Sauder 413081 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sauder 413081 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-16
Français pg 17-18
Español pg 19-20
Lot # 386563 12/01/15
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
4 Drawer Chest
Beginnings Collection | Model 413081
The dresser's
not-so-distant cousin.
Table of Contents Assembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
3
4
5-16
17-18
19-20
21-22
23
Hammer
Not actual size
Skip the power trip.
This time.
Scissors
Tape Measure
413081 www.sauder.com/servicesPage 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know
our ABCs.
A2 RIGHT END (1)
B2 LEFT END (1)
C TOP (1)
D BRACE (3)
E BACK (2)
G SKIRT (1)
H LARGE DRAWER FRONT (3)
L DRAWER FRONT (1)
D486 LARGE DRAWER SIDE (6)
D487 LARGE DRAWER BACK (3)
D488 DRAWER SIDE (2)
D489 DRAWER BACK (1)
D610 DRAWER BOTTOM (4)
A2
B2
C
D
E
G
H
L
D
E
D
D610
D610
D486
D486
D487
D488
D488
D489
413081www.sauder.com/services
Page 3
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
APPLIQUE CARD - 2
29P
5L
WARNING LABEL - 1
(Refer to the last step for proper
location and application)
WARNING
Serious or fatal crushing injuries can occur
from furniture tip-over. To help prevent
tip-over:
Place heaviest items in the lowest drawers.
• Unless specifi cally designed to accommodate, do not
set TVs or other heavy objects on top of this product.
• Never allow children to climb or hang on drawers,
doors, or shelves.
• Never open more than one drawer at a time.
• If equipped with a drawer interlock system, do not
defeat or remove it.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not
eliminate, the risk of tip-over.
This is a permanent label. Do not attempt to remove!
04/10 332296
SLIDE SET - 4
16B
DRAWER FRONT
BRACKET - 14
30G
SAFETY BRACKET - 1
1G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 23
1S
ANGLE BRACKET - 8
5G
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW - 8
6S
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 17
2S
METAL PIN - 4
1R
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW -28
43S
BLACK 1-1/2" PAN HEAD SCREW - 16
49S
HIDDEN CAM - 4
1F
CAM DOWEL - 4
2F
PULL - 4
45K
SILVER 3/4" MACHINE SCREW - 8
53S52S
SILVER 3/4" PAN HEAD SCREW - 16
413081 www.sauder.com/servicesPage 4
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
Push four HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A2 and B2).
Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into
each HIDDEN CAM.
413081www.sauder.com/services
Page 5
Scan this QR code or go to this address:
http://qr.sauder.com/?ID=1328
to watch a video on how to assemble your unit.
A2
B2
Arrow
1F
2F
(4 used)
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
å
NOTE: Before beginning this step, separate the SLIDES from the SLIDE SETS (16B) and the DRAWER PINS at the end of
the SLIDES using a SCISSORS. Save the DRAWER PINS. You will use them in Step 11.
å
Fasten the SLIDES (16B) to the ENDS (A2 and B2). Use sixteen SILVER 3/4" PAN HEAD SCREWS (52S) through the fi rst
and last holes in the SLIDES.
å
NOTE: The SLIDES are marked "RIGHT" and "LEFT" for easy identifi cation. The SLIDES marked "RIGHT" will fasten to the
RIGHT END (A2) and the SLIDES marked "LEFT" will fasten to the LEFT END (B2). There are also arrows on the SLIDES
for correct positioning on the ENDS.
Step 2
413081 www.sauder.com/servicesPage 6
16B
A2
B2
16B
16B
16B
16B
16B
16B
16B
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
Finished edge
SILVER 3/4" PAN HEAD SCREW
(16 used in this step)
52S
Notch
Straight edge
Angled edge
16B
DRAWER PIN
(Save for Step 11)
Using your Scissors, separate the
SLIDES and the DRAWER PINS.
RIGHT SLIDES
LEFT SLIDES
Finished edge
å
Fasten four ANGLE BRACKETS (5G) to the BACKS (E).
Use four BROWN 7/16” LARGE HEAD SCREWS (6S).
å
Fasten two ANGLE BRACKETS (5G) to the SKIRT (G). Use
two BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are
even with the edges of the BACKS and SKIRT.
Step 3
413081www.sauder.com/services
Page 7
E
E
G
Surface
with holes
5G
5G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(2 used for the SKIRT)
1S
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used for the BACKS)
6S
Surface
with holes
Remember:
Righty tighty.
Lefty loosey.
å
Fasten the ENDS (A2 and B2) to the TOP (C). Tighten
four HIDDEN CAMS.
Step 4
413081 www.sauder.com/servicesPage 8
A2
B2
C
Surface with holes
Start Tihten
Arrow
Minimum
190 degrees
Caution
Risk of damage or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tightened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tighten:
Arrow
Maximum
210 degrees
Finished edge
Long nished edge
å
Insert four METAL PINS (1R) into the BACKS (E).
å
Insert the METAL PINS (1R) in the BACKS (E) into the
holes in the TOP (C).
å
Fasten the BACKS (E) to the ENDS (A2 and B2). Use four
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREWS (6S) through the
ANGLE BRACKETS on the BACKS and into the ENDS.
Step 5
413081www.sauder.com/services
Page 9
A2
B2
C
E
E
1R
Edge and surface with
ANGLE BRACKETS.
Edge and surface with
ANGLE BRACKETS.
(4 used)
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used in this step)
6S
å
Fasten the BRACES (D) to the ENDS (A2 and B2). Use
twelve BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S).
å
Fasten the lower BRACE (D) to the BACKS (E). Use four
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (2S).
Step 6
413081 www.sauder.com/servicesPage 10
A2
B2
E
E
D
D
Surface with more holes
D
2S
These holes
must be here.
These holes
must be here.
Surface with more holes
Surface with more holes
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
2S
Now might be a
good time to refresh
your drink.
å
Fasten two ANGLE BRACKETS (5G) to the upper BRACE (D).
Use two BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are
even with the edges of the BRACE (D).
å
Fasten the SKIRT (G) to the ENDS (A2 and B2) and BRACE (D).
Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Step 7
413081www.sauder.com/services
Page 11
D
G
5G
A2
B2
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
1S
å
Fasten the LARGE DRAWER SIDES (D486) to the LARGE DRAWER BACK (D487). Use four BLACK 1-1/2" PAN HEAD SCREWS (49S).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D610) into the grooves in the LARGE DRAWER SIDES (D486) and LARGE DRAWER BACK (D487).
å
Repeat this step for the other drawers. Use the DRAWER SIDES (D488) and DRAWER BACK (D489) for the small drawer.
Step 8
413081 www.sauder.com/servicesPage 12
D610
D486
D486
D487
D486
D486
D487
BLACK 1-1/2" PAN HEAD SCREW
(16 used in this step)
49S
Groove
Be sure the grooves in each part line up
with each other on the inside of the drawer.
å
Push four DRAWER FRONT BRACKETS (30G) into the
holes in the LARGE DRAWER SIDES (D486).
å
Fasten the DRAWER FRONT BRACKETS (30G) to the
LARGE DRAWER SIDES (D486). Use eight BLACK 1/2"
FLAT HEAD SCREWS (43S).
å
Repeat this step for the other drawers. The small drawer
will only use two DRAWER FRONT BRACKETS.
Step 9
413081www.sauder.com/services
Page 13
30G
30G
D486
D486
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(28 used in this step)
43S
å
Fasten the DRAWER FRONTS (H and L) to the DRAWER SIDES (D486 and D488). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD
SCREWS (1S).
å
Fasten the PULLS (45K) to the DRAWER FRONTS (H and L). Use four SILVER 3/4" MACHINE SCREWS (53S).
å
Repeat this step for the other drawers.
Step 10
413081 www.sauder.com/servicesPage 14
L
H
45K
45K
D486
D486
D488
D488
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(14 used for the DRAWER FRONT BRACKETS)
1S
SILVER 3/4" MACHINE SCREW
(8 used for the PULLS)
53S
å
Carefully stand your unit upright.
å
To insert the drawer into your unit, line up the grooves on
the DRAWER SIDES with the SLIDES on your unit. Slide
the drawer into the unit until it is about 3" or 4" away from
the back of your unit.
å
Using your hammer, gently tap two DRAWER PINS (from
Step 2) into the holes in your DRAWER SIDES (D486).
å
NOTE: The DRAWER PINS are used as a locking system
for your drawer. When the DRAWER PINS are in place,
you will not be able to remove the drawer from your unit.
å
Repeat this step for the other drawers.
å
NOTE: Be sure you insert the smaller drawer (L) into the
top space of your unit.
Step 11
413081www.sauder.com/services
Page 15
Pro Tip: Lift with your
legs. And, you know,
your arms.
D486
D486
D486
DRAWER PIN
å
Apply the WARNING LABEL (5L) to the upper LEFT DRAWER SIDE (D488). You should be able to read the label when the drawer is
open. When the drawer is closed, it will hide the label. Peel o the backing and apply the label as shown in the diagram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
å
We recommend using the SAFETY BRACKET (1G) for added stability. Use a BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW (1S) into
the top of the unit and a BLACK 1-7/8” FLAT HEAD SCREW (2S) into a stud in your wall.
å
Peel the APPLIQUES from the APPLIQUE CARD (29P). Stick the APPLIQUES over the heads of each visible SCREW in
the ENDS (A2 and B2).
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
Step 12
413081 www.sauder.com/servicesPage 16
29P
A2
B2
Serious or fatal crushing injuries can
occur from furniture tip-over. To help
prevent tip-over:
-Place heaviest items in the lowest drawers.
-Unless specifi cally designed to accommodate,
do not set TVs or other heavy objects on top of
this product.
-Never allow children to climb or hang on
drawers, doors, or shelves.
-Never open more than one drawer at a time.
-If equipped with a drawer interlock system, do not
defeat or remove it.
Use of tip-over restraints may only reduce,
but not eliminate, the risk of tip-over.
WARNING
5L
1G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used into the top of your unit)
1S
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(1 used into a stud in your wall)
2S
And to celebrate, why not share your success story?
D488
(12 used)
35 lbs.
20 lbs.
30 lbs. each
L
H
H
H
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
16B JEU DE COULISSES .................................................4
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .....................4
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ..............................4
1G CONSOLE DE SÉCURITÉ ......................................1
5G CONSOLE À ÉQUERRE .........................................8
30G CONSOLE DE DEVANT
DE TIROIR .......................................................................14
45K POIGNÉE ............................................................................4
5L ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE....................1
(Consulter la dernière étape pour l'emplacement
et application appropriées)
29P FICHE D'AUTO-COLLANTS ...............................2
1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................4
1S VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm .................23
2S VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm ...................17
6S VIS MARRON TÊTE LARGE 11 mm ..............8
43S VIS NOIRE TÊTE PLATE 13 mm ..................28
49S VIS NOIRE TÊTE GOUTTE
DE SUIF 38 mm ........................................................16
52S VIS ARGENTÉE TÊTE GOUTTE
DE SUIF 19 mm ......................................................... 16
53S VIS ARGENTÉE À MÉTAUX 19 mm ..............8
A2 EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B2 EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C DESSUS ...............................................................................1
D DESSOUS ..........................................................................3
E ARRIÈRE .............................................................................2
G PLINTHE ..............................................................................1
H DEVANT DE GRAND TIROIR ..............................3
L DEVANT DE TIROIR ....................................................1
D486 CÔTÉ DE GRAND TIROIR .....................................6
D487 ARRIÈRE DE GRAND TIROIR .............................3
D488 CÔTÉ DE TIROIR .........................................................2
D489 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1
D610 FOND DE TIROIR .........................................................4
Commode 4 Tiroirs
413081www.sauder.com/services
Page 17
Modèle 413081
ÉTAPE 11
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Pour insérer le tiroir dans l'unité, aligner les rainures des CÔTÉS DE
TIROIR avec les COULISSES de l'unité. Faire glisser le tiroir dans l’unité
jusqu’à ce qu’il se trouve à environ 7 cm ou 10 cm de l’arrière de l’unité.
À laide d’un marteau, enfoncer délicatement deux GOUPILLES DE
TIROIR (de l’Étape 2) dans les trous des CÔTÉS DE TIROIR (D486).
REMARQUE : Les GOUPILLES DE TIROIR sont utilisées comme
système de verrouillage pour le tiroir. Lorsque les GOUPILLES DE
TIROIR sont en place, il n’est pas possible de retirer le tiroir de l’unité.
Répéter cette étape pour les autres tiroirs.
REMARQUE : S’assurer d’insérer le plus petit tiroir (L) dans l’espace supérieur
ÉTAPE 10
Fixer les DEVANTS DE TIROIR (H et L) aux CÔTÉS DE TIROIR (D486
et D488). Utiliser six VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (1S).
Fixer les POIGNÉES (45K) aux DEVANTS DE TIROIR (H et L).
Utiliser quatre VIS ARGENTÉES À MÉTAUX 19 mm (53S).
Répéter cette étape pour les autres tiroirs.
ÉTAPE 9
Enfoncer quatre CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (30G) dans
les trous des CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D486).
Fixer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (30G) aux CÔTÉS DE GRAND
TIROIR (D486). Utiliser huit VIS NOIRES TÊTE PLATE 13 mm (43S).
Répéter cette étape pour les autres tiroirs. Le petit tiroir n’utilisera
que deux CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR.
ÉTAPE 8
Fixer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D486) à l'ARRIÈRE DE
GRAND TIROIR (D487). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE PLATE
38 mm (49S).
Enfi ler le FOND DE TIROIR (D610) dans les rainures des CÔTÉS DE
GRAND TIROIR (D486) et de l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (D487).
Répéter cette étape pour les autres tiroirs. Utiliser les CÔTÉS DE
TIROIR (D488) et l’ARRIÈRE DE TIROIR (D489) pour le petit tiroir.
ÉTAPE 4
Fixer les EXTRÉMITÉS (A2 et B2) au DESSUS (C). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 3
Fixer quatre CONSOLES À ÉQUERRE (5G) aux ARRIÈRES (E). Utiliser
quatre VIS MARRON TÊTE LARGE 11 mm (6S).
Fixer deux CONSOLES À ÉQUERRE (5G) à la PLINTHE (G). Utiliser deux
VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (1S).
REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont
à fl eur des chants des ARRIÈRES et de la PLINTHE.
ÉTAPE 2
REMARQUE : Avant de commencer cette étape, séparer les COULISSES
des JEUX DE COULISSES (16B) et les GOUPILLES DE TIROIR à
l’extrémité des COULISSES à laide d’une paire de CISEAUX. Conserver
les GOUPILLES DE TIROIR. On les utilisera à l’Étape 11.
Fixer les COULISSES (16B) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser
seize VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 19 mm ARGENTÉE (52S) à
travers les premiers et derniers trous des COULISSES.
REMARQUE : Les COULISSES ont une inscription « RIGHT » [droite] et « LEFT »
[gauche] pour faciliter leur identifi cation. Les COULISSES marquées « RIGHT » [droite]
se fi xeront sur l’EXTRÉMITÉ DROITE (A2) et les COULISSES marquées « LEFT »
[gauche] se fi xeront sur l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B2). Il ya également des fl èches sur les
COULISSES pour leur positionnement correct sur les EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Ensuite, insérer l'extrémité en métal d'une CHEVILLE
D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
413081 www.sauder.com/servicesPage 18
ÉTAPE 5
Insérer quatre GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les ARRIÈRES (E).
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) situées sur les ARRIÈRES (E)
dans les trous du DESSUS (C).
Fixer les ARRIÈRES (E) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser quatre
VIS MARRON TÊTE LARGE 11 mm (6S) à travers les CONSOLES À
ÉQUERRE situées sur les ARRIÈRES, et dans les EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 6
Fixer les DESSOUS (D) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser
douze VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (2S).
Fixer le DESSOUS (D) inférieur aux ARRIÈRES (E). Utiliser quatre
VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (2S).
ÉTAPE 7
Fixer deux CONSOLES À ÉQUERRE (5G) au DESSOUS (D)
supérieur. Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (1S).
REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES À
ÉQUERRE sont à fl eur des chants du DESSOUS (D).
Fixer la PLINTHE (G) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2) et au DESSOUS (D).
Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (1S).
ÉTAPE 12
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (5L) sur le CÔTÉ DE
TIROIR (D488). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque
le tiroir est ouvert. Lorsque le tiroir est fermé, il doit la dissimuler.
Décoller le fi lm protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique
le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer
pendant toute la vie du produit. Une fois apposée ne pas essayer
de la retirer.
Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (1G) pour
renforcer la stabilité. Utiliser une VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm (1S)
dans le haut de l'élément et une VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm (2S)
dans un montant du mur.
Décoller les AUTO-COLLANTS de la FICHE D'AUTO-COLLANTS (29P).
Centrer les AUTO-COLLANTS sur la tête de la chaque VIS visible dans
les EXTRÉMITÉS (A2 et B2).
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à laide d’une encaustique
pour meubles ou d’un chi on humide. Essuyer.
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
16B JUEGO DE CORREDERA ......................................4
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...............................4
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO ..............................4
1G SOPORTE DE SEGURIDAD ..................................1
5G SOPORTE ANGULAR ..............................................8
30G MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN ..................14
45K TIRADOR ............................................................................4
5L ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1
(Consulte el último paso para la ubicación e
instalación apropiada)
29P TARJETA CON APLICACIONES ......................2
1R ESPIGA DE METAL ....................................................4
1S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA GRANDE de 14 mm ........................23
2S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 48 mm ........................17
6S TORNILLO MARRÓN DE
CABEZA GRANDE de 11 mm .............................8
43S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 13 mm .......................28
49S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA REDONDA de 38 mm .................... 16
52S TORNILLO PLATEADO DE
CABEZA REDONDA de 19 mm .....................16
53S TORNILLO PLATEADO
PARA METAL de 19 mm ........................................8
A2 EXTREMO DERECHO ...............................................1
B2 EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C PANEL SUPERIOR .......................................................1
D FONDO ................................................................................3
E DORSO ................................................................................2
G FALDÓN ...............................................................................1
H CARA DE CAJÓN GRANDE ................................3
L CARA DE CAJÓN .........................................................1
D486 LADO DE CAJÓN GRANDE ................................6
D487 DORSO DE CAJÓN GRANDE ...........................3
D488 LADO DE CAJÓN ........................................................2
D489 DORSO DE CAJÓN ....................................................1
D610 FONDO DE CAJÓN ...................................................4
Cómoda con 4 Cajones
413081www.sauder.com/services
Page 19
Modelo 413081
PASO 11
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Para insertar el cajón dentro de la unidad, alinee las ranuras en los LADOS DE
CAJÓN con las CORREDERAS de la unidad. Deslice el cajón en la unidad hasta
que se halle aproximadamente a 7 cm o 10 cm de la parte posterior de su unidad.
Usando el martillo, inserte suavemente dos PASADORES DE CAJÓN (del
paso 2) en los agujeros de los LADOS DE CAJÓN (D486).
NOTA: Los PASADORES DEL CAJÓN se utilizan como un sistema de
bloqueo para su cajón. Cuando los PASADORES DEL CAJÓN están en su
lugar, usted no puede retirar el cajón de la unidad.
Repita este paso para los otros cajones.
NOTA: Asegúrese de insertar el cajón más pequeño (L) en el espacio
superior de la unidad.
PASO 10
Fije las CARAS DE CAJÓN (H y L) a los LADOS DE CAJÓN (D486 y N).
Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije los TIRADORES (45K) a las CARAS DE CAJÓN (H y L). Utilice cuatro
TORNILLOS PLATEADOS DE METAL de 19 mm (53S).
Repita este paso para los otros cajones.
PASO 9
Empuje cuatro MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (30G) dentro de los
agujeros de los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D486).
Fije las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (30G) a los LADOS DE
CAJÓN GRANDE (D486). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 13 mm (43S).
Repita este paso para los otros cajones. El cajón pequeño sólo utiliza
dos MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN.
PASO 8
Fije los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D486) al DORSO DE
CAJÓN GRANDE (D487). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 38 mm (49S).
Deslice el FONDO DE CAJÓN (D610) dentro de las ranuras de los LADOS
DE CAJÓN GRANDE (D486) y del DORSO DE CAJÓN GRANDE (D487).
Repita este paso para los otros cajones. Utilice los LADOS DE CAJÓN (D488)
y el DORSO DE CAJÓN (D489) para el cajón pequeño.
PASO 4
Fije los EXTREMOS (A2 y B2) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete
cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 3
Fije cuatro SOPORTES ANGULARES (5G) a los DORSOS (E). Utilice
cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S).
Fije dos SOPORTES ANGULARES (5G) al FALDÓN (G). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES
estén nivelados con los bordes de los DORSOS y del FALDÓN.
PASO 2
NOTA: Antes de comenzar con este paso, separe las CORREDERAS
del juego de CORREDERAS (16B) y los PASADORES DEL CAJÓN en
los extremos de las CORREDERAS utilizando unas tijeras. Guarde los
PASADORES DEL CAJÓN Se van a utilizar más adelante en el paso 11.
Fije las CORREDERAS (16B) a los EXTREMOS (A2 y B2). Use dieciséis
TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA REDONDA de 19 mm (52S) a
través del primero y el último agujero en las CORREDERAS.
NOTA: Las CORREDERAS tienen una inscripción "RIGHT" (derecha) y
una inscripción "LEFT" (izquierda) para identifi carlas fácilmente. Las
CORREDERAS marcadas "RIGHT" (derecha) se fi jan en el EXTREMO
DERECHO (A2) y las CORREDERAS marcadas "LEFT" (izquierda) se
jan en el EXTREMO IZQUIERDO (B2). También hay fl echas en las
CORREDERAS para el posicionamiento correcto en los EXTREMOS.
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A2 y B2). A continuación, introduzca el extremo en metal de un
PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
413081 www.sauder.com/servicesPage 20
PASO 5
Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL (1R) dentro de los DORSOS (E).
Inserte las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas a los DORSOS (E) dentro de
los agujeros del PANEL SUPERIOR (C).
Fije los DORSOS (E) a los EXTREMOS (A2 y B2). Utilice cuatro TORNILLOS
MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S) a través de los SOPORTES
ANGULARES sujetados a los DORSOS y dentro de los EXTREMOS.
PASO 6
Fije los FONDOS (D) a los EXTREMOS (A2 y B2). Utilice doce
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
Fije el FONDO (D) inferior a los DORSOS (E). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S).
PASO 7
Fije dos SOPORTES ANGULARES (5G) al FONDO (D) superior. Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES
estén nivelados con los bordes del FONDO (D).
Fije el FALDÓN (G) a los EXTREMOS (A2 y B2) y al FONDO (D). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 12
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (5L) al
LADO DE CAJÓN (D488)
.
Usted debe poder leer la etiqueta cuando el cajón está abierto. Cuando el
cajón está cerrado, éste ocultará la etiqueta. Quite el material protector y
aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida
del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
Se recomienda que utilice la MÉNSULA DE SEGURIDAD (1G) para
aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de la unidad y un
TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S) dentro de un
montante de la pared.
Separe las APLICACIONES de la TARJETA CON APLICACIONES (29P).
Centre las APLICACIONES sobre la cabeza de cada TORNILLO visible
dentro de los EXTREMOS (A2 y B2).
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en
cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded dresser drawers and
shelves.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers and shelves can
break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Children climbing on furniture.
• A child may try to reach a toy or other
object by climbing on furniture.
• Risk of injury or death.
• A child climbing on a piece of furniture
can make it top-heavy and cause it to tip
over.
• Never allow children to climb on or play
with furniture. Do not place toys, food, etc.
on the top shelves or upper drawers.
• Use the supplied safety bracket for added
stability.
• Placing TVs on furniture items that are
not designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be
heavy and the location of the picture tube
tends to make TVs unbalanced and prone
to tipping forward.
• This product is not designed to
support a television.
• Improperly moving furniture that is
not designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload drawers and shelves from top to
bottom before moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the unit and set it in place.
• This unit must be positioned against a
wall.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes de commodes
surchargées.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de
se renverser.
• Des tiroirs et tablettes surchargées
peuvent casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Commencer a charger les tablettes et
tiroirs à partir du bas et fi nir au haut. Placer
les articles plus lourds sur les tablettes
inférieures ou dans les tiroirs inférieurs.
• Les enfants qui grimpent sur
le mobilier.
• Un enfant peut grimper sur le mobilier
pour essayer dattraper un jouet ou tout
autre objet.
• Risque de blessures graves,
voire mortelles.
• Un enfant qui grimpe sur un meuble
risque de déséquilibrer ce dernier et de le
faire tomber.
• Ne jamais laisser les enfants grimper sur
le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer
de jouets, d'aliments, etc. sur les tablettes
supérieures ou dans les tiroirs supérieurs.
• Utiliser la console de sécurité fournie pour
renforcer la stabilité.
• Il est dangereux de placer des
téléviseurs sur des meubles qui ne
sont pas prévus à cet e et.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être très lourds. De
plus, le poids et l’emplacement du tube image
ont tendance à rendre les téléviseurs instables
et enclins à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
• Déplacement inadéquat d’un
mobilier qui n’est pas conçu pour
avoir des roulettes et n’en est pas
équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou
de casser en cas de déplacement
inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut
être très lourd.
• Décharger les tiroirs et les tablettes en
commençant par celui du haut avant de
déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place.
• Cette unité doit être placée contre un mur.
413081www.sauder.com/services
Page 21
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Cajones y estantes de cómoda
sobrecargados.
• Un riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los cajones o estantes sobrecargados
pueden romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Para cargar los estantes y cajones,
comience al fondo y termine en la parte
superior. Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores o dentro de los
cajones inferiores.
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juguete
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Un riesgo de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y la unidad puede
volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al
o jueguen sobre el mobiliario. No coloque
los juguetes, alimentos, etc. encima de los
estantes superiores ni dentro de los cajones
superiores.
• Utilice la ménsula de seguridad
proporcionada para añadir más estabilidad.
• La colocación de televisores
sobre unidades no intencionadas
para su soporte es peligrosa.
• Un riesgo de lesiones o la muerte.
Los televisores pueden ser muy
pesados. Además, el peso y la
ubicación del tubo de imagen tienden
a causar la inestabilidad de
televisores y propensa a inclinarse
hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
• Mover incorrectamente el
mobiliario que no está diseñado
y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura de
mobiliario si se mueve
inapropiadamente.
• Lesión física. El mobiliario puede
ser muy pesado.
• Descargue los cajones y estantes desde
arriba hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en lugar.
• Esta unidad debe ser colocada contra una
pared.
413081 www.sauder.com/servicesPage 22
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de
compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de
muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca imperfecciones
en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta
Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer
otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à lacheteur
initial du présent produit pendant une période un an à compter de la date dachat contre
tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le
mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les
imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne sapplique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
413081www.sauder.com/services
Page 23
Reister your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it o?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.
December 2016
/