W 0,5A 6,0W 2,5A 12,5W 600W 500W 450W 380W Προστασία Υπερρεύματος Σημείο Προστασίας (max) 60A 48A 600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A 380W: 40A Προστασία Υπέρτασης Προστασία Υπότασης Σημείο Προστασίας +3,76V ~ +4,8V 2,0V~2,4V 3,3V~3,7V +5,6V ~ +7,0V 8,5V~9,5V +13,0V ~ +16,5V - Προστασία Υπερβολικής Ισχύος - Προστασία Βραχυκύκλωσης Ενεργοποιείται σε περίπτωση βραχυκύκλωσης ράβδου DC. ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΠΑΡΕΜΒΟΛΗ (EMI) & ΑΣΦΑΛΕΙΑ Regulamento EMI e Normas de SEGURANÇA Normativa EMI e Standard di SICUREZZA certificazione UL/ CUL, VDE , CE, FCC, CB, GOST e BSMI. TR-600P TR2 600W Certificação UL/ CUL, VDE, CE, FCC, CB, GOST e BSMI. Certificação UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST e BSMI. O +10 C à +50 C 5 % à 95%, sans condensation > 100, 000 heures +5VSB Gesamtschutz Πηγή Τάσης +3,3V +5V +12V Activado quando qualquer rail DC entra em curto-circuito. Μέγιστο Ρεύμα Εξόδου Μέγιστη Ισχύς Εξόδου ΕΙΣΟΔΟΣ AC TR-380P -12V Τάση Εισόδου: 100V-240V; Ρεύμα Εισόδου: 6,5A – 3,5A; Συχνότητα: 50Hz-60Hz ΕΙΣΟΔΟΣ AC TR-450P +12V Τάση Εισόδου: 100V-240V; Ρεύμα Εισόδου: 7A – 3,5A; Συχνότητα: 50Hz-60Hz ΕΙΣΟΔΟΣ AC TR-500P +5V Τάση Εισόδου: 100V-240V; Ρεύμα Εισόδου: 9,5A – 4,5A; Συχνότητα: 50Hz-60Hz EMI & SEGURANÇA EMI & SICUREZZA Estádares reguladores y de seguridad EMI Certifié UL/ CUL, VDE , CE, FCC, CB, GOST et BSMI 1 1 1 1 1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa. 2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos fornecidos. 3. Αν η μητρική πλακέτα χρειάζεται Σύνδεσμο Κεντρικής Ισχύος 24 ακίδων, συνδέστε τον σύνδεσμο Κεντρικής Ισχύος 20+4 ακίδων στη μητρική πλακέτα. Αν η μητρική πλακέτα σας χρειάζεται Σύνδεσμο Κεντρικής Ισχύος μόνο 20 ακίδων, αποσυνδέστε τον σύνδεσμο 4 ακίδων από τον σύνδεσμο Κεντρικής Ισχύος 20+4 ακίδων και έπειτα συνδέστε μόνο τον σύνδεσμο 20 ακίδων στη μητρική πλακέτα. 4.1 Για μητρική πλακέτα που απαιτεί μόνο σύνδεσμο 4 ακίδων ATX Προστασία σε φορτίο πλήρες κατά 110%~130%. EMI Y SEGURIDAD 6 5 5 3 Σημείωση: Φροντίστε να έχετε θέσει το σύστημα σας εκτός λειτουργίας και να έχετε αποσυνδέσει το βύσμα. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος AC από το παλιό τροφοδοτικό σας. ΕΙΣΟΔΟΣ AC - Protecção de Curto-Circuito - Protección contra sobrealimentación - Protezione da cortocircuito 1 1 1 1 Προδιαγραφές εξόδου 3,0A 15W Ponto de Protecção 2,0V~2,4V +3,76V ~ +4,8V 3,3V~3,7V +5,6V ~ +7,0V +13,0V ~ +16,5V 8,5V~9,5V - Protecção de Sobrealimentação 1 1 1 1 Στάδια Εγκατάστασης Protecção Total Protezione da sovracorrente - Protección contra cortocircuitos - Protección contra sobrealimentación Potência Contínua Κύριος Σύνδεσμος Σύνδεσμος Σύνδεσμος Σύνδεσμος Σύνδεσμος Σύνδεσμος Μονάδας Σύνδεσμος Ισχύος ATX 12V PCI-E PCI-E SATA περιφερειακού Εύκαμπτου Δίσκου (20+4 Ακίδες) (4+4 ακίδες) (6+2 ακίδες) (6 ακίδες) (5 ακίδες) (4 ακίδες) FDD (4 ακίδες) Α/Π Tensão de Entrada: 100V-240V; Corrente de Entrada: 6A - 3A; Frequência: 50Hz-60Hz ENTRADA AC 2,5A 12,5W +5VSB -12V ΚΑΛΩΔΙΟ Tensão de Entrada: 100V-240V; Corrente de Entrada: 6,5A - 3,5A; Frequência: 50Hz-60Hz ENTRADA AC 450W +12V Tensão de Entrada: 100V-240V; Corrente de Entrada: 7A - 3,5A; Frequência: 50Hz-60Hz ENTRADA AC TR-500P Voltaggio in entrata: 100V-240V; Corrente in entrata: 6A – 3A; Frequenza: 50Hz-60Hz TR-380P 25A 25A 140W Corrente Máx. de Saída 500W +5V Tensão de Entrada: 100V-240V; Corrente de Entrada: 9,5A - 4,5A; Frequência: 50Hz-60Hz TR-600P Voltaggio in entrata: 100V-240V; Corrente in entrata: 6,5A – 3,5A; Frequenza: 50Hz-60Hz TR-450P +3,3V SAÍDA DC ENTRADA AC Protezione totale Protección contra sobrecorriente Fuente de Punto de protección ( Máx.) voltaje 60A +3,3V 48A +5V 600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A +12V 380W: 40A P/N Voltaggio in entrata: 100V-240V; Corrente in entrata: 7A – 3,5A; Frequenza: 50Hz-60Hz TR-500P Alimentazione in uscita max. 380W +5V Voltaggio in entrata: 100V-240V; Corrente in entrata: 9,5A – 4,5A; Frequenza: 50Hz-60Hz INGRESSO AC 2,5A 12,5W Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica. Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação. 1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa. 2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos fornecidos. 3. Se a sua motherboard precisar de um conector de Alimentação Geral de 24 pinos, ligue o conector de Alimentação Geral de 20+4 pinos à motherboard. Se a sua motherboard só precisar de um conector de Alimentação Geral de 20 pinos, remova o conector de 4 pinos do conector de Alimentação Geral 20+4 pinos e ligue apenas o conector de 20 pinos à motherboard. 4.1 Para motherboards que só precisem de um conector de 12 V ATX com 4 pinos (CPU), remova um conector de 4 pinos do conector de 12V ATX 4+4 pinos e ligue à motherboard. (Apenas um dos 4 pinos do conector de 12V ATX 4+4 pinos irá funcionar) INGRESSO AC 450W Etapas da Instalação 1. Aprire il case del computer; consultare le indicazioni nell’apposito manuale. 2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite. 3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il connettore di alimentazione principale da 20 + 4 pin alla scheda madre. Se la scheda madre richiede soltanto un connettore di alimentazione principale da 20 pin, scollegare il connettore da 4 pin dal connettore di alimentazione principale da 20 + 4 pin, quindi collegare soltanto il connettore da 20 pin alla scheda madre. 4.1 Per la scheda madre che richiede soltanto un connettore (CPU) da 12 V ATX da 4 pin, staccare il connettore da 4 pin dal connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin e collegarlo alla scheda madre. (utilizzare uno qualsiasi dei connettori da 4 pin del connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin) Alimentazione in uscita max. Protección total - Protection contre les courts-circuits Activée quand il y a un court-circuit. 1 1 1 1 INGRESSO AC 500W Tensión de entrada: 100 V - 240 V; Corriente de entrada: 6A – 3A; Frecuencia: 50 Hz – 60 Hz Protection contre les surtensions Protection contre la sous-tension - Protection contre la suralimentation. Protection à 110 % ~ 130 % de la charge totale. TR-600P TR-500P TR-450P TR-380P Alimentazione in uscita max. Tensión de entrada: 100 V - 240 V; Corriente de entrada: 6,5A – 3,5A; Frecuencia: 50 Hz – 60 Hz Corriente máx. de salida Point de protection +3,76 V ~ +4,8 V 2,0 V ~ 2,4 V +5,6 V ~ +7,0 V 3,3 V ~ 3,7V 8,5 V ~ 9,5 V +13,0 V ~ +16,5 V ATX 12V (4+4 PIN) Connettore alimentazione principale (20+4 pin) P/N INGRESSO AC Tensión de entrada: 100 V - 240 V; Corriente de entrada: 7A – 3,5A; Frecuencia: 50 Hz – 60 Hz TR-500P ENTRADA DE CA 380W +12V 25A 25A 140W Potencia máx. de salida 2,5A 12,5W +5V Tensión de entrada: 100 V - 240 V; Corriente de entrada: 9,5A – 4,5A; Frecuencia: 50 Hz – 60 Hz ENTRADA DE CA 2,5A 12,5W Verificação dos Componentes Passaggi per l’installazione Potencia máx. de salida Tension d'entrée : 100 V – 240 V; Courant d'entrée : 6A - 3A; Fréquence : 50 Hz – 60 Hz 60A 48A 600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A 380W: 40A +12V TR-500P TR2 500W TR-450P TR2 450W TR-380P TR2 380W Conector de alimentación principal (20+4 pines) ENTRADA DE CA 2,5A 12,5W 1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer, pode danificar os seus componentes. 2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura. 3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia. 4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada no rótulo. 5. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções presentes neste manual. 1. Μη βγάζετε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος AC όταν το τροφοδοτικό βρίσκεται σε λειτουργία. Αυτή η ενέργεια μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα εξαρτήματά σας. 2. Αποφύγετε την τοποθέτηση του τροφοδοτικού σε περιβάλλον με υψηλές τιμές υγρασίας και/ή θερμοκρασίας. 3. Υπάρχουν υψηλές τάσεις στο εσωτερικό του τροφοδοτικού. Μην ανοίγετε το κέλυφος του τροφοδοτικού εφόσον δεν είστε εξουσιοδοτημένος τεχνικός σέρβις ή ηλεκτρολόγος. Σε παρόμοια περίπτωση ακυρώνεται η εγγύηση. 4. Το τροφοδοτικό θα πρέπει να ηλεκτροδοτείται από την πηγή που υποδεικνύεται στην πινακίδα στοιχείων. 5. Όλες οι εγγυήσεις ποιότητας και καλής λειτουργίας ακυρώνονται σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις προειδοποιήσεις και τις προφυλάξεις που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. CABO TR-600P TR-500P TR-450P TR-380P TR-600P Tension d'entrée : 100 V – 240 V; Courant d'entrée : 6,5A – 3,5A; Fréquence : 50 Hz – 60 Hz Protection contre les surcourants TR-600P TR2 600W P/N 600W Tension d'entrée : 100 V – 240 V; Courant d'entrée : 7A – 3,5A; Fréquence : 50 Hz – 60 Hz Point de protection (Max.) 表面處理 其他特殊處理效果 印刷色彩 X - Cavo di alimentazione CA - 4 viti di montaggio Προειδοποιήσεις και Προφύλαξη CAVO Temperatura di servizio Umidità di servizio MTBF O O +10 C - +50 C 5% - 95%, non condensante > 100,000 ore Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di richiedere assistenza: 1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore? 2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”. 3.Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi. 4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita? Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente, contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. www.thermaltake.com Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate, contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: www.thermaltake.com PRODUCT GM Ambientes Temperatura de funcionamento Humidade de funcionamento MTBF O Πρότυπα Ρύθμισης Ηλεκτρομαγνητικής Παρεμβολής (EMI) & ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ TR-600P TR2 600W Πιστοποίηση UL/ CUL, VDE, CE, FCC, CB, GOST και BSMI. TR-500P TR2 500W TR-450P TR2 450W TR-380P TR2 380W Πιστοποίηση UL/ CUL, TUV, CE, FCC, CB, GOST και BSMI. O +10 C a +50 C 5% a 95%, sem condensação > 100, 000 horas Περιβάλλοντα Λειτουργική θερμοκρασία Λειτουργική υγρασία Μέσος χρόνος καλής λειτουργίας (MTBF) O O +10 C έως +50 C 5% έως 95%, ελεύθερης εκροής > 100,000 ώρες Resolução de Problemas Risoluzione dei problemi 1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente alterna de la fuente de alimentación? 2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”. 3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a todos los dispositivos. 4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado? 封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫) X - Unità di alimentazione TR2 - Manuale utente - Cable de alimentación de corriente alterna - Tornillo de montaje x 4 Ελληνικά Avisos e Precauções CABLE Puissance continue Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre les indications du guide de dépannage avant de faire une demande au service après vente: Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der Störungsbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact you local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for more technical support: www.thermaltake.com 裝訂方式 印刷色彩 TR-600P Environnements MTBF 1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet? 2. Please make sure the “I/O” switch on the power supply is switched to “I” position. 3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices. 4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in? 頁數 Controllo dei componenti P/N +3,3V SORTIE DC Entrée courant secteur Problembeseitigung If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before application for service: 折數 1 1 1 1 EMI & SÉCURITÉ Betriebsbedingungen: Temperatur Betriebsbedingungen: Luftfeuchtigkeit Trouble-Shooting 單面印刷 雙面印刷 Nom du produit EMI-Regulierung & SICHERHEITS-Standards 整本 6 5 5 3 4.2 Pour les cartes mères nécessitant un seul connecteur EPS 8 broches, veuillez utiliser le connecteur 4 + 4 broches pour connecter l’alimentation. 5. Connectez les connecteurs d’alimentation aux autres périphériques tels que des disques durs, lecteurs optique, etc. 6. Si votre carte graphique nécessite un connecteur d’alimentation PCI-Express, veuillez brancher le connecteur PCI-Express correspondant selon les instructions de votre manuel de l'utilisateur de la carte graphique. Veuillez noter que l’alimentation TR2 utilise un connecteur unique PCI-Express de 6+2 broches qui peut être utilisé comme un connecteur PCI-Express simple de 8 broches ou de 6 broches. Pour l'utiliser comme un connecteur PCI-Express de 6 broches, veuillez enlever le connecteur de 2 broches du connecteur de 6+2 broches. 7. Refermez votre boîtier d’ordinateur et connectez le cordon d’alimentation secteur à la prise d’entrée de l'alimentation AC. Puissance de sortie max Betriebsumgebung 單張 6 5 5 5 1. Ouvrez votre boîtier d’ordinateur. Veuillez vous référer aux directives contenues dans le manuel du boîtier. 2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies. 3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher le connecteur d’alimentation de 20+4 broches à la carte mère. Si votre carte mère ne nécessite qu’un connecteur d’alimentation de 20 broches, veuillez enlever le connecteur de 4 broches du connecteur d’alimentation principale de 20+4 broches et branchez uniquement le connecteur de 20 broches à la carte mère. 4.1 Pour une carte mère qui nécessite uniquement un connecteur ATX 12V de 4 broches (pour le processeur), veuillez enlever un connecteur de 4 broches du connecteur ATX 12V de 4+4 broches et connectez-le à la carte mère. (N’importe lequel des deux connecteurs de 4 broches du connecteur ATX 12V de 4+4 broches pourra être utilisé) Entrée courant secteur Überspannungsschutz Unterspannungsschutz Schutzpunkt 2,0V~2,4V +3,76V ~ +4,8 V 3,3V~3,7 V +5,6V ~ +7,0V +13,0V ~ +16,5 V 600W: 80A ; 500W/ 450W: 60A 8,5V~9,5V UL/ CUL, VDE, CE, FCC, CB, GOST and BSMI certified. MTBF 1 1 1 N/A Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché. Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation. Puissance de sortie max Überstromschutz Schutzpunkt (Max.) 60A 48A TR-600P TR2 600W O 1 1 1 1 SATA Connecteur de Périphérique (5 lecteur de disquette (4 broches) broches) (4 broches) Etapes d’installation Entrée courant secteur EMI & SICHERHEIT Operating temperature Operating humidity 1 1 1 1 Puissance de sortie max 380W: 40A EMI Regulatory & SAFETY Standards Environments 1 1 1 1 TR-600P TR-500P TR-450P TR-380P PCI-E PCI(6 + 2 Express broches) (6 broches) Protection totale - Überlastungsschutz EMI & SAFETY TR-500P TR2 500W TR-450P TR2 450W TR-380P TR2 380W ATX 12 V (4 + 4 broches) - Schutz vor Kurzschluss - Over Power Protection - Short Circuit Protection Connecteur d’alimentation principal (20+4 broches) Entrée courant secteur Gesamtschutz Over Current Protection Protection Point (Max.) 60A 48A 600W: 80A; 500W/ 450W: 60A 380W: 40A TR-600P TR2 600W Comprobación de los componentes - Unidad de la fuente de alimentación TR2 - Manual del usuario Caractéristiques de sortie TR-600P Input Voltage: 100V-240V; Input Current: 6A - 3A; Frequency: 50Hz-60Hz Max Output Current Max Output Power 1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; richten Sie sich bitte nach der Bedienungsanleitung für das Gehäuse. 2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben. 3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungs-Anschluss benötigt, verbinden Sie bitte den 20+4-poligen Hauptstromversorgungs-Anschluss mit der Hauptplatine. Wenn Ihre Hauptplatine nur einen 20-poligen Stromversorgungs-Anschluss benötigt, entfernen Sie bitte den 4-poligen Stiftanschluss vom 20+4-poligen Hauptstromversorgungs-Anschluss und verbinden Sie dann nur den 20-poligen Stiftanschluss mit der Hauptplatine. Max. Ausgangs-Stromversorgung +12V 1 1 1 1 Ausgangsspezifikation Input Voltage: 100V-240V; Input Current: 6.5A - 3.5A; Frequency: 50Hz-60Hz AC INPUT TR-380P -12V Input Voltage: 100V-240V; Input Current: 7A - 3.5A; Frequency: 50Hz-60Hz AC INPUT TR-450P +12V Input Voltage: 100V-240V; Input Current: 9.5A - 4.5A; Frequency: 50Hz-60Hz AC INPUT TR-500P +5V +3.3V AC INPUT TR-600P ATX 12V Stromversorgungs PCI-E PCI-E SATA Periphere FDD anschluss (20+4-polig) (4+4-polig) (6+2-polig) (6-polig) (5-polig) (4-polig) (4-polig) Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind. Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil. 1. Open your computer case; please refer to the direction in your case manual. 2. Install the PSU into the case with the four screws provided. 3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 20+4pin Main Power connector to the motherboard. If your motherboard only requires a 20pin Main Power connector, please detach the 4pin connector from the 20+4pin Main Power connector then connect only the 20pin connector to the motherboard. DC OUTPUT - 4 vis de montage Connettore di alimentazione: Introduzione Nom du produit Installationsschritte Note: Make sure that your system is turned off and unplugged. Disconnect the AC power cord from your old power supply. P/N 1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i componenti potrebbero essere danneggiati. 2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata. 3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla. 4. Alimentare PSU con la sorgente indicate nell’apposita etichetta. 5. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie verranno annullate. CABLE KABEL Main Power ATX 12V Connector (20+4Pin) (4+4Pin) Voltage Source +3.3V +5V - Guide de l'utilisateur Português Italiano Avvertenze 1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes. 2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad. 3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía. 4. La fuente de alimentación debe ser alimentada por el tipo de suministro indicado en la etiqueta de identificación. 5. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las garantías quedarán anuladas. Vérification des composants - Bloc d’alimentation TR2 - Cordon d’alimentation secteur Vorstellung der Anschlüsse TR-600P TR-500P TR-450P TR-380P Español Precauciones y advertencias Introducción del conector de alimentación Cable P/N 1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait endommager vos composants. 2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée. 3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie. 4. L’alimentation fournie doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette. 5. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce manuel ne sont pas suivis. Introduction au connecteur d’alimentation - Wechselstromkabel - Montageschraube x 4 - Bedienungsanleitung Power Connector Introduction Français Avertissements et Mise en garde 1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre Komponenten beschädigt werden. 2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen. 3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse, wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen, verfällt Ihre Gewährleistung. 4. Das PSU sollte mit der Stromquelle betrieben werden, die auf dem Typenetikett (Rating) angegeben ist. 5. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten. P/N: TR-600P/TR-500P/TR-450P/TR-380P Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar para reparação: 1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de alimentação AC. 2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I”. 3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos. 4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica? MARKETING Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: www.thermaltake.com CHECK DESIGN 表面處理 其他特殊處理效果 Serena Αντιμετώπιση Προβλημάτων Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του τροφοδοτικού, συμβουλευτείτε τον οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων πριν ζητήσετε επισκευή: 1. Έχετε συνδέσει σωστά το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα ρεύματος και στην υποδοχή AC του τροφοδοτικού; 2. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας “I/O” στο τροφοδοτικό έχει τεθεί στη θέση “I”. 3. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σύνδεσμοι ισχύος έχουν συνδεθεί σωστά σε όλες τις συσκευές. 4. Αν έχει συνδεθεί μονάδα αδιάλειπτης παροχής (UPS), έχει ενεργοποιηθεί και συνδεθεί το UPS; Αν μετά από την εφαρμογή των παραπάνω οδηγιών, ακόμα δεν είναι δυνατό να λειτουργήσει το τροφοδοτικό, επικοινωνήστε με το τοπικό κατάστημα ή υποκατάστημα της Tt για μεταγοραστική εξυπηρέτηση. Μπορείτε επίσης να συμβουλευτείτε τον δικτυακό τόπο της Thermaltake για περισσότερη τεχνική υποστήριξη: www.thermaltake.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thermaltake TR-600P Manual de usuario

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
Manual de usuario