Tascam 8p Dyna Series El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
日本語
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
取扱説明書
D01359100C
SERIES 8p Dyna
MICROPHONE PREAMP
2
TASCAM SERIES 8p Dyna
• TASCAMisaregisteredtrademarkofTEACCorporation.
• Othercompanynames,productnamesandlogosinthis
documentarethetrademarksorregisteredtrademarksof
theirrespectiveowners.
TEACCORPORATION
https://tascam.jp/jp/
Phone:+81-42-356-9143
1-47Ochiai,Tama-shi,Tokyo206-8530Japan
TEACAMERICA,INC.
https://tascam.com/us/
Phone:+1-323-726-0303
10410PioneerBlvd.Suite#1,SantaFeSprings,
California90670,U.S.A.
TEACUKLtd.
https://www.tascam.eu/en/
Phone:+44-1923-797205
MeridienHouse,69-71ClarendonRoad,Watford,Herts,
WD171DS,UnitedKingdom
TEACEUROPEGmbH
https://www.tascam.en/de/
Phone:+49-611-71580
Bahnstrasse12,65205Wiesbaden-Erbenheim,Germany
TEACSALES&TRADING(SHENZHEN)CO.,LTD
https://tascam.cn/cn/
Phone:+86-755-88311561~2
Room817,XinianCenterA,TairanNineRoadWest,
ShennanRoad,FutianDistrict,Shenzhen,
GuangdongProvince518040,China
TASCAM SERIES 8p Dyna
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For U.S.A.
Declaration of Conformity
Model Number: SERIES 8p Dyna
Trade Name: TASCAM
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe Springs,
California 90670, U.S.A.
Telephone number: 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
INFORMATION TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and
receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance could void
the users authority to operate this equipment.
For Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN
ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A
LA NORME NMB-003 DU CANADA.
This product complies with the European
Directives request and the other Commission
Regulations.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
• The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the
ON position.
• The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
• Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive sound
pressure (volume) from earphones or headphones can cause
hearing loss.
• If you are experiencing problems with this product, contact
TEAC for a service referral. Do not use the product until it has
been repaired.
OWNER’S MANUAL
4
TASCAM SERIES 8p Dyna
CAUTION
• Do not expose this apparatus to drips or splashes.
• Do not place any objects filled with liquids, such as vases,
on the apparatus.
• Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
• The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily grasp the power cord plug at
any time.
• If the product uses batteries (including a battery pack
or installed batteries), they should not be exposed to
sunshine, fire or excessive heat.
• CAUTION for products that use replaceable lithium
batteries: there is danger of explosion if a battery is
replaced with an incorrect type of battery. Replace only
with the same or equivalent type.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via
collection facilities designated by the government or local
authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment
correctly, you will help save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health
and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic
equipment can have serious effects on the environment
and human health because of the presence of hazardous
substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbol, which shows a wheeled bin that
has been crossed out, indicates that electrical
and electronic equipment must be collected and
disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of old
electrical and electronic equipment, please contact your
city office, waste disposal service or the shop where you
purchased the equipment.
RACK-MOUNTING THE UNIT
Use the supplied rackmount screw kit to mount the unit in a
standard 19-inch rack, as shown below.
Remove the feet of the unit before mounting.
ATTENTION
i Leave 1U of space above the unit for ventilation.
i Allow at least 10 cm (4 in) at the rear of the unit for
ventilation.
CAUTION
• DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE INSIDE.
• IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT
HAS BEEN REPAIRED.
• USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE
The nameplate is located on the bottom of the unit as shown
below.
Front side
Nameplate
TASCAM SERIES 8p Dyna
5
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................... 3
Introduction ............................................................................. 5
Features .................................................................................... 5
Included items ......................................................................... 6
Conventions used in this manual ........................................... 6
About TASCAM customer support service ............................. 6
Precautions for placement and use ........................................ 6
Beware of condensation ......................................................... 6
Cleaning the unit ..................................................................... 6
Product registration ................................................................ 6
Using the TEAC Global Site ..................................................... 6
Names and functions of parts ................................................ 7
Front panel ................................................................................................. 7
Rear panel ...................................................................................................9
Connecting the power ...........................................................10
Changing the outlet plug .................................................................. 10
Connecting other equipment ............................................... 11
Audio connections ............................................................................... 11
Switching the sample clock ..................................................12
Synchronizing with digital devices ...................................... 13
Making connections to use an OPTICAL OUT (S/MUX) of this
unit as the clock master ...................................................................... 13
Making connections to use the word clock of this unit as the
clock master ............................................................................................ 14
Making connections to use the word clock of a connected
unit as the clock master ...................................................................... 15
Connecting two of these units to synchronize them .............. 16
Specifications .........................................................................17
Ratings ...................................................................................................... 17
Analog audio input ratings ............................................................... 17
Analog outputs ...................................................................................... 17
Digital audio output ratings ............................................................. 17
Control input/output ........................................................................... 17
Audio performance .............................................................................. 18
General ..................................................................................................... 18
Dimensional drawings ........................................................................ 18
Introduction
Thank you very much for purchasing a TASCAM SERIES 8p Dyna
MICROPHONE PREAMP.
Before connecting and using this unit, please take time to
read this manual thoroughly to ensure you understand how to
properly set it up and connect it, as well as how to use its many
useful and convenient functions. After you have finished reading
this manual, please keep it in a safe place for future reference.
You can also download this Owners Manual from the TEAC
Global Site (http://teac-global.com/).
Features
p TASCAM HDIA mic preamps use instrumentation amplifiers
and have outstanding specifications, enabling them to
provide clear natural sound with super-low noise
p Support for high-resolution recording formats up to
24-bit/192kHz
p 8 balanced combo XLR/TRS combo input jacks
p Channel 1–2 instrument (INST) inputs on the front for guitars,
basses and other instruments with high-impedance output
p +48V phantom power can be provided to each input channel
independently
p Each input channel has its own single-knob analog
compressor that includes true bypass
p Analog overload, compressor and digital indicators as well as
level meters on the front panel
p 2 S/MUX optical ports can output all 8 usable inputs even
when 96kHz sampling is used
o 8 outputs at 44.1/48 kHz
o 8 outputs at 88.2/96 kHz
o 4 outputs at 176.4/192 kHz
p 25P D-Sub and 8 TRS analog balanced outputs support a
variety of connections with other equipment
p IN/OUT BNC connectors (with IN/OUT/THRU switch) for
flexible audio clock connections
p AC adapter (PS-P1230) included with 3 alternate plugs
6
TASCAM SERIES 8p Dyna
Included items
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid damaging the
items. Keep the box and packing materials for transportation in
the future.
Please contact the store where you purchased this unit if any
of these items are missing or have been damaged during
transportation.
p Main unit ................................................................................................x 1
p AC adapter (PS-P1230) (with 3 alternate plugs) ....................... x 1
p Rackmount screw kit ..........................................................................x 1
p Owners Manual (this document) including warranty ...........x 1
ATTENTION
Always use the included AC adapter (PS-P1230) when using
this unit. Never use the included AC adapter with any other
device. Doing so could cause damage, fire or electric shock.
NOTE
The included AC adapter (PS-P1230) is shipped with alternate
outlet plugs. Please see “Changing the outlet plug” on page
10.
Conventions used in this manual
As necessary, additional information is provided under TIP, NOTE
and CAUTION headings.
TIP
These are tips about how to use the unit.
NOTE
These provide additional explanations and describe special
cases.
ATTENTION
Failure to follow these instructions could result in damage to
equipment or lost data, for example.
V
CAUTION
Failure to follow these instructions could result in injury.
About TASCAM customer support
service
TASCAM products are supported and warrantied only in their
country/region of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors
list page of the TEAC Global Site (http:// teac-global.com/), search for
the local company or representative for the region where you
purchased the product and contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or
web shop where it was purchased and the purchase date are
required. Moreover, the warranty card and proof of purchase
might also be necessary.
Precautions for placement and use
p The operating temperature range of this unit is 0–40 °C.
p Do not install this unit in the following types of locations.
Doing so could make the sound quality worse or cause
malfunction.
Places with significant vibrations
Next to a window or in another location exposed to direct
sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Very humid or poorly ventilated places
Very dusty places
p To enable good heat dissipation, do not place anything on
top of the unit.
p Do not place this unit on top of a power amplifier or other
device that generates heat.
Beware of condensation
Condensation could occur if the unit is moved from a cold place
to a warm place, it is used immediately after a cold room has
been heated or it is otherwise exposed to a sudden temperature
change.
To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two
hours at the new room temperature before using it.
Cleaning the unit
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe
with chemical cleaning cloths, thinner, alcohol or other
chemical agents. Doing so could damage the surface or cause
discoloration.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TASCAM
website to register your TASCAM product online.
https://tascam.com/us/
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global
Site:
http://teac-global.com/
In the TASCAM Downloads section, select the desired language
to open the Downloads website page for that language.
TASCAM SERIES 8p Dyna
7
Names and functions of parts
Front panel
1 switch
Press to turn the unit on and to put it into standby.
2 1-2 input jacks
These analog inputs are XLR/TRS combo jacks.
They can support high impedance input, including direct
guitar input.
o XLR (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
o TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Use the input switches (6) to select balanced line (MIC/LINE)
or high-impedance (INST) input for the TRS jacks.
When directly connecting a guitar, bass or other high-
impedance output, set the input switch (6) to INST.
Use the GAIN knobs (1–2) to set input gains.
3 GAIN knobs
Use GAIN knobs 1–8 to adjust the input gain of each channel
independently.
4 +48V indicators
These indicators light when their input switches (6) are set
to +48V.
5 Level meter area
This shows input signal levels.
6 Input switches
Set according to the input sources of input jacks 1–2.
INST: Select when directly connecting a guitar, bass or
other high-impedance instrument. This makes it an
unbalanced input for high impedance.
MIC/LINE: Select when connecting a balanced-output mic or
line-level-output device.
+48V: This provides +48V phantom power to the 1-2 XLR
input jacks.
ATTENTION
i Do not connect or disconnect mics when these switches are
set to +48V.
i Do not supply phantom power to an unbalanced dynamic
mic.
i Supplying phantom power to some ribbon mics will break
them. If you are unsure, do not supply phantom power to a
ribbon mic.
7 COMP knobs
Use these knobs to adjust the threshold levels, which are the
levels when compression begins to be applied to the signals
input to each channel.
8 +48V switch/indicator
Use these switches to supply +48V phantom power to the
MIC/LINE INPUT 3-8 jacks on the back of the unit.
Phantom power can be set for each input channel
independently.
When the +48V switch is on, it lights and provides +48V
phantom power to the XLR connector of the input jack.
ATTENTION
i Do not connect or disconnect mics when a switch is on.
i Do not supply phantom power to an unbalanced dynamic
mic.
i Supplying phantom power to some ribbon mics could break
them. If you are unsure, do not supply phantom power to a
ribbon mic.
9 Sample clock switch
Set the sample clock source to the unit’s internal clock, and
set the sampling frequency. (see “Switching the sample clock”
on page 12)
The sample clock indicators (e) light according to the
currently active sampling frequency being used by the unit
8
TASCAM SERIES 8p Dyna
Level meter area details
0 OL indicators
These light when input signals reach 3 dB below the
maximum input level.
Check if they are lighting and adjust the input gain.
q COMP indicators
These indicators light dimly when compressors are enabled.
They light brightly when compressors are activated by input
signals exceeding their threshold values.
w Level meters
This shows input signal levels after input gain adjustments.
e Sample clock indicators
These indicators light according to the sampling frequency
currently used by the unit.
When the EXT indicator is lit, the unit is using external clock.
When in sample clock source set up mode, the selected
sample clock source will blink repeatedly at short intervals.
(see “Switching the sample clock” on page 12)
NOTE
i When operating using external clock, the EXT indicator
will blink when external clock is not being input. When this
happens, the unit will automatically switch to internal clock.
i When the EXT indicator is blinking (when the unit has
automatically switched to internal clock because external
clock is not being input even though set to use external
clock), that clock frequency will also start blinking if external
clock is input again.
TASCAM SERIES 8p Dyna
9
Rear panel
r OPTICAL OUT (S/MUX) connectors
These connectors output multichannel digital audio in
optical format.
44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 and 192 kHz sampling frequencies are
supported.
88.2/96 kHz is supported by S/MUX2, and 176.4/192 kHz is
supported by S/MUX4.
As shown below, the outputs of these two connectors
depend on the sampling frequency.
Sampling frequencies A B
44.1/48 kHz Channels 1-8 Channels 1-8
88.2/96 kHz Channels 1-4 Channels 5-8
176.4/192 kHz Channels 1-2 Channels 3-4
NOTE
S/PDIF format will not be output.
t WORD IN/OUT connectors
These BNC connectors are for the input and output of word
clock signals.
Word clock signals of 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 and 192 kHz can
be input and output.
ATTENTION
If a digital system has multiple word clock masters, serious
problems, including damage to equipment, could occur.
y 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch
Use this switch to make the following settings.
i Whether or not the WORD IN connector has 75Ω
termination
i WORD output THRU/OUT setting (OUT is for WORD only)
u ANALOG OUT connector
This is a 25-pin D-Sub balanced analog output connector.
The nominal output level is +4 dBu.
Use an analog output D-Sub multi-cable to connect this to an
external balanced analog input device and transmit signals
for channels 1–8.
The pin assignments* of the ANALOG OUT connector are as
shown below.
* Pin assignments adhere to the TASCAM DB-25 Pinout
Standard (AES59-2012)
1
14
25
13
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
12 11 10 98765432
ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8
ANALOG OUT
G: GND, C: COLD, H: HOT
ATTENTION
If devices are connected to the LINE OUTPUT jacks at the
same time but are not turned on, the quality of the output
from the ANALOG OUT connector could be degraded.
i LINE OUT (BALANCED) 1-8 jacks
These standard TRS jacks are balanced analog line outputs.
The nominal output level is +4 dBu.
(Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
ATTENTION
If a device is connected to the ANALOG OUT connector at
the same time but is not turned on, the quality of the output
from the LINE OUT jacks could be degraded.
o MIC/LINE INPUT 3-8 jacks
These analog inputs are XLR/TRS combo jacks.
These jacks support line input from audio equipment and
keyboards, for example.
o XLR (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
o TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Use the GAIN knobs (3-8) on the front of the unit to set input
gains.
NOTE
When phantom power is on, +48V phantom power is
supplied to XLR connectors. No power is supplied to the TRS
connectors.
p DC IN 12V connector
Connect the included AC adapter (PS-P1230) here.
a SIGNAL GND connector
This is a ground connector for audio signals.
ATTENTION
This connector is not a power supply grounding connection.
s Cord holder
Hook the cord of the included PS-P1230 AC adapter here to
prevent accidental disconnection
10
TASCAM SERIES 8p Dyna
Connecting the power
Use the included AC adapter (PS-P1230) to connect a power
supply to the unit as shown below.
Power outlet
DC plug
PS-P1230 (included)
In order to prevent the cord from becoming disconnected
during use, wrap it around the cord holder when connecting it.
ATTENTION
Always use the AC adapter (PS-P1230) that was shipped
with the unit. Using a different AC adapter could cause
malfunction, overheating, fire or other problems.
NOTE
The AC adapter for the unit includes 3 types of outlet plugs.
Attach the type of plug that matches the power outlet that
you are using. (see “Changing the outlet plug” on page 10)
Changing the outlet plug
NOTE
When purchased new, the included PS-P1230 AC adapter for
the unit has an outlet plug (A) already attached.
Follow the procedures below to attach and use a different
outlet plug (B - D) if necessary.
1. Fold the outlet plug (A) on the PS-P1230 AC adapter in the
direction of the arrow.
2. Select the plug that matches the AC outlet from the 3 other
types included (B, C or D).
3. Attach the outlet plug to the AC adapter.
This completes changing the outlet plug.
After changing the outlet plug, confirm that it is not loose or
crooked and that everything is normal before plugging it into an
outlet.
ATTENTION
Do not use the adapter if there is anything abnormal about
the plug after changing it. Use when the plug is abnormal
could cause fire or electric shock. Contact the retailer where
you purchased the unit or a TASCAM customer support
service to request repair.
TASCAM SERIES 8p Dyna
11
Connecting other equipment
These are examples of SERIES 8p Dyna connections.
Precautions before making connections
p Carefully read the operation manuals of the devices to be
connected and then connect them correctly.
p Before making connections, turn this unit and all equipment
to be connected off (standby).
p If possible, install all connected devices so that they are
powered from the same AC power supply line. When using
a power strip or similar device, be sure to use one that has a
thick cable with high current capacity in order to minimize
voltage fluctuations in the AC power supply.
Mic Guitar
Audio interface with S/MUX
TASCAM ML-16D
TASCAM Model 24
Mic
Examples of connections with a SERIES 8p Dyna
Audio connections
Analog audio signals input into this device from mics, guitars,
keyboards and other audio equipment can be output to
connected devices as analog output from the 25-pin D-Sub and
TRS balanced outputs as well as converted into digital signals
and transmitted from the S/MUX connectors. In addition, by
connecting speakers (through an amplifier) to this unit, you can
monitor audio signals that are input to this unit.
V
CAUTION
Before connecting audio equipment, set the GAIN and COMP
knobs to their lowest values. Failure to do so could cause
sudden loud noises from monitoring equipment, and this
could damage the equipment or harm hearing.
ATTENTION
When connecting devices to both the ANALOG OUT
connector and LINE OUTPUT jacks, turn on the devices
connected to both connector types when using this unit. If
devices connected to only one type of connector are turned
on, the quality of the analog output could be degraded.
Connecting microphones
Dynamic mics
Connect these to the 1-2 input jacks on the front or the
MIC/LINE INPUT 3-8 jacks on the back of the unit.
Condenser mics
When using a condenser mic that requires phantom
power, connect it to the 1-2 input jacks on the front or the
MIC/LINE INPUT 3-8 jacks on the back of the unit.
Set the input switch to +48V when connecting them to
the 1-2 input jacks on the front of the unit. When an input
switch is set to +48V, its +48V indicator on the front of the
unit lights.
When connecting them to the MIC/LINE INPUT 3-8 input
jacks on the back of the unit, turn their +48V switches on.
The +48V switches light when they are on.
V
CAUTION
Set the GAIN and COMP knobs to their minimum values before
changing input switch or +48V switch settings. Failure to do so
could cause sudden loud noises from monitoring equipment,
and this could damage equipment or harm hearing.
ATTENTION
i Input switches can be set for each channel separately. Do not
set the switch to +48V when connecting a mic that does not
require phantom power.
i Do not connect or disconnect mics when the switch is set to
+48V. Doing so could cause a loud noise and might damage
this unit and connected equipment.
i Set the switch to +48V only when using a condenser
microphone that requires phantom power. Setting the
switch to +48V when a dynamic mic or other device that
does not require it is connected could damage this unit and
connected equipment.
i +48V switches can be set for each channel separately. Do not
turn a +48V switch on when connecting a mic that does not
require phantom power.
i Do not connect or disconnect mics when a +48V switch is on.
Doing so could cause a loud noise and might damage this
unit and connected equipment.
i Turn a +48V switch on only when using a condenser mic
that requires phantom power. Turning a +48V switch on
when a dynamic mic or other mic that does not require
it is connected could damage this unit and connected
equipment.
i Supplying phantom power to some ribbon mics could break
them. If you are unsure, do not supply phantom power to a
ribbon mic.
12
TASCAM SERIES 8p Dyna
Connecting guitars and basses
When connecting a guitar, bass guitar or other high-impedance
output directly to this unit, use input jack 1 or 2 on the front of
the unit and set its input switch to INST.
NOTE
When connecting an instrument with active output or when
the sound passes through an effects unit, for example, set the
input switch to MIC/LINE
Connecting electronic devices and other
audio equipment
When connecting an electronic instrument or other audio
equipment, for example, to this unit, use a 1-2 jack on the front
of the unit and set its input switch to MIC/LINE.
Connecting analog record players
The output of an analog record player cannot be connected
directly to this unit. To connect an analog record player to this
unit, a phono amp and equalizer (or an audio amplifier that has
phono input jacks) must be connected between them.
Connecting digital equipment
Connect an OPTICAL OUT (S/MUX) connector on this unit to an
S/MUX input connector on a digital device.
Switching the sample clock
Set the sample clock source to the unit’s internal clock, and set
the sampling frequency.
The sample clock source can also be set to an external clock
(WORD IN).
1. Press and hold the sample clock switch to put the unit into
sample clock setup mode.
The selected sample clock source will blink repeatedly at
short intervals.
2. Press the sample clock switch to change the sample clock
source.
44.1k
48k
88.2
k
96k
176.4k
192k
EX
T
3. After selecting the sample clock source, press and hold the
sample clock switch to confirm the setting.
NOTE
i This setting is retained even when the unit is turned off.
i When the EXT indicator is blinking and a valid word clock
signal is being input through the WORD IN connector, the
corresponding sample clock indicator will blink.
TASCAM SERIES 8p Dyna
13
Synchronizing with digital devices
Using an OPTICAL OUT (S/MUX) of this unit
as the clock source master
The signal output from an OPTICAL OUT (S/MUX) connector of
this unit can be used as the master clock to synchronize with
connected devices.
Use the sample clock switch (9) to set the sample clock, causing
the corresponding indicator (e) to light. (see “Switching the
sample clock” on page 12)
Using the word clock of this unit as the clock
master
The signal output from the WORD OUT connector of this unit
can be used as the master clock to synchronize connected
devices.
Set the connected device to accept external clock input.
Using the word clock of an external device as
the master clock
The signal input through the WORD IN connector of this unit
can be used as the master clock to synchronize with connected
devices.
Use the sample clock switch (9) to set the source to EXT. (see
“Switching the sample clock” on page 12)
Making connections to use an OPTICAL OUT
(S/MUX) of this unit as the clock master
This connection method is also suitable for other audio
interfaces with OPTICAL IN connectors.
44.1/48kHz sampling frequency connection
examples
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 102i
Connecting this unit with a SERIES 102i
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Connecting this unit with a SERIES 208i
Cable connections
o Use an optical cable to connect an OPTICAL OUT (S/
MUX) connector of this unit to an OPTICAL IN (S/MUX)
connector of a TASCAM SERIES 102i/208i. Use one optical
cable to connect to either the A or B connector.
Setting the sample clock source
o Use the sample clock switch to set the clock source of this
unit. (see “Switching the sample clock” on page 12)
o To set the clock source of the TASCAM SERIES 102i/208i,
set the Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock
Source item to “OPTICAL A or “OPTICAL B” (SERIES 208i
only).
When the sample frequency is 88.2/96kHz (S/
MUX2) or 176.4/192kHz (S/MUX4)
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i
Cable connections
o Use 2 optical cables to connect the OPTICAL OUT (S/
MUX) connectors of this unit to the OPTICAL IN (S/MUX)
connectors of a TASCAM SERIES 208i.
Setting the sample clock source
o Use the sample clock switch to set the clock source of this
unit. (see “Switching the sample clock” on page 12)
o To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the
Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source
item to “OPTICAL A or “OPTICAL B”.
14
TASCAM SERIES 8p Dyna
Making connections to use the word
clock of this unit as the clock master
This connection method also applies to other audio interfaces
with WORD IN connectors.
Connection example when using the word
clock of this unit as the clock master at a
44.1/48kHz sampling frequency
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i
Cable connections
o Use one optical cable to connect either the A or B
OPTICAL OUT (S/MUX) connector of this unit to the A or B
OPTICAL IN (S/MUX) connector of a TASCAM SERIES 208i.
o Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of
this unit to the WORD IN connector of a TASCAM SERIES
208i.
Setting the switch
o Set the TASCAM SERIES 208i 75Ω ON/OFF switch to ON.
o Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on this unit
to WORD OUT.
Setting the sample clock source
o Use the sample clock switch to set the clock source of this
unit. (see “Switching the sample clock” on page 12)
o To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the
Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source
item to “WORD”.
Connection example when using the word
clock of this unit as the clock master at
88.2/96kHz (S/MUX2) or 176.4/192kHz (S/
MUX4) sampling frequencies
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Cable connections
o Use 2 optical cables to connect the OPTICAL OUT (S/
MUX) connectors of this unit to the OPTICAL IN (S/MUX)
connectors of a TASCAM SERIES 208i.
o Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of
this unit to the WORD IN connector of a TASCAM SERIES
208i.
Setting the switch
o Set the TASCAM SERIES 208i 75Ω ON/OFF switch to ON.
o Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on this unit
to WORD OUT.
Setting the sample clock source
o Use the sample clock switch to set the clock source of this
unit. (see “Switching the sample clock” on page 12)
o To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the
Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source
item to “WORD”.
TASCAM SERIES 8p Dyna
15
Making connections to use the word
clock of a connected unit as the clock
master
These connection settings also apply to other audio interfaces
with WORD OUT connectors.
Connection example when using the word
clock of a connected device as the clock
master at a 44.1/48kHz sampling frequency
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Cable connections
o Use one optical cable to connect either the A or B
OPTICAL IN (S/MUX) connector of a TASCAM SERIES 208i
to the A or B OPTICAL OUT (S/MUX) connector of this unit.
o Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of
a TASCAM SERIES 208i to the WORD IN connector of this
unit.
Setting the switch
o Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on this unit
to ON.
Setting the sample clock source
o To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the
Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source
item to “INTERNAL.
o Use the sample clock switch to set the clock source of this
unit to EXT. (see “Switching the sample clock” on page
12)
Connection example when using the
word clock of a connected device as the
clock master at 88.2/96kHz (S/MUX2)
or 176.4/192kHz (S/MUX4) sampling
frequencies
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Cable connections
o Use 2 optical cables to connect the OPTICAL IN (S/MUX)
connectors of a TASCAM SERIES 208i to the OPTICAL OUT
(S/MUX) connectors of this unit.
o Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of
a TASCAM SERIES 208i to the WORD IN connector of this
unit.
Setting the switch
o Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on this unit
to ON.
Setting the sample clock source
o To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the
Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source
item to “INTERNAL.
o Use the sample clock switch to set the clock source of this
unit- to EXT. (see “Switching the sample clock on page
12)
16
TASCAM SERIES 8p Dyna
Connecting two of these units to
synchronize them
Increasing the number of input channels to 16 is possible by
connecting two of these units and synchronizing their clocks.
Connection example when using the word
clock of this unit as the clock master
TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1
TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2
TASCAM SERIES 208i
Cable connections
o Use optical cables to connect OPTICAL OUT (S/MUX)
connectors of two of these units to the OPTICAL IN (S/
MUX) connectors of a TASCAM SERIES 208i.
o Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of
the first of these units (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1)
to the WORD IN connector of the second unit (TASCAM
SERIES 8p Dyna unit 2).
o Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of
the second of these units (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2)
to the WORD IN connector of a TASCAM SERIES 208i.
Setting the switch
o Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on the
second unit (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2) to THRU.
o Set the TASCAM SERIES 208i 75Ω ON/OFF switch to ON.
Setting the sample clock source
o Use the sample clock switch to set the clock source of the
first of these units (SERIES 8p Dyna unit 1). (see “Switching
the sample clock” on page 12)
o Use the sample clock switch to set the clock source of the
second unit (slave unit) to EXT. (see “Switching the sample
clock” on page 12)
o To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the
Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source
item to “WORD”.
Connection example when using the word
clock of a TASCAM SERIES 208i unit as the
clock master
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1
TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2
Cable connections
o Use optical cables to connect OPTICAL OUT (S/MUX)
connectors of two of these units to the OPTICAL IN (S/
MUX) connectors of a TASCAM SERIES 208i.
o Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of a
TASCAM SERIES 208i to the WORD IN connector of the first
unit (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1).
o Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of
the first of these units (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1)
to the WORD IN connector of the second unit (TASCAM
SERIES 8p Dyna unit 2).
Setting the switch
o Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on the first
unit (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1) to THRU.
o Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on the
second unit (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2) to ON.
Setting the sample clock source
o Use the sample clock switches to set the clock sources on
these two units to EXT. (see “Switching the sample clock”
on page 12)
o To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the
Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source
item to “INTERNAL.
TASCAM SERIES 8p Dyna
17
Specifications
Ratings
Sampling frequencies
44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz
Quantization bit depth
24-bit
Input channels
8 channels
Analog output channels
8 channels
OPTICAL OUT (S/MUX) output channels
8 channels S/MUX (44.1/48kHz)
A: Channels 1-8
B: Channels 1-8
8 channels S/MUX2 (88.2/96kHz)
A: Channels 1-4
B: Channels 5-8
4 channels S/MUX4 (176.4/192kHz)
A: Channels 1-2
B: Channels 3-4
Analog audio input ratings
Mic inputs (balanced)
Front panel 1–2 input jacks
(when the input switch is set to MIC/LINE)
Rear panel MIC/LINE INPUT 3-8 jacks
Connector : XLR-3-31 equivalent (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
Input impedance: 2.2 kΩ
Rated input level:
-58 dBu (0.001 Vrms, GAIN knob at maximum)
-6 dBu (0.388 Vrms, GAIN knob at minimum)
Maximum input level: +10 dBu (2.45 Vrms)
Gain range: 52 dB
Instrument inputs (unbalanced)
Front panel 1–2 input jacks
(when the input switch is set to INST)
Connectors: 6.3mm (1/4”) standard TS jacks
(Tip: HOT, Sleeve: GND)
Input impedance: 900 kΩ or higher
Rated input level:
-58 dBV (0.0012 Vrms, GAIN knob at maximum)
-6 dBV (0.501 Vrms, GAIN knob at minimum)
Maximum input level: +10 dBV (3.162 Vrms)
Gain range: 52 dB
Line inputs (balanced)
Front panel 1–2 input jacks
(when the input switch is set to MIC/LINE)
Rear panel MIC/LINE INPUT 3-8 jacks
Connectors: 6.3mm (1/4”) standard TRS jacks
(Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Input impedance: 10 kΩ
Rated input level:
-48 dBu (0.0003 Vrms, GAIN knob at maximum)
+4 dBu (1.228 Vrms, GAIN knob at minimum)
Maximum input level: +24 dBu (12.282 Vrms)
Gain range: 52 dB
Compressor
3:1 ratio
30dB threshold range
Analog outputs
Analog output (balanced, ANALOG OUT)
Connector: D-sub 25-pin
Locking screws: No. 4-40 UNC (inch type)
Nominal output level: +4 dBu (1.228 Vrms)
Maximum output level: +20 dBu (7.75 Vrms)
Output impedance: 200 Ω or lower
Applicable load impedance: 2 kΩ or higher
Line outputs (balanced, LINE OUTPUT 1-8)
Connectors: 6.3mm (1/4”) standard TRS jacks
(Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Output impedance: 200 Ω or lower
Nominal output level: +4 dBu (1.228 Vrms)
Maximum output level: +20 dBu (7.75 Vrms)
Digital audio output ratings
OPTICAL OUT (S/MUX)
Connectors: OPTICAL (JEITA RC-5720C)
Signal format: Multi-channel optical format
(supports S/MUX2 and S/MUX4 when 88.2, 96, 176.4 or
192 kHz)
Control input/output
WORD IN connector
Connector: BNC
Input voltage: 2.0 Vpp - 5.0 Vpp
Input impedance: 75 Ω ±10%
Permitted frequency deviation during external
synchronization: ±100 ppm
Terminal on/off switch
WORD OUT connector
Connector: BNC
Output voltage: 2.0Vpp (into 75 Ω)
Output impedance: 75 Ω ±10 %
Sampling frequencies: 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 and 192 kHz
OUT/THRU switch
18
TASCAM SERIES 8p Dyna
Audio performance
Mic amp EIN (equivalent input noise)
-127 dBu or lower
Analog input and output
Frequency response
MIC/LINE w LINE OUT
20 Hz - 40 kHz: ±0.5 dB (JEITA), 40 kHz - 80 kHz: ±5 dB
(JEITA)
S/N ratio
116 dB
(MIC/LINE/INST to LINE OUT, GAIN knob at minimum,
JEITA)
Distortion
0.0007%
(MIC/LINE to LINE OUT, 1kHz sine wave, maximum input
level, GAIN knob at minimum)
0.0009%
(INST to LINE OUT, 1kHz sine wave, maximum input level,
GAIN knob at minimum)
Crosstalk
119 dB
(MIC to LINE OUT, 1kHz sine wave, GAIN knob at
minimum)
Analog input to digital output (S/MUX)
Frequency response
MIC/LINE (analog) to digital output (S/MUX)
At 44.1/48 kHz and 20 Hz - 20 kHz: ±0.5 dB (JEITA)
At 88.2/96 kHz and 20 Hz - 40kHz: ±0.5 dB (JEITA)
At 176.4/192 kHz and 20 Hz - 80 kHz: ±5 dB (JEITA)
S/N ratio
113 dB (44.1/48 kHz)
113 dB (88.2/96 kHz)
111 dB (176.4/192 kHz)
(MIC/LINE/INST to digital output (S/MUX), GAIN knob at
minimum, JEITA)
Distortion
0.001%
(MIC/LINE/INST to digital output (S/MUX), 1kHz sine wave,
maximum input level, GAIN knob at minimum)
Crosstalk
114 dB
(MIC (analog) to digital output (S/MUX), 1kHz sine wave,
GAIN knob at minimum)
General
Power
DC12V AC adapter (PS-P1230)
Power consumption
16 W
Dimensions
482 × 44.8 × 228.8mm (W x H x D, including protrusions)
Weight
2.6 kg
Operating temperature range
0–40 °C (32–104 °F)
Dimensional drawings
465mm
482.0mm
44mm
0.8mm
31.8mm 18.3mm 198.5mm
12.0mm
p Illustrations in this manual might differ in part from the
actual product.
p Specifications and external appearance might be changed
without notification to improve the product.
TASCAM SERIES 8p Dyna
19
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN
ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À
LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Ce produit est conforme aux impératifs des
directives européennes et autres règlements de la
Commission.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres
appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la
chaleur.
9. Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches,
l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux
broches identiques et une troisième broche pour la mise à
la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent
à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre
prise, consultez un électricien pour le remplacement de la
prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de
le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur, et du point de sortie de l’appareil.
11. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12. Utilisez-le uniquement avec le chariot, socle, trépied,
support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas
être blessé par un renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non
utilisation prolongée.
14. Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le
cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont
tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est
tombé.
• L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON nest pas en
position ON.
• La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
• Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation
d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression
acoustique excessive (volume trop fort) dans les écouteurs
ou dans le casque peut causer une perte auditive.
• Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez
TEAC pour une assistance technique. N’utilisez pas le produit
tant qu’il n’a pas été réparé.
MODE D'EMPLOI
20
TASCAM SERIES 8p Dyna
ATTENTION
• N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
• Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
comme par exemple un vase.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
• L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper
facilement la fiche du cordon d'alimentation.
• Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack
de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
• PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries
remplaçables au lithium: remplacer une batterie par
un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion.
Remplacez-les uniquement par un type identique ou
équivalent.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tous les équipements électriques et électroniques doivent
être traités séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par le
gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets graves
sur l'environnement et la santé humaine en raison
de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE), qui représente une
poubelle sur roues barrée d'une croix, indique
que l'équipement électrique et électronique doit
être collecté et traité séparément des déchets
ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service
d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l'équipement.
MONTAGE EN RACK DE L’UNITÉ
Utilisez le kit de vis pour montage en rack pour installer l’unité
dans un rack 19” standard, comme représenté ci-dessous.
Retirez les pieds de l’unité avant le montage.
ATTENTION
i Laissez 1U d’espace au-dessus de l’unité pour la ventilation.
i Laissez au moins 10 cm à l’arrière de l’unité pour la
ventilation.
ATTENTION
• N’EXPOSEZ PAS L’ÉLECTRONIQUE EN OUVRANT LE BOÎTIER
OU SES CAPOTS. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR.
• SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN DANS LEQUEL VOUS LAVEZ
ACHETÉ POUR UNE ASSISTANCE TECHNIQUE. N’UTILISEZ PAS
LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
• L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS
CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme indiqué
ci-dessous.
Face avant
Plaque signalétique
TASCAM SERIES 8p Dyna
21
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......................19
Introduction ........................................................................... 21
Caractéristiques .....................................................................21
Éléments fournis ....................................................................22
Conventions employées dans ce mode d'emploi ................22
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi ........... 22
Attention à la condensation .................................................22
Nettoyage de l'unité .............................................................. 22
Utilisation du site mondial TEAC .......................................... 22
Nomenclature et fonctions des parties ...............................23
Face avant ................................................................................................ 23
Face arrière .............................................................................................. 25
Connexion de l'alimentation ................................................ 26
Changement des broches de prise électrique ........................... 26
Branchement d'autres équipements ................................... 27
Branchements audio ........................................................................... 27
Changement de l'horloge d'échantillonnage...................... 28
Synchronisation avec des appareils numériques ...............29
Branchements pour utiliser une sortie OPTICAL OUT (S/MUX)
de cette unité comme maître d’horloge ...................................... 29
Branchements pour utiliser le signal word clock de cette
unité comme maître d’horloge........................................................ 30
Branchements pour utiliser le signal word clock d’un
appareil connecté comme maître d’horloge .............................. 31
Connexion de deux de ces unités pour les synchroniser ....... 32
Caractéristiques techniques ................................................. 33
Données ................................................................................................... 33
Valeurs d'entrée audio analogique ................................................ 33
Sorties analogiques ............................................................................. 33
Valeurs de sortie audio numérique ................................................ 33
Entrée/sortie de commande ............................................................. 33
Performances audio ............................................................................. 34
Caractéristiques générales ................................................................ 34
Dessins avec cotes ................................................................................ 34
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi un préampli microphone TASCAM
SERIES 8p Dyna.
Avant de connecter et d’utiliser cette unité, veuillez prendre le
temps de lire ce mode d'emploi en totalité pour vous assurer
une bonne compréhension de sa mise en service et de son
branchement, ainsi que de la façon d'utiliser ses nombreuses
fonctions utiles et pratiques. Une fois la lecture de ce mode
d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site
mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
Caractéristiques
p Les préamplis micro HDIA TASCAM utilisent des
amplificateurs d'instrumentation et offrent des
caractéristiques exceptionnelles qui leur permettent de
fournir un son naturel et clair avec un bruit extrêmement
faible
p Prise en charge des formats d'enregistrement à haute
résolution jusqu'en 24bits/192kHz
p 8 entrées mixtes XLR/jack 3points (TRS) symétriques
p Entrées pour instrument (INST) des canaux 1-2 en face avant
destinées à des guitares, basses et autres instruments ayant
une sortie à haute impédance
p Une alimentation fantôme +48V peut être fournie
indépendamment à chaque canal d’entrée
p Chaque canal d'entrée possède son propre compresseur
analogique à simple bouton incluant un véritable bypass
p Voyants de saturation analogique, de compresseur et
d’échantillonnage numérique en plus d’indicateurs de niveau
en face avant
p 2 ports optiques multiplexés (S/MUX) peuvent produire
les 8entrées utilisables même quand la fréquence
d’échantillonnage est de 96kHz
o 8 sorties à 44,1/48 kHz
o 8 sorties à 88,2/96 kHz
o 4 sorties à 176,4/192 kHz
p Un connecteur D-Sub 25broches et 8sorties analogiques
symétriques sur jack 6,35mm 3points (TRS) permettent
toute une variété de connexions avec d'autres équipements
p Connecteurs BNC d’entrée/sortie (avec sélecteur IN/OUT/
THRU) pour des connexions d’horloge audio polyvalentes
p Adaptateur secteur (PS-P1230) fourni avec 3jeux de broches
22
TASCAM SERIES 8p Dyna
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas les endommager.
Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour de futurs
transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé
durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel
vous avez acheté cette unité.
p Unité principale ...................................................................................x 1
p Adaptateur secteur (PS-P1230) (avec 3jeux de broches) ....× 1
p Kit de vis pour montage en rack ....................................................x 1
p Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie ...............x 1
ATTENTION
Utilisez toujours l'adaptateur secteur (PS-P1230) fourni
avec cette unité. N'utilisez jamais un adaptateur secteur
fourni avec un autre appareil. Cela pourrait entraîner des
dommages, un incendie, voire un choc électrique.
NOTE
L'adaptateur secteur fourni (PS-P1230) est livré avec des
broches secteur interchangeables. Voir «Changement des
broches de prise électrique» en page 26.
Conventions employées dans ce
mode d'emploi
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont fournies
sous les intitulés CONSEIL, NOTE, ATTENTION et MISE EN GARDE.
CONSEIL
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions
de cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des
dommages pour l'équipement ou la perte de données.
V
MISE EN GARDE
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
p La plage de température de fonctionnement de cette unité
se situe entre 0ºC et 40ºC.
p Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement
suivants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer
des mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations importantes
Près d'une fenêtre ou à un autre endroit exposé
directement au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
p Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne placez
rien sur le dessus de l'unité.
p Ne placez pas cette unité sur un amplificateur de puissance
ou un autre appareil générant de la chaleur.
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée d'un
endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui
vient d'être chauffée ou soumise à des changements brutaux de
température.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou
deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de
l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne
l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des
produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents
chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une
décoloration.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger depuis le site mondial TEAC (http://
teac-global.com/) ce mode d’emploi et le manuel de référence
nécessaires à cette unité.
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de
téléchargement du site web pour cette langue.
TASCAM SERIES 8p Dyna
23
Nomenclature et fonctions des parties
Face avant
1 Interrupteur d’alimentation
Pressez-le pour mettre l'unité en service (On) ou en veille
(Standby).
2 Prises d'entrée 1-2
Ces entrées analogiques sont des prises mixtes XLR/jack
6,35mm 3 points (TRS).
Ces prises peuvent accepter une entrée à haute impédance
comme l'entrée directe d'une guitare.
o XLR (1 : masse, 2: point chaud, 3: point froid)
o Jack 3 points TRS (pointe : point chaud, bague: point
froid, manchon: masse)
Utilisez les sélecteurs d’entrée (6) afin de choisir l’entrée
ligne symétrique (MIC/LINE) ou l’entrée à haute impédance
(INST) pour les prises jack 6,35mm 3points (TRS).
Si vous branchez directement une guitare, une basse ou
un appareil ayant une sortie à haute impédance, réglez le
sélecteur d’entrée (6) sur INST.
Utilisez les commandes GAIN (1–2) pour régler les gains
d'entrée.
3 Commandes GAIN
Utilisez les commandes GAIN 1–8 pour régler
indépendamment le gain d’entrée de chaque canal.
4 Voyants +48V
Ces voyants s'allument lorsque le sélecteur d’entrée (6) leur
correspondant est réglé sur +48V.
5 Zone des indicateurs de niveau
C’est là que sont affichés les niveaux des signaux d’entrée.
6 Sélecteurs d’entrée
Réglez-les en fonction des sources connectées aux prises
d’entrée 1–2.
INST: à sélectionner pour brancher directement une
guitare, une basse ou un autre instrument
à haute impédance. Cela en fait une entrée
asymétrique pour haute impédance.
MIC/LINE: à sélectionner pour brancher un microphone
à sortie symétrique ou un appareil à sortie de
niveau ligne.
+48V: fournit une alimentation fantôme +48V aux
connecteurs XLR d’entrée 1-2.
ATTENTION
i Ne branchez/débranchez pas les micros quand un sélecteur
est réglé sur +48V.
i Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
microphone dynamique asymétrique.
i Fournir une alimentation fantôme à certains microphones
à ruban les détruira. En cas de doute, ne fournissez pas
d'alimentation fantôme à un micro à ruban.
7 Commandes COMP
Utilisez ces commandes pour régler les niveaux seuils
auxquels commence à agir la compression sur les signaux
entrant dans chaque canal.
8 Commutateurs/voyants +48V
Utilisez ces commutateurs pour fournir une alimentation
fantôme +48V aux prises MIC/LINE INPUT 3–8 à l'arrière de
l'unité.
L’alimentation fantôme peut être commutée
individuellement pour chaque canal d’entrée.
Quand le commutateur +48V est enclenché, il s'allume et une
alimentation fantôme +48V est fournie au connecteur XLR
de la prise d'entrée correspondante.
ATTENTION
i Ne branchez/débranchez pas un micro quand ce
commutateur est enclenché.
i Ne fournissez pas une alimentation fantôme à un
microphone dynamique asymétrique.
i Fournir une alimentation fantôme à certains microphones à
ruban peut les détruire. En cas de doute, ne fournissez pas
d'alimentation fantôme à un micro à ruban.
9 Sélecteur d’horloge d’échantillonnage
Règle l’horloge interne de l’unité comme source d'horloge
d'échantillonnage et fixe la fréquence d'échantillonnage
(voir «Changement de l’horloge d’échantillonnage» en page
28).
Les voyants d'horloge d'échantillonnage (e) s’allument en
fonction de la fréquence d’échantillonnage actuellement
utilisée par l'unité.
24
TASCAM SERIES 8p Dyna
Zone des indicateurs de niveau en détail
0 Voyants de saturation (OL)
Ces voyants s’allument lorsque les signaux entrants arrivent à
3dB du niveau d’entrée maximal.
Vérifiez qu’ils ne s’allument pas, sinon réglez le gain d’entrée.
q Voyants COMP
Ces voyants s'allument faiblement lorsque les compresseurs
sont activés.
Ils s'allument vivement lorsque les compresseurs sont
déclenchés par des signaux d'entrée supérieurs aux valeurs
seuils choisies.
w Indicateurs de niveau
Affichent les niveaux des signaux d'entrée après réglage du
gain d'entrée.
e Voyants d’horloge d’échantillonnage
Ces voyants s'allument en fonction de la fréquence
d'échantillonnage actuellement utilisée par l'unité.
Le voyant EXT est allumé quand l’unité utilise une horloge
externe.
En mode de configuration de la source d'horloge
d'échantillonnage, le voyant de la source sélectionnée
clignote à courts intervalles (voir «Changement de l’horloge
d’échantillonnage» en page 28).
NOTE
i Quand une horloge externe est utilisée, le voyant EXT
clignote si aucune horloge externe n'est reçue. Dans ce cas,
l’unité bascule automatiquement sur son horloge interne.
i Si le voyant EXT clignote (après que l'unité a
automatiquement basculé sur son horloge interne faute de
réception d’une horloge externe même si elle a été réglée
pour en utiliser une), cette fréquence d'horloge commence
également à clignoter quand l’horloge externe est de
nouveau reçue.
TASCAM SERIES 8p Dyna
25
Face arrière
r Connecteurs OPTICAL OUT (S/MUX)
Ces connecteurs permettent la sortie audio numérique
multicanal au format optique.
Les fréquences d'échantillonnage de 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4
et 192 kHz sont prises en charge.
Les fréquences déchantillonnage de 88,2/96kHz sont
prises en charge par le multiplexage S/MUX2 et celles de
176,4/192kHz par le S/MUX4.
Comme indiqué ci-dessous, ce qui sort par ces deux
connecteurs dépend de la fréquence d'échantillonnage.
Fréquences d'échantillonnage A B
44,1/48 kHz Canaux 1-8 Canaux 1-8
88,2/96 kHz Canaux 1-4 Canaux 5-8
176,4/192 kHz Canaux 1-2 Canaux 3-4
NOTE
Le format S/PDIF n'est pas produit.
t Connecteurs WORD IN/OUT
Ces connecteurs BNC servent à l'entrée et à la sortie des
signaux word clock.
Des signaux word clock à 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 et 192kHz
peuvent être reçus et envoyés.
ATTENTION
S'il y a plusieurs maîtres de word clock dans un même système
numérique, de sérieux problèmes pouvant aller jusqu'à des
dommages pour l'équipement risquent de se produire.
y Sélecteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT
Sert à faire les réglages suivants.
i Activation ou non de la résistance de terminaison (75Ω)
pour le connecteur WORD IN
i Réglage de renvoi (THRU)/sortie (OUT) du signal word
clock (OUT ne produit que le signal word clock)
u Connecteur ANALOG OUT
C’est un connecteur de sortie analogique symétrique D-Sub
25broches. Le niveau de sortie nominal est de +4 dBu.
Utilisez un multi-câble D-Sub de sortie analogique pour
raccorder ce connecteur à un appareil externe à entrée
analogique symétrique en vue de transmettre les signaux
des canaux 1–8. L'assignation des broches* du connecteur
ANALOG OUT est indiquée ci-dessous.
* *L'assignation des broches suit le standard DB-25 TASCAM
(AES59-2012).
1
14
25
13
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
12 11 10 98765432
ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8
ANALOG OUT
ch: canal, G: masse, C: point froid, H: point chaud
ATTENTION
Si des appareils sont connectés aux prises LINE OUTPUT en
même temps sans être allumés, la qualité de sortie par le
connecteur ANALOG OUT peut être dégradée.
i Prises LINE OUT (BALANCED) 1-8
Ces prises jack 6,35mm 3 points (TRS) standard sont des
sorties ligne analogiques symétriques. Le niveau de sortie
nominal est de +4 dBu (pointe : point chaud, bague: point
froid, manchon: masse).
ATTENTION
Si un appareil est connecté au connecteur ANALOG OUT en
même temps sans être allumé, la qualité de sortie par les
prises LINE OUT peut être dégradée.
o Prises MIC/LINE INPUT 3-8
Ces entrées analogiques sont des prises mixtes XLR/jack
6,35mm 3 points (TRS).
Ces prises acceptent l'entrée d'un signal de niveau ligne
venant par exemple d'équipements audio ou de claviers.
o XLR (1 : masse, 2: point chaud, 3: point froid)
o Jack 3 points (pointe : point chaud, bague: point froid,
manchon: masse)
Utilisez les commandes GAIN (3-8) en face avant de l’unité
pour régler les gains d'entrée.
NOTE
Lorsque l'alimentation fantôme est activée, une alimentation
fantôme +48V est fournie par les connecteurs XLR. Aucune
alimentation n'est fournie aux connecteurs jack 6,35mm
3points (TRS).
p Prise DC IN 12V
Branchez ici l'adaptateur secteur fourni (PS-P1230).
a Connecteur SIGNAL GND
C’est un connecteur de masse pour signaux audio.
ATTENTION
Ce connecteur n'est pas une mise à la terre pour alimentation
électrique.
s Guide de cordon
Faites passer le cordon de l'adaptateur secteur PS-P1230
fourni par ce guide pour éviter sa déconnexion accidentelle.
26
TASCAM SERIES 8p Dyna
Connexion de l'alimentation
Utilisez l'adaptateur secteur fourni (PS-P1230) pour raccorder
l’unité au secteur comme illustré ci-dessous.
Prise secteur
Fiche CC
PS-P1230 (fourni)
Pour éviter que le cordon ne se débranche durant l'utilisation,
faites-le passer par le guide de cordon quand vous le branchez.
ATTENTION
Utilisez toujours l'adaptateur secteur (PS-P1230) fourni avec
cette unité. L'emploi d'un autre adaptateur secteur pourrait
entraîner des mauvais fonctionnements, une surchauffe, un
incendie ou d'autres problèmes.
NOTE
L'adaptateur secteur de cette unité comprend 3 types de
broches pour prise secteur.
Montez le type de broches qui correspond à la prise de
courant que vous utilisez (voir «Changement des broches de
prise électrique» en page 26).
Changement des broches de prise
électrique
NOTE
Lorsqu'il est neuf, l'adaptateur secteur PS-P1230 fourni avec
l’unité a déjà des broches (A) montées.
Suivez la procédure ci-dessous pour fixer et utiliser d’autres
broches (B - D) si nécessaire.
1. Repliez les broches (A) de l’adaptateur secteur PS-P1230
dans le sens de la flèche.
2. Sélectionnez les broches qui correspondent à votre prise
secteur parmi les 3 autres types fournis (B, C ou D).
3. Fixez les broches sur l'adaptateur secteur.
Cela termine le changement des broches électriques de
l'adaptateur.
Après avoir changé les broches, vérifiez qu'elles ne sont ni
desserrées ni déformées et que tout est normal avant de
brancher l'adaptateur à une prise secteur.
ATTENTION
N'utilisez pas l'adaptateur s'il y a quoi que ce soit d'anormal
dans les broches après les avoir changées. L'utilisation avec
des broches anormales peut entraîner un incendie ou une
électrocution. Contactez le détaillant auprès duquel vous
avez acheté cette unité ou un service après-vente TASCAM
pour demander une réparation.
TASCAM SERIES 8p Dyna
27
Branchement d'autres équipements
Voici des exemples de branchement du SERIES 8p Dyna.
Précautions avant de faire les branchements
p Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils à
brancher et branchez-les correctement.
p Avant de faire les branchements, éteignez cette unité et tous
les équipements à connecter (mode veille ou standby).
p Si possible, installez tous les appareils connectés de façon
à ce qu'ils soient alimentés par la même ligne de courant.
Si vous utilisez une multiprise ou un dispositif similaire,
veillez à ce que son câble soit épais et d'une capacité
électrique élevée pour minimiser les fluctuations de tension
d'alimentation.
Micro Guitare
Interface audio avec S/MUX
TASCAM ML-16D
TASCAM Model 24
Micros
Exemples de branchements avec un SERIES 8p Dyna
Branchements audio
Les signaux audio analogiques entrant dans cet appareil en
provenance de micros, guitares, claviers et autres équipements
audio peuvent ressortir sous forme analogique à destination
d’autres appareils connectés par les sorties D-Sub 25 broches
et jack TRS symétriques ainsi qu’après conversion en signaux
numériques par les connecteurs S/MUX. De plus, en branchant
des enceintes (au travers d'un amplificateur) à cette unité, vous
pouvez contrôler les signaux audio entrants.
V
MISE EN GARDE
Avant de brancher un équipement audio, réglez les
commandes GAIN et COMP au minimum. Ne pas le
faire pourrait causer des bruits forts et soudains dans
l'équipement d'écoute, risquant de provoquer des
dommages auditifs ou à l'équipement.
ATTENTION
Quand vous connectez des appareils à la fois au connecteur
ANALOG OUT et aux prises LINE OUTPUT, allumez tous les
appareils branchés aux deux types de connecteur pour
utiliser cette unité. Si ne sont allumés que les appareils
branchés à un seul type de connecteur, la qualité de la sortie
analogique peut être dégradée.
Branchement de microphones
Micros dynamiques
Branchez-les aux prises d'entrée 1-2 en face avant ou aux
prises MIC/LINE INPUT 3-8 en face arrière de l’unité.
Micros électrostatiques (à condensateur)
Si vous utilisez un micro électrostatique nécessitant une
alimentation fantôme, branchez-le aux prises d'entrée 1-2
en face avant ou aux prises MIC/LINE INPUT 3-8 en face
arrière.
Réglez le sélecteur d'entrée sur +48V si vous utilisez les
prises d’entrée 1-2 en face avant. Quand un sélecteur
d’entrée est réglé sur +48V, son voyant +48V s'allume en
face avant.
Si la connexion se fait par les prises d'entrée MIC/LINE
INPUT 3-8 en face arrière, enclenchez le commutateur
+48V correspondant. Les commutateurs +48V s’allument
quand ils sont enclenchés.
V
MISE EN GARDE
Réglez les commandes GAIN et COMP au minimum avant de
bouger un sélecteur d’entrée ou un commutateur +48V. Ne
pas le faire pourrait causer des bruits forts et soudains dans
l'équipement d'écoute, risquant de provoquer des dommages
auditifs ou à l'équipement.
ATTENTION
i Les sélecteurs d'entrée peuvent être réglés indépendamment
pour chaque canal. Ne réglez pas le sélecteur sur +48V si vous
branchez un micro qui ne nécessite pas d’alimentation fantôme.
i Ne branchez/débranchez pas de micro si le sélecteur est
réglé sur +48V. Cela pourrait causer un grand bruit et
endommager cette unité et l'équipement connecté.
i Ne réglez le sélecteur sur +48V que si vous utilisez un
microphone électrostatique (à condensateur) nécessitant
une alimentation fantôme. Régler le sélecteur sur +48V
alors que vous avez connecté un micro dynamique ou autre
appareil ne nécessitant pas l’alimentation fantôme peut
endommager à la fois cette unité et l'équipement connecté.
i Les sélecteurs +48V peuvent être réglés indépendamment
pour chaque canal. N'activez pas un commutateur +48V si
vous branchez un micro ne nécessitant pas d’alimentation
fantôme.
i Ne branchez/débranchez pas de micro si un commutateur
+48V est activé. Cela pourrait causer un grand bruit et
endommager cette unité et l'équipement connecté.
28
TASCAM SERIES 8p Dyna
i N'activez un commutateur +48V que si vous utilisez un
microphone électrostatique nécessitant une alimentation
fantôme. Enclencher un commutateur +48V alors qu’un
micro dynamique ou autre micro ne nécessitant pas
d’alimentation fantôme est connecté peut endommager à la
fois cette unité et le matériel connecté.
i Fournir une alimentation fantôme à certains microphones à
ruban peut les détruire. En cas de doute, ne fournissez pas
d'alimentation fantôme à un micro à ruban.
Branchement de guitares et de basses
Pour brancher une guitare, basse ou autre sortie à haute
impédance directement dans cette unité, utilisez la prise
d'entrée 1 ou 2 en face avant et réglez son sélecteur d'entrée sur
INST.
NOTE
Pour brancher un instrument à sortie active ou si le son
passe d’abord par exemple par une unité d'effets, réglez le
sélecteur d'entrée sur MIC/LINE.
Branchement d'appareils électroniques et
autres équipements audio
Pour brancher un instrument électronique ou un autre appareil
audio à cette unité, utilisez une prise dentrée 1-2 en face avant
et réglez son sélecteur d’entrée sur MIC/LINE.
Branchement de platines tourne-disques
analogiques
La sortie d'une platine tourne-disque analogique ne peut
pas être directement raccordée à cette unité. Pour brancher
une platine tourne-disque analogique à cette unité, un ampli
phono et un égaliseur doivent être insérés entre les deux (ou un
amplificateur audio disposant de prises d'entrée phono).
Branchement d’un équipement numérique
Raccordez un connecteur OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité à
un connecteur d'entrée S/MUX d’un appareil numérique.
Changement de l'horloge
d'échantillonnage
Choisissez l’horloge interne de l’unité comme source d'horloge
d'échantillonnage et fixez sa fréquence.
Une horloge externe (reçue par l’entrée WORD IN)
peut également être choisie comme source d'horloge
d'échantillonnage.
1. Pressez et maintenez le sélecteur d'horloge
d'échantillonnage pour faire passer l’unité en mode de
configuration.
La source sélectionnée clignotera répétitivement à courts
intervalles.
2. Pressez le sélecteur de source d’horloge d'échantillonnage
pour changer la source d’horloge.
44.1k
48k
88.2
k
96k
176.4k
192k
EX
T
3. Après avoir sélectionné la source d'horloge, maintenez
pressé le sélecteur d’horloge d’échantillonnage pour valider
le réglage fait.
NOTE
i Ce réglage est conservé même après extinction de l'unité.
i Quand le voyant EXT clignote alors qu'un signal word clock
valide entre par le connecteur WORD IN, le voyant d’horloge
d’échantillonnage correspondant clignote.
TASCAM SERIES 8p Dyna
29
Synchronisation avec des appareils
numériques
Utilisation d'une sortie OPTICAL OUT (S/MUX)
de cette unité comme source maître d’horloge
Le signal sortant d'un connecteur OPTICAL OUT (S/MUX)
de cette unité peut servir de maître d’horloge pour la
synchronisation d’appareils connectés.
Utilisez le sélecteur d’horloge d'échantillonnage (9) pour
régler l'horloge d'échantillonnage, de façon à allumer le
voyant correspondant (e) (voir «Changement de l’horloge
d’échantillonnage» en page 28).
Utilisation du signal word clock de cette
unité comme maître d’horloge
Le signal sortant du connecteur WORD OUT de cette unité peut
servir de maître d’horloge pour la synchronisation d’appareils
connectés.
Réglez l'appareil connecté pour qu'il accepte de recevoir une
horloge externe.
Utilisation du signal word clock d’un appareil
externe comme maître d’horloge
Le signal entrant par le connecteur WORD IN de cette unité
peut lui servir de maître d’horloge pour se synchroniser sur les
appareils connectés.
Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage (9) pour
régler la source sur EXT (voir «Changement de l’horloge
d’échantillonnage» en page 28).
Branchements pour utiliser une sortie
OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité
comme maître d’horloge
Cette méthode de branchement convient également pour
d'autres interfaces audio à connecteurs d’entrée OPTICAL IN.
Exemple de branchement pour une
fréquence d'échantillonnage de 44,1/48kHz
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 102i
Connexion de cette unité avec une SERIES 102i
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Connexion de cette unité avec une SERIES 208i
Branchement des câbles
o Utilisez un câble optique pour raccorder un connecteur
OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité à un connecteur
OPTICAL IN (S/MUX) d'une interface TASCAM SERIES
102i/208i. Branchez un câble optique au connecteur A ou B.
Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage
o Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage pour régler
la source d'horloge de cette unité (voir «Changement de
l’horloge d’échantillonnage» en page 28).
o Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM
SERIES 102i/208i, réglez le paramètre Sample Clock Source
dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur
«OPTICAL A» ou «OPTICAL B» (SERIES 208i uniquement).
Avec la fréquence d'échantillonnage réglée
sur 88,2/96 kHz (S/MUX2) ou 176,4/192 kHz
(S/MUX4)
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i
Branchement des câbles
o Utilisez 2câbles optiques pour raccorder les connecteurs
OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité aux connecteurs
OPTICAL IN (S/MUX) d'une interface TASCAM SERIES 208i.
Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage
o Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage pour régler
la source d'horloge de cette unité (voir «Changement de
l’horloge d’échantillonnage» en page 28).
o Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM
SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source
dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur
«OPTICAL A» ou «OPTICAL B».
30
TASCAM SERIES 8p Dyna
Branchements pour utiliser le signal
word clock de cette unité comme maître
d’horloge
Cette méthode de branchement convient également pour
d'autres interfaces audio à connecteur d’entrée WORD IN.
Exemple de branchement lors de l'utilisation
du signal word clock de cette unité comme
maître d'horloge à 44,1/48kHz
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i
Branchement des câbles
o Utilisez un câble optique pour raccorder le connecteur
OPTICAL OUT (S/MUX) A ou B de cette unité au
connecteur OPTICAL IN (S/MUX) A ou B d'une interface
TASCAM SERIES 208i.
o Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur
WORD OUT de cette unité au connecteur WORD IN d'une
interface TASCAM SERIES 208i.
Réglage du commutateur
o Réglez le commutateur 75Ω ON/OFF de l’interface
TASCAM SERIES 208i sur ON.
o Réglez l’interrupteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de
cette unité sur WORD OUT.
Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage
o Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage pour régler
la source d'horloge de cette unité (voir «Changement de
l’horloge d’échantillonnage» en page 28).
o Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM
SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source
dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur
«WORD».
Exemple de branchement lors de l'utilisation
du signal word clock de cette unité comme
maître d'horloge à 88,2/96kHz (S/MUX2) ou
176,4/192kHz (S/MUX4)
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Branchement des câbles
o Utilisez 2câbles optiques pour raccorder les connecteurs
OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité aux connecteurs
OPTICAL IN (S/MUX) d'une interface TASCAM SERIES 208i.
o Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur
WORD OUT de cette unité au connecteur WORD IN d'une
interface TASCAM SERIES 208i.
Réglage du commutateur
o Réglez le commutateur 75Ω ON/OFF de l’interface
TASCAM SERIES 208i sur ON.
o Réglez l’interrupteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de
cette unité sur WORD OUT.
Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage
o Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage pour régler
la source d'horloge de cette unité (voir «Changement de
l’horloge d’échantillonnage» en page 28).
o Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM
SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source
dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur
«WORD».
TASCAM SERIES 8p Dyna
31
Branchements pour utiliser le signal
word clock d’un appareil connec
comme maître d’horloge
Cette méthode de branchement convient également pour
d'autres interfaces audio à connecteur de sortie WORD OUT.
Exemple de branchement lors de l'utilisation
du signal word clock d’un appareil connecté
comme maître d'horloge à 44,1/48kHz
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Branchement des câbles
o Utilisez un câble optique pour raccorder le connecteur
OPTICAL IN (S/MUX) A ou B d’une interface TASCAM
SERIES 208i au connecteur OPTICAL OUT (S/MUX) A ou B
de cette unité.
o Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD
OUT d'une interface TASCAM SERIES 208i au connecteur
WORD IN de cette unité.
Réglage du commutateur
o Réglez l'interrupteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de
cette unité sur ON.
Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage
o Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM
SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source
dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur
«INTERNAL».
o Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage de
cette unité pour régler sa source d'horloge sur EXT (voir
«Changement de l’horloge d’échantillonnage» en page
28).
Exemple de branchement lors de l'utilisation
du signal word clock d’un appareil connecté
comme maître d'horloge à 88,2/96kHz
(S/MUX2) ou 176,4/192 (S/MUX4)
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Branchement des câbles
o Utilisez 2câbles optiques pour raccorder les connecteurs
OPTICAL IN (S/MUX) d’une interface TASCAM SERIES 208i
aux connecteurs OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité.
o Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD
OUT d'une interface TASCAM SERIES 208i au connecteur
WORD IN de cette unité.
Réglage du commutateur
o Réglez l'interrupteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de
cette unité sur ON.
Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage
o Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM
SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source
dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur
«INTERNAL».
o Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage de
cette unité pour régler sa source d'horloge sur EXT (voir
«Changement de l’horloge d’échantillonnage» en page
28).
32
TASCAM SERIES 8p Dyna
Connexion de deux de ces unités pour les
synchroniser
Il est possible de faire passer le nombre de canaux d'entrée à 16 en
connectant deux de ces unités et en synchronisant leurs horloges.
Exemple de branchement pour utiliser le
signal word clock de cette unité comme
maître d’horloge
Unité TASCAM SERIES 8p Dyna1
Unité TASCAM SERIES 8p Dyna2
TASCAM SERIES 208i
Branchement des câbles
o Utilisez des câbles optiques pour raccorder les connecteurs
OPTICAL OUT (S/MUX) de ces deux unités aux connecteurs
OPTICAL IN (S/MUX) d'une interface TASCAM SERIES 208i.
o Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD
OUT de la première de ces unités (Unité TASCAM SERIES
8p Dyna1) au connecteur WORD IN de la deuxième unité
(Unité TASCAM SERIES 8p Dyna2).
o Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD
OUT de la deuxième unité (Unité TASCAM SERIES 8p
Dyna2) au connecteur WORD IN d'une interface TASCAM
SERIES 208i.
Réglage du commutateur
o Réglez le sélecteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de la
deuxième unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna2) sur THRU.
o Réglez le commutateur 75Ω ON/OFF de l’interface
TASCAM SERIES 208i sur ON.
Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage
o Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage de
la première unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna1)
pour régler sa source d'horloge (voir «Changement de
l’horloge d’échantillonnage» en page 28).
o Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage de la
deuxième unité (unité esclave) pour régler sa source
d'horloge sur EXT (voir «Changement de l’horloge
d’échantillonnage» en page 28).
o Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM
SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source
dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur
«WORD».
Exemple de branchement pour utiliser le
signal word clock d’une interface TASCAM
SERIES 208i comme maître d’horloge
TASCAM SERIES 208i
Unité TASCAM SERIES 8p Dyna1
Unité TASCAM SERIES 8p Dyna2
Branchement des câbles
o Utilisez des câbles optiques pour raccorder les
connecteurs OPTICAL OUT (S/MUX) de ces deux unités
aux connecteurs OPTICAL IN (S/MUX) d'une interface
TASCAM SERIES 208i.
o Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD
OUT d'une interface TASCAM SERIES 208i au connecteur
WORD IN de la première unité (Unité TASCAM SERIES 8p
Dyna1).
o Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD
OUT de la première de ces unités (Unité TASCAM SERIES
8p Dyna1) au connecteur WORD IN de la deuxième unité
(Unité TASCAM SERIES 8p Dyna2).
Réglage du commutateur
o Réglez le sélecteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de la
première unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna1) sur THRU.
o Réglez le sélecteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de la
deuxième unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna2) sur ON.
Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage
o Utilisez les sélecteurs d'horloge d'échantillonnage de ces
deux unités pour régler leur source d'horloge sur EXT (voir
«Changement de l’horloge d’échantillonnage» en page
28).
o Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM
SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source
dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur
«INTERNAL».
TASCAM SERIES 8p Dyna
33
Caractéristiques techniques
Données
Fréquences d'échantillonnage
44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192 kHz
Résolution de quantification en bits
24 bits
Canaux d'entrée
8 canaux
Canaux de sortie analogique
8 canaux
Canaux de sortie OPTICAL OUT (S/MUX)
8 canaux en multiplexage S/MUX (44,1/48kHz)
A: canaux 1-8
B: canaux 1-8
8 canaux en multiplexage S/MUX2 (88,2/96kHz)
A: canaux 1-4
B: canaux 5-8
4 canaux en multiplexage S/MUX4 (176,4/192kHz)
A: canaux 1-2
B: canaux 3-4
Valeurs d'entrée audio analogique
Entrées micro (symétriques)
Prises d'entrée 1-2 en face avant
(avec le sélecteur d’entrée sur MIC/LINE)
Prises MIC/LINE INPUT 3-8 en face arrière
Connecteur: équivalent XLR-3-31
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
Impédance d'entrée: 2,2kΩ
Niveau d'entrée nominal:
−58 dBu (0,001 Vrms, bouton Gain au maximum)
−6 dBu (0,388 Vrms, bouton Gain au minimum)
Niveau d'entrée maximal: +10 dBu (2,45 Vrms)
Plage de gain: 52 dB
Entrées instrument (asymétriques)
Prises d'entrée 1-2 en face avant
(avec le sélecteur d’entrée sur INST)
Connecteur: jack 6,35 mm 2 points standard
(pointe: point chaud, manchon: masse)
Impédance d'entrée: 900 kΩ ou plus
Niveau d'entrée nominal:
−58 dBV (0,0012 Vrms, bouton Gain au maximum)
−6 dBV (0,501 Vrms, bouton Gain au minimum)
Niveau d'entrée maximal: +10 dBV (3,162 Vrms)
Plage de gain: 52 dB
Entrées ligne (symétriques)
Prises d'entrée 1-2 en face avant
(avec le sélecteur d’entrée sur MIC/LINE)
Prises MIC/LINE INPUT 3-8 en face arrière
Connecteur: jack 6,35 mm 3 points
(pointe: point chaud, bague: point froid,
manchon: masse)
Impédance d'entrée: 10kΩ
Niveau d'entrée nominal:
−48 dBu (0,0003 Vrms, bouton Gain au maximum)
+4 dBu (1,228 Vrms, bouton Gain au minimum)
Niveau d'entrée maximal: +24 dBu (12,282 Vrms)
Plage de gain: 52 dB
Compresseur
Ratio 3:1
Plage de seuil 30 dB
Sorties analogiques
Sortie analogique
(symétrique, ANALOG OUT)
Connecteur: D-sub 25 broches
Vis de blocage: N° 4-40 UNC (en pouces)
Niveau de sortie nominal: +4 dBu (1,228 Vrms)
Niveau de sortie maximal: +20 dBu (7,75 Vrms)
Impédance de sortie: 200 Ω ou moins
Impédance de charge applicable: 2 kΩ ou plus
Sorties ligne (symétriques, LINE OUTPUT 1-8)
Connecteur: jack 6,35 mm 3 points
(pointe: point chaud, bague: point froid,
manchon: masse)
Impédance de sortie: 200 Ω ou moins
Niveau de sortie nominal: +4 dBu (1,228 Vrms)
Niveau de sortie maximal: +20 dBu (7,75 Vrms)
Valeurs de sortie audio numérique
OPTICAL OUT (S/MUX)
Connecteur: optique (JEITA RC-5720C)
Format du signal: optique multicanal
(multiplexage S/MUX2 et S/MUX4 en 88,2, 96, 176,4 ou
192kHz)
Entrée/sortie de commande
Connecteur WORD IN
Connecteur: BNC
Tension d'entrée : 2,0 Vc-c - 5,0 Vc-c
Impédance d'entrée: 75 Ω ±10 %
Déviation de fréquence permise pour la synchronisation
externe: ± 100 ppm
Commutateur On/Off de terminaison
Connecteur WORD OUT
Connecteur: BNC
Tension de sortie : 2,0 Vc-c (en 75 Ω)
Impédance de sortie: 75 Ω ±10 %
Fréquences d'échantillonnage: 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 et
192kHz
Sélecteur OUT/THRU
34
TASCAM SERIES 8p Dyna
Performances audio
Bruit rapporté à l'entrée d'ampli micro (EIN)
−127dBu ou moins
Entrée et sortie analogiques
Réponse en fréquence
MIC/LINE w LINE OUT
20 Hz – 40 kHz: ±0,5 dB (JEITA), 40 kHz – 80 kHz: ±5 dB
(JEITA)
Rapport signal/bruit
116 dB
(MIC/LINE/INST vers LINE OUT, bouton GAIN au minimum,
JEITA)
Distorsion
0,0007%
(MIC/LINE vers LINE OUT, sinusoïdale à 1kHz, niveau
d'entrée maximal, bouton GAIN au
minimum
)
0,0009%
(INST vers LINE OUT, sinusoïdale à 1kHz, niveau d’entrée
maximal, bouton GAIN au
minimum
)
Diaphonie
119 dB
(MIC vers LINE OUT, sinusoïdale à 1kHz, bouton GAIN au
minimum)
Entrée analogique vers sortie numérique
(S/MUX)
Réponse en fréquence
MIC/LINE (analogique) vers sortie numérique (S/MUX)
En 44,1/48 kHz, 20 Hz – 20 kHz: ±0,5 dB (JEITA)
En 88,2/96 kHz, 20 Hz – 40kHz: ±0,5 dB (JEITA)
En 176,4/192 kHz, 20 Hz – 80 kHz: ±5 dB (JEITA)
Rapport signal/bruit
113 dB (44,1/48 kHz)
113 dB (88,2/96 kHz)
111 dB (176,4/192 kHz)
(MIC/LINE/INST vers sortie numérique (S/MUX), bouton
GAIN au minimum, JEITA)
Distorsion
0,001%
(MIC/LINE/INST vers sortie numérique (S/MUX),
sinusoïdale à 1kHz, niveau d'entrée maximal, bouton
GAIN au
minimum
)
Diaphonie
114 dB
(MIC (analogique) vers sortie numérique (S/MUX),
sinusoïdale à 1kHz, bouton GAIN au minimum)
Caractéristiques générales
Alimentation
Adaptateur secteur CC 12V (PS-P1230)
Consommation électrique
16 W
Dimensions
482 x 44,8 x 228,8 mm (L x H x P, avec parties saillantes)
Poids
2,6 kg
Plage de température de fonctionnement
0 – 40°C
Dessins avec cotes
465mm
482.0mm
44mm
0.8mm
31.8mm 18.3mm 198.5mm
12.0mm
p Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement
différer du produit réel.
p Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans
préavis en vue d'améliorer le produit.
TASCAM SERIES 8p Dyna
35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Para EE.UU.
Declaración de conformidad
Modelo: SERIES 8p Dyna
Fabricante: TASCAM
Responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe Springs,
California 90670, U.S.A.
Teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15 de
las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir
interferencias molestas, y (2) este aparato debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluso aquellas que
produzcan un funcionamiento no deseado.
PARA EL USUARIO
Se ha verificado que este aparato cumple con los límites
establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo
a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable
contra las interferencias molestas en una instalación no
profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a
este manual de instrucciones, puede producir interferencias
molestas en las comunicaciones de radio. No obstante,
tampoco hay garantías de que no se produzcan ese tipo de
interferencias en una instalación concreta. Si este aparato
produce interferencias molestas en la recepción de la radio
o TV (lo que puede determinar encendiendo y apagando el
aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregirlas
usando una o más de las siguientes medidas.
a) Reorientar o reubicar la antena receptora.
b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
c) Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta
diferente a la que esté conectado el receptor.
d) Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista en
radio/TV para que le ayuden.
PRECAUCIÓN
Cualquier modificación en este aparato no aprobada
expresamente y por escrito por TEAC CORPORATION podrá
anular la autorización del usuario a usar dicho aparato.
Este aparato cumple con todos los requisitos
establecidos por las Directivas Europeas, así como
por otras Regulaciones de la Comisión Europea.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale
este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que produzca calor.
9.
No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe
de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con
toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la
conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe
y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el
enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda
quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde
estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el
cable sale del aparato.
11. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido
especificados por el fabricante.
12. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode o
superficie especificado por el fabricante o que se venda con
el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas,
tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato
para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
13. Desconecte de la corriente este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un
periodo de tiempo largo.
14. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o
el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido
o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el
aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no
funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
• Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la
salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o
STANDBY/ON no esté en la posición ON.
• El enchufe de alimentación sirve como dispositivo de
desconexión, por lo que colóquelo de forma que siempre
pueda acceder a él fácilmente.
• Una presión sonora excesiva en los auriculares puede
producirle daños auditivos.
• Si experimenta cualquier tipo de problema con este aparato,
póngase en contacto con TEAC para una reparación. No
utilice de nuevo el aparato hasta que no haya sido reparado.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
36
TASCAM SERIES 8p Dyna
CUIDADO
• No permita que este aparato quede expuesto a
salpicaduras de ningún tipo.
• No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima de este aparato.
• No instale este aparato encastrado en una librería o mueble
similar.
• El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de
la salida de corriente como para poder acceder al enchufe
en cualquier momento.
• Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el bloque de pilas
o las pilas individuales instaladas) no deben ser expuestas a
niveles de calor excesivos como expuestas directamente a
la luz solar o sobre un fuego.
• AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de litio
recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que
la pila sea sustituida por otra del tipo incorrecto. Sustituya
la pila únicamente por otra idéntica o equivalente.
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico
junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de
aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios
creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa
de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y
electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos
y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales
tanto para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto
con la basura orgánica puede producir efectos graves en
el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia
de sustancias potencialmente peligrosas que pueden
contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado (WEEE)
indica la obligación de separar los aparatos
eléctricos y electrónicos del resto de basura
orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada
selectiva de este tipo de productos están disponibles
para cualquier usuario final. Para más información acerca
de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en
contacto con el departamento correspondiente de su
Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras
o con el comercio en el que adquirió este aparato.
MONTAJE EN RACK DE LA UNIDAD
Use el kit de tornillos para montaje en rack incluido para instalar
esta unidad en un bastidor rack standard de 19 pulgadas, como
abajo.
Antes de realizar la instalación, quite las patas de goma.
ATENCIÓN
i Para una correcta ventilación de la unidad, deje un espacio
de al menos 1U encima de la unidad y de como mínimo 10
cm (4 pulgadas) en la parte trasera.
PRECAUCIÓN
• NO DESMONTE LAS CARCASAS O TAPAS EXTERIORES PARA
ACCEDER AL MECANISMO INTERNO. DENTRO DE ESTE
APARATO NO HAY PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER REPARADAS
O SUSTITUIDAS POR EL PROPIO USUARIO.
• SI OBSERVA CUALQUIER PROBLEMA AL USAR ESTE APARATO,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL COMERCIO EN EL QUE LO
ADQUIRIÓ Y SOLICITE QUE LO REPAREN. NO UTILICE ESTE
APARATO DE NUEVO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
• EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA EJECUCIÓN DE
PROCESOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE
DOCUMENTO PUEDEN DAR LUGAR A UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A RADIACIONES
La placa del nombre está colocada en la parte inferior de la
unidad, tal como puede ver abajo.
Panel frontal
Placa del nombre
TASCAM SERIES 8p Dyna
37
Contents
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................35
Introducción ...........................................................................37
Características .......................................................................37
Elementos incluidos ..............................................................38
Acerca de este manual .......................................................... 38
Precauciones relativas a la ubicación y uso ......................... 38
Cuidado con la condensación ............................................... 38
Limpieza de la unidad ........................................................... 38
Uso de la web global TEAC .................................................... 38
Nombres y funciones de las partes ......................................39
Panel frontal ............................................................................................ 39
Panel trasero ........................................................................................... 41
Alimentación ..........................................................................42
Cambio de la clavija de salida .......................................................... 42
Conexión de otros aparatos ..................................................43
Conexiones audio ................................................................................. 43
Cambio del reloj de muestreo ..............................................44
Sincronización con dispositivos digitales ........................... 45
Conexiones para usar una OPTICAL OUT (S/MUX) de esta
unidad como reloj máster ................................................................. 45
Conexiones para usar el reloj word de esta unidad como el
reloj máster ............................................................................................. 46
Conexiones para usar el reloj word de una unidad conectada
como el reloj máster ............................................................................ 47
Conexión de dos de estas unidades para sincronizarlas ........ 48
Especificaciones técnicas ...................................................... 49
Generales ................................................................................................. 49
Entrada audio analógica .................................................................... 49
Salidas analógicas ................................................................................. 49
Salida audio digital ............................................................................... 49
Entrada/salida de control ................................................................... 49
Rendimiento audio .............................................................................. 50
General ..................................................................................................... 50
Esquema de dimensiones .................................................................. 50
Introducción
Felicidades y gracias por la compra de un PREVIO DE MICRO
TASCAM SERIES 8p Dyna.
Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente
este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad
correctamente y cómo utilizar sus funciones. Una vez que
lo haya leído, conserve este manual a mano para cualquier
consulta en el futuro.
También puede descargarse este manual de instrucciones desde
la página web global de TEAC (http://teac-global.com/).
Características
p Los previos de micro TASCAM HDIA usan amplificadores
de instrumentación y disponen de unas especificaciones
técnicas sobresalientes, capaces de ofrecer un sonido limpio
y natural con un mínimo nivel de ruidos
p Admite formatos de grabación de alta resolución de hasta 24
bits/192 kHz
p 8 tomas de entrada combo XLR/TRS balanceadas
p Entradas de canal 1–2 de instrumento (INST) en el panel
frontal para la conexión de guitarras, bajos y otros
instrumentos con salida de alta impedancia
p Puede activar alimentación fantasma de +48 V en cada canal
de entrada de forma independiente
p Cada canal de entrada tiene su propio compresor analógico
en un único mando, incluyendo bypass real
p Indicadores de sobrecarga analógica, compresor y digital, así
como medidores de nivel en el panel frontal
p 2 puertos ópticos S/MUX que pueden emitir las 8 entradas
útiles incluso al usa frecuencia de muestreo de 96 kHz
o 8 salidas a 44.1/48 kHz
o 8 salidas a 88.2/96 kHz
o 4 salidas a 176.4/192 kHz
p Salida en Sub D de 25 puntas y 8 salidas analógicas TRS que
admiten una amplia gama de conexiones con otros aparatos
p Conectores BNC IN/OUT (con interruptor IN/OUT/THRU) para
una conexión muy flexible de la señal de reloj audio
p Incluye adaptador de corriente (PS-P1230) con tres salidas
alternativas
38
TASCAM SERIES 8p Dyna
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje.
Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita
transportar el aparato.
Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta
alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha
resultado dañado durante el transporte.
p Unidad principal ..................................................................................x 1
p Adaptador de corriente (PS-P1230) (con 3 clavijas
alternativas) ...........................................................................................x 1
p Kit de tornillos para montaje en rack ...........................................x 1
p Manual de instrucciones (este manual) incluyendo garantía
...x 1
ATENCIÓN
Utilice siempre el adaptador de corriente incluido (PS-P1230)
al usar esta unidad. Nunca utilice el adaptador incluido con
ningún otro dispositivo ya que el hacerlo puede dar lugar a
averías, descargas eléctricas o incendios.
NOTA
El adaptador de corriente incluido (PS-P1230) viene de
fábrica con conectores de salida alternativos. Vea “Cambio de
la clavija de salida en pág. 42.
Acerca de este manual
En los lugares necesarios, encontrará información adicional en
los siguientes formatos.
AVISO
Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato.
NOTA
Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos.
ATENCIÓN
Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si
no sigue las instrucciones.
V
CUIDADO
Esto le advierte de posibles daños personales si no sigue las
instrucciones.
Precauciones relativas a la
ubicación y uso
p El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato
es entre 0–40 °C.
p Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan
averías, no instale la unidad en los siguientes tipos de
lugares.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
p Para permitir la correcta refrigeración de la unidad, no
coloque ningún objeto encima de este producto.
p No coloque este aparato encima de una etapa de potencia o
de otro aparato que genere mucho calor.
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa
después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse
condensación de agua.
Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad
en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos horas antes
de encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría
dañar su superficie.
Uso de la web global TEAC
Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la
página web global de TEAC:
http://teac-global.com/
En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera
para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma.
TASCAM SERIES 8p Dyna
39
Nombres y funciones de las partes
Panel frontal
1 Interruptor
Púlselo para encender la unidad y para dejarla en standby.
2 Tomas de entrada 1-2
Estas entradas analógicas son tomas combo XLR/TRS.
Admiten entradas de alta impedancia, incluyendo una
entrada directa de guitarra.
o XLR (1: masa, 2: activo, 3: pasivo)
o TRS (Punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa)
Use los interruptores de entrada (6) para elegir la entrada de
línea balanceada (MIC/LINE) o la de alta impedancia (INST)
para la toma TRS.
Cuando conecte directamente una guitarra, bajo u otra salida
de alta impedancia, ajuste el interruptor de entrada (6) a
INST.
Use los mandos GAIN (1–2) para ajustar la ganancia de
entrada.
3 Mandos GAIN
Use los mandos GAIN 1–8 para ajustar la ganancia de entrada
de cada canal de forma independiente.
4 Indicadores +48V
Estos indicadores se iluminan cuando sus interruptores de
entrada (6) están ajustados a +48V.
5 Zona de medidor de nivel
Esto le muestra los niveles de la señal de entrada.
6 Interruptores de entrada
Ajústelos de acuerdo a las fuentes de entrada de las tomas de
entrada 1–2.
INST: Elija esto cuando conecte directamente una guitarra,
bajo u otro instrumento de alta impedancia. Esto la
convierte en una entrada no balanceada para señales
de alta impedancia.
MIC/LINE: Elija esta opción cuando conecte un micro o
dispositivo con salida de nivel de línea con salida
balanceada.
+48V: Esto ofrece alimentación fantasma de +48V para las
tomas de entrada XLR 1-2.
ATENCIÓN
i No conecte ni desconecte micros cuando estos interruptores
estén ajustados a +48V.
i Nunca active la alimentación fantasma con un micro
dinámico no balanceado.
i La activación de la alimentación fantasma en algunos micros
de cinta puede hacer que se rompan. En caso de dudas,
nunca active la alimentación fantasma con este tipo de
micros.
7 Mandos COMP
Use estos mandos para ajustar los niveles de umbral, que son
los niveles a partir de los cuales es aplicada la compresión en
las señales de entrada de cada canal.
8 Interruptor/indicador +48V
Use estos interruptores para activar la alimentación fantasma
de +48V en las tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del panel trasero
de la unidad.
La alimentación fantasma puede ser ajustada para cada canal
de forma independiente.
Cuando el interruptor +48V esté activo, dicho interruptor se
iluminará y estará activa la alimentación fantasma de +48V
para el conector XLR de esa toma de entrada.
ATENCIÓN
i No conecte ni desconecte micros cuando uno de estos
interruptores esté activo.
i Nunca active la alimentación fantasma con un micro
dinámico no balanceado.
i La activación de la alimentación fantasma en algunos micros
de cinta puede hacer que se rompan. En caso de dudas,
nunca active la alimentación fantasma con este tipo de
micros.
9 Interruptor de reloj de muestreo
Ajusta la fuente de reloj de muestreo al reloj interno de la
unidad y ajusta la frecuencia de muestreo. (vea “Cambio del
reloj de muestreo en pág. 44)
Los indicadores de reloj de muestreo (e) se iluminan de
acuerdo a la frecuencia de muestreo usada en ese momento
por la unidad.
40
TASCAM SERIES 8p Dyna
Detalles de la zona de medidor de nivel
0 Indicadores OL
Estos pilotos se iluminan cuando las señales de entrada
alcanzan los 3 dB por debajo del nivel de entrada máximo.
Compruebe si estos pilotos están iluminados o no y ajuste la
ganancia de entrada en caso de que lo estén.
q Indicadores COMP
Estos indicadores se iluminan tenuemente cuando los
compresores están activos.
Estos indicadores brillarán cuando los compresores sean
activados por señales de entrada que superen los valores de
umbral.
w Medidores de nivel
Le muestran los niveles de señal de entrada después de los
ajustes de ganancia de entrada.
e Indicadores de reloj de muestreo
Estos indicadores se iluminan de acuerdo a la frecuencia de
muestreo usada por la unidad.
Cuando se ilumine el indicador EXT, eso indicará que la
unidad está usando un reloj externo.
Cuando esté en el modo de ajuste de fuente de reloj de
muestreo, la fuente seleccionada parpadeará de forma
repetida a intervalos cortos. (vea “Cambio del reloj de
muestreo en pág. 44)
NOTA
i Cuando esté usando una señal de reloj externa, el indicador
EXT parpadeará cuando la unidad no esté recibiendo
una señal de reloj externa. Cuando ocurra esto, la unidad
cambiará de forma automática al reloj interno.
i Cuando el indicador EXT esté parpadeando (es decir, cuando
la unidad haya cambiado automáticamente a su reloj interno
porque no estará siendo recibida una señal de reloj externa
incluso aunque esté configurada para ello), esa frecuencia del
reloj también empezará a parpadear en cuanto sea detectada
de nuevo una señal de reloj externa.
TASCAM SERIES 8p Dyna
41
Panel trasero
r Conectores OPTICAL OUT (S/MUX)
Estos conectores dan salida a una señal audio digital
multicanal en formato óptico.
Admiten frecuencias de muestreo de 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4
y 192 kHz.
88.2/96 kHz es admitido por S/MUX2 y 176.4/192 kHz es
admitido por S/MUX4.
Como puede ver abajo, las salidas de estos dos conectores
dependen de la frecuencia de muestreo.
Frecuencias de
muestreo
A B
44.1/48 kHz Canales 1-8 Canales 1-8
88.2/96 kHz Canales 1-4 Canales 5-8
176.4/192 kHz Canales 1-2 Canales 3-4
NOTA
El formato S/PDIF no es emitido.
t Conectores WORD IN/OUT
Estos conectores BNC sirven para la entrada y salida de las
señales de reloj word.
Pueden ser recibidas y emitidas señales de reloj word de 44.1,
48, 88.2, 96, 176.4 y 192 kHz.
ATENCIÓN
Si un sistema digital tiene varios controladores o máster de
reloj word, se pueden producir problemas serios, incluyendo
averías en los equipos.
y Interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT
Úselo para realizar los siguientes ajustes.
i Si el conector WORD IN tiene terminación de 75 Ω o no
i El ajuste THRU/OUT de salida WORD (OUT es solo para
WORD)
u Conector ANALOG OUT
Salida analógica balanceada en sub D de 25 puntas.
El nivel de salida nominal es +4 dBu.
Use una salida analógica en cable múltiple con clavija sub
D para conectar esto a un dispositivo de entrada analógica
balanceada externo y transmitir señales para los canales 1–8.
Las asignaciones de puntas* del conector ANALOG OUT son:
* Las asignaciones de puntas cumplen con el standard de
distribución de puntas TASCAM DB-25 (AES59-2012)
1
14
25
13
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
12 11 10 98765432
ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8
ANALOG OUT
G: masa, C: pasivo, H: activo
ATENCIÓN
Si a la vez conecta varios dispositivos a las tomas LINE
OUTPUT pero no los enciende, la calidad de la salida emitida
desde el conector ANALOG OUT se puede ver degradada.
i Tomas LINE OUT (BALANCED) 1-8
Estas tomas TRS standard son salidas de línea analógica
balanceada. El nivel de salida nominal es +4 dBu.
(Punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa)
ATENCIÓN
Si a la vez conecta un dispositivo a la toma ANALOG OUTPUT
pero no lo enciende, la calidad de la salida emitida desde las
conectores LINE OUT se puede ver degradada.
o Tomas MIC/LINE INPUT 3-8
Estas entradas analógicas son tomas combo XLR/TRS.
Estas tomas admiten una entrada de línea de dispositivos
audio y teclados, por ejemplo.
o XLR (1: masa, 2: activo, 3: pasivo)
o TRS (Punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa)
Use los mandos GAIN (3-8) del panel frontal de la unidad para
ajustar las ganancias de entrada.
NOTA
Cuando la alimentación fantasma esté activada, pasará
alimentación fantasma de +48V a los conectores XLR. Este
tipo de alimentación no será pasada a los conectores TRS.
p Conector DC IN 12V
Conecte aquí el adaptador de corriente (PS-P1230) incluido.
a Conector SIGNAL GND
Este es un conector de masa a toma de tierra para las señales
audio.
ATENCIÓN
Esto no es una conexión de toma de tierra para la fuente de
alimentación; solo para la señal audio.
s Gancho para cable
Sujete aquí el cable del adaptador de corriente PS-P1230
incluido para evitar una desconexión accidental.
42
TASCAM SERIES 8p Dyna
Alimentación
Use el adaptador de corriente incluido (PS-P1230) para conectar
esta unidad a una salida de corriente alterna tal como le
mostramos abajo.
Salida de corriente
Clavija DC
PS-P1230 (incluido)
Para evitar una desconexión accidental del cable mientras usa la
unidad, sujételo con el gancho de cable cuando lo conecte.
ATENCIÓN
Utilice siempre el adaptador de corriente (PS-P1230) que
viene con esta unidad. El uso de cualquier otro adaptador
de corriente distinto puede producir averías, calentamiento
excesivo o incendios, así como otros problemas.
NOTA
El adaptador de corriente de la unidad incluye 3 tipos de
clavijas de salida.
Coloque el tipo de clavija que se adapte al tipo de enchufe
de salida de corriente que esté usando. (vea “Cambio de la
clavija de salida en pág. 42)
Cambio de la clavija de salida
NOTA
Cuando lo compre, el adaptador PS-P1230 incluido con la
unidad ya lleva una clavija de salida (A) colocada.
Siga los pasos que verá a continuación para colocar y usar
una clavija de salida diferente (B - D) si es necesario.
1. Doble la clavija de salida (A) del adaptador de corriente
PS-P1230 en el sentido de la flecha.
2. Elija la clavija que se adapte a su salida de corriente de entre
los otros 3 tipos incluidos (B, C o D).
3. Coloque la clavija de salida elegida en el adaptador.
Esto completa el proceso de cambio de clavija de salida.
Una vez que haya cambiado la clavija de salida, compruebe que
no quede excesivamente suelta o enganchada y que todo es
normal antes de conectar el adaptador a la salida de corriente.
ATENCIÓN
No use el adaptador de corriente en el caso de que observe
cualquier aspecto fuera de lo normal en la clavija después
de que la haya cambiado. El uso de un adaptador con
una clavija en estas condiciones puede dar lugar a un
incendio o descarga eléctrica. Si detecta cualquier situación
anormal, deje de usar la unidad y póngase en contacto con
el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio
técnico oficial TASCAM para solicitar una reparación de la
unidad.
TASCAM SERIES 8p Dyna
43
Conexión de otros aparatos
Ejemplo de conexiones al SERIES 8p Dyna.
Precauciones previas a las conexiones
p Lea completamente el manual de instrucciones de los
dispositivos que vaya a conectar y conéctelos correctamente.
p Antes de realizar ninguna conexión, apague (deje en
standby) este y el resto de aparatos del sistema.
p Instale todos los dispositivos conectados, incluyendo esta
unidad, de forma que reciban corriente de la misma toma
eléctrica. Cuando utilice una regleta o un dispositivo similar,
asegúrese de que tenga la capacidad de corriente suficiente
(grosor de cable y especificaciones técnicas) para evitar
posibles fluctuaciones de la corriente.
Micro Guitarra
Interface audio con S/MUX
TASCAM ML-16D
TASCAM Model 24
Micro
Ejemplos de conexiones con un SERIES 8p Dyna
Conexiones audio
Las señales audio analógicas recibidas por este dispositivo
desde micros, guitarras, teclados y otros aparatos audio pueden
ser emitidas a los dispositivos conectados como salida analógica
desde las salidas sub D de 25 puntas y TRS balanceada, así como
convertidas a señales digitales y transmitidas a través de los
conectores S/MUX. Además, si conecta unos altavoces (a través
de un amplificador) a esta unidad, podrá monitorizar las señales
audio que son recibidas por esta unidad.
V
CUIDADO
Antes de conectar equipos audio, ajuste los mandos GAIN y
COMP al mínimo. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión
de fuertes ruidos a través del equipo de monitorización,
capaz de dañar tanto los distintos aparatos como sus oídos.
ATENCIÓN
Cuando conecte dispositivos tanto a la toma ANALOG
OUT como a los conectores LINE OUTPUT, encienda los
dispositivos conectados a ambos tipos de conectores al
usar esta unidad. Si solo están encendidos los dispositivos
conectados a un tipo de conector, la calidad de la salida
audio puede que se vea degradada.
Conexión de micrófonos
Micros dinámicos
Conéctelos a las tomas de entrada 1-2 del panel frontal o a
las tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del panel trasero.
Micros condensadores
Cuando conecte un micrófono condensador que requiera
alimentación fantasma, conéctelo a las tomas de entrada
1-2 del panel frontal o a las tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del
panel trasero de esta unidad.
Ajuste el interruptor de entrada a +48V cuando los
conecte a las tomas de entrada 1-2 del panel frontal.
Cuando un interruptor de entrada esté ajustado a +48V, su
indicador +48V se iluminará en el panel frontal.
Cuando los conecte a las tomas MIC/LINE INPUT 3-8
del panel trasero, active sus interruptores +48V. Estos
interruptores se iluminarán cuando estén activos.
V
CUIDADO
Ajuste los mandos GAIN y COMP al mínimo antes de
cambiar los ajustes de los interruptores de entrada o de los
interruptores +48V. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión
de fuertes ruidos a través del equipo de monitorización, capaz
de dañar tanto los distintos aparatos como sus oídos.
ATENCIÓN
i Los interruptores de entrada pueden ser ajustados para cada
canal de forma independiente. No ajuste el interruptor a
+48V cuando conecte un micro que no necesite alimentación
fantasma.
i No conecte ni desconecte micros cuando el interruptor
esté ajustado a +48V. El hacerlo puede dar lugar a un fuerte
ruido capaz de dañar tanto esta unidad como los aparatos
conectados.
i Ajuste el interruptor a +48V solo cuando use micros
condensadores que necesiten alimentación fantasma. El
ajustar el interruptor a +48V cuando use un micro dinámico u
otro que no necesite este tipo de alimentación puede dañar
tanto esta unidad como los aparatos conectados.
i Los interruptores +48V pueden ser ajustados para cada canal
de forma independiente. No active un interruptor +48V
cuando conecte un micro que no necesite alimentación
fantasma.
i No conecte ni desconecte micros cuando un interruptor
+48V esté activo. El hacerlo puede dar lugar a un fuerte
ruido capaz de dañar tanto esta unidad como los aparatos
conectados.
44
TASCAM SERIES 8p Dyna
i Ajuste el interruptor a +48V solo cuando use micros
condensadores que necesiten alimentación fantasma. El
ajustar el interruptor a +48V cuando use un micro dinámico u
otro que no necesite este tipo de alimentación puede dañar
tanto esta unidad como los aparatos conectados.
i La activación de la alimentación fantasma en algunos micros
de cinta puede hacer que se rompan. En caso de dudas,
nunca active la alimentación fantasma con este tipo de
micros.
Conexión de guitarras y bajos
Cuando conecte directamente a esta unidad una guitarra, bajo
u otro instrumento con una salida de alta impedancia, utilice las
tomas de entrada 1 ó 2 del panel frontal de la unidad y ajuste su
interruptor de entrada a INST.
NOTA
Cuando conecte un instrumento con una salida activa o
cuando el sonido pase previamente a través de una unidad
de efectos, por ejemplo, conectada a esta unidad, ajuste el
interruptor de entrada a MIC/LINE
Conexión de dispositivos electrónicos y otros
equipos audio
Cuando conecte un instrumento electrónico u otro equipo
audio a esta unidad, use una toma 1-2 del panel frontal de la
unidad y ajuste su interruptor de entrada a MIC/LINE.
Conexión de giradiscos
La salida de un giradiscos analógicos no puede ser conectada
directamente a esta unidad. Para conectar un giradiscos a esta
unidad, deberá conectar entre ambas unidades un amplificador
de giradiscos y un ecualizador (o un amplificador audio que
disponga de tomas de entrada phono).
Conexión de dispositivos digitales
Conecte la toma OPTICAL OUT (S/MUX) de esta unidad a una
entrada S/MUX de un dispositivo digital.
Cambio del reloj de muestreo
Ajuste la fuente del reloj de muestreo al reloj interno de esta
unidad y ajuste después la frecuencia de muestreo.
La fuente del reloj de muestreo también puede ser ajustada a
una señal de reloj externo (WORD IN).
1. Mantenga pulsado el interruptor de reloj de muestreo para
hacer que la unidad active el modo de configuración de
reloj de muestreo.
La fuente de reloj de muestreo seleccionada parpadeará de
forma repetida en intervalos cortos.
2. Pulse el interruptor de reloj de muestreo para cambiar la
fuente de este reloj.
44.1k
48k
88.2
k
96k
176.4k
192k
EX
T
3. Una vez que haya elegido la fuente de reloj de muestreo,
mantenga pulsado el interruptor de reloj de muestreo para
confirmar el ajuste.
NOTA
i Este ajuste queda memorizado incluso después de que
apague la unidad.
i Cuando el indicador EXT parpadee y esté siendo recibida una
señal de reloj word válida a través del conector WORD IN, el
indicador de reloj de muestreo correspondiente parpadeará.
TASCAM SERIES 8p Dyna
45
Sincronización con dispositivos
digitales
Uso de un OPTICAL OUT (S/MUX) de esta
unidad como fuente de reloj máster
Puede usar la señal emitida desde un conector OPTICAL OUT (S/
MUX) de esta unidad como el reloj máster para la sincronización
con los dispositivos conectados.
Use el interruptor de reloj de muestreo (9) para ajustarlo,
haciendo que el indicador correspondiente (e) se ilumine. (vea
“Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44)
Uso del reloj word de esta unidad como el
reloj máster
Puede usar la señal emitida por el conector WORD OUT de
esta unidad como reloj máster para la sincronización con los
dispositivos conectados.
Ajuste la unidad conectada para aceptar la entrada de reloj
externa.
Uso del reloj word de un dispositivo externo
como el reloj máster
Puede usar la señal recibida en el conector WORD IN de esta
unidad como el reloj máster para la sincronización con los
dispositivos conectados.
Use el interruptor de reloj de muestreo (9) para ajustar la
fuente a EXT. (vea “Cambio del reloj de muestreo en pág. 44)
Conexiones para usar una OPTICAL OUT (S/
MUX) de esta unidad como reloj máster
Este método de conexión también es adecuado para otros
interface audio con conectores OPTICAL IN.
Ejemplos de conexión con frecuencia de
muestreo de 44.1/48 kHz
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 102i
Conexión de esta unidad con un SERIES 102i
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Conexión de esta unidad con un SERIES 208i
Conexión de cables
o Use un cable óptico para conectar una toma OPTICAL OUT
(S/MUX) de esta unidad a una toma OPTICAL IN (S/MUX)
de un TASCAM SERIES 102i/208i. Use otro cable óptico
para conectarlo a la toma A ó B.
Ajuste de la fuente de reloj de muestreo
o Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la
fuente de reloj de esta unidad. (vea “Cambio del reloj de
muestreo en pág. 44)
o Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES
102i/208i, ajuste el elemento Sample Clock Source de la
pantalla INFORMATION del Settings Panel a “OPTICAL A o
“OPTICAL B” (solo SERIES 208i).
Cuando la frecuencia de muestreo sea
88.2/96kHz (S/MUX2) ó 176.4/192kHz (S/
MUX4)
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i
Conexión de los cables
o Use 2 cables ópticos para conectar las tomas OPTICAL
OUT (S/MUX) de esta unidad a las tomas OPTICAL IN (S/
MUX) de un TASCAM SERIES 208i.
Ajuste de la fuente de reloj de muestreo
o Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la
fuente de reloj de esta unidad. (vea “Cambio del reloj de
muestreo en pág. 44)
o Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i,
ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla
INFORMATION del Settings Panel a “OPTICAL A o
“OPTICAL B”.
46
TASCAM SERIES 8p Dyna
Conexiones para usar el reloj word de
esta unidad como el reloj máster
Este método de conexión también se aplica a otros interfaces
audio con conectores WORD IN.
Ejemplo de conexión cuando use el reloj
word de esta unidad como reloj máster a una
frecuencia de muestreo de 44.1/48 kHz
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i
Conexión de los cables
o Use un cable óptico para conectar la toma OPTICAL OUT
(S/MUX) A ó B de esta unidad a la toma OPTICAL IN (S/
MUX) A ó B de un TASCAM SERIES 208i.
o Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de
esta unidad a la toma WORD IN de un TASCAM SERIES
208i.
Ajuste del interruptor
o Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF del TASCAM SERIES 208i
a ON.
o Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de
esta unidad a WORD OUT.
Ajuste de la fuente de reloj de muestreo
o Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la
fuente de reloj de esta unidad. (vea “Cambio del reloj de
muestreo en pág. 44)
o Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i,
ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla
INFORMATION del Settings Panel a WORD”.
Ejemplo de conexión cuando use el reloj
word de esta unidad como reloj máster a una
frecuencia de muestreo de 88.2/96 kHz (S/
MUX2) ó 176.4/192kHz (S/MUX4)
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Conexión de los cables
o Use 2 cables ópticos para conectar las tomas OPTICAL
OUT (S/MUX) de esta unidad a las tomas OPTICAL IN (S/
MUX) de un TASCAM SERIES 208i.
o Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de
esta unidad a la toma WORD IN de un TASCAM SERIES
208i.
Ajuste del interruptor
o Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF del TASCAM SERIES 208i
a ON.
o Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de
esta unidad a WORD OUT.
Ajuste de la fuente de reloj de muestreo
o Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la
fuente de reloj de esta unidad. (vea “Cambio del reloj de
muestreo en pág. 44)
o Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i,
ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla
INFORMATION del Settings Panel a WORD”.
TASCAM SERIES 8p Dyna
47
Conexiones para usar el reloj word de
una unidad conectada como el reloj
máster
Estos ajustes de conexiones también son aplicables a otros
interfaces audio con tomas WORD OUT.
Ejemplo de conexión cuando use el reloj
word de un dispositivo conectado como el
reloj máster a una frecuencia de muestreo de
44.1/48 kHz
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Conexión de los cables
o Use un cable óptico para conectar la toma OPTICAL IN (S/
MUX) A ó B de un TASCAM SERIES 208i a la toma OPTICAL
OUT (S/MUX) A ó B de esta unidad.
o Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de un
TASCAM SERIES 208i a la toma WORD IN de esta unidad.
Ajuste del interruptor
o Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de
esta unidad a ON.
Ajuste de la fuente de reloj de muestreo
o Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i,
ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla
INFORMATION del Settings Panel a “INTERNAL.
o Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la
fuente de reloj de esta unidad a EXT. (vea “Cambio del reloj
de muestreo en pág. 44)
Ejemplo de conexión cuando use el reloj
word de un dispositivo conectado como el
reloj máster a una frecuencia de muestreo
de 88.2/96kHz (S/MUX2) ó 176.4/192kHz (S/
MUX4)
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Conexión de los cables
o Use 2 cables ópticos para conectar las tomas OPTICAL IN
(S/MUX) de un TASCAM SERIES 208i a las tomas OPTICAL
OUT (S/MUX) de esta unidad.
o Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de un
TASCAM SERIES 208i a la toma WORD IN de esta unidad.
Ajuste del interruptor
o Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de
esta unidad a ON.
Ajuste de la fuente de reloj de muestreo
o Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i,
ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla
INFORMATION del Settings Panel a “INTERNAL.
o Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la
fuente de reloj de esta unidad a EXT. (vea “Cambio del reloj
de muestreo en pág. 44)
48
TASCAM SERIES 8p Dyna
Conexión de dos de estas unidades para
sincronizarlas
Es posible aumentar el número de canales de entrada a 16
conectando dos de estas unidades y sincronizando sus relojes.
Ejemplo de conexión cuando use el reloj
word de esta unidad como reloj máster
TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 1
TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2
TASCAM SERIES 208i
Conexión de los cables
o Use cables ópticos para conectar las tomas OPTICAL OUT
(S/MUX) de dos de estas unidades a las tomas OPTICAL IN
(S/MUX) de un TASCAM SERIES 208i.
o Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de
la primera de estas unidades (TASCAM SERIES 8p Dyna
unidad 1) a la toma WORD IN de la segunda unidad
(TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2).
o Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de
la segunda de estas unidades (TASCAM SERIES 8p Dyna
unidad 2) a la toma WORD IN de un TASCAM SERIES 208i.
Ajuste del interruptor
o Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de
la segunda unidad (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2) a
THRU.
o Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF del TASCAM SERIES 208i
a ON.
Ajuste de la fuente de reloj de muestreo
o Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar las
fuente de reloj de la primera de estas unidades (SERIES 8p
Dyna unidad 1). (vea “Cambio del reloj de muestreo” en
pág. 44)
o Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar las
fuentes de reloj de la segunda unidad (esclava) a EXT. (vea
“Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44)
o Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i,
ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla
INFORMATION del Settings Panel a WORD”.
Ejemplo de conexión cuando use el reloj
word de una unidad TASCAM SERIES 208i
como reloj máster
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 1
TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2
Conexión de los cables
o Use cables ópticos para conectar las tomas OPTICAL OUT
(S/MUX) de dos de estas unidades a las tomas OPTICAL IN
(S/MUX) de un TASCAM SERIES 208i.
o Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de
un TASCAM SERIES 208i a la toma WORD IN de la primera
unidad (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 1).
o Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de
la primera de estas unidades (TASCAM SERIES 8p Dyna
unidad 1) a la toma WORD IN de la segunda unidad
(TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2).
Ajuste del interruptor
o Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de
la primera unidad (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 1) a
THRU.
o Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de la
segunda unidad (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2) a ON.
Ajuste de la fuente de reloj de muestreo
o Use los interruptores de reloj de muestreo para ajustar las
fuentes de reloj de las dos unidades a EXT. (vea “Cambio
del reloj de muestreo en pág. 44)
o Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i,
ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla
INFORMATION del Settings Panel a “INTERNAL.
TASCAM SERIES 8p Dyna
49
Especificaciones técnicas
Generales
Frecuencias de muestreo
44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz
Profundidad de bit de cuantización
24 bits
Canales de entrada
8 canales
Canales de salida analógica
8 canales
Canales de salida OPTICAL OUT (S/MUX)
8 canales S/MUX (44.1/48kHz)
A: Canales 1-8
B: Canales 1-8
8 canales S/MUX2 (88.2/96kHz)
A: Canales 1-4
B: Canales 5-8
4 canales S/MUX4 (176.4/192kHz)
A: Canales 1-2
B: Canales 3-4
Entrada audio analógica
Entradas de micro (balanceadas)
Tomas de entrada 1–2 del panel frontal
(con el interruptor de entrada ajustado a MIC/LINE)
Tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del panel trasero
Conector : Equivalente XLR-3-31 (1: masa, 2: activo, 3:
pasivo)
Impedancia de entrada: 2.2 kΩ
Nivel de entrada medio:
-58 dBu (0.001 Vrms, mando GAIN al máximo)
-6 dBu (0.388 Vrms, mando GAIN al mínimo)
Nivel de entrada máximo: +10 dBu (2.45 Vrms)
Rango de ganancia: 52 dB
Entradas de instrumento (no balanceadas)
Tomas de entrada 1–2 del panel frontal
(con el interruptor de entrada ajustado a INST)
Conectores: Clavijas TS standard 6.3mm (1/4”)
(Punta: activo, lateral: masa)
Impedancia de entrada: 900 kΩ o superior
Nivel de entrada medio:
-58 dBV (0.0012 Vrms, mando GAIN al máximo)
-6 dBV (0.501 Vrms, mando GAIN al mínimo)
Nivel de entrada máximo: +10 dBV (3.162 Vrms)
Rango de ganancia: 52 dB
Entradas de línea (balanceadas)
Tomas de entrada 1–2 del panel frontal
(con el interruptor de entrada ajustado a MIC/LINE)
Tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del panel trasero
Conectores: Clavijas TRS standard 6.3mm (1/4”)
(Punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa)
Impedancia de entrada: 10 kΩ
Nivel de entrada medio:
-48 dBu (0.0003 Vrms, mando GAIN al máximo)
+4 dBu (1.228 Vrms, mando GAIN al mínimo)
Nivel de entrada máximo: +24 dBu (12.282 Vrms)
Rango de ganancia: 52 dB
Compresor
Ratio 3:1
Rango de umbral 30 dB
Salidas analógicas
Salida analógica (balanceada, ANALOG OUT)
Conector: sub D de 25 puntas
Tuerca de fijación: No. 4-40 UNC (tipo pulgada)
Nivel de salida nominal: +4 dBu (1.228 Vrms)
Nivel de salida máximo: +20 dBu (7.75 Vrms)
Impedancia de salida: 200 Ω o inferior
Impedancia de carga aplicable: 2 kΩ o superior
Salidas de línea (balanceadas, LINE OUTPUT
1-8)
Conectores: Clavijas TRS standard 6.3mm (1/4”)
(Punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa)
Impedancia de salida: 200 Ω o inferior
Nivel de salida nominal: +4 dBu (1.228 Vrms)
Nivel de salida máximo: +20 dBu (7.75 Vrms)
Salida audio digital
OPTICAL OUT (S/MUX)
Conectores: OPTICAL (JEITA RC-5720C)
Formato de señal: Formato óptico multicanal
(admite S/MUX2 y S/MUX4 con 88.2, 96, 176.4 ó 192 kHz)
Entrada/salida de control
Conector WORD IN
Conector: BNC
Voltaje de entrada: 2.0 Vpp - 5.0 Vpp
Impedancia de entrada: 75 Ω ±10%
Desviación de frecuencia admitida durante la sincronización
externa: ±100 ppm
Interruptor Terminal on/off
Conector WORD OUT
Conector: BNC
Voltaje de salida: 2.0 Vpp (a 75 Ω)
Impedancia de salida: 75 Ω ±10 %
Frecuencias de muestreo: 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 y 192 kHz
Interruptor OUT/THRU
50
TASCAM SERIES 8p Dyna
Rendimiento audio
EIN (ruido de entrada equivalente) de
amplificador de micro
-127 dBu o inferior
Entrada y salida analógica
Respuesta de frecuencia
MIC/LINE w LINE OUT
20 Hz - 40 kHz: ±0.5 dB (JEITA), 40 kHz - 80 kHz: ±5 dB
(JEITA)
Relación señal/ruido
116 dB
(MIC/LINE/INST a LINE OUT, mando GAIN al mínimo, JEITA)
Distorsión
0.0007%
(MIC/LINE a LINE OUT, onda sinusoidal 1 kHz, nivel de
entrada máximo, mando GAIN al mínimo)
0.0009%
(INST a LINE OUT, onda sinusoidal 1 kHz, nivel de entrada
máximo, mando GAIN al mínimo)
Crosstalk o cruce de señal
119 dB
(MIC a LINE OUT, onda sinusoidal 1 kHz, mando GAIN al
mínimo)
Entrada digital a salida digital (S/MUX)
Respuesta de frecuencia
MIC/LINE (analógica) a salida digital (S/MUX)
A 44.1/48 kHz y 20 Hz - 20 kHz: ±0.5 dB (JEITA)
A 88.2/96 kHz y 20 Hz - 40kHz: ±0.5 dB (JEITA)
A 176.4/192 kHz y 20 Hz - 80 kHz: ±5 dB (JEITA)
Relación señal/ruido
113 dB (44.1/48 kHz)
113 dB (88.2/96 kHz)
111 dB (176.4/192 kHz)
(MIC/LINE/INST a salida digital (S/MUX), mando GAIN al
mínimo, JEITA)
Distorsión
0.001%
(MIC/LINE/INST a salida digital (S/MUX), onda sinusoidal 1
kHz, nivel de entrada máximo, mando GAIN al mínimo)
Crosstalk o cruce de señal
114 dB
(MIC (analógico) a salida digital (S/MUX), onda sinusoidal 1
kHz, mando GAIN al mínimo)
General
Alimentación
Adaptador de corriente de 12 V (PS-P1230)
Consumo
16 W
Dimensiones
482 × 44.8 × 228.8 mm (L x A x P, incluyendo salientes)
Peso
2.6 kg
Rango de temperaturas de funcionamiento
0–40° C (32–104° F)
Esquema de dimensiones
465mm
482.0mm
44mm
0.8mm
31.8mm 18.3mm 198.5mm
12.0mm
p Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden
variar con respecto a las del aparato real.
p De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones
como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo
aviso.
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
51
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
i
Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf
und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter.
i
Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu
können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
i
Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufge-
führten allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicher-
weise weitere Warnungen an entsprechenden Stellen dieses
Handbuchs aufgeführt.
i
Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von
einem Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das
Gerät zu einem Tascam- Servicecenter, wenn es Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremd-
körper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist,
nicht normal funktioniert oder offensichtlich beschädigt ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert wurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für die nicht-industrielle Verwendung in trockener
Umgebung ausgelegt. Benutzen Sie es nur zu dem Zweck und
auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
V WARNUNG
Stromschlag, Kurzschluss oder Brand
i
Verwenden Sie nur den mitgelieferten oder vom Hersteller
empfohlene Wechselstromadapter. Verwenden Sie den
Wechselstromadapter nicht mit anderen Geräten.
i
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Wechselstromadapters.
i
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer gut erreichbaren
Steckdose auf. Es muss jederzeit möglich sein, den Netzstecker
zu ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
i
Verbinden Sie den Wechselstromadapter nur dann mit dem
Stromnetz, wenn die Angaben auf dem Wechselstromad-
apter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.
Fragen Sie im Zweifelsfall einen Elektro fachmann.
i
Wenn der mitgelieferte Netzstecker nicht in Ihre Steck dose
passt, ziehen Sie einen Elektrofachmann zu Rate.
i
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht gedehnt,
gequetscht oder geknickt werden kann – insbesondere am
Stecker und am Netzkabelausgang des Wechselstromad-
apters – und verlegen Sie es so, dass man nicht darüber
stolpern kann.
i
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
i
Wenn das Gerät raucht oder einen ungewöhnlichen Geruch
verströmt, trennen Sie es sofort vom Stromnetz und bringen
Sie es zu einem Tascam-Servicecenter.
i
Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass es nicht nass werden
kann. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, hoher Luftfeuchte
oder anderen Flüssigkeiten aus.
i
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (Vasen,
Kaffeetassen usw.) auf das Gerät.
i
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Überhitzung
i
Versperren Sie niemals vorhandene Lüftungsöffnungen.
i
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitze abstrah-
lenden Geräten (Heizlüfter, Öfen, Verstärker usw.) auf.
i
Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem räumlich beengten
Ort ohne Luftzirkulation auf.
Falsches Zubehör
i
Verwenden Sie nur Zubehör oder Zube hör-
teile, die der Hersteller empfiehlt.
i
Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative,
Halter oder Tische, die vom Hersteller em pfohlen oder mit
dem Gerät verkauft werden.
Hörschäden
Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel können
schon nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen.
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der
EMV-Richtlinie 2014/30/EU der Europäischen Gemeinschaft hin
geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten einen angemessenen
Schutz vor schädlichen Funkstörungen innerhalb von Wohnge-
bäuden. Dieses Gerät arbeitet mit Hochfrequenz energie, die
ausgestrahlt werden kann, und kann bei unsachgemäßer, nicht
der Anleitung des Herstellers entsprechenden Installation und
Verwendung Störungen des Rundfunkempfangs verursachen. Es
gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation
keine Störungen auftreten. Falls das Gerät nachweislich Störungen
des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch Aus-
und Einschalten des Geräts überprüfen lässt, ergreifen Sie eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen:
i
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an
einem anderen Ort auf.
i
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
i
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem
anderen Stromkreis verbunden ist als die Steckdose des
Emp fängers.
i
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Fachmann für
Rundfunk- und Fernsehtechnik.
Wichtiger Hinweis
Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von
der TEAC Corporation geprüft und genehmigt worden sind, können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur Entsorgung
Entsorgung von elektrischen und elektronischen von
Altgeräten
Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt
dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2012/19/
EU und/oder 2006/66/EG (geändert durch 2013/56/EU)
sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richt-
linien.
Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um
die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung
sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte über staatlich dafür
vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte leisten Sie
einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern
potenziell schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen
können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederver-
wertung erhalten Sie bei Ihrer Stadt verwaltung, dem für Sie zustän-
digen Abfall ent sor gungs unternehmen oder der Verkaufsstelle, bei
der Sie das Produkt erworben haben.
Bedienungsanleitung
52
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts, wie
in der folgenden Abbildung gezeigt:
Vorderseite
Typenschild
Information zum Stromverbrauch
Dieses Gerät verbraucht auch dann etwas Strom, wenn
es über den optionalen Wechselstromadapter mit dem
Stromnetz verbunden und ausgeschaltet ist.
Dieses Produkt entspricht den geltenden
EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen
zur Umsetzung dieser Richtlinien.
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit ......................................51
Bevor Sie beginnen ........................................................................53
Ausstattungsmerkmale ................................................................53
Auspacken/Lieferumfang ............................................................. 53
Häufig verwendete Bezeichnungen und Begriffe .................53
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung/
Installation .......................................................................................54
Kondensation vermeiden ............................................................54
Das Gerät reinigen ........................................................................54
Informationen zum Kundendienst von Tascam .....................54
Die globale TEAC-Website nutzen..............................................54
Die Bedienelemente und ihre Funktionen ..............................55
Vorderseite .....................................................................................55
Rückseite ........................................................................................57
Die Stromversorgung herstellen ................................................58
Den Stecker des Wechselstromadapters wechseln ................58
Den Wechselstromadapter anschließen ................................... 58
Verkabelungsbeispiele .................................................................59
Audioverbindungen herstellen ..................................................59
Das Gerät als analogen Mikrofonvorverstärker
verwenden ........................................................................................60
Den Systemtakt auswählen .........................................................60
Taktsynchronisation mit anderen Digitalgeräten .................60
Den optischen Ausgang des SERIES 8p Dyna als Quelle
für den Systemtakt nutzen .......................................................... 61
Das Wordclock-Ausgangssignal des SERIES8p Dyna als
Systemtakt nutzen ........................................................................ 62
Das Wordclock-Ausgangssignal eines anderen Geräts
als Quelle für den Systemtakt nutzen ......................................63
Zwei SERIES 8p Dyna miteinander synchronisieren ...............64
Technische Daten ............................................................................65
Kanalzahl und Formate ................................................................65
Analoge Audioeingänge .............................................................65
Analoge Audioausgänge .............................................................65
Digitale Audioausgänge ..............................................................65
Weitere Eingänge und Ausgänge ..............................................65
Leistungsdaten Audio .................................................................. 66
Stromversorgung und sonstige Daten .....................................66
Maßzeichnung ..............................................................................66
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
53
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für den 8-kanaligen Mikrofonvorver-
stärker SERIES 8p Dyna von Tascam entschieden haben.
Um sicherzustellen, dass Sie das Produkt richtig einrichten,
anschließen und verwenden, lesen Sie bitte zunächst diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf, und geben Sie sie immer zusammen mit dem
Vorverstärker weiter, da sie zum Produkt gehört.
Diese Anleitung steht auch auf der deutschen Website
(https://tascam.de/downloads) zum Download zur Verfügung.
Ausstattungsmerkmale
i
Die verwendeten HDIA-Mikrofonvorverstärker von Tascam
sind mit Differenzverstärkern aufgebaut und haben hervor-
ragende technische Eigenschaften, die für einen klaren,
natürlichen Klang mit extrem geringem Rauschen sorgen.
i
Unterstützt hochauflösende Audioformate bis 24 Bit und
192 kHz
i
Acht symmetrische Analogeingänge über Kombibuchsen
XLR/Klinke
i
Zwei Instrumenteneingänge auf der Gerätevorderseite
(Kanäle 1–2) für Gitarre, Bass oder andere hochohmige
Instrumente
i
48-Volt-Phantomspeisung jedem Mikrofoneingang separat
zuschaltbar
i
1-Knopf-Analogkompressor mit echtem Bypass in jedem
Eingangskanal
i
Pegelanzeigen sowie Anzeigen für analoge Übersteuerung,
Kompressor und digitale Parameter auf der Gerätevorder-
seite
i
Zwei optische S/MUX-Anschlüsse können auch bei 96 kHz
Abtastrate alle acht nutzbaren Eingangssignale ausgeben
8 Ausgangssignale bei 44,1/48kHz
8 Ausgangssignale bei 88,2/96kHz
4 Ausgangssignale bei 176,4/192kHz
i
Symmetrische Ausgänge über 25-poligen Sub-D-Anschluss
sowie acht TRS-Klinkenbuchsen für die Verbindung unter-
schiedlicher Geräte
i
Wordclock-Eingang- und -Ausgang über zwei BNC-Buchsen
(schaltbar IN/OUT/THRU) für die Taktsynchronisation in
einem digitalen Verbund
i
Wechselstromadapter (PS-P1230) mit vier wechselbaren
Steckereinsätzen im Lieferumfang enthalten
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten aufge-
führten Bestandteile.
Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts
beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen
eventuellen zukünftigen Transport auf.
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
i
SERIES 8p Dyna ....................................................................................... 1
i
Wechselstromadapter (PS-P1230) mit vier wechselbaren
Steckereinsätzen .................................................................................... 1
i
Schraubensatz für den Rackeinbau ................................................ 1
i
Bedienungsanleitung (das vorliegende Dokument)
einschließlich Garantiehinweis ......................................................... 1
V
VORSICHT
Verwenden Sie ausschließlich den zum Lieferumfang
gehörenden Wechselstromadapter PS-P1230 für den Betrieb
dieses Geräts. Verwenden Sie den zum Lieferumfang gehörenden
Wechselstromadapter niemals mit anderen Geräten. Andernfalls
bestehen Brand- und Stromschlaggefahr und die Gefahr von
Sachschäden.
Anmerkung
Der Wechselstromadapter wird mit wechselbaren Steckerein-
sätzen geliefert. Bitte lesen Sie dazu den Abschnitt „Den Stecker
des Wechselstromadapters wechseln“ auf Seite 58.
Häufig verwendete Bezeichnungen
und Begriffe
In diesem Handbuch verwenden wir die folgenden Schriftbilder
und Schreibweisen:
i
Die Bedienelemente und Anschlüsse dieses Produkts
kennzeichnen wir wie folgt mit fett gesetzten Großbuch-
staben. Beispiel: GAIN
i
Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise sind wie
folgt gekennzeichnet:
Tipp
So kennzeichnen wir nützliche Praxistipps.
Anmerkung
Hierunter finden Sie ergänzende Erklärungen und Hinweise zu
besonderen Situationen.
Wichtig
Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden, Daten-
verlust oder unerwartetem Verhalten des Geräts führen können.
V
VORSICHT
Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten, besteht
die Gefahr von leichten bis mittelschweren Verletzungen.
54
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
Ergänzende Sicherheitshinweise zur
Aufstellung/Installation
i
Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen
Recorder liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
i
Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeich-
neten Orten auf. Andernfalls könnte sich die Klangqua-
lität verschlechtern und/oder es könnten Fehlfunktionen
auftreten.
Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind,
Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z.B. an einem
Fenster),
in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an
denen hohe Temperaturen herrschen,
wo die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
sehr feuchte oder schlecht belüftete Orte,
Orte mit hoher Staubkonzentration.
i
Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, um eine ausrei-
chende Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
i
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker
oder andere Hitze erzeugende Geräte.
i
Mit dem mitgelieferten Schraubensatz können Sie das Gerät
wie hier gezeigt in einem üblichen 19-Zoll-Rack befestigen.
Lassen Sie ausreichend Raum (mindestens
1 HE = 45 mm) über dem Gerät frei für die Belüftung.
Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme
Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum
einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen
aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet.
Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden
stehen, bevor Sie es verwenden.
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals getränkte Reinigungs-
tücher auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder andere
chemische Substanzen. Diese können die Oberfläche des Geräts
angreifen oder Verfärbungen hervorrufen.
Informationen zum Kundendienst von
Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst
und Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen,
suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http://teac-global.
com/ nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für
das Land, in dem Sie das Produkt erworben haben, und wenden
Sie sich an dieses Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder
Webshops (URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das
Kaufdatum an. Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der
Kaufbeleg erforderlich sein.
Die globale TEAC-Website nutzen
Links zur digitalen Version dieses Benutzerhandbuchs und des
Referenzhandbuchs finden Sie auf der globalen TEAC-Website
(http://teac-global.com/).
Wählen Sie dort im Bereich TASCAM Downloads die gewünschte
Sprache aus, um die entsprechende Downloadseite aufzurufen.
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
55
Die Bedienelemente und ihre Funktionen
Vorderseite
1 Ein-/Ausschalter
Hiermit schalten Sie das Gerät ein und aus (auf Standby).
2 Eingangsbuchsen 1–2
Dies sind Analogeingänge über XLR/Klinke-Kombibuchsen.
Diese Eingänge erlauben auch den Anschluss hochohmiger
Geräte mit Instrumentenpegel wie etwa E-Gitarren.
XLR (1: Masse, 2: Heiß (+), 3: Kalt (–))
Klinke (Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse)
Verwenden Sie die Eingangswahlschalter 6, um zwischen
symmetrischen Eingängen für Mikrofone und Line-Signale
(MIC/LINE) und hochohmigen Klinkeneingängen für Instru-
mente (INST) zu wählen.
Wenn Sie eine E-Gitarre, einen Bass oder ein ähnliches
Instrument direkt anschließen, stellen Sie den Schalter 6
auf INST.
Um den Eingangspegel anzupassen, nutzen Sie die entspre-
chenden Eingangspegelregler (GAIN 1–2).
3 Eingangspegelregler (GAIN)
Mit den Reglern GAIN 1–8 passen Sie den jeweiligen
Eingangspegel an den Eingängen an.
4 Anzeigen für Phantomspeisung (+48V)
Diese Lämpchen leuchten, wenn der zugehörige Eingangs-
wahlschalter 6 auf +48V steht.
5 Pegelanzeigen
Zeigen die Eingangspegel der einzelnen Kanäle an.
6 Eingangswahlschalter
Stellen Sie die Schalter entsprechend den Eingangssignalen
an den Anschlüssen 1–2 ein.
INST: Gitarre, Bass oder ein anderes hochohmiges
Instrument. In dieser Stellung ist der Eingang unsymmet-
risch und hochohmig.
MIC/LINE: Mikrofon mit symmetrischem Ausgang oder Gerät
mit Line-Pegel.
+48V: In dieser Stellung gelangt Phantomspeisung (+48 Volt)
an die XLR-Eingangsbuchsen 1–2.
Wichtig
•
Stellen Sie die Schalter für die Phantomspeisung immer in
Stellung INST oder MIC/LINE, bevor Sie Mikrofonverbin-
dungen herstellen oder trennen.
•
Versorgen Sie niemals unsymmetrische dynamische
Mikrofone mit Phantomspeisung.
•
Ebenso können manche Bändchenmikrofone irreparabel
beschädigt werden, wenn Sie versuchen, sie mit Phantom-
speisung zu versorgen. Wenn Sie unsicher sind, lassen Sie
die Phantomspeisung für Ihr Bändchenmikrofon ausge-
schaltet.
7 Kompressionsregler (COMP)
Verwenden Sie diese Regler, um den jeweiligen Schwel-
lenwert für die Kompression einzustellen, also den Pegel,
bei dem die Kompression des jeweiligen Eingangssignals
beginnt. In Stellung OFF ist der Kompressor vollständig
deaktiviert (Bypass).
8 Schalter/Statusanzeige für Phantomspeisung (+48V)
Mit diesen Schaltern aktivieren Sie die Phantomspeisung für
die Eingangsbuchsen MIC/LINE INPUTS 3–8 auf der Rückseite
des Geräts.
Die Phantomspeisung ist für jeden Mikrofoneingang separat
zuschaltbar.
Wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist, leuchtet der
Schalter und eine Gleichspannung von 48 Volt liegt am
XLR-Anschluss des jeweiligen Eingangs an.
Wichtig
•
Schalten Sie Phantomspeisung immer aus (Schalter nicht
gedrückt), bevor Sie Mikrofonverbindungen herstellen
oder trennen.
•
Versorgen Sie niemals unsymmetrische dynamische
Mikrofone mit Phantomspeisung.
•
Ebenso können manche Bändchenmikrofone irrepa-
rabel beschädigt werden, wenn sie mit Phantomspeisung
versorgt werden. Wenn Sie unsicher sind, lassen Sie die
Phantomspeisung für Ihr Bändchenmikrofon ausge-
schaltet.
9 Auswahltaste für den Systemtakt
Hiermit wählen Sie den verwendeten Systemtakt aus. (siehe
„Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60)
Die Anzeigen e leuchten entsprechend der Auswahl.
56
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
8
Einzelheiten zum Pegelanzeigebereich
0 Übersteuerungsanzeigen (OL)
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn der jeweilige Eingangs-
pegel einen Wert von von 3 dB unter Maximalpegel erreicht.
q Statusanzeigen der Kompressoren (COMP)
Diese Lämpchen leuchten schwach, wenn der jeweilige
Kompressor aktiviert (nicht auf Bypass gestellt) ist.
Sie leuchten hell, sobald ein Kompressor arbeitet, also
wenn der entsprechende Eingangspegel den eingestellten
Schwellenwert überschreitet.
w Pegelanzeigen
Zeigen die Eingangspegel hinter den Eingangspegelreglern
der einzelnen Kanäle an.
e Statusanzeigen für den aktuellen Takt
Diese Anzeigen leuchten entsprechend der aktuell verwen-
deten Abtast rate.
EXT leuchtet zusätzlich, wenn das Gerät eine externe
Taktquelle nutzt.
Im Einstellmodus blinkt das Lämpchen für den ausge-
wählten Takt wiederholt in kurzen Abständen (siehe „Den
Systemtakt auswählen“ auf Seite 60).
Anmerkung
•
Im Betrieb mit externer Taktquelle blinkt das
EXT-Lämpchen, wenn kein externer Takt eingeht. In dieser
Situation wechselt das Gerät automatisch zu seinem
internen Takt.
•
Wenn das EXT-Lämpchen blinkt (siehe oben) und der
externe Takt erneut eingeht, beginnt zusätzlich das
Lämpchen des internen Takts zu blinken. Der Vorver-
stärker nutzt jedoch weiterhin seinen internen Takt. Um
wieder den externen Takt zu nutzen, wählen Sie erneut EXT
als Taktquelle aus.
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
57
Rückseite
r Optische Ausgänge (OPTICAL OUT (S/MUX))
Diese Anschlüsse geben Audiodaten im optischen Mehr -
kanalformat aus.
Unterstützt werden die Abtastraten 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2kHz, 96 kHz, 176,4 kHz und 192 kHz.
88,2 kHz und 96 kHz werden durch S/MUX2, 176,4 kHz und
192 kHz durch S/MUX4 unterstützt.
Wie unten dargestellt, bestimmt die gewählte Abtastrate,
welche Signale diese beiden Anschlüsse ausgeben.
Abtastraten Anschluss A Anschluss B
44,1/48 kHz Kanäle 1–8 Kanäle 1–8
88,2/96 kHz Kanäle 1–4 Kanäle 5–8
176,4/192 kHz Kanäle 1–2 Kanäle 3–4
Anmerkung
Die Anschlüsse geben kein SPDIF-Format aus.
t Wordclock-Eingang/-Ausgang (WORD IN/OUT)
BNC-Buchsen für den Empfang und die Ausgabe von
Wordclock-Signalen.
Es werden Wordclock-Signale mit 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz, 176,4 kHz und 192kHz unterstützt.
Wichtig
Wenn es in einem Digitalverbund mehrere Wordclock-Master
gibt, kann dies zu ernsthaften Problemen bis hin zu Geräte-
schäden führen.
y Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT
Mit diesem Schalter wählen Sie:
ob der Anschluss WORD IN mit 75 Ohm abgeschlossen
wird (ON), oder
ob Sie den Anschluss WORD OUT zum Durchschleifen
des Eingangssignals (THRU) oder für die Ausgabe eines
Wordclocksignals nutzen wollen (WORD OUT)
u Mehrkanaliger Analogausgang (ANALOG OUT)
Dieser 25-polige Sub-D-Steckverbinder dient als symmetri-
scher Analogausgang.
Nominaler Ausgangspegel: +4 dBu.
Nutzen Sie eine entsprechende Kabelpeitsche mit Sub-D-
Stecker, um die acht Kanäle an die symmetrischen Analog-
eingänge eines anderen Geräts zu leiten.
Die Anschlussbelegung entnehmen Sie der Abbildung
unten. Sie entspricht dem Tascam-Standard für DB-25-
Stecker (AES59-2012).
1
14
25
13
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
12 11 10 98765432
ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8
G: Masse, C: Kalt (–), H: Heiß (+)
Wichtig
Wenn zur gleichen Zeit Geräte mit den Anschlüssen
LINE OUTPUT verbunden aber nicht eingeschaltet sind,
verschlechtert sich möglicherweise die Signalqualität am
Anschluss ANALOG OUT.
i Symmetrische Line-Ausgänge 1–8 (LINE OUT (BALANCED))
Diese symmetrischen Klinkenbuchsen dienen als analoge
Lineausgänge. Nominaler Ausgangspegel: +4 dBu.
(Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse)
Wichtig
Wenn zur gleichen Zeit ein Gerät mit dem Anschluss ANALOG
OUT verbunden aber nicht eingeschaltet ist, verschlechtert
sich möglicherweise die Signalqualität an den LINE OUT-
Ausgängen.
o Mikrofon-/Line-Eingänge 1–8
Analogeingänge über XLR/Klinke-Kombibuchsen
An diesen Eingängen können Sie neben Mikrofonen auch
Audiogeräte und Keyboards mit Linepegel anschließen.
XLR (1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–))
Klinke (Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse)
Um den Eingangspegel anzupassen, nutzen Sie die entspre-
chenden Eingangspegelregler (GAIN 3–8) auf der Geräte-
vorderseite.
Anmerkung
Wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist, liegen 48 Volt
an den XLR-Anschlüssen an. Die Klinkenbuchsen werden
nicht mit Strom versorgt.
p Stromanschluss für Wechselstromadapter (DC IN 12V)
Schließen Sie hier den zum Lieferumfang gehörenden
Wechselstromadapter PS-P1230 an.
a Erdungsklemme (SIGNAL GND)
Dies ist ein Erdungsanschluss für Audiosignale.
Wichtig
Dieser Anschluss ist nicht für die Erdung der Strom-
versorgung geeignet.
s Kabelhalter
Führen Sie das Kabel des mitgelieferten Wechselstrom-
adapters PS-P1230 durch diesen Halter, um ein Heraus-
rutschen des Steckers zu vermeiden.
58
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
Die Stromversorgung herstellen
Für den Betrieb des SERIES 8p Dyna ist der mitgelieferte
Wechselstromadapter Tascam PS-P1230 vorgesehen.
V
VORSICHT
Verwenden Sie ausschließlich den zum Lieferumfang
gehörenden Wechselstromadapter PS-P1330 mit diesem Gerät.
Die Verwendung eines anderen Adapters kann zu Fehlfunk-
tionen führen, und es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Den Stecker des Wechselstromadapters
wechseln
Im Auslieferungszustand ist der Wechselstromadapter PS-P1230
mit dem Stecker für den US-Markt bestückt. Führen Sie die
folgenden Schritte aus, um den Steckereinsatz auszutauschen
(für Deutschland, Österreich und die Schweiz ist Typ der
richtige).
1. Schieben Sie den Steckereinsatz in Pfeilrichtung heraus.
2. Wählen Sie den für Ihr Stromnetz geeigneten Steckertyp
aus ( , oder ).
3. Setzen Sie den Steckereinsatz ein.
Damit ist der Vorgang abgeschlossen.
4. Vergewissern Sie sich noch einmal, dass der Stecker
gerade und fest sitzt.
V
VORSICHT
Verwenden Sie den Adapter keinesfalls, wenn dieser offen-
sichtlich nicht korrekt zusammengesetzt oder beschädigt ist.
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Wenden
Siesich im Schadensfall an Ihren Händler oder ein Tascam-
Servicecenter.
Den Wechselstromadapter anschließen
Nachdem Sie den richtigen Steckereinsatz montiert haben
(siehe vorheriger Abschnitt), schließen Sie den Wechselstrom-
adapter wie folgt an:
1. Verbinden Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten
Wechselstromadapters (PS-P1230) wie in der Abbildung
gezeigt mit dem Anschluss DC IN 12V des Geräts.
Steckdose
Gleichstromstecker
PS-P1230
(im Lieferumfang enthalten)
2. Verbinden Sie dann den Wechselstromadapter mit einer in
der Nähe befindlichen Steckdose.
3. Um zu verhindern, dass der Stecker während des Betriebs
herausrutscht, führen Sie das Kabel durch den dafür
vorgesehenen Halter.
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
59
Verkabelungsbeispiele
Im Folgenden sehen Sie beispielhaft, wie Sie Ihre Geräte an den
SERIES 8p Dyna anschließen.
8
Vorsichtsmaßnahmen für das Herstellen von
Kabelverbindungen
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte
sorgfältig durch und schließen Sie diese den Anweisungen
entsprechend an.
•
Schalten Sie immer alle Geräte aus (oder auf Standby),
bevor Sie Kabelverbindungen herstellen oder trennen.
•
Schließen Sie alle miteinander verbundenen Geräte
möglichst an dieselbe Netzstromleitung an. Wenn Sie eine
Steckdosenleiste oder ein Verlängerungskabel verwenden,
verlegen Sie diese so, dass man nicht darüber stolpern
kann.
Mikrofon Gitarre
Audiointerface mit S/MUX-Schnittstelle
Tascam ML-16D
Tascam Model 24
Mikrofon
Anschlussbeispiel für SERIES 8p Dyna
Audioverbindungen herstellen
Der Vorverstärker ermöglicht es Ihnen, analoge Audiosignale
von Mikrofonen, Gitarren, Keyboards oder anderen Audioge-
räten als Analog- oder Digitalsignale an andere Geräte zu leiten.
Für die Analogsignale stehen Ihnen der 25-polige Sub-D-
Anschluss sowie einzelne symmetrische Klinkenausgänge zur
Verfügung, während die Digitalsignale über die S/MUX-
Anschlüsse ausgegeben werden. Darüber hinaus können Sie
Aktivlautsprecher oder eine Verstärkeranlage anschließen, um
die in das Gerät eingehenden Audiosignale abzuhören.
V
VORSICHT
Bevor Sie irgendeine Audioverbindung herstellen, drehen Sie
die Regler GAIN und COMP auf ihren kleinsten Wert. Andern-
falls können plötzliche laute Geräusche in Ihrer Abhöranlage
auftreten, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen.
Wichtig
Wenn Sie sowohl den Sub-D-Anschluss (ANALOG OUT) als auch
die einzelnen Line-Ausgänge nutzen, schalten Sie alle Geräte ein,
die mit diesen Anschlüssen verbunden sind. Wenn Geräte zwar
verbunden, aber nicht eingeschaltet sind, verschlechtert sich
möglicherweise die Signalqualität an den anderen Anschlüssen.
8
Mikrofone anschließen
Dynamische Mikrofone
Verbinden Sie dynamische Mikrofone mit den Eingangs-
buchsen 1–2 auf der Vorderseite oder 3–8 auf der Rückseite
des Geräts. Stellen Sie den Eingangswahlschalter 6 auf MIC/
LINE.
Kondensatormikrofone
Schließen Sie Kondensatormikrofone, die Phantomspeisung
benötigen, ebenfalls an die Eingangsbuchsen 1–2 auf der
Vorderseite oder 3–8 auf der Rückseite des Geräts an.
Im Falle der Eingangsbuchsen 1–2 stellen Sie den Eingangs-
wahlschalter 6 in die Stellung +48V. Das +48V-Lämpchen
leuchtet.
Wenn Sie die rückseitigen Eingangsbuchsen (MIC/LINE INPUT
3–8), drücken Sie den jeweiligen +48V-Schalter 8 hinein.
Der Schalter leuchtet, wenn er hineingedrückt ist.
V
VORSICHT
Bevor Sie die Phantomspeisung ein- oder ausschalten, stellen
Sie die Regler GAIN 3 und COMP 7 auf ihren kleinsten
Wert. Andernfalls können plötzliche laute Geräusche in
Ihrer Abhöranlage oder in Ihrem Kopfhörer auftreten, die Ihr
Gehör oder Ihre Geräte schädigen.
Wichtig
•
Die Phantomspeisung lässt sich für jeden Kanal separat
schalten. Aktivieren Sie die Phantomspeisung nur dann,
wenn das entsprechende Mikrofon Phantomspeisung
benötigt.
•
Schließen Sie keine Mikrofone an und trennen Sie keine
Verbindung, wenn die Phantomspeisung aktiviert ist
(Lämpchen leuchtet). Andernfalls kann es zu lauten Geräu-
schen kommen, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen
können.
•
Schalten Sie die Phantomspeisung nur ein, wenn Sie ein
Kondensatormikrofon verwenden, das auch Phantom-
speisung benötigt. Dynamische Mikrofone oder
Mikrofone, die keine Phantomspeisung benötigen, oder
das Gerät selbst könnten sonst beschädigt werden.
•
Ebenso können manche Bändchenmikrofone irrepa-
rabel beschädigt werden, wenn sie mit Phantomspeisung
versorgt werden. Wenn Sie unsicher sind, lassen Sie die
Phantomspeisung für Ihr Bändchenmikrofon ausge-
schaltet.
60
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
8
Eine E-Gitarre oder einen elektrischen Bass
anschließen
Wenn Sie eine elektrische Gitarre, Bassgitarre oder einen
anderen hochohmigen Tonabnehmer direkt anschließen
wollen, nutzen Sie dafür eine der Buchsen 1–2 auf der
Vorderseite. Stellen Sie den Eingangswahlschalter 6 auf
INST.
Anmerkung
Für Instrumente mit aktivem Tonabnehmer oder wenn
das Signal zuvor ein Effektgerät durchläuft, stellen Sie den
Eingangswahlschalter 6 auf MIC/LINE.
8
Elektronische Geräte und andere analoge
Audiogeräte anschließen
Wenn Sie ein elektronisches Instrument oder eine andere
Audioquelle an den Vorverstärker anschließen wollen,
nutzen Sie dafür die Eingangsbuchsen 1–2, und stellen Sie
den Eingangswahlschalter 6 auf MIC/LINE.
8
Einen Schallplattenspieler anschließen
Einen Plattenspieler können Sie nicht direkt an den Vorver-
stärker anschließen, da sein Ausgangssignal zu schwach
ist. Stattdessen müssen Sie den Plattenspieler zunächst an
einen Phonovorverstärker oder HiFi-Verstärker mit Phono-
eingang anschließen und dessen Ausgang dann mit dem
Interface verbinden.
8
Den Vorverstärker an Audiogeräte mit optischen
Digitaleingängen anschließen
Verbinden Sie die optischen Audioausgänge (OPTICAL OUT
(S/MUX)) mit den S/MUX-kompatiblen Digitaleingängen
eines anderen Audiogeräts, wie beispielsweise einem
Tascam USB-Interface SERIES 208i oder SERIES 102i.
Das Gerät als analogen
Mikrofonvorverstärker verwenden
Sie können den SERIES 8p Dyna als hochwertigen analogen
Mikrofonvorverstärker für acht Kanäle verwenden. Schließen
Sie Ihre Mikrofone an die Eingangsbuchsen 1–8 (2/o) an und
verbinden Sie die symmetrischen Line-Ausgänge (u/i) mit
einem entsprechend ausgestatteten Mischpult, Recorder oder
Verstärker.
Den Systemtakt auswählen
Sie können wählen, ob Sie das eigene Taktsignal des SERIES 8p
Dyna oder das eines anderen Geräts als Systemtakt verwenden.
Für das eigene, intern erzeugte Taktsignal stehen unterschied-
liche Abtastraten von 44,1kHz bis 192kHz zur Auswahl.
Um das Taktsignal zu nutzen, das am Anschluss WORD IN
eingeht, wählen Sie EXT.)
1. Halten Sie die Auswahltaste für den Systemtakt 9 etwas
länger gedrückt, um in den Einstellmodus zu wechseln.
Das Lämpchen der ausgewählte Taktquelle blinkt wiederholt
in kurzen Abständen.
2. Drücken Sie mehrmals kurz die Auswahltaste, um die
gewünschte Abtastrate des internen Takts oder das
externe Taktsignal (EXT) auszuwählen.
44.1k
48k
88.2
k
96k
176.4k
192k
EX
T
3. Halten Sie die Taste erneut etwas länger gedrückt, um die
Auswahl zu bestätigen.
Anmerkung
•
Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts
gespeichert.
•
Wenn der externe Takt ausgefallen war (das EXT-Lämpchen
blinkt) und wieder ein gültiger Takt eingeht, blinkt auch das
Lämpchen der entsprechenden Abtastrate, um Sie darauf
hinzuweisen, dass Sie wieder zurück zum externen Takt
wechseln können.
•
Weitere Informationen zur Taktsynchronisation mit anderen
Geräten finden Sie in den nächsten Abschnitten.
Taktsynchronisation mit anderen
Digitalgeräten
In einem Verbund aus Digitalgeräten müssen alle Geräte einen
gemeinsamen Systemtakt verwenden. Mit dem SERIES 8p Dyna
haben Sie dafür mehrere Möglichkeiten. Sie können
i
den optischen Ausgang des SERIES 8p Dyna als Quelle für
den Systemtakt nutzen,
i
das Wordclock-Ausgangssignal des SERIES 8p Dyna als
Quelle für den Systemtakt nutzen oder
i
das Wordclock-Ausgangssignal eines anderen Geräts als
Quelle für den Systemtakt nutzen.
Einzelheiten zu der jeweiligen Methode finden Sie in den
folgenden Abschnitten.
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
61
Den optischen Ausgang des SERIES 8p Dyna als Quelle für den Systemtakt nutzen
Sie können das am optischen Ausgang OPTICAL OUT (S/MUX)
ausgegebene Digitalsignal für die Taktsynchronisation Ihres
Geräteverbunds nutzen. Wählen Sie dazu mit der Taste 9 die
gewünschte Abtastrate aus.
Die folgenden Beispiele zeigen die Verbindung mit einem
Tascam-Interface. Die Anschlussart eignet sich jedoch auch für
andere Audiointerfaces mit optischen Eingängen.
8
Beispiel für eine Abtastrate von 44,1 kHz oder
48kHz
SERIES 8p Dyna
Tascam SERIES 102i
Tascam SERIES 208i
SERIES 8p Dyna
Kabelverbindungen herstellen
Verbinden Sie einen der optischen Ausgänge des SERIES 8p
Dyna mit einem der optischen Eingänge eines Tascam SERIES
102i/208i. Schließen Sie ein Kabel an Anschluss A oder B an.
Die Abtastrate wählen
i
Wählen Sie mit der Taste 9 die gewünschte Abtast rate aus
(44,1kHz oder 48kHz) (siehe „Den Systemtakt auswählen“
auf Seite 60).
i
Wählen Sie für das Tascam SERIES 102i/208i das optische
Signal als Taktquelle aus (Einstellungsfeld, INFORMATION,
Sample Clock Source > OPTICAL A oder OPTICAL B).
OPTICAL B gibt es nur beim SERIES 208i.
8
Beispiel für eine Abtastrate von 88,2/96 kHz
(S/MUX2) oder 176,4/192 kHz (S/MUX4)
SERIES 8p Dyna
Tascam SERIES 208i
Kabelverbindungen herstellen
Verbinden Sie die optischen Ausgänge des SERIES 8p Dyna über
zwei optische Kabel mit den optischen Eingängen eines Tascam
SERIES 208i (A mit A, B mit B).
Einstellungen für den Systemtakt vornehmen
i
Wählen Sie mit der Taste 9 die gewünschte Abtastrate
aus (88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz oder 192kHz) (siehe „Den
Systemtakt auswählen“ auf Seite 60).
i
Wählen Sie für das Tascam SERIES 208i das optische Signal
als Taktquelle aus (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample
Clock Source > OPTICAL A oder OPTICAL B).
62
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
Das Wordclock-Ausgangssignal des SERIES8p Dyna als Systemtakt nutzen
Sie können das am Wordclock-Ausgang WORD OUT ausge-
gebene Signal für die Taktsynchronisation Ihres Geräteverbunds
nutzen. Stellen Sie das andere Gerät so ein, dass es ein externes
Taktsignal entgegennimmt.
Die folgenden Beispiele zeigen die Verbindung mit einem
Tascam-Interface. Die Anschlussart eignet sich jedoch auch für
andere Audiointerfaces mit Wordclock-Eingang.
8
Beispiel für eine Abtastrate von 44,1 kHz
oder48kHz
SERIES 8p Dyna
Tascam SERIES 208i
Kabelverbindungen herstellen
i
Verbinden Sie den optischen Ausgang A oder B des SERIES
8p Dyna über ein optisches Kabel mit dem optischen
Eingang A oder B eines Tascam SERIES 208i.
i
Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des SERIES 8p
Dyna über ein BNC-Kabel mit dem Anschluss WORD IN des
anderen Geräts.
Den Wordclock-Eingang terminieren
Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF am Wordclock-Eingang
des SERIES 208i auf ON.
Einstellungen für den Systemtakt vornehmen
i
Wählen Sie mit der Taste 9 die gewünschte Abtastrate aus
(44,1kHz oder 48kHz) (siehe „Den Systemtakt auswählen“
auf Seite 60).
i
Wählen Sie für das SERIES 208i das Wordclock-Signal als
Taktquelle aus (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample
Clock Source > WORD).
8
Beispiel für eine Abtastrate von 88,2/96 kHz (S/
MUX2) oder 176,4/192 kHz (S/MUX4)
Tascam SERIES 208i
SERIES 8p Dyna
Kabelverbindungen herstellen
i
Verbinden Sie die optischen Ausgänge des SERIES 8p Dyna
über zwei optische Kabel mit den optischen Eingängen
eines Tascam SERIES 208i (A mit A, B mit B).
i
Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des SERIES 8p
Dyna über ein BNC-Kabel mit dem Anschluss WORD IN des
anderen Geräts.
Die Wordclock-Verbindung terminieren
Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF am Wordclock-Eingang
des SERIES 208i auf ON.
Einstellungen für den Systemtakt vornehmen
i
Wählen Sie mit der Taste 9 die gewünschte Abtastrate
aus (88,2kHz, 96 kHz, 176,4 kHz oder 192kHz) (siehe „Den
Systemtakt auswählen“ auf Seite 60).
i
Wählen Sie für das SERIES 208i das Wordclock-Signal als
Taktquelle aus (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample
Clock Source > WORD).
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
63
Das Wordclock-Ausgangssignal eines anderen Geräts als Quelle für den Systemtakt nutzen
Sie können das am Wordclock-Eingang WORD IN eingehende
Signal für die Taktsynchronisation Ihres Geräteverbunds nutzen.
Wählen Sie dazu mit der Taste 9 die Option EXT aus (siehe „Den
Systemtakt auswählen“ auf Seite 60).
Die folgenden Beispiele zeigen die Verbindung mit einem
Tascam-Interface. Die Anschlussart eignet sich jedoch auch für
andere Audiointerfaces mit Wordclock-Ausgang.
8
Beispiel für eine Abtastrate von 44,1 kHz
oder48kHz
Tascam SERIES 208i
SERIES 8p Dyna
Kabelverbindungen herstellen
i
Verbinden Sie den optischen Eingang A oder B eines SERIES
208i über ein optisches Kabel mit dem optischen Ausgang A
oder B des SERIES 8p Dyna.
i
Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des anderen Geräts
über ein BNC-Kabel mit dem Anschluss WORD IN des SERIES
8p Dyna.
Die Wordclock-Verbindung terminieren
Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT des
SERIES 8p Dyna auf ON.
Einstellungen für den Systemtakt vornehmen
i
Wählen Sie für das SERIES 208i seinen eigenen Takt als
Taktquelle (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock
Source > INTERNAL) und unter Rate die gewünschte Abtas-
trate aus.
i
Wählen Sie mit der Taste 9 die Option EXT aus (siehe „Den
Systemtakt auswählen“ auf Seite 60).
8
Beispiel für eine Abtastrate von 88,2/96 kHz oder
176,4/192 kHz
Tascam SERIES 208i
SERIES 8p Dyna
Kabelverbindungen herstellen
i
Verbinden Sie die optischen Eingänge des SERIES 208i über
zwei optische Kabel mit den optischen Ausgängen des
SERIES 8p Dyna (A mit A, B mit B).
i
Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des anderen Geräts
über ein BNC-Kabel mit dem Anschluss WORD IN des SERIES
8p Dyna.
Die Wordclock-Verbindung terminieren
Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT des
SERIES 8p Dyna auf ON.
Einstellungen für den Systemtakt vornehmen
i
Wählen Sie für das SERIES 208i seinen eigenen Takt als
Taktquelle (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock
Source > INTERNAL) und unter Rate die gewünschte Abtas-
trate aus.
i
Wählen Sie mit der Taste 9 die Option EXT aus (siehe „Den
Systemtakt auswählen“ auf Seite 60).
64
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
Zwei SERIES 8p Dyna miteinander synchronisieren
Sie können die Zahl der Eingangskanäle auf 16 erhöhen, indem
Sie zwei Vorverstärker des Typs SERIES 8p Dyna miteinander
verbinden und synchronisieren.
8
Anschlussbeispiel: SERIES 8p Dyna dient als Quelle
für den Systemtakt
SERIES 8p Dyna, Gerät 1
SERIES 8p Dyna, Gerät 2
Tascam SERIES 208i
Kabelverbindungen herstellen
i
Verbinden Sie den optischen Ausgang A des ersten Vor -
verstärkers mit dem optischen Eingang A eines SERIES 208i.
Verbinden Sie den optischen Ausgang B des zweiten Vor -
verstärkers mit dem optischen Eingang B des SERIES 208i.
i
Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des ersten Vor -
verstärkers mit dem Anschluss WORD IN des zweiten Vor -
verstärkers .
i
Verbinden Sie dann den Anschluss WORD OUT des zweiten
Vorverstärkers mit dem Anschluss WORD IN des SERIES 208i.
Die Wordclock-Verbindung terminieren
i
Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT
des ersten Vorverstärkers auf WORD OUT, den des zweiten
Vorverstärkers auf THRU.
i
Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF am Wordclock-Eingang
des SERIES 208i auf ON.
Einstellungen für den Systemtakt vornehmen
i
Wählen Sie mit der Taste 9 des ersten Vorverstärkers
die gewünschte Abtastrate aus (siehe „Den Systemtakt
auswählen“ auf Seite 60).
i
Wählen Sie mit der Taste 9 des zweiten Vorverstärkers die
Option EXT aus. Damit synchronisiert es sich mit dem ersten
Vorverstärker (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite
60).
i
Wählen Sie für das SERIES 208i das Wordclock-Signal als
Taktquelle aus (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample
Clock Source > WORD).
8
Anschlussbeispiel: SERIES 208i dient als Quelle für
den Systemtakt
Tascam SERIES 208i
SERIES 8p Dyna, Gerät 1
SERIES 8p Dyna, Gerät 2
Kabelverbindungen herstellen
i
Verbinden Sie den optischen Ausgang A des ersten Vor -
verstärkers mit dem optischen Eingang A eines SERIES 208i.
Verbinden Sie den optischen Ausgang B des zweiten Vor -
verstärkers mit dem optischen Eingang B des SERIES 208i.
i
Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des SERIES 208i mit
dem Anschluss WORD IN des ersten Vorverstärkers.
Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des ersten
Vor verstärkers mit dem Anschluss WORD IN des zweiten
Vor verstärkers .
Die Wordclock-Verbindung terminieren
Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT
des ersten Vorverstärkers auf THRU.
Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT
des zweiten Vorverstärkers auf ON.
Einstellungen für den Systemtakt vornehmen
Wählen Sie mit der Taste 9 auf beiden Vorverstärkern
jeweils die Option EXT aus. Damit synchronisieren sie sich
mit dem SERIES 208i (siehe „Den Systemtakt auswählen“
auf Seite 60)
Wählen Sie für das SERIES 208i seinen eigenen Takt als
Taktquelle (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock
Source > INTERNAL) und unter Rate die gewünschte
Abtastrate aus.
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
65
Technische Daten
Kanalzahl und Formate
8
Abtastraten
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
8
Wortbreite der Quantisierung
24Bit
8
Eingangskanäle
8 Kanäle
8
Analogausgänge
8 Kanäle
8
Optische Ausgänge (OPTICAL OUT (S/MUX)
8 Kanäle S/MUX (44,1 kHz, 48 kHz)
Anschluss A: Kanäle 1–8
Anschluss B: Kanäle 1–8
8 Kanäle S/MUX2 (88,2 kHz, 96 kHz)
Anschluss A: Kanäle 1–4
Anschluss B: Kanäle 5–8
4 Kanäle S/MUX4 (176,4 kHz, 192 kHz)
Anschluss A: Kanäle 1–2
Anschluss B: Kanäle 3–4
Analoge Audioeingänge
8
Mikrofoneingänge (symmetrisch)
Frontseitige Eingänge 1–2
(Eingangswahlschalter in Stellung MIC/LINE)
Rückseitige Eingänge 3–8
Anschlusstyp: XLR-3-31 (1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–))
Eingangsimpedanz: 2,2 kΩ
Nominaler Eingangspegel:
–58 dBu
(0,001 Vrms, Eingangspegelregler in Maximalstellung)
–6 dBu
(0,388 Vrms, Eingangspegelregler in Minimalstellung)
Maximaler Eingangspegel: +10 dBu (2,45 Vrms)
Verstärkungsbereich: 52 dB
8
Instrumenteneingänge (unsymmetrisch)
Frontseitige Eingänge 1–2
(Eingangswahlschalter in Stellung INST)
Anschlusstyp:
6,3-mm-Klinkenbuchse, 2-polig
(Spitze: heiß (+), Hülse: Masse)
Eingangsimpedanz: ≥900 kΩ
Nominaler Eingangspegel:
–58 dBV
(0,0012 Vrms, Eingangspegelregler in Maximalstellung)
–6 dBV
(0,501 Vrms, Eingangspegelregler in Minimalstellung)
Maximaler Eingangspegel: +10 dBV (3,162 Vrms)
Verstärkungsbereich: 52 dB
8
Line-Eingänge (symmetrisch)
Frontseitige Eingänge 1–2
(Eingangswahlschalter in Stellung MIC/LINE)
Rückseitige Eingänge 3–8
Anschlusstyp:
6,3-mm-Klinkenbuchse, 3-polig
(Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse)
Eingangsimpedanz: 10 kΩ
Nominaler Eingangspegel:
–48 dBu
(0,0003 Vrms, Eingangspegelregler in Maximalstellung)
+4 dBu
(1,228 Vrms, Eingangspegelregler in Minimalstellung)
Maximaler Eingangspegel: +24 dBu (12,282 Vrms)
Verstärkungsbereich: 52 dB
8
Kompressor
Kompressionsverhältnis: 3:1
Schwellenbereich: 30 dB
Analoge Audioausgänge
8
Mehrkanaliger Analogausgang (symmetrisch)
Anschlusstyp: Sub-D, 25-polig
Sicherungsschrauben: Nr. 4-40 UNC (Zollgewinde)
Nominaler Ausgangspegel: +4 dBu (1,228 Vrms)
Maximaler Ausgangspegel: +20 dBu (7,75 Vrms)
Ausgangsimpedanz: ≤200 Ω
Geeignete Lastimpedanz: ≥2 kΩ
8
Line-Ausgänge 1–8 (symmetrisch)
Anschlusstyp:
6,3-mm-Klinkenbuchse, 3-polig
(Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse)
Ausgangsimpedanz: ≤200 Ω
Nominaler Ausgangspegel: +4 dBu (1,228 Vrms)
Maximaler Ausgangspegel: +20 dBu (7,75 Vrms)
Digitale Audioausgänge
8
Optische Ausgänge (S/MUX)
Anschlusstyp: Optisch (JEITA RC-5720C)
Signalformat: Optisches Mehrkanalformat
(unterstützt S/MUX2 und S/MUX4 bei 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4kHz oder 192 kHz)
Weitere Eingänge und Ausgänge
8
Wordclock-Eingang (WORD IN)
Anschlusstyp: BNC-Buchse
Eingangsspannung: 2,0–5,0 Vpp
Eingangsimpedanz: 75 Ω, ±10 %
Zulässige Frequenzabweichung
der externen Synchronisationsquelle: ±100 ppm
schaltbarer Abschlusswiderstand
8
Wordclock-Ausgang (WORD OUT)
Anschlusstyp: BNC-Buchse
Ausgangsspannung: 2 Vpp (an 75 Ω)
Ausgangsimpedanz: 75 Ω, ±10 %
Abtastraten:
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz und 192 kHz
OUT/THRU schaltbar
66
TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung
Stromversorgung und sonstige Daten
8
Stromversorgung
12 Volt Gleichspannung
über Wechselstromadapter PS-P1230
8
Leistungsaufnahme
16 W
8
Abmessungen (B × H × T)
482 mm × 45 mm × 229 mm
(einschließlich hervorstehender Teile)
8
Gewicht
2,6 kg
8
Zulässiger Betriebstemperaturbereich
0–40 °C
Maßzeichnung
465mm
482.0mm
44mm 0.8mm
31.8mm 18.3mm 198.5mm
12.0mm
i
Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
i
Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten.
Leistungsdaten Audio
8
Äquivalentes Eingangsrauschen der
Mikrofonvorverstärker
≤–127 dBu
8
Mikrofon-/Line-Eingang bis Line-Ausgang
Frequenzbereich
20 Hz – 40 kHz, ±0,5 dB (JEITA), 40 kHz – 80 kHz, ±5 dB
(JEITA)
Fremdspannungsabstand
116 dB
(MIC/LINE/INST, Eingangspegelregler in Minimalstellung,
JEITA)
Verzerrung
0,0007 %
(MIC/LINE, 1 kHz Sinus, maximaler Eingangspegel, Eingangs-
pegelregler in Minimalstellung)
0,0009 %
(INST, 1 kHz Sinus, maximaler Eingangspegel, Eingangspe-
gelregler in Minimalstellung)
Übersprechdämpfung
119 dB
(MIC, 1 kHz Sinus, Eingangspegelregler in Minimalstellung)
8
Mikrofon-/Line-Eingang bis Digitalausgang (S/MUX)
Frequenzbereich
44,1/48 kHz: 20 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB (JEITA)
88,2/96 kHz: 20 Hz – 40 kHz, ±0,5 dB (JEITA)
176,4/192 kHz: 20 Hz – 80 kHz, ±5 dB (JEITA)
Fremdspannungsabstand
113 dB (44,1/48 kHz)
113 dB (88,2/96 kHz)
111 dB (176,4/192 kHz)
(MIC/LINE/INST, Eingangspegelregler in Minimalstellung,
JEITA)
Verzerrung
0,001 %
(MIC/LINE/INST, 1 kHz Sinus, maximaler Eingangspegel,
Eingangspegelregler in Minimalstellung)
Übersprechdämpfung
114 dB
(MIC (Analogausgänge), 1 kHz Sinus, Eingangspegelregler in
Minimalstellung)
TASCAM SERIES 8p Dyna
67
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE,
NON ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Questo prodotto è conforme alla richiesta delle
direttive europee e agli altri regolamenti della
Commissione.
1. Leggere le seguenti istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione agli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare
secondo le istruzioni del costruttore.
8. Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9. Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina
di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più
larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame
e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza
punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per
sostituire la presa obsoleta.
10. Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione,
in modo particolare vicino alla spina e alla presa a
cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce
dall’apparecchio.
11. Usare solamente attacchi/accessori specificati dal
costruttore.
12. Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o
tavola specificata dal costruttore o venduto insieme
all’apparecchio. Quando viene usato un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la combinazione carrello/
apparato per evitare cadute da sopra.
13. Scollegare questo apparato durante temporali o quando
non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione
è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato
in qualunque modo, come nel caso che il cordone
dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati,
l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non
funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
• Questo apparecchio porta corrente elettrica non
operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER
o STANDBY/ON non è in posizione ON.
• La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione,
il dispositivo di sconnessione deve restare sempre operativo
• Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le
cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora
(volume) negli auricolari o nelle cuffie può causare la perdita
dell’udito.
• Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare
TEAC per una riparazione. Non utilizzare il prodotto fino a
quando non è stato riparato.
MANUALE DI ISTRUZIONI
68
TASCAM SERIES 8p Dyna
CAUTELA
• Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
• Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua
sopra l’apparecchio.
• Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come
una libreria o ambienti simili.
• Questo apparecchio dovrebbe essere collocato
sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter
facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione
in qualsiasi momento.
• Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o
batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce
solare, fuoco o calore eccessivo.
• CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio
sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con tipo
uguale o equivalente.
Per i clienti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle
autorità locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può avere
gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana
come risultato della presenza di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(d) Il simbolo barrato della pattumiera
indica che le apparecchiature elettriche
ed elettroniche devono essere raccolte
e smaltite separatamente dai rifiuti
domestici.
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti
finali. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento
delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.
MONTAGGIO A RACK DELL’UNITÀ
Utilizzare il kit viti per montaggio a rack in dotazione per
montare l’unità in un rack standard da 19 pollici, come mostrato
di seguito.
Rimuovere i piedini dell’unità prima del montaggio.
ATTENZIONE
i Lasciare 1U di spazio sopra l’unità per la ventilazione.
i Lasciare almeno 10 cm sul retro dell’unità per la ventilazione.
CAUTELA
• NON RIMUOVERE L’INVOLUCRO O LA SCATOLA ESTERNI
PER ESPORRE L’ELETTRONICA. NESSUNA PARTE RIPARABILE
ALL’INTERNO.
• IN ACSO DI PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO,
CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE SI HA ACQUISTATO L’UNITÀ
PER UN RIFERIMENTO ALLA RIPARAZIONE. NON UTILIZZARE
IL PRODOTTO FINO A QUANDO NON È STATO RIPARATO.
• L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE
DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI
POTREBBERO PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI
PERICOLOSE.
La targhetta con il nome si trova sul fondo dell’unità come
mostrato di seguito.
Lato anteriore
Targhetta con il nome
TASCAM SERIES 8p Dyna
69
Contents
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................. 67
Introduzione ..........................................................................69
Caratteristiche ....................................................................... 69
Accessori inclusi ..................................................................... 70
Convenzioni utilizzate in questo manuale ..........................70
Precauzioni per il posizionamento e l’uso ...........................70
Attenzione alla condensa ..................................................... 70
Pulizia dell’unità ....................................................................70
Uso del sito TEAC Global ....................................................... 70
Nomi e funzioni delle parti ................................................... 71
Pannello frontale ................................................................................... 71
Pannello posteriore .............................................................................. 73
Collegamento dell’alimentazione ........................................ 74
Sostituzione della spina ..................................................................... 74
Collegamento di altre apparecchiature ............................... 75
Connessioni audio ................................................................................ 75
Cambiare il campione del clock ............................................76
Sincronizzazione con dispositivi digitali ............................. 77
Effettuare i collegamenti per utilizzare OPTICAL OUT (S/MUX)
di questa unità come master clock................................................. 77
Effettuare i collegamenti per utilizzare il word clock di
questa unità come master clock ..................................................... 78
Effettuare i collegamenti per utilizzare il word clock di
un’unità collegata come master clock .......................................... 79
Collegare due unità per sincronizzarle ......................................... 80
Specifiche ............................................................................... 81
Dati tecnici .............................................................................................. 81
Misurazioni di ingresso audio analogico ...................................... 81
Uscite analogiche ................................................................................. 81
Valori di uscita audio digitale ........................................................... 81
Ingresso/uscita di controllo .............................................................. 81
Prestazioni audio................................................................................... 82
Generali .................................................................................................... 82
Dimensioni .............................................................................................. 82
Introduzione
Grazie per aver acquistato TASCAM SERIES 8p Dyna
MICROPHONE PREAMP.
Prima di collegare e utilizzare questa unità, si prega di leggere
attentamente questo manuale per assicurarsi di capire come
configurarlo e collegarlo correttamente, nonché come utilizzare
le sue numerose funzioni utili e utili. Dopo aver finito di leggere
questo manuale, si prega di tenerlo in un luogo sicuro per
riferimento futuro.
È anche possibile scaricare questo Manuale dell’utente dal sito
TEAC Global (http://teac-global.com/).
Caratteristiche
p I preamplificatori microfonici TASCAM HDIA utilizzano
amplificatori per strumenti e hanno specifiche eccezionali,
che consentono loro di fornire un suono naturale chiaro con
un rumore estremamente basso
p Supporto per formati di registrazione ad alta risoluzione fino
a 192 kHz/24 bit
p 8 prese combinate di ingresso combo XLR/TRS bilanciate
p Ingressi Channel 1-2 Instrument (INST) sul fronte per chitarre,
bassi e altri strumenti con uscita ad alta impedenza
p L’alimentazione phantom +48V può essere fornita a ciascun
canale di ingresso in modo indipendente
p Ogni canale di ingresso ha il proprio compressore analogico a
manopola singola che include il vero bypass
p Sovraccarico analogico, compressore e indicatori digitali
nonché misuratori di livello sul pannello frontale
p 2 porte ottiche S/MUX possono emettere tutti e 8 gli ingressi
utilizzabili anche quando viene utilizzato il campionamento
a 96kHz
p 8 uscite a 44.1/48 kHz
p 8 uscite a 88.2/96 kHz
p 4 uscite a 176.4/192 kHz
p Le uscite bilanciate analogiche 25P D-Sub e 8 TRS supportano
una varietà di connessioni con altre apparecchiature
p Connettori BNC IN/OUT (con interruttore IN/OUT/THRU) per
connessioni flessibili del clock audio
p Adattatore AC (PS-P1230) incluso con 3 prese alternative
70
TASCAM SERIES 8p Dyna
Accessori inclusi
Questo prodotto include i seguenti accessori.
Conservare i materiali di imballaggio e la scatola per il trasporto
in futuro.
Si prega di contattare l’assistenza clienti TASCAM (vedi retro
copertina) se uno di questi articoli è mancante o è stato
danneggiato durante il trasporto.
p Unità principale ...................................................................................x 1
p Adattatore AC (PS-P1230) (con 3 prese alternative) ...............x 1
p Kit viti per montaggio su rack .........................................................x 1
p Manuale di istruzioni (questo documento) inclusa la garanzia
..x 1
ATTENZIONE
Utilizzare sempre l’adattatore AC incluso (PS-P1220E) quando
si usa questa unità. Non utilizzare mai l’adattatore AC incluso
con altri dispositivi. Ciò potrebbe causare danni, incendi o
scosse elettriche.
NOTA
L’adattatore AC incluso (PS-P1220E) viene fornito con
connettori di uscita alternative. Vedere “Sostituzione della
spina a pagina 74).
Convenzioni utilizzate in questo
manuale
Se necessario, vengono fornite ulteriori informazioni sotto le
intestazioni SUGGERIMENTO, NOTA e ACUTELA.
SUGGERIMENTO
Consigli su come utilizzare l’apparecchio.
NOTA
Fornisce spiegazioni aggiuntive e descrive casi speciali.
ATTENZIONE
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe
provocare danni all’apparecchiatura o perdita di dati, ad
esempio.
V
CAUTELA
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe
provocare lesioni.
Precauzioni per il posizionamento e
l’uso
p La gamma di temperatura di funzionamento di questa unità
è 0-40 °C.
p Non installare l’unità nei seguenti luoghi. Si potrebbe
peggiorare la qualità del suono o causare malfunzionamenti.
Luoghi con forti vibrazioni
In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce
diretta del sole
Nei pressi di caloriferi o altri luoghi estremamente caldi
Luoghi troppo freddi
In luoghi molto umidi o scarsamente ventilati
Ambienti molto polverosi
p Per una buona dissipazione di calore, non appoggiare nulla
sulla parte superiore dell’unità.
p Non posizionare l’unità su di un amplificatore di potenza o
altro dispositivo che genera calore.
Attenzione alla condensa
Potrebbe verificarsi condensa se l’unità viene spostata da un
luogo freddo a uno caldo o è utilizzata subito dopo che una
stanza fredda è stata riscaldata o è comunque esposta a un
improvviso cambiamento di temperatura. Per prevenire questo,
o se questo accade, lasciare l’unità per una o due ore alla nuova
temperatura ambiente prima dell’uso.
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non pulire
con panni chimici di pulizia, diluenti, alcool o altri agenti chimici.
Ciò potrebbe danneggiare la superficie o causare scolorimento.
Uso del sito TEAC Global
È possibile scaricare questo manuale di istruzioni e il manuale
di riferimento necessari per questa unità dal sito TEAC Global
(http://teac-global.com/).
Nella sezione TASCAM Download, selezionare la lingua
desiderata per aprire la pagina Download per quella lingua.
TASCAM SERIES 8p Dyna
71
Nomi e funzioni delle parti
Pannello frontale
1 Interruttore
Premere per accendere l’unità e metterla in standby.
2 Presa ingresso 1-2
Questi ingressi analogici sono prese combinate XLR/TRS.
Possono supportare un ingresso ad alta impedenza, incluso
l’ingresso diretto della chitarra.
o XLR (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
o TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Utilizzare gli interruttori di ingresso (6) per selezionare
l’ingresso della linea bilanciata (MIC/LINE) o ad alta
impedenza (INST) per le prese TRS.
Quando si collega direttamente una chitarra, un basso o altra
uscita ad alta impedenza, impostare l’interruttore di ingresso
(6) su INST.
Utilizzare le manopole GAIN (1-2) per impostare i guadagni in
ingresso.
3 Manopole GAIN
Utilizzare le manopole GAIN 1-8 per regolare il guadagno di
ingresso di ciascun canale in modo indipendente.
4 Indicatori+48V
Questi indicatori si accendono quando i loro interruttori di
ingresso (6) sono impostati su +48V.
5 Area del misuratore di livello
Questo mostra i livelli del segnale di ingresso.
6 Interruttori di ingresso
Impostare in base alle sorgenti di ingresso delle prese di
ingresso 1-2.
INST: selezionare quando si collega direttamente una
chitarra, un basso o un altro strumento ad alta impedenza.
Questo lo rende un ingresso sbilanciato per alta impedenza.
MIC/LINE: selezionare quando si collega un microfono con
uscita bilanciata o un dispositivo di uscita a livello di linea.
+48V: Questo fornisce un’alimentazione phantom +48V alle
prese di ingresso XLR 1-2.
ATTENZIONE
i Non collegare o scollegare i microfoni quando questi
interruttori sono impostati su +48V.
i Non fornire alimentazione phantom a un microfono
dinamico sbilanciato.
i L’alimentazione phantom ad alcuni microfoni a nastro li
romperà. Se non si è sicuri, non fornire l’alimentazione
phantom a un microfono a nastro.
7 Manopole COMP
Usare queste manopole per regolare i livelli di soglia,
che sono i livelli quando la compressione inizia ad essere
applicata ai segnali in ingresso a ciascun canale.
8 Indicatori/interruttori +48V
Utilizzare questi interruttori per fornire alimentazione
phantom +48V alle prese MIC/LINE INPUT 3-8 sul retro
dell’unità.
L’alimentazione phantom può essere impostata
indipendentemente per ciascun canale di ingresso.
Quando l’interruttore +48V è acceso, si accende e fornisce
l’alimentazione phantom +48V al connettore XLR della presa
di ingresso.
ATTENZIONE
i Non collegare o scollegare i microfoni quando un interruttore
è acceso.
i Non fornire alimentazione phantom a un microfono
dinamico sbilanciato.
i L’alimentazione phantom di alcuni microfoni a nastro
potrebbe interromperli. Se non si è sicuri, non fornire
l’alimentazione phantom a un microfono a nastro.
9 Esempio di interruttore del clock
Impostare la sorgente del clock campione sul clock interno
dell’unità e impostare la frequenza di campionamento
(vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76)).
Gli indicatori del clock campione (e) si illuminano in base
alla frequenza di campionamento attualmente attiva
utilizzata dall’unità
72
TASCAM SERIES 8p Dyna
Dettagli dell’area del misuratore di livello
0 Indicatori OL
Si accendono quando i segnali di ingresso raggiungono i 3
dB sotto il livello di ingresso massimo.
Controllare se si accendono e regolare di conseguenza il
guadagno in ingresso.
q Indicatori COMP
Questi indicatori si accendono debolmente quando i
compressori sono abilitati.
Si accendono quando i compressori vengono attivati da
segnali di ingresso che superano i loro valori di soglia.
w Misuratori di livello
Questi mostrano i livelli del segnale di ingresso dopo le
regolazioni del guadagno in ingresso.
e Esempi di indicatori di clock
i Questi indicatori si accendono in base alla frequenza di
campionamento attualmente utilizzata dall’unità.
i Quando l’indicatore EXT è acceso, l’unità sta utilizzando il
clock esterno.
i Quando si trova in modalità di impostazione della sorgente
campione del clock, la sorgente del clock campione
selezionato lampeggia ripetutamente a brevi intervalli
(vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76)
i NOTA Quando si utilizza il clock esterno, l’indicatore EXT
lampeggia quando non viene immesso il clock esterno.
Quando ciò accade, l’unità passerà automaticamente al clock
interno.
i Quando l’indicatore EXT lampeggia (quando l’unità è passata
automaticamente al clock interno perché il clock esterno
non viene immesso anche se impostato per utilizzare il clock
esterno), anche la frequenza di clock inizierà a lampeggiare
se il clock esterno viene nuovamente immesso.
TASCAM SERIES 8p Dyna
73
Pannello posteriore
r Connettori OPTICAL OUT (S/MUX)
Questi connettori emettono audio digitale multicanale in
forma ottica.
Sono supportate frequenze di campionamento 44.1, 48, 88.2,
96, 176.4 e 192 kHz.
88.2/96 kHz è supportato da S/MUX2 e 176.4/192 kHz è
supportato da S/MUX4.
Come mostrato di seguito, le uscite di questi due connettori
dipendono dalla frequenza di campionamento.
Frequenze di
campionamento
A B
44.1/48 kHz Canali 1-8 Canali 1-8
88.2/96 kHz Canali 1-4 Canali 5-8
176.4/192 kHz Canali 1-2 Canali 3-4
NOTA
Il formato S/PDIF non verrà emesso.
t Connettori WORD IN/OUT
Questi connettori BNC servono per l’ingresso e l’uscita dei
segnali word clock.
I segnali word clock di 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 e 192 kHz
possono essere immessi ed emessi.
ATTENZIONE
Se un sistema digitale ha più master di word clock,
potrebbero verificarsi seri problemi, incluso il
danneggiamento delle apparecchiature.
y Interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT
Utilizzare questo interruttore per effettuare le seguenti
impostazioni.
i Indipendentemente dal fatto che il connettore WORD IN
abbia una terminazione di 75Ω
i Impostazione WORD THRU/OUT (OUT è solo per WORD)
u Connettori ANALOG OUT
Questo è un connettore di uscita analogico bilanciato D-Sub
a 25 pin.
Il livello di uscita nominale è +4 dBu.
Utilizzare un multi-cavo D-Sub con uscita analogica per
collegarlo a un dispositivo di ingresso analogico bilanciato
esterno e trasmettere segnali per i canali 1-8.
Le assegnazioni dei pin* del connettore ANALOG OUT sono
come mostrato di seguito.
* Le assegnazioni dei pin sono conformi allo standard Pinout
TASCAM DB-25 (AES59-2012)
1
14
25
13
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
12 11 10 98765432
ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8
ANALOG OUT
G: GND, C: COLD, H: HOT
ATTENZIONE
Se i dispositivi sono collegati alle prese LINE OUTPUT allo
stesso tempo ma non sono attivati, la qualità dell’uscita dal
connettore ANALOG OUT potrebbe essere ridotta.
i LINE OUT (BALANCED) prese 1-8
Queste prese TRS standard sono uscite di linea analogiche
bilanciate. Il livello di uscita nominale è +4 dBu.
(Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
ATTENZIONE
Se un dispositivo è collegato al connettore ANALOG OUT
allo stesso tempo ma non è acceso, la qualità dell’uscita dalle
prese LINE OUT potrebbe essere ridotta.
o MIC/LINE INPUT prese 3-8
Questi ingressi analogici sono prese combinate XLR/TRS.
Queste prese supportano l’ingresso di linea da
apparecchiature audio e tastiere, ad esempio.
o XLR (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
o TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Utilizzare le manopole GAIN (3-8) sulla parte anteriore
dell’unità per impostare i guadagni in ingresso.
NOTA
Quando l’alimentazione phantom è attiva, l’alimentazione
phantom +48V viene fornita ai connettori XLR. Non viene
fornita alimentazione ai connettori TRS.
p Connettori DC IN 12V
Collegare qui l’adattatore AC incluso (PS-P1230) .
a Connettore SIGNAL GND
Questo è un connettore di massa per segnali audio.
ATTENZIONE
Questo connettore non è una connessione di messa a terra
dell’alimentatore.
s Fermacavo
Agganciare qui il cavo dell’adattatore AC PS-P1230 incluso
per evitare la disconnessione accidentale
74
TASCAM SERIES 8p Dyna
Collegamento dell’alimentazione
Utilizzare l’adattatore AC incluso (PS-P1230) per collegare un
alimentatore all’unità come mostrato di seguito.
Presa a muro
Presa DC
PS-P1230 (incluso)
Per evitare che il cavo si scolleghi durante l’uso, avvolgerlo
attorno al fermacavo quando lo si collega.
ATTENZIONE
Utilizzare sempre l’adattatore AC (PS-P1230) fornito con
l’unità. L’uso di un adattatore AC diverso potrebbe causare
malfunzionamenti, surriscaldamento, incendio o altri
problemi.
NOTA
L’adattatore AC per l’unità include 3 tipi di prese.
Collegare il tipo di spina corrispondente alla presa di corrente
che si sta utilizzando (vedere “Cambio della presa di corrente”
a pagina 10).
Sostituzione della spina
NOTA
Se acquistato nuovo, l’adattatore AC PS-P1230 incluso per
l’unità è dotato di un connettore (A) già collegato.
Seguire le procedure di seguito per collegare e utilizzare una
presa diversa (B - D) se necessario.
1. Piegare il tappo di uscita (A) sull’adattatore AC PS-P1230
nella direzione della freccia.
2. Selezionare la spina che corrisponde alla presa AC degli altri
3 tipi inclusi (B, C o D).
3. Collegare la spina di uscita all’adattatore AC.
Questo completa la sostituzione della presa di corrente.
Dopo aver cambiato la presa, verificare che non sia allentata o
storta e che tutto sia normale prima di collegarla a una presa.
ATTENZIONE
Non usare l’adattatore se c’è qualcosa di anormale sulla
spina dopo averla sostituita. L’uso della la spina quando non
è ben fissata potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Contattare il rivenditore presso il quale è stata acquistata
l’unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM per richiedere
la riparazione.
TASCAM SERIES 8p Dyna
75
Collegamento di altre
apparecchiature
Questi sono esempi di connessioni SERIES 8p Dyna.
Precauzioni prima di effettuare connessioni
p Leggere attentamente i manuali operativi dei dispositivi da
collegare e quindi collegarli correttamente.
p Prima di effettuare i collegamenti, spegnere questa unità e
tutte le apparecchiature da collegare (standby).
p Se possibile, installare tutti i dispositivi collegati in modo
che siano alimentati dalla stessa linea di alimentazione
AC. Quando si utilizza una ciabatta o un dispositivo simile,
assicurarsi di utilizzarne uno che abbia un cavo spesso
con elevata capacità di corrente per ridurre al minimo le
fluttuazioni di tensione nell’alimentazione AC.
Microfono Chitarra
Interfaccia audio con S/MUX
TASCAM ML-16D
TASCAM Model 24
Microfoni
Esempi di connessioni con un SERIES 8p Dyna
Connessioni audio
I segnali audio analogici immessi in questo dispositivo da
microfoni, chitarre, tastiere e altre apparecchiature audio
possono essere inviati ai dispositivi collegati come uscita
analogica dalle uscite bilanciate D-Sub a 25 pin e TRS nonché
convertiti in segnali digitali e trasmessi dai connettori S/MUX.
Inoltre, collegando gli altoparlanti (tramite un amplificatore) a
questa unità, è possibile monitorare i segnali audio immessi in
questa unità.
V
CAUTELA
Prima di collegare l’apparecchiatura audio, impostare le
manopole GAIN e COMP sui valori più bassi. In caso contrario,
si potrebbero causare rumori improvvisi dall’apparecchiatura
di monitoraggio e questo potrebbe danneggiare
l’apparecchiatura o danneggiare l’udito.
ATTENZIONE
Quando si collegano i dispositivi al connettore ANALOG OUT
e alle prese LINE OUTPUT, accendere i dispositivi collegati a
entrambi i tipi di connettori quando si usa questa unità. Se i
dispositivi collegati a un solo tipo di connettore sono accesi,
la qualità dell’uscita analogica potrebbe essere ridotta.
Collegamento dei microfoni
Microfoni dinamici
Collegarli alle prese di ingresso 1-2 sulla parte anteriore o
alle prese MIC/LINE INPUT 3-8 sul retro dell’unità.
Microfoni a condensatore
Quando si utilizza un microfono a condensatore che
richiede l’alimentazione phantom, collegarlo alle prese
di ingresso 1-2 sulla parte anteriore o alle prese MIC/LINE
INPUT 3-8 sul retro dell’unità.
Impostare l’interruttore di ingresso su +48V quando li
si collega alle prese 1-2 di ingresso sulla parte anteriore
dell’unità. Quando un interruttore di ingresso è impostato
su +48V, l’indicatore +48V sulla parte anteriore dell’unità
si illumina.
Quando li si collega alle prese di ingresso MIC/LINE INPUT
3-8 sul retro dell’unità, attivare i loro interruttori +48V.
L’indicatore +48V si accende quando sono accesi.
V
CAUTELA
Impostare le manopole GAIN e COMP sui valori minimi
prima di cambiare l’interruttore di ingresso o le impostazioni
dell’interruttore +48V. In caso contrario, si potrebbero causare
forti rumori improvvisi dall’apparecchiatura di monitoraggio
e questo potrebbe danneggiare l’apparecchiatura o
danneggiare l’udito.
ATTENZIONE
i Gli interruttori di ingresso possono essere impostati
separatamente per ciascun canale. Non impostare
l’interruttore su +48V quando si collega un microfono che
non richiede alimentazione phantom.
i Non collegare o scollegare i microfoni quando l’interruttore
è impostato su +48V. Ciò potrebbe causare rumori forti e
danneggiare l’unità e l’apparecchiatura collegata.
i Impostare l’interruttore su +48V solo quando si utilizza
un microfono a condensatore che richiede alimentazione
phantom. Impostando l’interruttore su +48V quando un
microfono dinamico o un altro dispositivo che non lo
richiede è collegato, si potrebbe danneggiare questa unità e
l’apparecchiatura collegata.
i Gli interruttori +48V possono essere impostati separatamente
per ciascun canale. Non attivare linterruttore +48V quando
si collega un microfono che non richiede alimentazione
phantom.
i Non collegare o scollegare i microfoni quando è attivo un
interruttore +48V. Ciò potrebbe causare un forte rumore e
76
TASCAM SERIES 8p Dyna
potrebbe danneggiare unità e apparecchiature collegata.
i Attivare un interruttore +48V solo quando si utilizza un
microfono a condensatore che richiede alimentazione
phantom. Attivare un interruttore +48V quando un
microfono dinamico o un altro microfono che non lo
richiede è collegato potrebbe danneggiare questa unità e
l’apparecchiatura collegata.
i L’alimentazione phantom di alcuni microfoni a nastro
potrebbe romperli. Se non si è sicuri, non fornire
l’alimentazione phantom a un microfono a nastro.
Collegamento di chitarre e bassi
Quando si collega una chitarra, un basso o altra uscita ad alta
impedenza direttamente a questa unità, utilizzare la presa di
ingresso 1 o 2 sulla parte anteriore dell’unità e impostare il
relativo interruttore di ingresso su INST.
NOTA
Quando si collega uno strumento con l’uscita attiva o quando il
suono passa attraverso un’unità di effetti, ad esempio, impostare
l’interruttore di ingresso su MIC/LINE
Collegamento di dispositivi elettronici e altre
apparecchiature audio
Quando si collega uno strumento elettronico o altra
apparecchiatura audio, ad esempio, a questa unità, utilizzare
una presa 1-2 sulla parte anteriore dell’unità e impostare il
relativo interruttore di ingresso su MIC/LINE.
Collegamento di giradischi analogici
L’uscita di un giradischi analogico non può essere collegata
direttamente a questa unità. Per collegare un giradischi
analogico a questa unità, è necessario collegare un amplificatore
phono e un equalizzatore (o un amplificatore audio con prese di
ingresso phono).
Collegamento di apparecchiature digitali
Collegare un connettore OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità a
un connettore di ingresso S/MUX di un dispositivo digitale.
Cambiare il campione del clock
Impostare la sorgente del clock campione sul clock interno
dell’unità e impostare la frequenza di campionamento.
La sorgente di clock campione può anche essere impostata su
un clock esterno (WORD IN).
Premere e tenere premuto l’interruttore del clock campione
per mettere l’unità nella modalità di impostazione del clock
campione.
La sorgente di clock campione selezionato lampeggerà
ripetutamente a brevi intervalli.
4. Premere l’interruttore del clock campione per cambiare la
sorgente del clock campione.
44.1k
48k
88.2
k
96k
176.4k
192k
EX
T
5. Dopo aver selezionato la sorgente del clock campione,
premere e tenere premuto l’interruttore del clock campione
per confermare l’impostazione.
NOTA
i Questa impostazione viene mantenuta anche quando l’unità
è spenta.
i Quando l’indicatore EXT lampeggia e viene inviato un
segnale word clock valido attraverso il connettore WORD IN,
l’indicatore del clock campione corrispondente lampeggia.
TASCAM SERIES 8p Dyna
77
Sincronizzazione con dispositivi
digitali
Uso di un OPTICAL OUT (S/MUX) di questa
unità come master della sorgente del clock
L’uscita del segnale da un connettore OPTICAL OUT (S/MUX)
di questa unità può essere utilizzata come master clock per la
sincronizzazione con i dispositivi collegati.
Utilizzare l’interruttore del clock campione (9) per impostare il
clock campione, facendo illuminare lindicatore corrispondente
(e) (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76)
Uso del word clock di questa unità come
master clock
Il segnale in uscita dal connettore WORD OUT di questa unità
può essere utilizzato come master clock per sincronizzare i
dispositivi collegati.
Impostare il dispositivo collegato per accettare l’ingresso del
clock esterno.
Uso del word clock di un dispositivo esterno
come master clock
L’ingresso del segnale attraverso il connettore WORD IN di
questa unità può essere utilizzato come master clock per la
sincronizzazione con i dispositivi collegati.
Utilizzare l’interruttore del clock campione (9) per impostare
la sorgente su EXT ”(vedere “Cambiare il campione del clock a
pagina 76).
Effettuare i collegamenti per utilizzare
OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità come
master clock
Questo metodo di connessione è adatto anche per altre
interfacce audio con connettori OPTICAL IN.
Esempi di connessione con frequenza di
campionamento 44.1/48kHz
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 102i
Collegamento di questa unità a una SERIE 102i
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Collegamento di questa unità a una SERIE 208i
Connessione via cavo
o Utilizzare un cavo ottico per collegare un connettore
OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità a un connettore
OPTICAL IN (S/MUX) di una TASCAM SERIES 102i/208i.
Utilizzare un cavo ottico per connettersi al connettore A
o B.
Impostazione della sorgente di clock campione
o Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare
la sorgente di clock di questa unità (vedere “Cambiare il
campione del clock” a pagina 76).
o Per impostare la sorgente di clock di TASCAM SERIES
102i/208i, impostare la voce Sample Clock Source della
schermata INFORMATION del Settings Panel su “OPTICAL
A o “OPTICAL B” (solo SERIE 208i).
Quando la frequenza del campione è
88.2/96kHz (S/MUX2) o 176.4/192kHz (S/
MUX4)
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i
Connessioni via cavo
o Utilizzare 2 cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL
OUT (S/MUX) di questa unità ai connettori OPTICAL IN (S/
MUX) di una TASCAM SERIES 208i.
Impostazione della sorgente di clock campione
o Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare
la sorgente di clock di questa unità (vedere “Cambiare il
campione del clock” a pagina 76)
o Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES
208i, impostare la voce Sample Clock Source della
schermata INFORMATION del Settings Panel su“OPTICAL
A o “OPTICAL B”.
78
TASCAM SERIES 8p Dyna
Effettuare i collegamenti per utilizzare il
word clock di questa unità come master
clock
Questo metodo di connessione si applica anche ad altre
interfacce audio con connettori WORD IN.
Esempio di collegamento quando si usa il
word clock di questa unità come master
clock ad una frequenza di campionamento
44.1/48kHz
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i
Connessioni via cavo
o Utilizzare un cavo ottico per collegare il connettore A/B
OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità al connettore A o B
OPTICAL IN (S/MUX) di una TASCAM SERIES 208i.
o Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD
OUT di questa unità al connettore WORD IN di una
TASCAM SERIES 208i.
Impostazione dell’interruttore
o Impostare l’interruttore ON/OFF della TASCAM SERIES 208i
75Ω su ON.
o Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT su
questa unità su WORD OUT.
Impostazione della sorgente di clock campione
o Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare
la sorgente di clock di questa unità (vedere “Cambiare il
campione del clock” a pagina 76).
o Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES
208i, impostare la voce Sample Clock Source della
schermata INFORMATION del Settings Panel su WORD”.
Esempio di collegamento quando si utilizza il
word clock di questa unità come master clock
a frequenze di campionamento 88.2/96kHz
(S/MUX2) o 176.4/192kHz (S/MUX4)
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Connessioni via cavo
o Utilizzare 2 cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL
OUT (S/MUX) di questa unità ai connettori OPTICAL IN (S/
MUX) di una TASCAM SERIES 208i.
Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD OUT di
questa unità al connettore WORD IN di una TASCAM SERIES 208i.
Impostazione dell’interruttore
o Impostare l’interruttore ON/OFF della TASCAM SERIES 208i
75Ω su ON.
o Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT su
questa unità su WORD OUT.
Impostazione della sorgente di clock campione
o Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare
la sorgente di clock di questa unità (vedere “Cambiare il
campione del clock” a pagina 76)
Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES 208i,
impostare la voce Sample Clock Source della schermata
INFORMATION del Settings Panel su“WORD”.
TASCAM SERIES 8p Dyna
79
Effettuare i collegamenti per utilizzare
il word clock di un’unità collegata come
master clock
Queste impostazioni di connessione si applicano anche ad altre
interfacce audio con connettori WORD OUT.
Esempio di collegamento quando si utilizza
il word clock di un dispositivo collegato
come master clock ad una frequenza di
campionamento 44.1/48kHz
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Connessioni via cavo
o Utilizzare un cavo ottico per collegare il connettore
OPTICAL IN (S/MUX) A o B di una TASCAM SERIES 208i al
connettore A/B OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità.
o Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD
OUT di una TASCAM SERIES 208i al connettore WORD IN di
questa unità.
Impostazione dell’interruttore
o Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT su
questa unità su ON.
Impostazione della sorgente di clock campione
o Per impostare la sorgente di clock della TASCAM
SERIES 208i, impostare la voce Sample Clock Source
della schermata INFORMATION del Settings Panel su
“INTERNAL.
o Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare
la sorgente di clock di questa unità su EXT (vedere
“Cambiare il campione del clock a pagina 76).
Esempio di collegamento quando si utilizza il
word clock di un dispositivo collegato come
master clock a frequenze di campionamento
88.2/96kHz (S/MUX2) o 176.4/192kHz (S/
MUX4)
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna
Connessioni via cavo
o Utilizzare 2 cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL
IN (S/MUX) di una TASCAM SERIES 208i ai connettori
OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità.
o Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD
OUT di una TASCAM SERIES 208i al connettore WORD IN di
questa unità.
Impostazione dell’interruttore
o Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT su
questa unità su ON.
Impostazione della sorgente di clock campione
o Per impostare la sorgente di clock della TASCAM
SERIES 208i, impostare la voce Sample Clock Source
della schermata INFORMATION del Settings Panel su
“INTERNAL .la sorgente del clock campione
Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare la
sorgente di clock di questa unità - su EXT (vedere “Cambiare il
campione del clock” a pagina 76).
80
TASCAM SERIES 8p Dyna
Collegare due unità per sincronizzarle
È possibile aumentare il numero di canali di ingresso a 16
collegando due di queste unità sincronizzando i loro clock.
Esempio di collegamento quando si utilizza il
word clock di questa unità come master clock
TASCAM SERIES 8p Dyna unità 1
TASCAM SERIES 8p Dyna unità 2
TASCAM SERIES 208i
Connessioni via cavo
o Utilizzare cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL
OUT (S/MUX) di due di queste unità ai connettori OPTICAL
IN (S/MUX) di una TASCAM SERIES 208i.
o Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD
OUT della prima di queste unità (TASCAM SERIES 8p
Dyna unità 1) al connettore WORD IN della seconda unità
(TASCAM SERIES 8p Dyna unità 2).
o Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD
OUT della seconda di queste unità (TASCAM SERIES 8p
Dyna unità 2) al connettore WORD IN di una TASCAM
SERIES 208i.
Impostazione dell’interruttore
o Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT
della seconda unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2) su
THRU.
o Impostare l’interruttore ON/OFF della TASCAM SERIES 208i
75Ω su ON.
Impostazione della sorgente di clock campione
o Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare
la sorgente di clock della prima di queste unità (SERIES 8p
Dyna unità 1) (vedere “Cambiare il campione del clock a
pagina 76).
o Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare
la sorgente di clock della seconda unità (unità slave) su
EXT (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina
76).
o Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES
208i, impostare la voce Sample Clock Source della
schermata INFORMATION del Settings Panel su“WORD”.
Esempio di collegamento quando si utilizza
il word clock di un’unità TASCAM SERIES 208i
come master clock
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1
TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2
Connessioni via cavo
o Utilizzare cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL
OUT (S/MUX) di due di queste unità ai connettori OPTICAL
IN (S/MUX) di una TASCAM SERIES 208i.
o Utilizzare i cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL
OUT (S/MUX) delle due unità ai connettori OPTICAL IN (S/
MUX) di una TASCAM SERIES 208i.
o Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD
OUT della prima di queste unità (TASCAM SERIES 8p
Dyna unità 1) al connettore WORD IN della seconda unità
(TASCAM SERIES 8p Dyna unità 2).
Impostazione dell’interruttore
o Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT
sulla prima unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unità 1) su
THRU.
o Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT
sulla seconda unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unità 2) su
ON.
Impostazione della sorgente di clock campione
o Utilizzare gli interruttori del clock campione per impostare
le sorgenti di clock su queste due unità su EXT (vedere
“Cambiare il campione del clock a pagina 76).
o Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES
208i, impostare la voce Sample Clock Source della
schermata INFORMATION del Settings Panel su“INTERNAL.
TASCAM SERIES 8p Dyna
81
Specifiche
Dati tecnici
Frequenze di campionamento
44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz
Profondità bit di quantizzazione
24 bit
Canali di ingresso
8 canali
Canali di uscita analogici
8 canali
Canali di uscita OPTICAL OUT (S/MUX)
8 canali S/MUX (44.1/48kHz)
A: Canali 1-8
B: Canali 1-8
8 canali S/MUX2 (88.2/96kHz)
A: Canali 1-4
B: Canali 5-8
4 canali S/MUX4 (176.4/192kHz)
A: Canali 1-2
B: Canali 3-4
Misurazioni di ingresso audio analogico
Ingressi microfonici (bilanciati)
Prese di ingresso 1-2 sul pannello anteriore
(quando l’interruttore di ingresso è impostato su MIC/
LINE)
Prese MIC/LINE INPUT 3-8 pannello posteriore
Connettore : XLR-3-31 equivalente (1: GND, 2: HOT, 3:
COLD)
Impedenza di ingresso: 2,2 kΩ
Livello di ingresso nominale:
-58 dBu (0,001 Vrms, manopola GAIN al massimo)
-6 dBu (0,388 Vrms, manopola GAIN al minimo)
Massimo livello di ingresso: +10 dBu (2,45 Vrms)
Gamma di guadagno: 52 dB
Ingressi strumentali (non bilanciati)
Prese di ingresso 1-2 sul pannello anteriore
(quando l’interruttore di ingresso è impostato su INST)
Connettori: 6.3mm (1/4”) standard TS
(Tip: HOT, Sleeve: GND)
Impedenza di ingresso: 900 kΩ o più
Livello di ingresso nominale:
-58 dBV (0,0012 Vrms, manopola GAIN al massimo)
-6 dBV (0,501 Vrms, manopola GAIN al minimo)
Massimo livello di ingresso: +10 dBV (3,162 Vrms)
Gamma di guadagno: 52 dB
Ingressi di linea (bilanciati)
Prese di ingresso 1-2 sul pannello anteriore
(quando l’interruttore di ingresso è impostato su MIC/
LINE)
Prese MIC/LINE INPUT 3-8 pannello posteriore
Connettori: 6.3mm (1/4”) standard TRS (Tip: HOT, Ring:
COLD, Sleeve: GND)
Impedenza di ingresso: 10 kΩ
Livello di ingresso nominale:
-48 dBu (0,0003 Vrms, manopola GAIN al massimo)
+4 dBu (1,228 Vrms, manopola GAIN al minimo)
Massimo livello di ingresso: +24 dBu (12,282 Vrms)
Gamma di guadagno: 52 dB
Compressore
Rapporto 3: 1
Intervallo di soglia 30 dB
Uscite analogiche
Uscita analogica (bilanciata, ANALOG OUT)
Connettore: D-sub 25-pin
Viti di bloccaggio: No. 4-40 UNC (tipo pollice)
Livello di uscita nominale: +4 dBu (1,228 Vrms)
Livello di uscita massimo: +20 dBu (7,75 Vrms)
Impedenza di uscita: 200 Ω o meno
Impedenza di carico applicabile: 2 kΩ o più
Uscite di linea (bilanciate, LINE OUTPUT 1-8)
Connettori: 6.3mm (1/4”) standard TRS (Tip: HOT, Ring: COLD,
Sleeve: GND)
Impedenza di uscita: 200 Ω o meno
Livello di uscita nominale: +4 dBu (1,228 Vrms)
Livello di uscita massimo: +20 dBu (7,75 Vrms)
Valori di uscita audio digitale
OPTICAL OUT (S/MUX)
Connettori: OPTICAL (JEITA RC-5720C)
Formato del segnale: formato ottico multicanale
(supporta S/MUX2 e S/MUX4 a 88.2, 96, 176.4 o 192 kHz)
Ingresso/uscita di controllo
Connettore WORD IN
Connettore: BNC
Tensione di ingresso: 2,0 Vpp - 5,0 Vpp
Impedenza di ingresso: 75 Ω ±10%
Deviazione di frequenza consentita durante la
sincronizzazione esterna: ±100 ppm
Interruttore on/off del terminale
Connettore WORD OUT
Connettore: BNC
Tensione di uscita: 2,0 Vpp (su 75 Ω)
Impedenza di uscita: 75 Ω ±10 %
Frequenze di campionamento: 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192
kHz
Interruttore OUT/THRU
82
TASCAM SERIES 8p Dyna
Prestazioni audio
Mic amp EIN (rumore in ingresso
equivalente)
-127 dBu o meno
Ingresso e uscita analogici
Risposta in frequenza
MIC/LINE w LINE OUT
20 Hz - 40 kHz: ±0.5 dB (JEITA), 40 kHz - 80 kHz: ±5 dB
(JEITA)
Rapporto S/N
116 dB
(da MIC/LINE/INST a LINE OUT, manopola GAIN al minimo,
JEITA)
Distorsione
0,0007%
(da MIC/LINE a LINE OUT, onda sinusoidale a 1kHz, livello
di ingresso massimo, manopola GAIN al minimo)
0,0009%
(da INST a LINE OUT, onda sinusoidale a 1kHz, livello di
ingresso massimo, manopola GAIN al minimo)
Diafonia
119 dB
(da MIC a LINE OUT, onda sinusoidale 1kHz, manopola
GAIN al minimo)
Ingresso analogico in uscita digitale (S/MUX)
Risposta in frequenza
MIC/LINE (analogico) all’uscita digitale (S/MUX)
A 44.1/48 kHz e 20 Hz - 20 kHz: ±0.5 dB (JEITA)
A 88.2/96 kHz e 20 Hz - 40kHz: ±0.5 dB (JEITA)
A 176.4/192 kHz e 20 Hz - 80 kHz: ±5 dB (JEITA)
Rapporto S/N
113 dB (44.1/48 kHz)
113 dB (88.2/96 kHz)
111 dB (176.4/192 kHz)
(MIC/LINE/INST all’uscita digitale (S/MUX), manopola GAIN
al minimo, JEITA)
Distorsione
0,001%
(Uscita MIC/LINE/INST a digitale (S/MUX), onda sinusoidale
1kHz, massimo livello di ingresso, manopola GAIN al
minimo)
Crosstalk
114 dB
(Uscita MIC (analogico) a digitale (S/MUX), onda
sinusoidale 1kHz, manopola GAIN al minimo)
Generali
Alimentazione
Adattatore AC DC12V (PS-P1230)
Consumo di energia
16 W
Dimensioni
482 × 44,8 × 228,8 mm (L x A x P, sporgenze incluse)
Peso
2,6 kg
Intervallo operativo di temperatura
0–40 °C
Dimensioni
465mm
482.0mm
44mm
0.8mm
31.8mm 18.3mm 198.5mm
12.0mm
p Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in
parte dal prodotto reale.
p Le specifiche e l’aspetto esterno possono essere modificati
senza preavviso per migliorare il prodotto.
TASCAM SERIES 8p Dyna
83

製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、以下の注意事項をよくお読みくだ
さい。
V



P








すぐに機器本体の電源を切り、必ずACアダプターの電源プラグをコンセントから抜いてください。
異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。
お買い上げの販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼ください。
N


ACアダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、火災・感電の原因と
なります。
定期的(年1回くらい)にACアダプターの電源プラグを抜いて、乾いた布でゴミやほこりを取り
除いてください。
=






コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。
万一、ACアダプターのコードが破損したら(芯線の露出、断線など)、お買い上げの販売店また
はティアック修理センター(巻末に記載)をご依頼ください。

故障、火災、感電の原因となります。

この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧(交流100ボルト)以外の電
圧で使用しないでください。また、船舶などの直流(DC)電源には接続しないでください。火災
感電の原因となります。



隙間を空けないと内部に熱がこもり、火災の原因となります。

火災・感電の原因となります。
C


内部に水が入ると火災・感電の原因となります。

84
TASCAM SERIES 8p Dyna
V



Y


カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。
内部の点検・修理はお買い上げの販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)にご依頼
ください。

火災・感電の原因となります。
V



P






コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。


通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。
N





突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因となることがあります。

異常が起きた場合は、すぐにACアダプターの電源プラグをコンセントから抜いて、完全に電源が
切れるようにしてください。

それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。
=




火災・感電やけがの原因となることがあります。

コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。
必ずプラグを持って抜いてください。
O


感電の原因となることがあります。
V

5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)にご相談く
ださい。
内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることがあります。
特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。なお、掃除費用については、ご相
談ください。
TASCAM SERIES 8p Dyna
85

は、TASCAM MICROPHONE PREAMP SERIES 8p
Dynaをお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取
り扱い方法をご理解いただいた上で、末永くご愛用くださいますよ
うお願い申し上げます。お読みになったあとは、いつでも見られる
所に保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェサイト(https://tascam.
jp/jp/)からダウンロードすることができます。

0
インスツルメンテーションアンプ方式を用いたハイスペックな
TASCAM HDIAマイクプリアンプは、超低ノイズの透明な自然
な音色を提供
0
最大24bit/192kHzフォーマットのハイレゾ録音に対応
0
8系統のバランス入力XLR TRSコンボ端子を装備
0
チャンネル1-2のインスト(INST)入力は、ギターやベースな
どのハイインピーダンス出力の楽器用に前面に配置
0
+48Vファントム電源の供給が入力チャンネルごとに可能
0
各入力チャンネルに個別に適用可能なトゥルーバイパス付きア
ナログ1ノブコンプレッサー
0
フロントパネルのアナログOLインジケーター、コンプレッショ
ンインジケーター、デジタルピークおよびレベルメーターバー
0
2つのS/MUX光ポートは96kHzのサンプリングが使用され
ていても使用可能な8入力全体の出力を可能
o
8出力@ 44.1k/48kHz
o
8出力@ 88.2k/96kHz
o
4出力@ 176.4k/192kHz
0
D-Sub 25pとTRS 8のアナログバランス出力は、他の製品へ
の多用途接続に対応
0
柔軟なオーディオクロック接続のために設置されたIN OUT
BNCコネクター(IN OUT THRUスイッチ付き)
0
ACアダプター付属(PS-P1230、変換プラグ3種類)












フロントパネル ............................................................................88
リアパネル ....................................................................................90

コンセントプラグの交換方法 .....................................................91

オーディオの接続 ........................................................................92


本機のOPTICAL OUT (S/MUX) を
クロックマスターにする接続方法 .............................................94
本機のワードクロックを
クロックマスターにする接続方法 .............................................95
外部機器のワードクロックを
クロックマスターにする接続方法 .............................................96
本機2台を同期する接続方法 ......................................................97

定格 ...............................................................................................98
アナログオーディオ入力定格 .....................................................98
アナログオーディオ出力定格 .....................................................98
デジタルオーディオ出力定格 .....................................................98
コントロール入出力定格 .............................................................98
オーディオ特性 ............................................................................99
一般 ...............................................................................................99
寸法図 ...........................................................................................99
86
TASCAM SERIES 8p Dyna

本製品の構成は、以下の通りです。
開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に行ってください。梱包箱と
梱包材は、後日輸送するときのために保管しておいてください。
付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、お買
い上げの販売店にお問い合わせください。
0
本体 ............................................................................................... x1
0
ACアダプター(PS-P1230、変換プラグ3種類) ................. x1
0
ラックマウントビスキット ......................................................... x1
0
取扱説明書(本書、保証書付き) ............................................... x1

本機をご使用する際は必ず、付属の専用ACアダプターPS-
P1230)をご使用ください。また、付属のACアダプターを他
の機器に使用しないでください。故障、火災、感電の原因とな
ります。

付属の専用ACアダプター(PS-P1230)には、交換用のコン
セントプラグが付属しています。交換方法については91
ページ「コンセントプラグの交換方法」をご参照ください。

必要に応じて追加情報などを、「ヒント」「メモ」「注意」として
記載します。

本機をこのように使うことができる、といったヒントを記載し
ます。

補足説明、特殊なケースの説明などを記載します。

指示を守らないと、機器が壊れたり、データが失われたりする
可能性がある場合に記載します。
V

指示を守らないと、人がけがをする可能性がある場合に記載し
ます。

0
本機の動作保証温度は、摂氏0度〜 40度です。
0
次のような場所に設置しないてください。音質悪化の原因、ま
たは故障の原因となります。
振動の多い場所
窓際などの直射日光が当たる場所
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
極端に温度が低い場所
湿気の多い場所や風通しが悪い場所
ほこりの多い場所
0
放熱をよくするために、本機の上には物を置かないでください。
0
パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本機を置かないでく
ださい。
0
本機をラックにマウントする場合は、付属のラックマウントビ
スキットを使って、下図のように取り付けてください。なお、ラッ
ク内部では、本機の上に1U以上のスペースを空けてください。

本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖め
た直後など、気温が急激に変化すると結露を生じることがあります。
結露したときは、約1 2時間放置してから電源を入れてお使いく
ださい。

製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化学ぞうきん、
ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭かないでください。表面
を傷める、または色落ちさせる原因となります。

TASCAMのウェブサイトにて、オンラインでのユーザー登録をお
願い致します。
https://tascam.jp/jp/login
TASCAM SERIES 8p Dyna
87

0
この製品には、保証書が添付(巻末に記載)されています。大
切に保管してください。万が一販売店の捺印やご購入日の記載
がない場合は、無料修理保証の対象外になりますので、ご購入
時のレシートなどご購入店・ご購入日が確認できる物を一緒に
保管してください。
0
保証期間は、お買い上げ日より1年です。保証期間中は、記載
内容によりティアック修理センター(巻末に記載)が無償修理
致します。その他の詳細については、保証書をご参照ください。
0
保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理など
については、お買い上げの販売店またはティアック修理センター
(巻末に記載)にご相談ください。修理によって機能を維持でき
る場合は、お客様のご要望により有料修理致します。
0
万一、故障が発生した場合は使用を中止し、必ず電源プラグを
コンセントから抜いて、お買い上げの販売店またはティアック
修理センター(巻末に記載)までご連絡ください。
0
修理を依頼される場合は、次の内容をお知らせください。なお、
本機の故障、もしくは不具合により発生した付随的損害(録音
内容などの補償)の責については、ご容赦ください。
o
型名、型番(SERIES 8p Dyna)
o
製造番号(Serial No.)
o
故障の症状(できるだけ詳しく)
o
お買い上げ年月日
o
お買い上げ販売店名
o
お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。
o
当社は、この製品の補修用性能部分(製品の機能を維持する
ために必要な部品)を製造打ち切り後8年間保有しています。
o
本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客
様のご負担になります。
88
TASCAM SERIES 8p Dyna


1

電源のオン/スタンバイ状態の切り換えを行います。
2

XLR TRSコンボジャックタイプのアナログ入力端子です。
ハイインピーダンス入力(ギターなどの直接入力)にも対応し
ています。
o
XLR(1:GND、 2:HOT、3:COLD)
o
TRS(Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND)
TRSジャックは、入力切り換えスイッチ(
6
)により、バラン
スライン入力(MIC/LINE時)とハイインピーダンス入力(INST
時)の切り換えが可能です。
ギター/ベースなどのハイインピーダンス出力を直接接続する
場合は、入力切り換えスイッチ(
6
)を「INST」にします。
GAINつまみ(1-2)を使って入力ゲインを設定できます。
3

GAINつまみ1-8を使ってチャンネル1 8の入力ゲインを個別
に調節します。
4

入力切り換えスイッチ
6
「+48V」のときにインジケーター
が点灯します。
5

入力信号のレベルを表示します。
6

1-2入力端子の入力ソースに応じて設定します。
INSTギター、ベースなどのハイインピーダンス楽器を直接接
続する際に選択します。ハイインピーダンス受けのアン
バランス入力になります。
MIC/LINE: バランス出力のマイクやラインレベル出力機器を
接続する場合に選択します。
+48V: 1-2入力端子のXLR端子に+48Vのファントム電源を
供給します。

i
このスイッチを「+48V」にした状態でマイクの抜き差しをし
ないでください。
i
アンバランスタイプのダイナミックマイクにファントム電源を
供給しないでください。
i
リボンマイクの中には、ファントム電源を供給すると故障の原
因になるものがあります。疑わしい場合は、リボンマイクにファ
ントム電源を供給しないでください。
7

各チャンネルの入力音にコンプレッサーを掛ける量(スレッショ
ルドレベル)を調節します。
各チャンネルの入力音にコンプレッサーが掛かかり始めるレベ
ル(スレッショルドレベル)を調節します。
8

のMIC/LINE INPUT 3-8端子に+48Vのファント
ム電源を供給するためのスイッチです。
各入力チャンネルの単位で切り換えることができます。
+48Vスイッチがオンのときにスイッチが点灯し、入力端子の
XLR端子に+48Vのファントム電源を供給します。

i
このスイッチをオンした状態でマイクの抜き差しをしないでく
ださい。
i
アンバランスタイプのダイナミックマイクにファントム電源を
供給しないでください。
i
リボンマイクの中には、ファントム電源を供給すると故障の原
因になるものがあります。疑わしい場合は、リボンマイクにファ
ントム電源を供給しないでください。
9

本機のサンプルクロックソースを内部クロックにしてサンプリ
ング周波数を設定します(→ 93ページ「サンプルクロッ
クの切り換え方法」
本機が現在動作中のサンプリング周波数は、サンプルクロック
インジケーター(
e
)に表示されます。
TASCAM SERIES 8p Dyna
89

0

入力信号が最大入力レベルの3dB手前まで到達すると点灯しま
す。
点灯状態を見て入力ゲインを調整して下さい。
q

コンプレッサー機能が働いているときにインジケーターが暗く
点灯し、入力信号がコンプレッサーの閾値を越えてコンプレッ
サー動作をしているときにはインジケーターが明るく点灯しま
す。
w

入力ゲイン調節後の入力信号のレベルを表示します。
e

本機が現在動作中のサンプリング周波数のインジケーターが点
灯します。
EXTインジケーターが点灯中は、本機が外部クロックで動作し
ているときに点灯します。
サンプルクロックソースのセットアップモード中は、選択し
ているサンプルクロックソースが短い周期で点滅します
93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」

i
外部クロックで動作中に、外部クロックが未入力になった場合
に点滅します。そのとき、内部クロックに自動的に切り換わり
ます。
i
EXTインジケーター点滅中(外部クロックで動作中に外部クロッ
クが未入力になり、内部クロックに自動的に切り換わった場合)
に再度外部クロックが入力された場合は、その外部クロックの
周波数も合わせて点滅します。
90
TASCAM SERIES 8p Dyna

r

OPTICALフォーマットのマルチチャンネルデジタルオーディオ
出力端子です。
サング周は、44.1k/48k/88.2k/96k/176.4k/1
92kHzに対応しています。
88.2k/96kHzの はS/MUX2に、
176.4k/192kHzのはS/MUX4、それ
ぞれ対応しています。
下記のように2つの端子の出力は、サンプリング周波数に依存
します。
サンプリング周波数 A B
44.1k/48kHz チャンネル1-8 チャンネル1-8
88.2k/96kHz チャンネル1-4 チャンネル5-8
176.4k/192kHz チャンネル1-2
チャンネル3-4

S/PDIFフォーマットは、出力されません。
t
 
BNCタイプのワードクロック信号の入出力端子です。
ワードクロック信号(44.1k/48k/88.2k/96k/176.4k/192
kHz)を入出力します。

デジタルシステム内にワードクロックマスターが複数存在する
と、機器の破損など重大な問題を引き起こす可能性があります。
y
 
スイッチの選択で、以下の設定が行えます。
i
WORD IN端子の終端抵抗(75Ω)の有無
i
WORD出力のTHRU/OUT設定(OUTはWORDのみ)
u

アナログ出力端子(D-Sub 25ピン:バランス)です。
規定出力レベルは、+4dBuです。
アナログ出力用D-Subマルチケーブルを使用して、外部アナロ
(バランス)入力機器と接続し、1-8チャンネルの信号を送
信します。
ANALOG OUT端子のピンアサイン*は、次の通りです。
TASCAM's DB-25 pinout Standard
AES59-2012準拠
1
14
25
13
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
12 11 10 98765432
ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8
ANALOG OUT
G:GND、C:COLD、H:HOT

LINE OUTPUT端子と同時に接続中、LINE OUTPUT端子接続
先の機器の電源が入っていない場合に、ANALOG OUT端子出
力の特性が悪化する場合があります。
i

TRS標準ジャックタイプのアナログライン出力端子(バランス)
です。規定出力レベルは、+4dBuです。
(Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND)

ANALOG OUT端子と同時に接続中、ANALOG OUT端子接続
先の機器の電源が入っていない場合に、LINE OUTPUT端子出
力の特性が悪化する場合があります。
o

XLR TRSコンボジャックタイプのアナログ入力端子です。
ライン入力(音響機器、キーボードなど)に対応しています。
o
XLR(1:GND、 2:HOT、3:COLD)
o
TRS(Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND)
フロントパネルのGAINつまみ(3-8)を使って入力ゲインを設
定できます。

ファントム電源オン時は、XLRに+48Vのファントム電源を供
給します。TRSには、供給されません。
p

付属の専用ACアダプター(PS-P1230)を接続します。
a

音声信号用グランド端子です。

この端子は、電源用アース接地端子ではありません。
s

付属の専用ACアダプター(PS-P1230)のコードを引っ掛け
てプラグの抜け落ちを防止します。
TASCAM SERIES 8p Dyna
91

同梱されている付属の専用ACアダプター(PS-P1230)を使って、
以下のように電源を本機に接続します。
電源コンセント
DCプラグ
PS-P1230(付属)
使用中のコード抜けを防ぐため、接続するときはコードホルダーに
コードを巻いてください。

必ず同梱されている専用ACアダプター(PS-P1230)をお使
いください。他のACアダプターを使用すると故障、発熱、発火
などの原因になります。

専用ACアダプターには、3種のコンセントプラグが同梱され
ています。ご使用になる電源コンセントの形状に合ったコンセ
ントプラグに取り替えてご使用ください 91ペジ「
ンセントプラグの交換方法」


本機をお買い上げ時、付属する専用ACアダプター(PSP1220)
にはコンセントプラグ(
A
)が取り付けられています。
必要に応じて、以下の手順に従って別のコンセントプラグ
B
C
D
)を取り付けて使用してください。
1.
専用ACアダプターPS-P1230)のコンセントプラグ(
A
を矢印方向に倒します。
2.
付属する3種類のコンセントプラグ
B
C
D
の中から
ACコンセントの形状に合うコンセントプラグを選びます。
3.
ACアダプターにコンセントプラグを差し込みます。
以上でコンセントプラグの交換は完了です。
交換完了後にコンセントプラグの浮きやガタつきがないか確認し、
異常がなければ電源コンセントに接続してください。

交換後のコンセントプラグに異常がある場合は、使用を中止し
てください。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因と
なります。お買い上げの販売店またはティアック修理センター
(巻末に記載)に修理をご依頼ください。
92
TASCAM SERIES 8p Dyna

以下に、SERIES 8p Dyna の接続例を示します。

0
接続を行う前に、外部機器の取扱説明書をよくお読みになり
正しく接続してください。
0
本機および接続する機器の電源を全てオフまたはスタンバイ状
態にします。
0
各機器の交流電源は、なるべく同一上の電源ラインから供給す
るように設置してください。テーブルタップなどをご使用にな
る場合、交流電源の電圧変動が少なくなるように、電流容量が
大きい太いケーブルをご使用ください。
マイク ギター
S/MUX搭載
オーディオインターフェース
TASCAM ML-16D
マイク
TASCAM Model 24
[ SERIES 8p Dyna を使った接続例 ]

マイク、ギター、キーボード、オーディオ機器など、本機に入力さ
れたアナログ音声信号はD-Sub 25ピとTRSバ
らアナログ出力として、およびS/MUXからデジタル信号に変換さ
れに接続された機器に送られます。また、スピーカー(アンプ経由)
を本機に接続することにより、本機に入力されるオーディオ信号を
モニターすることができます。
V

オーディオ機器を接続する場合にはGAINつまみ、および
COMPつまを下げた状態で行ってください。モニター機器か
ら突然大きな音が出て、機器の破損や聴力障害の原因になる可
能性があります。

ANALOG OUT端子とLINE OUTPUT端子の両方に機器を接続
している場合、本機を利用する際には、どちらの接続先の機器
も電源を入れてください。片方の接続先機器のみ電源が入って
いる場合に、アナログ出力の特性が悪化する場合があります。


フロントパネルの1-2入力端子およびリアパネルのMIC/
LINE INPUT 3-8端子に接続します。

ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクをご使用に
なる場合は、フロントパネルの1-2入力端子およびリアパネ
ルのMIC/LINE INPUT 3-8端子に接続します。
フロントパネルの1-2入力端子に接続した場合は、入力切り
換えスイッチを「+48V」に設定してください。入力切り換
えスイッチが「+48V」に設定されているときは、フロント
パネルの+48Vインジケーターが点灯します。
リアパネルのMIC/LINE INPUT 3-8端子に接続した場合は、
+48Vスイッチを「オン」にしてください。+48Vスイッチ
が「オン」のときスイッチが点灯します。
V

入力切り換えスイッチび+48Vスの切り換えは
GAINつとCOMPつを下げた状態で行ってください
大きなノイズを発生し、モニター機器から突然大きな音が出て、
機器の破損や聴力障害の原因になる可能性があります。

i
入力切り換えスイッチは、チャンネルごとに切り換えが可能で
す。ファントム電源を必要としないマイクを接続している場合
は、入力切り換えスイッチを「+48V」に設定しないでください。
i
入力切り換えスイッチを「+48V」にした状態で、マイクの
き差しをしないでください。大きなノイズを発生し、本機およ
び接続中の機器が故障する恐れがあります。
i
ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクを使用する場
合のみ、入力切り換えスイッチを「+48V」にしてください。ファ
ントム電源を必要としないダイナミックマイクなどを接続して
いるときに入力切り換えスイッチを「+48V」にすると、本機
および接続中の機器が故障する恐れがあります。
i
+48Vス、チャンネルごとに切り換えが可能です
ファントム電源を必要としないマイクを接続している場合は
+48Vスイッチを「オン」に設定しないでください。
i
+48Vスイを「オン」にした状態で、マイクの抜き差し
しないでください。大きなノイズを発生し、本機および接続中
の機器が故障する恐れがあります。
i
ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクを使用する場
合のみ+48Vスイを「オン」にしてください。ファント
ム電源を必要としないダイナミックマイクなどを接続している
ときに+48Vスを「オン」にすると、本機および接続中
の機器が故障する恐れがあります。
i
リボンマイクの中には、ファントム電源を供給すると故障の原
因になるものがあります。疑わしい場合は、リボンマイクにファ
TASCAM SERIES 8p Dyna
93
ントム電源を供給しないでください。

ギター/ベースなどのハイインピーダンス出力を直接本機に接続す
る場合は、フロントパネルの1-2入力端子に接続し、その端子の入
力切り換えスイッチを「INST」に設定します。

アクティブ出力の楽器、またはエフェクターなどを通した音な
どの場合は、入力切り換えスイッチを「MIC/LINE」に設定します。

電子楽器やオーディオ機器などを接続する場合は、フロントパネ
ルの1-2入に接続し、その端子の入力切り換えスイッチを
「MIC/LINE」に設定します。

アナログレコードプレーヤーの出力は、直接本機に接続することが
できません。アナログレコードプレーヤーを本機に接続するには
アナログレコードプレーヤーと本機の間にフォノイコライザーアン
プが必要です(あるいはフォノ入力端子を持つオーディオアンプを
介して接続します)

のOPTICAL OUT (S/MUX) とS/MUX入
デジタル機器に接続します。

本機のサンプルクロックソースを内部クロックにしてサンプリング
周波数を設定します。
サンプルクロックソースを外部クロック(WORD IN)に設定する
こともできます。
1.
サンプルクロック切り換えボタンを押し続け、本機をサンプル
クロックのセットアップモードにします。
選択しているサンプルクロックインジケーターが短い周期で
点滅します。
2.
サンプルクロック切り換えボタンを押して、サンプルクロック
ソースを切り換えます。
44.1k
48k
88.2
k
96k
176.4k
192k
EX
T
3.
サンプルクロックソースを選択後、サンプルクロック切り換え
ボタンを押し続け、設定を確定します。

i
設定は、電源をオフしても保持されます。
i
EXTインジケーターが点滅中にWORD IN端子に有効なワード
クロック信号が入力されている場合は、そのクロックを示すサ
ンプルクロックインジケーターが点滅します。
94
TASCAM SERIES 8p Dyna



のOPTICAL OUT (S/MUX)
ロックとして、外部機器を同期します。
サンプルクロック切り換えボタン(
9
)を使って設定し、設定した
サンプルクロックインジケーター
e
)が点灯します93
ページ「サンプルクロックの切り換え方法」

本機のWORD OUT端子の出力信号をマスタークロックとして、外
部機器を同期します。
外部機器は「外部クロック入力」に設定してください。

本機のWORD IN端子の入力信号をマスタークロックとして、外部
機器と同期します。
サンプルクロック切り換えボタン(
9
)を使って「EXT」に設定し
ます。(→ 93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」


この接続方法はOPTICAL INを持つ他のオーディオインター
フェースにも適しています。

TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 102i
[ 本機と SERIES 102i と接続 ]
TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i
[ 本機と SERIES 208i と接続 ]

o
本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子とTASCAM SERIES
102i またはTASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/
MUX) 端子を光ケーブルで接続します。A端子またはB端子
のいずれかを光ケーブル1本で接続します。

o
本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタ
ンを使って、使用するサンプルクロックを設定します。
93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」
o
TASCAM SERIES 102i SERIES 208i のクロックソー
ス は、Settings PanelのINFORMATION画 面 のSample
Clock Source項目を「OPTICAL A」または「OPTICAL B
(SERIES 208iのみ)」に設定します。


TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i

o
本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子とTASCAM SERIES
208i のOPTICAL IN (S/MUX) 端子を光ケーブル2本で接
続します。

o
本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタ
ンを使って、使用するサンプルクロックを設定します。
93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」
o
TASCAM SERIES 208i は、Settings
PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項
目を「OPTICAL A」または「OPTICAL B」に設定します。
TASCAM SERIES 8p Dyna
95


この接続方法は、WORD INを持つ他のオーディオインターフェー
スとの接続にも該当します。


TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i

o
本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子とTASCAM SERIES
208i のOPTICAL IN (S/MUX) 端子のA端子たはB端
のいずれかを光ケーブル1本で接続します。
o
本 機 のWORD OUT端 子 とTASCAM SERIES 208i
WORD IN端子をBNCケーブルで接続します。

o
TASCAM SERIES 208i の75Ω ON OFF切
イッチを「ON」にしてください。
o
の75Ω ON/OFF THRU/WORD OUT切
イッチを「WORD OUT」に設定してください。

o
本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタ
ンを使って、使用するサンプルクロックを設定します。
93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」
o
TASCAM SERIES 208i は、Settings
PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項
目を「WORD」に設定します。



TASCAM SERIES 8p Dyna
TASCAM SERIES 208i

o
本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子とTASCAM SERIES
208i のOPTICAL IN (S/MUX) 端子を光ケーブル2本で接
続します。
o
本 機 のWORD OUT端 子 とTASCAM SERIES 208i
WORD IN端子をBNCケーブルで接続します。

o
TASCAM SERIES 208i の75Ω ON OFF切
イッチを「ON」にしてください。
o
の75Ω ON/OFF THRU/WORD OUT切
イッチを「WORD OUT」に設定してください。

o
本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタ
ンを使って、使用するサンプルクロックを設定します。
93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」
o
TASCAM SERIES 208i は、Settings
PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項
目を「WORD」に設定します。
96
TASCAM SERIES 8p Dyna


この接続設定はWORD OUTを持つ他のオーディオインター
フェースとの接続にも該当します。


TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna

o
TASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX)
と本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子のA端子またはB端
子のいずれかを光ケーブル1本で接続します。
o
TASCAM SERIES 208i のWORD OUT端 本 機
WORD IN端子をBNCケーブルで接続します。

o
の75Ω ON/OFF THRU/WORD OUT切
イッチを「ON」に設定してください。

o
TASCAM SERIES 208i は、Settings
PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項
目を「INTERNAL」に設定します。
o
本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタン
を使ってEXT」に設定します(→ 93ページ「サンプ
ルクロックの切り換え方法」



TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna

o
TASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX)
と本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子を光ケーブル2本で
接続します。
o
TASCAM SERIES 208i のWORD OUT端 本 機
WORD IN端子をBNCケーブルで接続します。

o
の75Ω ON/OFF THRU/WORD OUT切
イッチを「ON」に設定してください。

o
TASCAM SERIES 208i は、Settings
PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項
目を「INTERNAL」に設定します。
o
本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタン
を使ってEXT」に設定します(→ 93ページ「サンプ
ルクロックの切り換え方法」
TASCAM SERIES 8p Dyna
97

本機を2台使用してクロック同期した場合には、入力チャンネルを
16チャンネルまで拡張することが可能になります。


TASCAM SERIES 8p Dyna(unit 1)
TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna(unit 2)

o
機2台 のOPTICAL OUT (S/MUX) とTASCAM
SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX)
ルで接続します。
o
本機1台目(unit 1)のWORD OUT端子と本機2台目(スレー
ブ機)のWORD IN 端子をBNCケーブルで接続します。
o
機2台 目(unit 2) のWORD OUT端 とTASCAM
SERIES 208i のWORD IN 端子をBNCケーブ接続
ます。

o
機2台 目(unit 2) の75Ω ON/OFF / THRU/WORD
OUT切り換えスイッチを「THRU」に設定してください。
o
TASCAM SERIES 208i の75Ω ON OFF切
イッチを「ON」にしてください。

o
本機1台目(unit 1)のクロックソースは、サンプルクロッ
ク切り換えボタンを使って、使用するサンプルクロックを設
定します(→ 93ページ「サンプルクロックの切り換え
方法」
o
本機2台目unit 2)のクロックソースは、サンプルク
ロック切り換えボタンを使って「EXT」に設定します。
93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」
o
TASCAM SERIES 208i は、Settings
Panel のINFORMATION画のSample Clock Source項
目を「WORD」に設定します。


TASCAM SERIES 208i
TASCAM SERIES 8p Dyna(unit 2)
TASCAM SERIES 8p Dyna(unit 1)

o
機2台 のOPTICAL OUT (S/MUX) とTASCAM
SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX)
ルで接続します。
o
TASCAM SERIES 208i のWORD OUT端子と本機1台目
(unit 1)のWORD IN 端子をBNCケーブルで接続します。
o
本機1台目(unit 1)のWORD OUT端子と本機2台目(スレー
ブ機)のWORD IN 端子をBNCケーブルで接続します。

o
機1台 目(unit 1) の75Ω ON/OFF / THRU/WORD
OUT切り換えスイッチを「THRU」に設定してください。
o
機2台 目(unit 2) の75Ω ON/OFF / THRU/WORD
OUT切り換えスイッチを「ON」に設定してください。

o
本機2台のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボ
タンを使ってEXT」に設定します93ペジ「
ンプルクロックの切り換え方法」
o
TASCAM SERIES 208iの は、Settings
Panel のINFORMATION画のSample Clock Source項
目を「INTERNAL」に設定します。
98
TASCAM SERIES 8p Dyna



44.1k/48k/88.2k/96k/176.4k/192kHz

24ビット

8チャンネル

8チャンネル

8チャンネル S/MUX(44.1k/48kHz)
A:チャンネル1-8
B:チャンネル1-8
8チャンネル S/MUX2(88.2k/96kHz)
A:チャンネル1-4
B:チャンネル5-8
4チャンネル S/MUX4(176.4k/192kHz)
A:チャンネル1-2
B:チャンネル3-4


フロントパネル:1-2入力端子
(入力切り換えスイッチを「MIC/LINE」設定時)
リアパネル:MIC/LINE INPUT 3-8端子
コネクター: XLR-3-31相当
(1:GND、2:HOT、3:COLD)
入力インピーダンス:2.2kΩ
規定入力レベル:
−58dBu(0.001Vrms、GAINつまみMAX時)
−6dBu(0.388Vrms、GAINつまみMIN時)
最大入力レベル:+10dBu(2.45Vrms)
ゲイン幅:52dB

フロントパネル:1-2入力端子
(入力切り換えスイッチを「INST」設定時)
コネクター: 6.3mm(1/4”)TS標準ジャック
(Tip:HOT、Sleeve:GND)
入力インピーダンス:900kΩ以上
規定入力レベル:
−58dBV(0.0012Vrms、GAINつまみMAX時)
−6dBV(0.501Vrms、GAINつまみMIN時)
最大入力レベル:+10dBV(3.162Vrms)
ゲイン幅:52dB

フロントパネル:1-2入力端子
(入力切り換えスイッチを「MIC/LINE」設定時)
リアパネル:MIC/LINE INPUT 3-8端子
コネクター: 6.3mm(1/4")TRS標準ジャック
(Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND)
入力インピーダンス:10kΩ
規定入力レベル:
−48dBu(0.003Vrms、GAINつまみMAX時)
+4dBu(1.228Vrms、GAINつまみMIN時)
最大入力レベル:+24dBu(12.282Vrms)
ゲイン幅:52dB

レシオ:3:1
スレッショルド幅:30dB


コネクター:D-Sub 25pin
ロックネジ:インチタイプ No.4-40 UNC
基準出力レベル:+4dBu(1.228Vrms)
最大出力レベル:+20dBu(7.75Vrms)
出力インピーダンス:200Ω以下
適合負荷インピーダンス:2kΩ以上

コネクター: 6.3mm(1/4")TRS標準ジャック
(Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND)
出力インピーダンス:200Ω以下
規定出力レベル:+4dBu(1.228Vrms)
最大出力レベル:+20dBu(7.75Vrms)


コネクター:OPTICAL(JEITA RC-5720C)
信号フォーマット:Multi-channel optical format
(88.2k/96k/176.4k/192kHz時は、S/MUX2お びS/
MUX4に対応)


コネクター:BNC コネクター
入力電圧:2.0Vpp 〜 5.0Vpp
入力インピーダンス:75Ω±10%
外部同期時の許容周波数偏差:±100ppm
終端あり/なし切り換えスイッチ付き

コネクター:BNC コネクター
出力電圧:2.0Vpp(75Ω負荷時)
出力インピーダンス:75 Ω± 10%
サンプリング周波数: 44.1k/48k/88.2k/96k/176.4k/
192kHz
OUT THRU切り換えスイッチ付き
TASCAM SERIES 8p Dyna
99


−127dBu以下


MIC/LINE
w
LINE OUT
20Hz - 40kHz: ±0.5dB(JEITA、40k
Hz -
80kHz:±5dB(JEITA)

116dB
(MIC/LINE/INST
w
LINE OUT、GAINつ 小、
JEITA)

0.0007%
(MIC/LINE
w
LINE OUT、1kHzサイン波、最大入力レベル、
GAINつまみ最小)
0.0009%
(INST
w
LINE OUT、1kHzサ波、ル、
GAINつまみ最小)

119dB
(MIC
w
LINE OUT、1kHzサイン波、GAINつまみ最小)

e


MIC/LINE(アナログ)
w
デジタル出力(S/MUX)
44.1k/48kHz時 20Hz - 20kHz:±0.5dB(JEITA)
88.2k/96kHz時 20Hz - 40kHz:±0.5dB(JEITA)
176.4k/192kHz時 20Hz - 80kHz:±5dB(JEITA)

113dB(44.1k/48kHz)
113dB(88.2k/96kHz)
111dB(
176.4k/192kHz
(MIC/LINE/INST
w
デジタル出力(S/MUX)、GAINつま
み最小、JEITA)

0.001%
(MIC/LINE/INST
w
デジタル出力(S/MUX)、1kHzサイ
ン波、最大入力レベル、GAINつまみ最小)

114dB
(MIC(アナログ)
w
デジタル出力(S/MUX)1kHzサイン波、
GAINつまみ最小)


専用ACアダプター(PS-P1230)、DC12V

16W

482 x 44.8 x 228.8mm(幅x高さx奥行き、突起部を含む)

2.6kg

0 40℃

465mm
482.0mm
44mm
0.8mm
31.8mm 18.3mm 198.5mm
12.0mm
0
取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。
0
製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することが
あります。
100
TASCAM SERIES 8p Dyna
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47


〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
p


携帯電話・PHS・IP電話から
p


一般電話から
p


受付時間は、10:00 12:00 13:00 17:00 です。(土祝日弊社指定休日を除く)


〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
p


携帯電話・PHS・IP電話から
p


一般電話から
p


受付時間は、9:30 17:00です。(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。
< In the United States >
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty
is only valid within the country the unit was originally purchased.
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED
Except as specied below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are
not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damage resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance and/or calibration or otherwise resulting
from failure to follow instructions contained in your owners manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other than TEAC or an authorized TASCAM service
station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, including lack of technical skill, competence, or
experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modied or is
missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser. This warranty is not valid if the product was purchased through
an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the date of original purchase. Heads and disk
drives are warranted for ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date
of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping charges is discussed in
the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in the United States. (This warranty is not enforceable
outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized TASCAM service station in your area, please contact us. We either
will refer you to an authorized service station or instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is
required, you must present a copy of the original dated sales receipt from an Authorized TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to service. However, if the necessary repairs are
covered by the warranty, we will pay return surface shipping charges to any destination within the United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are
limited in duration to the length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the product, at TEAC’s option. TEAC shall not
be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time interrupted operation or
commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-323-726-0303
< Europe >
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please
contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème,
veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte
wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega
di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una
prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido
adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.


1.
取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きにしたがった正常な使用状態で保証
期間内に故障が発生した場合には、ティアック修理センターが無料修理致します。
2.
本体の保証期間は、お買い上げの日から 1 年です。
3.
保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示の上、ティアック
修理センターまたはお買い上げの販売店に修理をご依頼ください。商品を送付し
ていただく場合の送付方法については、事前にティアック修理センターにお問い
合わせください。無償修理の対象は、お客様が日本国内において購入された日本
国内向け当社製品に限定されます。
4.
ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼になれない場合は
ティアック修理センターにご連絡ください。
5.
次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
(1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷
(2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷
(3) 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障お
よび損傷
(4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷
(5) 業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用された場合の故障
および損傷
(6) メンテナンス
(7) 本書の提示がない場合
(8) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名 ( ) の記入のない場合、あ
るいは字句を書き換えられた場合
6.
本書(日本語記載部)は日本国内においてのみ有効です。
These warranty provisions in Japanese are valid only in Japan.
7.
本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管してください。
この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無料修理をお約束する
ものです。この保証書によって保証書を発行しているもの(保証責任者)、およ
びそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を制限するものではありませ
ん。保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、ティアック修理センター
にお問い合わせください。
< In other countries/areas >
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不同,顾客可能拥
有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the dealer where the product was purchased
from or the TASCAM Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on our website at:
http://teac-global.com/
WARRANTY
Model / Modèle / Modell
Modello / Modelo /
型名
SERIES 8p Dyna
Serial No. / No de série / Seriennummer
Numero di serie / Número de serie / 機番
Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs
Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日
http://teac-global.com/
Owners name / Nom du propriétaire / Name des Eigentümers
Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前
Address / Adresse / Adresse
Indirizzo / Dirección / ご住
Dealers name / Nom du revendeur / Name des Händlers
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店
Dealers address / Adresse du revendeur / Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / 住所
WARRANTY
Memo / 修理メモ
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合が
ございますので、ご了承ください。
Printed in China
1119.MA-2963C
206-8530 東京都多摩市落合 1-47

358-0026 埼玉県入間市小谷田 858
電話:0570-000-501 04-2901-1033

Transcripción de documentos

D01359100C SERIES 8p Dyna MICROPHONE PREAMP OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI ENGLISH FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 日本語 • TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation. • Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. TEAC CORPORATION https://tascam.jp/jp/ Phone: +81-42-356-9143 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. https://tascam.com/us/ Phone: +1-323-726-0303 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A. TEAC UK Ltd. https://www.tascam.eu/en/ Phone: +44-1923-797205 Meridien House, 69-71 Clarendon Road, Watford, Herts, WD17 1DS, United Kingdom TEAC EUROPE GmbH https://www.tascam.en/de/ Phone: +49-611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD https://tascam.cn/cn/ Phone: +86-755-88311561~2 Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine Road West, Shennan Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong Province 518040, China 2 TASCAM SERIES 8p Dyna OWNER’S MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. For U.S.A. Declaration of Conformity Model Number: SERIES 8p Dyna Trade Name: TASCAM Responsible party: TEAC AMERICA, INC. Address: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A. Telephone number: 1-323-726-0303 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. INFORMATION TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. a) Reorient or relocate the receiving antenna. b) Increase the separation between the equipment and receiver. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. For Canada THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA. This product complies with the European Directives request and the other Commission Regulations. unused for long periods of time. is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. • The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. • The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. • Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss. • If you are experiencing problems with this product, contact TEAC for a service referral. Do not use the product until it has been repaired. TASCAM SERIES 8p Dyna 3 CAUTION • Do not expose this apparatus to drips or splashes. • Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. • Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. • The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp the power cord plug at any time. • If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. • CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type. CAUTION • DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. • IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. • USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. Front side For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. (c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment. (d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste. (e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment. RACK-MOUNTING THE UNIT Use the supplied rackmount screw kit to mount the unit in a standard 19-inch rack, as shown below. Remove the feet of the unit before mounting. ATTENTION iiLeave 1U of space above the unit for ventilation. iiAllow at least 10 cm (4 in) at the rear of the unit for ventilation. 4 TASCAM SERIES 8p Dyna Nameplate Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 3 Introduction.............................................................................. 5 Features..................................................................................... 5 Included items.......................................................................... 6 Conventions used in this manual............................................ 6 About TASCAM customer support service.............................. 6 Precautions for placement and use......................................... 6 Beware of condensation.......................................................... 6 Cleaning the unit...................................................................... 6 Product registration................................................................. 6 Using the TEAC Global Site...................................................... 6 Names and functions of parts................................................. 7 Front panel..................................................................................................7 Rear panel....................................................................................................9 Connecting the power............................................................ 10 Changing the outlet plug................................................................... 10 Connecting other equipment................................................ 11 Audio connections................................................................................ 11 Switching the sample clock................................................... 12 Synchronizing with digital devices....................................... 13 Making connections to use an OPTICAL OUT (S/MUX) of this unit as the clock master....................................................................... 13 Making connections to use the word clock of this unit as the clock master............................................................................................. 14 Making connections to use the word clock of a connected unit as the clock master....................................................................... 15 Connecting two of these units to synchronize them............... 16 Specifications.......................................................................... 17 Ratings....................................................................................................... 17 Analog audio input ratings................................................................ 17 Analog outputs....................................................................................... 17 Digital audio output ratings.............................................................. 17 Control input/output............................................................................ 17 Audio performance............................................................................... 18 General...................................................................................................... 18 Dimensional drawings......................................................................... 18 Introduction Thank you very much for purchasing a TASCAM SERIES 8p Dyna MICROPHONE PREAMP. Before connecting and using this unit, please take time to read this manual thoroughly to ensure you understand how to properly set it up and connect it, as well as how to use its many useful and convenient functions. After you have finished reading this manual, please keep it in a safe place for future reference. You can also download this Owner’s Manual from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/). Features pp TASCAM HDIA mic preamps use instrumentation amplifiers and have outstanding specifications, enabling them to provide clear natural sound with super-low noise pp Support for high-resolution recording formats up to 24-bit/192kHz pp 8 balanced combo XLR/TRS combo input jacks pp Channel 1–2 instrument (INST) inputs on the front for guitars, basses and other instruments with high-impedance output pp +48V phantom power can be provided to each input channel independently pp Each input channel has its own single-knob analog compressor that includes true bypass pp Analog overload, compressor and digital indicators as well as level meters on the front panel pp 2 S/MUX optical ports can output all 8 usable inputs even when 96kHz sampling is used oo 8 outputs at 44.1/48 kHz oo 8 outputs at 88.2/96 kHz oo 4 outputs at 176.4/192 kHz pp 25P D-Sub and 8 TRS analog balanced outputs support a variety of connections with other equipment pp IN/OUT BNC connectors (with IN/OUT/THRU switch) for flexible audio clock connections pp AC adapter (PS-P1230) included with 3 alternate plugs TASCAM SERIES 8p Dyna 5 Included items This product includes the following items. Take care when opening the package to avoid damaging the items. Keep the box and packing materials for transportation in the future. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation. pp Main unit.................................................................................................x 1 pp AC adapter (PS-P1230) (with 3 alternate plugs)........................x 1 pp Rackmount screw kit...........................................................................x 1 pp Owner’s Manual (this document) including warranty............x 1 ATTENTION Always use the included AC adapter (PS-P1230) when using this unit. Never use the included AC adapter with any other device. Doing so could cause damage, fire or electric shock. NOTE The included AC adapter (PS-P1230) is shipped with alternate outlet plugs. Please see “Changing the outlet plug” on page 10. Conventions used in this manual As necessary, additional information is provided under TIP, NOTE and CAUTION headings. TIP These are tips about how to use the unit. NOTE These provide additional explanations and describe special cases. ATTENTION Failure to follow these instructions could result in damage to equipment or lost data, for example. VCAUTION Failure to follow these instructions could result in injury. About TASCAM customer support service TASCAM products are supported and warrantied only in their country/region of purchase. To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors list page of the TEAC Global Site (http:// teac-global.com/), search for the local company or representative for the region where you purchased the product and contact that organization. When making inquiries, the address (URL) of the shop or web shop where it was purchased and the purchase date are required. Moreover, the warranty card and proof of purchase might also be necessary. 6 TASCAM SERIES 8p Dyna Precautions for placement and use pp The operating temperature range of this unit is 0–40 °C. pp Do not install this unit in the following types of locations. Doing so could make the sound quality worse or cause malfunction. Places with significant vibrations Next to a window or in another location exposed to direct sunlight Near heaters or other extremely hot places Extremely cold places Very humid or poorly ventilated places Very dusty places pp To enable good heat dissipation, do not place anything on top of the unit. pp Do not place this unit on top of a power amplifier or other device that generates heat. Beware of condensation Condensation could occur if the unit is moved from a cold place to a warm place, it is used immediately after a cold room has been heated or it is otherwise exposed to a sudden temperature change. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room temperature before using it. Cleaning the unit Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner, alcohol or other chemical agents. Doing so could damage the surface or cause discoloration. Product registration Customers in the USA, please visit the following TASCAM website to register your TASCAM product online. https://tascam.com/us/ Using the TEAC Global Site You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: http://teac-global.com/ In the TASCAM Downloads section, select the desired language to open the Downloads website page for that language. Names and functions of parts Front panel 1 switch Press to turn the unit on and to put it into standby. 2 1-2 input jacks These analog inputs are XLR/TRS combo jacks. They can support high impedance input, including direct guitar input. oo XLR (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) oo TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND) Use the input switches (6) to select balanced line (MIC/LINE) or high-impedance (INST) input for the TRS jacks. When directly connecting a guitar, bass or other highimpedance output, set the input switch (6) to INST. Use the GAIN knobs (1–2) to set input gains. 3 GAIN knobs Use GAIN knobs 1–8 to adjust the input gain of each channel independently. 4 +48V indicators These indicators light when their input switches (6) are set to +48V. 5 Level meter area This shows input signal levels. 6 Input switches Set according to the input sources of input jacks 1–2. INST: S elect when directly connecting a guitar, bass or other high-impedance instrument. This makes it an unbalanced input for high impedance. MIC/LINE: Select when connecting a balanced-output mic or line-level-output device. +48V: This provides +48V phantom power to the 1-2 XLR input jacks. 7 COMP knobs Use these knobs to adjust the threshold levels, which are the levels when compression begins to be applied to the signals input to each channel. 8 +48V switch/indicator Use these switches to supply +48V phantom power to the MIC/LINE INPUT 3-8 jacks on the back of the unit. Phantom power can be set for each input channel independently. When the +48V switch is on, it lights and provides +48V phantom power to the XLR connector of the input jack. ATTENTION iiDo not connect or disconnect mics when a switch is on. iiDo not supply phantom power to an unbalanced dynamic mic. iiSupplying phantom power to some ribbon mics could break them. If you are unsure, do not supply phantom power to a ribbon mic. 9 Sample clock switch Set the sample clock source to the unit’s internal clock, and set the sampling frequency. (see “Switching the sample clock” on page 12) The sample clock indicators (e) light according to the currently active sampling frequency being used by the unit ATTENTION iiDo not connect or disconnect mics when these switches are set to +48V. iiDo not supply phantom power to an unbalanced dynamic mic. iiSupplying phantom power to some ribbon mics will break them. If you are unsure, do not supply phantom power to a ribbon mic. TASCAM SERIES 8p Dyna 7 Level meter area details 0 OL indicators These light when input signals reach 3 dB below the maximum input level. Check if they are lighting and adjust the input gain. q COMP indicators These indicators light dimly when compressors are enabled. They light brightly when compressors are activated by input signals exceeding their threshold values. w Level meters This shows input signal levels after input gain adjustments. e Sample clock indicators These indicators light according to the sampling frequency currently used by the unit. When the EXT indicator is lit, the unit is using external clock. When in sample clock source set up mode, the selected sample clock source will blink repeatedly at short intervals. (see “Switching the sample clock” on page 12) NOTE iiWhen operating using external clock, the EXT indicator will blink when external clock is not being input. When this happens, the unit will automatically switch to internal clock. iiWhen the EXT indicator is blinking (when the unit has automatically switched to internal clock because external clock is not being input even though set to use external clock), that clock frequency will also start blinking if external clock is input again. 8 TASCAM SERIES 8p Dyna Rear panel r OPTICAL OUT (S/MUX) connectors These connectors output multichannel digital audio in optical format. 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 and 192 kHz sampling frequencies are supported. 88.2/96 kHz is supported by S/MUX2, and 176.4/192 kHz is supported by S/MUX4. As shown below, the outputs of these two connectors depend on the sampling frequency. Sampling frequencies A B 44.1/48 kHz Channels 1-8 Channels 1-8 88.2/96 kHz Channels 1-4 Channels 5-8 176.4/192 kHz Channels 1-2 Channels 3-4 ATTENTION If devices are connected to the LINE OUTPUT jacks at the same time but are not turned on, the quality of the output from the ANALOG OUT connector could be degraded. i LINE OUT (BALANCED) 1-8 jacks These standard TRS jacks are balanced analog line outputs. The nominal output level is +4 dBu. (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND) ATTENTION If a device is connected to the ANALOG OUT connector at the same time but is not turned on, the quality of the output from the LINE OUT jacks could be degraded. o MIC/LINE INPUT 3-8 jacks These analog inputs are XLR/TRS combo jacks. These jacks support line input from audio equipment and keyboards, for example. NOTE S/PDIF format will not be output. t WORD IN/OUT connectors oo XLR (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) These BNC connectors are for the input and output of word clock signals. Word clock signals of 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 and 192 kHz can be input and output. ATTENTION If a digital system has multiple word clock masters, serious problems, including damage to equipment, could occur. y 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch Use this switch to make the following settings. ii Whether or not the WORD IN connector has 75Ω termination ii WORD output THRU/OUT setting (OUT is for WORD only) u ANALOG OUT connector This is a 25-pin D-Sub balanced analog output connector. The nominal output level is +4 dBu. Use an analog output D-Sub multi-cable to connect this to an external balanced analog input device and transmit signals for channels 1–8. The pin assignments* of the ANALOG OUT connector are as shown below. oo TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND) Use the GAIN knobs (3-8) on the front of the unit to set input gains. NOTE When phantom power is on, +48V phantom power is supplied to XLR connectors. No power is supplied to the TRS connectors. p DC IN 12V connector Connect the included AC adapter (PS-P1230) here. a SIGNAL GND connector This is a ground connector for audio signals. ATTENTION This connector is not a power supply grounding connection. s Cord holder Hook the cord of the included PS-P1230 AC adapter here to prevent accidental disconnection * Pin assignments adhere to the TASCAM DB-25 Pinout Standard (AES59-2012) ANALOG OUT ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8 13 12 25 11 24 10 23 9 22 8 21 7 20 6 19 5 18 4 17 3 16 1 2 15 14 G: GND, C: COLD, H: HOT TASCAM SERIES 8p Dyna 9 Connecting the power Changing the outlet plug Use the included AC adapter (PS-P1230) to connect a power supply to the unit as shown below. Power outlet NOTE When purchased new, the included PS-P1230 AC adapter for the unit has an outlet plug (A) already attached. Follow the procedures below to attach and use a different outlet plug (B - D) if necessary. 1. Fold the outlet plug (A) on the PS-P1230 AC adapter in the PS-P1230 (included) direction of the arrow. DC plug In order to prevent the cord from becoming disconnected during use, wrap it around the cord holder when connecting it. 2. Select the plug that matches the AC outlet from the 3 other types included (B, C or D). 3. Attach the outlet plug to the AC adapter. ATTENTION Always use the AC adapter (PS-P1230) that was shipped with the unit. Using a different AC adapter could cause malfunction, overheating, fire or other problems. NOTE The AC adapter for the unit includes 3 types of outlet plugs. Attach the type of plug that matches the power outlet that you are using. (see “Changing the outlet plug” on page 10) This completes changing the outlet plug. After changing the outlet plug, confirm that it is not loose or crooked and that everything is normal before plugging it into an outlet. ATTENTION Do not use the adapter if there is anything abnormal about the plug after changing it. Use when the plug is abnormal could cause fire or electric shock. Contact the retailer where you purchased the unit or a TASCAM customer support service to request repair. 10 TASCAM SERIES 8p Dyna Connecting other equipment These are examples of SERIES 8p Dyna connections. Precautions before making connections pp Carefully read the operation manuals of the devices to be connected and then connect them correctly. pp Before making connections, turn this unit and all equipment to be connected off (standby). pp If possible, install all connected devices so that they are powered from the same AC power supply line. When using a power strip or similar device, be sure to use one that has a thick cable with high current capacity in order to minimize voltage fluctuations in the AC power supply. Mic Audio connections Analog audio signals input into this device from mics, guitars, keyboards and other audio equipment can be output to connected devices as analog output from the 25-pin D-Sub and TRS balanced outputs as well as converted into digital signals and transmitted from the S/MUX connectors. In addition, by connecting speakers (through an amplifier) to this unit, you can monitor audio signals that are input to this unit. VCAUTION Before connecting audio equipment, set the GAIN and COMP knobs to their lowest values. Failure to do so could cause sudden loud noises from monitoring equipment, and this could damage the equipment or harm hearing. ATTENTION When connecting devices to both the ANALOG OUT connector and LINE OUTPUT jacks, turn on the devices connected to both connector types when using this unit. If devices connected to only one type of connector are turned on, the quality of the analog output could be degraded. Guitar Connecting microphones Dynamic mics Connect these to the 1-2 input jacks on the front or the MIC/LINE INPUT 3-8 jacks on the back of the unit. Condenser mics Audio interface with S/MUX Mic When using a condenser mic that requires phantom power, connect it to the 1-2 input jacks on the front or the MIC/LINE INPUT 3-8 jacks on the back of the unit. Set the input switch to +48V when connecting them to the 1-2 input jacks on the front of the unit. When an input switch is set to +48V, its +48V indicator on the front of the unit lights. When connecting them to the MIC/LINE INPUT 3-8 input jacks on the back of the unit, turn their +48V switches on. The +48V switches light when they are on. VCAUTION Set the GAIN and COMP knobs to their minimum values before changing input switch or +48V switch settings. Failure to do so could cause sudden loud noises from monitoring equipment, and this could damage equipment or harm hearing. TASCAM Model 24 TASCAM ML-16D Examples of connections with a SERIES 8p Dyna ATTENTION iiInput switches can be set for each channel separately. Do not set the switch to +48V when connecting a mic that does not require phantom power. iiDo not connect or disconnect mics when the switch is set to +48V. Doing so could cause a loud noise and might damage this unit and connected equipment. iiSet the switch to +48V only when using a condenser microphone that requires phantom power. Setting the switch to +48V when a dynamic mic or other device that does not require it is connected could damage this unit and connected equipment. ii+48V switches can be set for each channel separately. Do not turn a +48V switch on when connecting a mic that does not require phantom power. iiDo not connect or disconnect mics when a +48V switch is on. Doing so could cause a loud noise and might damage this unit and connected equipment. iiTurn a +48V switch on only when using a condenser mic that requires phantom power. Turning a +48V switch on when a dynamic mic or other mic that does not require it is connected could damage this unit and connected equipment. iiSupplying phantom power to some ribbon mics could break them. If you are unsure, do not supply phantom power to a ribbon mic. TASCAM SERIES 8p Dyna 11 Connecting guitars and basses When connecting a guitar, bass guitar or other high-impedance output directly to this unit, use input jack 1 or 2 on the front of the unit and set its input switch to INST. NOTE When connecting an instrument with active output or when the sound passes through an effects unit, for example, set the input switch to MIC/LINE Connecting electronic devices and other audio equipment When connecting an electronic instrument or other audio equipment, for example, to this unit, use a 1-2 jack on the front of the unit and set its input switch to MIC/LINE. Connecting analog record players The output of an analog record player cannot be connected directly to this unit. To connect an analog record player to this unit, a phono amp and equalizer (or an audio amplifier that has phono input jacks) must be connected between them. Connecting digital equipment Connect an OPTICAL OUT (S/MUX) connector on this unit to an S/MUX input connector on a digital device. Switching the sample clock Set the sample clock source to the unit’s internal clock, and set the sampling frequency. The sample clock source can also be set to an external clock (WORD IN). 1. Press and hold the sample clock switch to put the unit into sample clock setup mode. The selected sample clock source will blink repeatedly at short intervals. 2. Press the sample clock switch to change the sample clock source. 44.1k 48k 88.2k 96k 176.4k 192k EXT 3. After selecting the sample clock source, press and hold the sample clock switch to confirm the setting. NOTE iiThis setting is retained even when the unit is turned off. iiWhen the EXT indicator is blinking and a valid word clock signal is being input through the WORD IN connector, the corresponding sample clock indicator will blink. 12 TASCAM SERIES 8p Dyna Synchronizing with digital devices Using an OPTICAL OUT (S/MUX) of this unit as the clock source master The signal output from an OPTICAL OUT (S/MUX) connector of this unit can be used as the master clock to synchronize with connected devices. Use the sample clock switch (9) to set the sample clock, causing the corresponding indicator (e) to light. (see “Switching the sample clock” on page 12) Using the word clock of this unit as the clock master The signal output from the WORD OUT connector of this unit can be used as the master clock to synchronize connected devices. Set the connected device to accept external clock input. Using the word clock of an external device as the master clock Cable connections oo Use an optical cable to connect an OPTICAL OUT (S/ MUX) connector of this unit to an OPTICAL IN (S/MUX) connector of a TASCAM SERIES 102i/208i. Use one optical cable to connect to either the A or B connector. Setting the sample clock source oo Use the sample clock switch to set the clock source of this unit. (see “Switching the sample clock” on page 12) oo To set the clock source of the TASCAM SERIES 102i/208i, set the Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source item to “OPTICAL A” or “OPTICAL B” (SERIES 208i only). When the sample frequency is 88.2/96kHz (S/ MUX2) or 176.4/192kHz (S/MUX4) TASCAM SERIES 8p Dyna The signal input through the WORD IN connector of this unit can be used as the master clock to synchronize with connected devices. Use the sample clock switch (9) to set the source to EXT. (see “Switching the sample clock” on page 12) Making connections to use an OPTICAL OUT (S/MUX) of this unit as the clock master This connection method is also suitable for other audio interfaces with OPTICAL IN connectors. 44.1/48kHz sampling frequency connection examples TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i Cable connections oo Use 2 optical cables to connect the OPTICAL OUT (S/ MUX) connectors of this unit to the OPTICAL IN (S/MUX) connectors of a TASCAM SERIES 208i. Setting the sample clock source oo Use the sample clock switch to set the clock source of this unit. (see “Switching the sample clock” on page 12) oo To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source item to “OPTICAL A” or “OPTICAL B”. TASCAM SERIES 102i Connecting this unit with a SERIES 102i TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i Connecting this unit with a SERIES 208i TASCAM SERIES 8p Dyna 13 Making connections to use the word clock of this unit as the clock master This connection method also applies to other audio interfaces with WORD IN connectors. Connection example when using the word clock of this unit as the clock master at a 44.1/48kHz sampling frequency Connection example when using the word clock of this unit as the clock master at 88.2/96kHz (S/MUX2) or 176.4/192kHz (S/ MUX4) sampling frequencies TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i Cable connections TASCAM SERIES 208i Cable connections oo Use one optical cable to connect either the A or B OPTICAL OUT (S/MUX) connector of this unit to the A or B OPTICAL IN (S/MUX) connector of a TASCAM SERIES 208i. oo Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of this unit to the WORD IN connector of a TASCAM SERIES 208i. Setting the switch oo Set the TASCAM SERIES 208i 75Ω ON/OFF switch to ON. oo Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on this unit to WORD OUT. Setting the sample clock source oo Use the sample clock switch to set the clock source of this unit. (see “Switching the sample clock” on page 12) oo To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source item to “WORD”. 14 TASCAM SERIES 8p Dyna oo Use 2 optical cables to connect the OPTICAL OUT (S/ MUX) connectors of this unit to the OPTICAL IN (S/MUX) connectors of a TASCAM SERIES 208i. oo Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of this unit to the WORD IN connector of a TASCAM SERIES 208i. Setting the switch oo Set the TASCAM SERIES 208i 75Ω ON/OFF switch to ON. oo Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on this unit to WORD OUT. Setting the sample clock source oo Use the sample clock switch to set the clock source of this unit. (see “Switching the sample clock” on page 12) oo To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source item to “WORD”. Making connections to use the word clock of a connected unit as the clock master These connection settings also apply to other audio interfaces with WORD OUT connectors. Connection example when using the word clock of a connected device as the clock master at a 44.1/48kHz sampling frequency Connection example when using the word clock of a connected device as the clock master at 88.2/96kHz (S/MUX2) or 176.4/192kHz (S/MUX4) sampling frequencies TASCAM SERIES 208i TASCAM SERIES 208i TASCAM SERIES 8p Dyna Cable connections TASCAM SERIES 8p Dyna oo Use 2 optical cables to connect the OPTICAL IN (S/MUX) connectors of a TASCAM SERIES 208i to the OPTICAL OUT (S/MUX) connectors of this unit. Cable connections oo Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of a TASCAM SERIES 208i to the WORD IN connector of this unit. oo Use one optical cable to connect either the A or B OPTICAL IN (S/MUX) connector of a TASCAM SERIES 208i to the A or B OPTICAL OUT (S/MUX) connector of this unit. oo Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of a TASCAM SERIES 208i to the WORD IN connector of this unit. Setting the switch oo Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on this unit to ON. Setting the sample clock source oo To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source item to “INTERNAL”. Setting the switch oo Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on this unit to ON. Setting the sample clock source oo To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source item to “INTERNAL”. oo Use the sample clock switch to set the clock source of this unit- to EXT. (see “Switching the sample clock” on page 12) oo Use the sample clock switch to set the clock source of this unit to EXT. (see “Switching the sample clock” on page 12) TASCAM SERIES 8p Dyna 15 Connecting two of these units to synchronize them Increasing the number of input channels to 16 is possible by connecting two of these units and synchronizing their clocks. Connection example when using the word clock of a TASCAM SERIES 208i unit as the clock master TASCAM SERIES 208i Connection example when using the word clock of this unit as the clock master TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1 TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1 TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2 TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2 Cable connections TASCAM SERIES 208i Cable connections oo Use optical cables to connect OPTICAL OUT (S/MUX) connectors of two of these units to the OPTICAL IN (S/ MUX) connectors of a TASCAM SERIES 208i. oo Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of the first of these units (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1) to the WORD IN connector of the second unit (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2). oo Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of the second of these units (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2) to the WORD IN connector of a TASCAM SERIES 208i. Setting the switch oo Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on the second unit (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2) to THRU. oo Set the TASCAM SERIES 208i 75Ω ON/OFF switch to ON. Setting the sample clock source oo Use the sample clock switch to set the clock source of the first of these units (SERIES 8p Dyna unit 1). (see “Switching the sample clock” on page 12) oo Use the sample clock switch to set the clock source of the second unit (slave unit) to EXT. (see “Switching the sample clock” on page 12) oo To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source item to “WORD”. 16 TASCAM SERIES 8p Dyna oo Use optical cables to connect OPTICAL OUT (S/MUX) connectors of two of these units to the OPTICAL IN (S/ MUX) connectors of a TASCAM SERIES 208i. oo Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of a TASCAM SERIES 208i to the WORD IN connector of the first unit (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1). oo Use a BNC cable to connect the WORD OUT connector of the first of these units (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1) to the WORD IN connector of the second unit (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2). Setting the switch oo Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on the first unit (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1) to THRU. oo Set the 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT switch on the second unit (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2) to ON. Setting the sample clock source oo Use the sample clock switches to set the clock sources on these two units to EXT. (see “Switching the sample clock” on page 12) oo To set the clock source of the TASCAM SERIES 208i, set the Settings Panel INFORMATION screen Sample Clock Source item to “INTERNAL”. Specifications Ratings Sampling frequencies 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz Quantization bit depth 24-bit Input channels 8 channels Analog output channels 8 channels OPTICAL OUT (S/MUX) output channels 8 channels S/MUX (44.1/48kHz) A: Channels 1-8 B: Channels 1-8 8 channels S/MUX2 (88.2/96kHz) A: Channels 1-4 B: Channels 5-8 4 channels S/MUX4 (176.4/192kHz) A: Channels 1-2 B: Channels 3-4 Analog audio input ratings Mic inputs (balanced) Front panel 1–2 input jacks (when the input switch is set to MIC/LINE) Rear panel MIC/LINE INPUT 3-8 jacks Connector : XLR-3-31 equivalent (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) Input impedance: 2.2 kΩ Rated input level: -58 dBu (0.001 Vrms, GAIN knob at maximum) -6 dBu (0.388 Vrms, GAIN knob at minimum) Maximum input level: +10 dBu (2.45 Vrms) Gain range: 52 dB Instrument inputs (unbalanced) Front panel 1–2 input jacks (when the input switch is set to INST) Connectors: 6.3mm (1/4”) standard TS jacks (Tip: HOT, Sleeve: GND) Input impedance: 900 kΩ or higher Rated input level: -58 dBV (0.0012 Vrms, GAIN knob at maximum) -6 dBV (0.501 Vrms, GAIN knob at minimum) Maximum input level: +10 dBV (3.162 Vrms) Gain range: 52 dB Line inputs (balanced) Front panel 1–2 input jacks (when the input switch is set to MIC/LINE) Rear panel MIC/LINE INPUT 3-8 jacks Connectors: 6.3mm (1/4”) standard TRS jacks (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND) Input impedance: 10 kΩ Rated input level: -48 dBu (0.0003 Vrms, GAIN knob at maximum) +4 dBu (1.228 Vrms, GAIN knob at minimum) Maximum input level: +24 dBu (12.282 Vrms) Gain range: 52 dB Compressor 3:1 ratio 30dB threshold range Analog outputs Analog output (balanced, ANALOG OUT) Connector: D-sub 25-pin Locking screws: No. 4-40 UNC (inch type) Nominal output level: +4 dBu (1.228 Vrms) Maximum output level: +20 dBu (7.75 Vrms) Output impedance: 200 Ω or lower Applicable load impedance: 2 kΩ or higher Line outputs (balanced, LINE OUTPUT 1-8) Connectors: 6.3mm (1/4”) standard TRS jacks (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND) Output impedance: 200 Ω or lower Nominal output level: +4 dBu (1.228 Vrms) Maximum output level: +20 dBu (7.75 Vrms) Digital audio output ratings OPTICAL OUT (S/MUX) Connectors: OPTICAL (JEITA RC-5720C) Signal format: Multi-channel optical format (supports S/MUX2 and S/MUX4 when 88.2, 96, 176.4 or 192 kHz) Control input/output WORD IN connector Connector: BNC Input voltage: 2.0 Vpp - 5.0 Vpp Input impedance: 75 Ω ±10% Permitted frequency deviation during external synchronization: ±100 ppm Terminal on/off switch WORD OUT connector Connector: BNC Output voltage: 2.0Vpp (into 75 Ω) Output impedance: 75 Ω ±10 % Sampling frequencies: 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 and 192 kHz OUT/THRU switch TASCAM SERIES 8p Dyna 17 Audio performance General Mic amp EIN (equivalent input noise) Power Frequency response MIC/LINE w LINE OUT 20 Hz - 40 kHz: ±0.5 dB (JEITA), 40 kHz - 80 kHz: ±5 dB (JEITA) S/N ratio 116 dB (MIC/LINE/INST to LINE OUT, GAIN knob at minimum, JEITA) Distortion 0.0007% (MIC/LINE to LINE OUT, 1kHz sine wave, maximum input level, GAIN knob at minimum) 0.0009% (INST to LINE OUT, 1kHz sine wave, maximum input level, GAIN knob at minimum) Power consumption 16 W Dimensions 482 × 44.8 × 228.8mm (W x H x D, including protrusions) Weight 2.6 kg Operating temperature range 0–40 °C (32–104 °F) Dimensional drawings 12.0mm Analog input and output DC12V AC adapter (PS-P1230) 198.5mm Crosstalk 119 dB (MIC to LINE OUT, 1kHz sine wave, GAIN knob at minimum) Analog input to digital output (S/MUX) Frequency response MIC/LINE (analog) to digital output (S/MUX) At 44.1/48 kHz and 20 Hz - 20 kHz: ±0.5 dB (JEITA) At 88.2/96 kHz and 20 Hz - 40kHz: ±0.5 dB (JEITA) At 176.4/192 kHz and 20 Hz - 80 kHz: ±5 dB (JEITA) S/N ratio 113 dB (44.1/48 kHz) 113 dB (88.2/96 kHz) 111 dB (176.4/192 kHz) (MIC/LINE/INST to digital output (S/MUX), GAIN knob at minimum, JEITA) Distortion 0.001% (MIC/LINE/INST to digital output (S/MUX), 1kHz sine wave, maximum input level, GAIN knob at minimum) Crosstalk 114 dB (MIC (analog) to digital output (S/MUX), 1kHz sine wave, GAIN knob at minimum) 18 TASCAM SERIES 8p Dyna 482.0mm 465mm 31.8mm 18.3mm -127 dBu or lower 44mm 0.8mm pp Illustrations in this manual might differ in part from the actual product. pp Specifications and external appearance might be changed without notification to improve the product. MODE D'EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ. Pour le Canada THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Ce produit est conforme aux impératifs des directives européennes et autres règlements de la Commission. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur. 9. Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. 10. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil. 11. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Utilisez-le uniquement avec le chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil. 13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée. 14. Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé. • L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. • La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. • Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression acoustique excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive. • Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez TEAC pour une assistance technique. N’utilisez pas le produit tant qu’il n’a pas été réparé. TASCAM SERIES 8p Dyna 19 ATTENTION • N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. • Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. • N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. • L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation. • Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. • PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent. Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) Tous les équipements électriques et électroniques doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. (b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. (c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. (d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle sur roues barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers. (e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement. 20 TASCAM SERIES 8p Dyna MONTAGE EN RACK DE L’UNITÉ Utilisez le kit de vis pour montage en rack pour installer l’unité dans un rack 19” standard, comme représenté ci-dessous. Retirez les pieds de l’unité avant le montage. ATTENTION iiLaissez 1U d’espace au-dessus de l’unité pour la ventilation. iiLaissez au moins 10 cm à l’arrière de l’unité pour la ventilation. ATTENTION • N’EXPOSEZ PAS L’ÉLECTRONIQUE EN OUVRANT LE BOÎTIER OU SES CAPOTS. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. • SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN DANS LEQUEL VOUS L’AVEZ ACHETÉ POUR UNE ASSISTANCE TECHNIQUE. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. • L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme indiqué ci-dessous. Face avant Plaque signalétique Sommaire INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES....................... 19 Introduction............................................................................ 21 Caractéristiques...................................................................... 21 Éléments fournis..................................................................... 22 Conventions employées dans ce mode d'emploi................. 22 Précautions concernant l'emplacement et l'emploi............ 22 Attention à la condensation.................................................. 22 Nettoyage de l'unité............................................................... 22 Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi un préampli microphone TASCAM SERIES 8p Dyna. Avant de connecter et d’utiliser cette unité, veuillez prendre le temps de lire ce mode d'emploi en totalité pour vous assurer une bonne compréhension de sa mise en service et de son branchement, ainsi que de la façon d'utiliser ses nombreuses fonctions utiles et pratiques. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/). Utilisation du site mondial TEAC........................................... 22 Nomenclature et fonctions des parties................................ 23 Face avant................................................................................................. 23 Face arrière............................................................................................... 25 Connexion de l'alimentation................................................. 26 Changement des broches de prise électrique............................ 26 Branchement d'autres équipements.................................... 27 Branchements audio............................................................................ 27 Changement de l'horloge d'échantillonnage...................... 28 Synchronisation avec des appareils numériques................ 29 Branchements pour utiliser une sortie OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité comme maître d’horloge....................................... 29 Branchements pour utiliser le signal word clock de cette unité comme maître d’horloge........................................................ 30 Branchements pour utiliser le signal word clock d’un appareil connecté comme maître d’horloge............................... 31 Connexion de deux de ces unités pour les synchroniser........ 32 Caractéristiques techniques.................................................. 33 Données.................................................................................................... 33 Valeurs d'entrée audio analogique................................................. 33 Sorties analogiques.............................................................................. 33 Valeurs de sortie audio numérique................................................. 33 Entrée/sortie de commande.............................................................. 33 Performances audio.............................................................................. 34 Caractéristiques générales................................................................. 34 Dessins avec cotes................................................................................. 34 Caractéristiques pp Les préamplis micro HDIA TASCAM utilisent des amplificateurs d'instrumentation et offrent des caractéristiques exceptionnelles qui leur permettent de fournir un son naturel et clair avec un bruit extrêmement faible pp Prise en charge des formats d'enregistrement à haute résolution jusqu'en 24 bits/192 kHz pp 8 entrées mixtes XLR/jack 3 points (TRS) symétriques pp Entrées pour instrument (INST) des canaux 1-2 en face avant destinées à des guitares, basses et autres instruments ayant une sortie à haute impédance pp Une alimentation fantôme +48 V peut être fournie indépendamment à chaque canal d’entrée pp Chaque canal d'entrée possède son propre compresseur analogique à simple bouton incluant un véritable bypass pp Voyants de saturation analogique, de compresseur et d’échantillonnage numérique en plus d’indicateurs de niveau en face avant pp 2 ports optiques multiplexés (S/MUX) peuvent produire les 8 entrées utilisables même quand la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz oo 8 sorties à 44,1/48 kHz oo 8 sorties à 88,2/96 kHz oo 4 sorties à 176,4/192 kHz pp Un connecteur D-Sub 25 broches et 8 sorties analogiques symétriques sur jack 6,35 mm 3 points (TRS) permettent toute une variété de connexions avec d'autres équipements pp Connecteurs BNC d’entrée/sortie (avec sélecteur IN/OUT/ THRU) pour des connexions d’horloge audio polyvalentes pp Adaptateur secteur (PS-P1230) fourni avec 3 jeux de broches TASCAM SERIES 8p Dyna 21 Éléments fournis Ce produit est livré avec les éléments suivants. Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas les endommager. Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour de futurs transports. Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité. pp Unité principale....................................................................................x 1 pp Adaptateur secteur (PS-P1230) (avec 3 jeux de broches).....× 1 pp Kit de vis pour montage en rack.....................................................x 1 pp Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie................x 1 ATTENTION Utilisez toujours l'adaptateur secteur (PS-P1230) fourni avec cette unité. N'utilisez jamais un adaptateur secteur fourni avec un autre appareil. Cela pourrait entraîner des dommages, un incendie, voire un choc électrique. NOTE L'adaptateur secteur fourni (PS-P1230) est livré avec des broches secteur interchangeables. Voir « Changement des broches de prise électrique » en page 26. Conventions employées dans ce mode d'emploi Si nécessaire, des informations supplémentaires sont fournies sous les intitulés CONSEIL, NOTE, ATTENTION et MISE EN GARDE. CONSEIL Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité. NOTE Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions de cas particuliers. ATTENTION Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des dommages pour l'équipement ou la perte de données. VMISE EN GARDE Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures. 22 TASCAM SERIES 8p Dyna Précautions concernant l'emplacement et l'emploi pp La plage de température de fonctionnement de cette unité se situe entre 0 ºC et 40 ºC. pp Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement suivants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais fonctionnements. Lieux sujets à des vibrations importantes Près d'une fenêtre ou à un autre endroit exposé directement au soleil Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds Lieux extrêmement froids Lieux très humides ou mal aérés Lieux très poussiéreux pp Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne placez rien sur le dessus de l'unité. pp Ne placez pas cette unité sur un amplificateur de puissance ou un autre appareil générant de la chaleur. Attention à la condensation De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée d'un endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui vient d'être chauffée ou soumise à des changements brutaux de température. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser. Nettoyage de l'unité Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une décoloration. Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger depuis le site mondial TEAC (http:// teac-global.com/) ce mode d’emploi et le manuel de référence nécessaires à cette unité. Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue. Nomenclature et fonctions des parties Face avant 1 Interrupteur d’alimentation Pressez-le pour mettre l'unité en service (On) ou en veille (Standby). 2 Prises d'entrée 1-2 Ces entrées analogiques sont des prises mixtes XLR/jack 6,35 mm 3 points (TRS). Ces prises peuvent accepter une entrée à haute impédance comme l'entrée directe d'une guitare. oo XLR (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid) oo Jack 3 points TRS (pointe : point chaud, bague : point froid, manchon : masse) Utilisez les sélecteurs d’entrée (6) afin de choisir l’entrée ligne symétrique (MIC/LINE) ou l’entrée à haute impédance (INST) pour les prises jack 6,35 mm 3 points (TRS). Si vous branchez directement une guitare, une basse ou un appareil ayant une sortie à haute impédance, réglez le sélecteur d’entrée (6) sur INST. Utilisez les commandes GAIN (1–2) pour régler les gains d'entrée. 3 Commandes GAIN Utilisez les commandes GAIN 1–8 pour régler indépendamment le gain d’entrée de chaque canal. 4 Voyants +48V Ces voyants s'allument lorsque le sélecteur d’entrée (6) leur correspondant est réglé sur +48V. 5 Zone des indicateurs de niveau C’est là que sont affichés les niveaux des signaux d’entrée. 6 Sélecteurs d’entrée Réglez-les en fonction des sources connectées aux prises d’entrée 1–2. INST : à sélectionner pour brancher directement une guitare, une basse ou un autre instrument à haute impédance. Cela en fait une entrée asymétrique pour haute impédance. MIC/LINE : à sélectionner pour brancher un microphone à sortie symétrique ou un appareil à sortie de niveau ligne. +48V : fournit une alimentation fantôme +48 V aux connecteurs XLR d’entrée 1-2. 7 Commandes COMP Utilisez ces commandes pour régler les niveaux seuils auxquels commence à agir la compression sur les signaux entrant dans chaque canal. 8 Commutateurs/voyants +48V Utilisez ces commutateurs pour fournir une alimentation fantôme +48 V aux prises MIC/LINE INPUT 3–8 à l'arrière de l'unité. L’alimentation fantôme peut être commutée individuellement pour chaque canal d’entrée. Quand le commutateur +48V est enclenché, il s'allume et une alimentation fantôme +48 V est fournie au connecteur XLR de la prise d'entrée correspondante. ATTENTION iiNe branchez/débranchez pas un micro quand ce commutateur est enclenché. iiNe fournissez pas une alimentation fantôme à un microphone dynamique asymétrique. iiFournir une alimentation fantôme à certains microphones à ruban peut les détruire. En cas de doute, ne fournissez pas d'alimentation fantôme à un micro à ruban. 9 Sélecteur d’horloge d’échantillonnage Règle l’horloge interne de l’unité comme source d'horloge d'échantillonnage et fixe la fréquence d'échantillonnage (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). Les voyants d'horloge d'échantillonnage (e) s’allument en fonction de la fréquence d’échantillonnage actuellement utilisée par l'unité. ATTENTION iiNe branchez/débranchez pas les micros quand un sélecteur est réglé sur +48V. iiNe fournissez pas une alimentation fantôme à un microphone dynamique asymétrique. iiFournir une alimentation fantôme à certains microphones à ruban les détruira. En cas de doute, ne fournissez pas d'alimentation fantôme à un micro à ruban. TASCAM SERIES 8p Dyna 23 Zone des indicateurs de niveau en détail 0 Voyants de saturation (OL) Ces voyants s’allument lorsque les signaux entrants arrivent à 3 dB du niveau d’entrée maximal. Vérifiez qu’ils ne s’allument pas, sinon réglez le gain d’entrée. q Voyants COMP Ces voyants s'allument faiblement lorsque les compresseurs sont activés. Ils s'allument vivement lorsque les compresseurs sont déclenchés par des signaux d'entrée supérieurs aux valeurs seuils choisies. w Indicateurs de niveau Affichent les niveaux des signaux d'entrée après réglage du gain d'entrée. e Voyants d’horloge d’échantillonnage Ces voyants s'allument en fonction de la fréquence d'échantillonnage actuellement utilisée par l'unité. Le voyant EXT est allumé quand l’unité utilise une horloge externe. En mode de configuration de la source d'horloge d'échantillonnage, le voyant de la source sélectionnée clignote à courts intervalles (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). NOTE iiQuand une horloge externe est utilisée, le voyant EXT clignote si aucune horloge externe n'est reçue. Dans ce cas, l’unité bascule automatiquement sur son horloge interne. iiSi le voyant EXT clignote (après que l'unité a automatiquement basculé sur son horloge interne faute de réception d’une horloge externe même si elle a été réglée pour en utiliser une), cette fréquence d'horloge commence également à clignoter quand l’horloge externe est de nouveau reçue. 24 TASCAM SERIES 8p Dyna Face arrière r Connecteurs OPTICAL OUT (S/MUX) Ces connecteurs permettent la sortie audio numérique multicanal au format optique. Les fréquences d'échantillonnage de 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 et 192 kHz sont prises en charge. Les fréquences d’échantillonnage de 88,2/96 kHz sont prises en charge par le multiplexage S/MUX2 et celles de 176,4/192 kHz par le S/MUX4. Comme indiqué ci-dessous, ce qui sort par ces deux connecteurs dépend de la fréquence d'échantillonnage. Fréquences d'échantillonnage A B 44,1/48 kHz Canaux 1-8 Canaux 1-8 88,2/96 kHz Canaux 1-4 Canaux 5-8 176,4/192 kHz Canaux 1-2 Canaux 3-4 ATTENTION Si des appareils sont connectés aux prises LINE OUTPUT en même temps sans être allumés, la qualité de sortie par le connecteur ANALOG OUT peut être dégradée. i Prises LINE OUT (BALANCED) 1-8 Ces prises jack 6,35 mm 3 points (TRS) standard sont des sorties ligne analogiques symétriques. Le niveau de sortie nominal est de +4 dBu (pointe : point chaud, bague : point froid, manchon : masse). ATTENTION Si un appareil est connecté au connecteur ANALOG OUT en même temps sans être allumé, la qualité de sortie par les prises LINE OUT peut être dégradée. o Prises MIC/LINE INPUT 3-8 Ces entrées analogiques sont des prises mixtes XLR/jack 6,35 mm 3 points (TRS). Ces prises acceptent l'entrée d'un signal de niveau ligne venant par exemple d'équipements audio ou de claviers. NOTE Le format S/PDIF n'est pas produit. t Connecteurs WORD IN/OUT Ces connecteurs BNC servent à l'entrée et à la sortie des signaux word clock. Des signaux word clock à 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 et 192 kHz peuvent être reçus et envoyés. ATTENTION S'il y a plusieurs maîtres de word clock dans un même système numérique, de sérieux problèmes pouvant aller jusqu'à des dommages pour l'équipement risquent de se produire. y Sélecteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT Sert à faire les réglages suivants. ii Activation ou non de la résistance de terminaison (75 Ω) pour le connecteur WORD IN ii Réglage de renvoi (THRU)/sortie (OUT) du signal word clock (OUT ne produit que le signal word clock) u Connecteur ANALOG OUT C’est un connecteur de sortie analogique symétrique D-Sub 25 broches. Le niveau de sortie nominal est de +4 dBu. Utilisez un multi-câble D-Sub de sortie analogique pour raccorder ce connecteur à un appareil externe à entrée analogique symétrique en vue de transmettre les signaux des canaux 1–8. L'assignation des broches* du connecteur ANALOG OUT est indiquée ci-dessous. oo XLR (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid) oo Jack 3 points (pointe : point chaud, bague : point froid, manchon : masse) Utilisez les commandes GAIN (3-8) en face avant de l’unité pour régler les gains d'entrée. NOTE Lorsque l'alimentation fantôme est activée, une alimentation fantôme +48 V est fournie par les connecteurs XLR. Aucune alimentation n'est fournie aux connecteurs jack 6,35 mm 3 points (TRS). p Prise DC IN 12V Branchez ici l'adaptateur secteur fourni (PS-P1230). a Connecteur SIGNAL GND C’est un connecteur de masse pour signaux audio. ATTENTION Ce connecteur n'est pas une mise à la terre pour alimentation électrique. s Guide de cordon Faites passer le cordon de l'adaptateur secteur PS-P1230 fourni par ce guide pour éviter sa déconnexion accidentelle. * *L'assignation des broches suit le standard DB-25 TASCAM (AES59-2012). ANALOG OUT ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8 13 12 25 11 24 10 23 9 22 8 21 7 20 6 19 5 18 4 17 3 16 2 15 1 14 ch : canal, G : masse, C : point froid, H : point chaud TASCAM SERIES 8p Dyna 25 Connexion de l'alimentation Utilisez l'adaptateur secteur fourni (PS-P1230) pour raccorder l’unité au secteur comme illustré ci-dessous. Prise secteur PS-P1230 (fourni) Changement des broches de prise électrique NOTE Lorsqu'il est neuf, l'adaptateur secteur PS-P1230 fourni avec l’unité a déjà des broches (A) montées. Suivez la procédure ci-dessous pour fixer et utiliser d’autres broches (B - D) si nécessaire. 1. Repliez les broches (A) de l’adaptateur secteur PS-P1230 dans le sens de la flèche. Fiche CC Pour éviter que le cordon ne se débranche durant l'utilisation, faites-le passer par le guide de cordon quand vous le branchez. 2. Sélectionnez les broches qui correspondent à votre prise secteur parmi les 3 autres types fournis (B, C ou D). 3. Fixez les broches sur l'adaptateur secteur. ATTENTION Utilisez toujours l'adaptateur secteur (PS-P1230) fourni avec cette unité. L'emploi d'un autre adaptateur secteur pourrait entraîner des mauvais fonctionnements, une surchauffe, un incendie ou d'autres problèmes. NOTE L'adaptateur secteur de cette unité comprend 3 types de broches pour prise secteur. Montez le type de broches qui correspond à la prise de courant que vous utilisez (voir « Changement des broches de prise électrique » en page 26). Cela termine le changement des broches électriques de l'adaptateur. Après avoir changé les broches, vérifiez qu'elles ne sont ni desserrées ni déformées et que tout est normal avant de brancher l'adaptateur à une prise secteur. ATTENTION N'utilisez pas l'adaptateur s'il y a quoi que ce soit d'anormal dans les broches après les avoir changées. L'utilisation avec des broches anormales peut entraîner un incendie ou une électrocution. Contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté cette unité ou un service après-vente TASCAM pour demander une réparation. 26 TASCAM SERIES 8p Dyna Branchement d'autres équipements Voici des exemples de branchement du SERIES 8p Dyna. Précautions avant de faire les branchements pp Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils à brancher et branchez-les correctement. pp Avant de faire les branchements, éteignez cette unité et tous les équipements à connecter (mode veille ou standby). Branchements audio Les signaux audio analogiques entrant dans cet appareil en provenance de micros, guitares, claviers et autres équipements audio peuvent ressortir sous forme analogique à destination d’autres appareils connectés par les sorties D-Sub 25 broches et jack TRS symétriques ainsi qu’après conversion en signaux numériques par les connecteurs S/MUX. De plus, en branchant des enceintes (au travers d'un amplificateur) à cette unité, vous pouvez contrôler les signaux audio entrants. pp Si possible, installez tous les appareils connectés de façon à ce qu'ils soient alimentés par la même ligne de courant. Si vous utilisez une multiprise ou un dispositif similaire, veillez à ce que son câble soit épais et d'une capacité électrique élevée pour minimiser les fluctuations de tension d'alimentation. VMISE EN GARDE Micro ATTENTION Quand vous connectez des appareils à la fois au connecteur ANALOG OUT et aux prises LINE OUTPUT, allumez tous les appareils branchés aux deux types de connecteur pour utiliser cette unité. Si ne sont allumés que les appareils branchés à un seul type de connecteur, la qualité de la sortie analogique peut être dégradée. Guitare Avant de brancher un équipement audio, réglez les commandes GAIN et COMP au minimum. Ne pas le faire pourrait causer des bruits forts et soudains dans l'équipement d'écoute, risquant de provoquer des dommages auditifs ou à l'équipement. Branchement de microphones Micros dynamiques Branchez-les aux prises d'entrée 1-2 en face avant ou aux prises MIC/LINE INPUT 3-8 en face arrière de l’unité. Micros électrostatiques (à condensateur) Interface audio avec S/MUX Micros Si vous utilisez un micro électrostatique nécessitant une alimentation fantôme, branchez-le aux prises d'entrée 1-2 en face avant ou aux prises MIC/LINE INPUT 3-8 en face arrière. Réglez le sélecteur d'entrée sur +48V si vous utilisez les prises d’entrée 1-2 en face avant. Quand un sélecteur d’entrée est réglé sur +48V, son voyant +48V s'allume en face avant. Si la connexion se fait par les prises d'entrée MIC/LINE INPUT 3-8 en face arrière, enclenchez le commutateur +48V correspondant. Les commutateurs +48V s’allument quand ils sont enclenchés. VMISE EN GARDE Réglez les commandes GAIN et COMP au minimum avant de bouger un sélecteur d’entrée ou un commutateur +48V. Ne pas le faire pourrait causer des bruits forts et soudains dans l'équipement d'écoute, risquant de provoquer des dommages auditifs ou à l'équipement. TASCAM Model 24 TASCAM ML-16D Exemples de branchements avec un SERIES 8p Dyna ATTENTION iiLes sélecteurs d'entrée peuvent être réglés indépendamment pour chaque canal. Ne réglez pas le sélecteur sur +48V si vous branchez un micro qui ne nécessite pas d’alimentation fantôme. iiNe branchez/débranchez pas de micro si le sélecteur est réglé sur +48V. Cela pourrait causer un grand bruit et endommager cette unité et l'équipement connecté. iiNe réglez le sélecteur sur +48V que si vous utilisez un microphone électrostatique (à condensateur) nécessitant une alimentation fantôme. Régler le sélecteur sur +48V alors que vous avez connecté un micro dynamique ou autre appareil ne nécessitant pas l’alimentation fantôme peut endommager à la fois cette unité et l'équipement connecté. iiLes sélecteurs +48V peuvent être réglés indépendamment pour chaque canal. N'activez pas un commutateur +48V si vous branchez un micro ne nécessitant pas d’alimentation fantôme. iiNe branchez/débranchez pas de micro si un commutateur +48V est activé. Cela pourrait causer un grand bruit et endommager cette unité et l'équipement connecté. TASCAM SERIES 8p Dyna 27 iiN'activez un commutateur +48V que si vous utilisez un microphone électrostatique nécessitant une alimentation fantôme. Enclencher un commutateur +48V alors qu’un micro dynamique ou autre micro ne nécessitant pas d’alimentation fantôme est connecté peut endommager à la fois cette unité et le matériel connecté. iiFournir une alimentation fantôme à certains microphones à ruban peut les détruire. En cas de doute, ne fournissez pas d'alimentation fantôme à un micro à ruban. Branchement de guitares et de basses Pour brancher une guitare, basse ou autre sortie à haute impédance directement dans cette unité, utilisez la prise d'entrée 1 ou 2 en face avant et réglez son sélecteur d'entrée sur INST. NOTE Pour brancher un instrument à sortie active ou si le son passe d’abord par exemple par une unité d'effets, réglez le sélecteur d'entrée sur MIC/LINE. Branchement d'appareils électroniques et autres équipements audio Pour brancher un instrument électronique ou un autre appareil audio à cette unité, utilisez une prise d’entrée 1-2 en face avant et réglez son sélecteur d’entrée sur MIC/LINE. Changement de l'horloge d'échantillonnage Choisissez l’horloge interne de l’unité comme source d'horloge d'échantillonnage et fixez sa fréquence. Une horloge externe (reçue par l’entrée WORD IN) peut également être choisie comme source d'horloge d'échantillonnage. 1. Pressez et maintenez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage pour faire passer l’unité en mode de configuration. La source sélectionnée clignotera répétitivement à courts intervalles. 2. Pressez le sélecteur de source d’horloge d'échantillonnage pour changer la source d’horloge. 44.1k 48k 88.2k 96k 176.4k 192k Branchement de platines tourne-disques analogiques La sortie d'une platine tourne-disque analogique ne peut pas être directement raccordée à cette unité. Pour brancher une platine tourne-disque analogique à cette unité, un ampli phono et un égaliseur doivent être insérés entre les deux (ou un amplificateur audio disposant de prises d'entrée phono). Branchement d’un équipement numérique Raccordez un connecteur OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité à un connecteur d'entrée S/MUX d’un appareil numérique. 28 TASCAM SERIES 8p Dyna EXT 3. Après avoir sélectionné la source d'horloge, maintenez pressé le sélecteur d’horloge d’échantillonnage pour valider le réglage fait. NOTE iiCe réglage est conservé même après extinction de l'unité. iiQuand le voyant EXT clignote alors qu'un signal word clock valide entre par le connecteur WORD IN, le voyant d’horloge d’échantillonnage correspondant clignote. Synchronisation avec des appareils numériques TASCAM SERIES 8p Dyna Utilisation d'une sortie OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité comme source maître d’horloge Le signal sortant d'un connecteur OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité peut servir de maître d’horloge pour la synchronisation d’appareils connectés. Utilisez le sélecteur d’horloge d'échantillonnage (9) pour régler l'horloge d'échantillonnage, de façon à allumer le voyant correspondant (e) (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). Utilisation du signal word clock de cette unité comme maître d’horloge Le signal sortant du connecteur WORD OUT de cette unité peut servir de maître d’horloge pour la synchronisation d’appareils connectés. Réglez l'appareil connecté pour qu'il accepte de recevoir une horloge externe. Utilisation du signal word clock d’un appareil externe comme maître d’horloge Le signal entrant par le connecteur WORD IN de cette unité peut lui servir de maître d’horloge pour se synchroniser sur les appareils connectés. Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage (9) pour régler la source sur EXT (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). Branchements pour utiliser une sortie OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité comme maître d’horloge Cette méthode de branchement convient également pour d'autres interfaces audio à connecteurs d’entrée OPTICAL IN. TASCAM SERIES 208i Connexion de cette unité avec une SERIES 208i Branchement des câbles oo Utilisez un câble optique pour raccorder un connecteur OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité à un connecteur OPTICAL IN (S/MUX) d'une interface TASCAM SERIES 102i/208i. Branchez un câble optique au connecteur A ou B. Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage oo Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage pour régler la source d'horloge de cette unité (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). oo Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM SERIES 102i/208i, réglez le paramètre Sample Clock Source dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur « OPTICAL A » ou « OPTICAL B » (SERIES 208i uniquement). Avec la fréquence d'échantillonnage réglée sur 88,2/96 kHz (S/MUX2) ou 176,4/192 kHz (S/MUX4) TASCAM SERIES 8p Dyna Exemple de branchement pour une fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i Branchement des câbles TASCAM SERIES 102i Connexion de cette unité avec une SERIES 102i oo Utilisez 2 câbles optiques pour raccorder les connecteurs OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité aux connecteurs OPTICAL IN (S/MUX) d'une interface TASCAM SERIES 208i. Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage oo Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage pour régler la source d'horloge de cette unité (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). oo Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur « OPTICAL A » ou « OPTICAL B ». TASCAM SERIES 8p Dyna 29 Branchements pour utiliser le signal word clock de cette unité comme maître d’horloge Cette méthode de branchement convient également pour d'autres interfaces audio à connecteur d’entrée WORD IN. Exemple de branchement lors de l'utilisation du signal word clock de cette unité comme maître d'horloge à 88,2/96 kHz (S/MUX2) ou 176,4/192 kHz (S/MUX4) TASCAM SERIES 8p Dyna Exemple de branchement lors de l'utilisation du signal word clock de cette unité comme maître d'horloge à 44,1/48 kHz TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i Branchement des câbles TASCAM SERIES 208i Branchement des câbles oo Utilisez 2 câbles optiques pour raccorder les connecteurs OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité aux connecteurs OPTICAL IN (S/MUX) d'une interface TASCAM SERIES 208i. oo Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD OUT de cette unité au connecteur WORD IN d'une interface TASCAM SERIES 208i. oo Utilisez un câble optique pour raccorder le connecteur OPTICAL OUT (S/MUX) A ou B de cette unité au connecteur OPTICAL IN (S/MUX) A ou B d'une interface TASCAM SERIES 208i. Réglage du commutateur oo Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD OUT de cette unité au connecteur WORD IN d'une interface TASCAM SERIES 208i. oo Réglez l’interrupteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de cette unité sur WORD OUT. Réglage du commutateur oo Réglez le commutateur 75Ω ON/OFF de l’interface TASCAM SERIES 208i sur ON. oo Réglez l’interrupteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de cette unité sur WORD OUT. Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage oo Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage pour régler la source d'horloge de cette unité (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). oo Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur « WORD ». 30 TASCAM SERIES 8p Dyna oo Réglez le commutateur 75Ω ON/OFF de l’interface TASCAM SERIES 208i sur ON. Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage oo Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage pour régler la source d'horloge de cette unité (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). oo Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur « WORD ». Branchements pour utiliser le signal word clock d’un appareil connecté comme maître d’horloge Cette méthode de branchement convient également pour d'autres interfaces audio à connecteur de sortie WORD OUT. Exemple de branchement lors de l'utilisation du signal word clock d’un appareil connecté comme maître d'horloge à 88,2/96 kHz (S/MUX2) ou 176,4/192 (S/MUX4) TASCAM SERIES 208i Exemple de branchement lors de l'utilisation du signal word clock d’un appareil connecté comme maître d'horloge à 44,1/48 kHz TASCAM SERIES 208i TASCAM SERIES 8p Dyna Branchement des câbles TASCAM SERIES 8p Dyna Branchement des câbles oo Utilisez un câble optique pour raccorder le connecteur OPTICAL IN (S/MUX) A ou B d’une interface TASCAM SERIES 208i au connecteur OPTICAL OUT (S/MUX) A ou B de cette unité. oo Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD OUT d'une interface TASCAM SERIES 208i au connecteur WORD IN de cette unité. Réglage du commutateur oo Réglez l'interrupteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de cette unité sur ON. Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage oo Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur « INTERNAL ». oo Utilisez 2 câbles optiques pour raccorder les connecteurs OPTICAL IN (S/MUX) d’une interface TASCAM SERIES 208i aux connecteurs OPTICAL OUT (S/MUX) de cette unité. oo Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD OUT d'une interface TASCAM SERIES 208i au connecteur WORD IN de cette unité. Réglage du commutateur oo Réglez l'interrupteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de cette unité sur ON. Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage oo Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur « INTERNAL ». oo Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage de cette unité pour régler sa source d'horloge sur EXT (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). oo Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage de cette unité pour régler sa source d'horloge sur EXT (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). TASCAM SERIES 8p Dyna 31 Connexion de deux de ces unités pour les synchroniser Il est possible de faire passer le nombre de canaux d'entrée à 16 en connectant deux de ces unités et en synchronisant leurs horloges. Exemple de branchement pour utiliser le signal word clock d’une interface TASCAM SERIES 208i comme maître d’horloge TASCAM SERIES 208i Exemple de branchement pour utiliser le signal word clock de cette unité comme maître d’horloge Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 1 Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 1 Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 2 Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 2 Branchement des câbles TASCAM SERIES 208i Branchement des câbles oo Utilisez des câbles optiques pour raccorder les connecteurs OPTICAL OUT (S/MUX) de ces deux unités aux connecteurs OPTICAL IN (S/MUX) d'une interface TASCAM SERIES 208i. oo Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD OUT de la première de ces unités (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 1) au connecteur WORD IN de la deuxième unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 2). oo Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD OUT de la deuxième unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 2) au connecteur WORD IN d'une interface TASCAM SERIES 208i. Réglage du commutateur oo Réglez le sélecteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de la deuxième unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 2) sur THRU. oo Réglez le commutateur 75Ω ON/OFF de l’interface TASCAM SERIES 208i sur ON. Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage oo Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage de la première unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 1) pour régler sa source d'horloge (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). oo Utilisez le sélecteur d'horloge d'échantillonnage de la deuxième unité (unité esclave) pour régler sa source d'horloge sur EXT (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). oo Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur « WORD ». 32 TASCAM SERIES 8p Dyna oo Utilisez des câbles optiques pour raccorder les connecteurs OPTICAL OUT (S/MUX) de ces deux unités aux connecteurs OPTICAL IN (S/MUX) d'une interface TASCAM SERIES 208i. oo Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD OUT d'une interface TASCAM SERIES 208i au connecteur WORD IN de la première unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 1). oo Utilisez un câble BNC pour raccorder le connecteur WORD OUT de la première de ces unités (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 1) au connecteur WORD IN de la deuxième unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 2). Réglage du commutateur oo Réglez le sélecteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de la première unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 1) sur THRU. oo Réglez le sélecteur 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de la deuxième unité (Unité TASCAM SERIES 8p Dyna 2) sur ON. Réglage de la source d'horloge d'échantillonnage oo Utilisez les sélecteurs d'horloge d'échantillonnage de ces deux unités pour régler leur source d'horloge sur EXT (voir « Changement de l’horloge d’échantillonnage » en page 28). oo Pour choisir la source d'horloge de l’interface TASCAM SERIES 208i, réglez le paramètre Sample Clock Source dans l’écran INFORMATION du panneau de réglages sur « INTERNAL ». Caractéristiques techniques Données Fréquences d'échantillonnage 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192 kHz Résolution de quantification en bits 24 bits Canaux d'entrée 8 canaux Canaux de sortie analogique 8 canaux Canaux de sortie OPTICAL OUT (S/MUX) 8 canaux en multiplexage S/MUX (44,1/48 kHz) A : canaux 1-8 B : canaux 1-8 8 canaux en multiplexage S/MUX2 (88,2/96 kHz) A : canaux 1-4 B : canaux 5-8 4 canaux en multiplexage S/MUX4 (176,4/192 kHz) A : canaux 1-2 B : canaux 3-4 Valeurs d'entrée audio analogique Entrées micro (symétriques) Prises d'entrée 1-2 en face avant (avec le sélecteur d’entrée sur MIC/LINE) Prises MIC/LINE INPUT 3-8 en face arrière Connecteur : équivalent XLR-3-31 (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid) Impédance d'entrée : 2,2 kΩ Niveau d'entrée nominal : −58 dBu (0,001 Vrms, bouton Gain au maximum) −6 dBu (0,388 Vrms, bouton Gain au minimum) Niveau d'entrée maximal : +10 dBu (2,45 Vrms) Plage de gain : 52 dB Entrées instrument (asymétriques) Prises d'entrée 1-2 en face avant (avec le sélecteur d’entrée sur INST) Connecteur : jack 6,35 mm 2 points standard (pointe : point chaud, manchon : masse) Impédance d'entrée : 900 kΩ ou plus Niveau d'entrée nominal : −58 dBV (0,0012 Vrms, bouton Gain au maximum) −6 dBV (0,501 Vrms, bouton Gain au minimum) Niveau d'entrée maximal : +10 dBV (3,162 Vrms) Plage de gain : 52 dB Entrées ligne (symétriques) Prises d'entrée 1-2 en face avant (avec le sélecteur d’entrée sur MIC/LINE) Prises MIC/LINE INPUT 3-8 en face arrière Connecteur : jack 6,35 mm 3 points (pointe : point chaud, bague : point froid, manchon : masse) Impédance d'entrée : 10 kΩ Niveau d'entrée nominal : −48 dBu (0,0003 Vrms, bouton Gain au maximum) +4 dBu (1,228 Vrms, bouton Gain au minimum) Niveau d'entrée maximal : +24 dBu (12,282 Vrms) Plage de gain : 52 dB Compresseur Ratio 3:1 Plage de seuil 30 dB Sorties analogiques Sortie analogique (symétrique, ANALOG OUT) Connecteur : D-sub 25 broches Vis de blocage : N° 4-40 UNC (en pouces) Niveau de sortie nominal : +4 dBu (1,228 Vrms) Niveau de sortie maximal : +20 dBu (7,75 Vrms) Impédance de sortie : 200 Ω ou moins Impédance de charge applicable : 2 kΩ ou plus Sorties ligne (symétriques, LINE OUTPUT 1-8) Connecteur : jack 6,35 mm 3 points (pointe : point chaud, bague : point froid, manchon : masse) Impédance de sortie : 200 Ω ou moins Niveau de sortie nominal : +4 dBu (1,228 Vrms) Niveau de sortie maximal : +20 dBu (7,75 Vrms) Valeurs de sortie audio numérique OPTICAL OUT (S/MUX) Connecteur : optique (JEITA RC-5720C) Format du signal : optique multicanal (multiplexage S/MUX2 et S/MUX4 en 88,2, 96, 176,4 ou 192 kHz) Entrée/sortie de commande Connecteur WORD IN Connecteur : BNC Tension d'entrée : 2,0 Vc-c - 5,0 Vc-c Impédance d'entrée : 75 Ω ±10 % Déviation de fréquence permise pour la synchronisation externe : ± 100 ppm Commutateur On/Off de terminaison Connecteur WORD OUT Connecteur : BNC Tension de sortie : 2,0 Vc-c (en 75 Ω) Impédance de sortie : 75 Ω ±10 % Fréquences d'échantillonnage : 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 et 192 kHz Sélecteur OUT/THRU TASCAM SERIES 8p Dyna 33 Performances audio Caractéristiques générales Bruit rapporté à l'entrée d'ampli micro (EIN) Alimentation Réponse en fréquence MIC/LINE w LINE OUT 20 Hz – 40 kHz : ±0,5 dB (JEITA), 40 kHz – 80 kHz : ±5 dB (JEITA) Rapport signal/bruit 116 dB (MIC/LINE/INST vers LINE OUT, bouton GAIN au minimum, JEITA) Distorsion 0,0007 % (MIC/LINE vers LINE OUT, sinusoïdale à 1 kHz, niveau d'entrée maximal, bouton GAIN au minimum) 0,0009 % (INST vers LINE OUT, sinusoïdale à 1 kHz, niveau d’entrée maximal, bouton GAIN au minimum) Consommation électrique 16 W Dimensions 482 x 44,8 x 228,8 mm (L x H x P, avec parties saillantes) Poids 2,6 kg Plage de température de fonctionnement 0 – 40 °C Dessins avec cotes 12.0mm Entrée et sortie analogiques Adaptateur secteur CC 12 V (PS-P1230) 198.5mm Diaphonie 119 dB (MIC vers LINE OUT, sinusoïdale à 1 kHz, bouton GAIN au minimum) Entrée analogique vers sortie numérique (S/MUX) Réponse en fréquence MIC/LINE (analogique) vers sortie numérique (S/MUX) En 44,1/48 kHz, 20 Hz – 20 kHz : ±0,5 dB (JEITA) En 88,2/96 kHz, 20 Hz – 40kHz : ±0,5 dB (JEITA) En 176,4/192 kHz, 20 Hz – 80 kHz : ±5 dB (JEITA) Rapport signal/bruit 113 dB (44,1/48 kHz) 113 dB (88,2/96 kHz) 111 dB (176,4/192 kHz) (MIC/LINE/INST vers sortie numérique (S/MUX), bouton GAIN au minimum, JEITA) Distorsion 0,001 % (MIC/LINE/INST vers sortie numérique (S/MUX), sinusoïdale à 1 kHz, niveau d'entrée maximal, bouton GAIN au minimum) Diaphonie 114 dB (MIC (analogique) vers sortie numérique (S/MUX), sinusoïdale à 1 kHz, bouton GAIN au minimum) 34 TASCAM SERIES 8p Dyna 482.0mm 465mm 31.8mm 18.3mm −127 dBu ou moins 44mm 0.8mm pp Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel. pp Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer le produit. MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. Para EE.UU. Declaración de conformidad Modelo: SERIES 8p Dyna Fabricante: TASCAM Responsable: TEAC AMERICA, INC. Dirección: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A. Teléfono: 1-323-726-0303 Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15 de las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir interferencias molestas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso aquellas que produzcan un funcionamiento no deseado. PARA EL USUARIO Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación no profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a este manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, tampoco hay garantías de que no se produzcan ese tipo de interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de la radio o TV (lo que puede determinar encendiendo y apagando el aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregirlas usando una o más de las siguientes medidas. a) Reorientar o reubicar la antena receptora. b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor. c) Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta diferente a la que esté conectado el receptor. d) Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le ayuden. PRECAUCIÓN Cualquier modificación en este aparato no aprobada expresamente y por escrito por TEAC CORPORATION podrá anular la autorización del usuario a usar dicho aparato. Este aparato cumple con todos los requisitos establecidos por las Directivas Europeas, así como por otras Regulaciones de la Comisión Europea. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todos los avisos. Siga todo lo indicado en las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie este aparato solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzca calor. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode o superficie especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen. 13. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo. • Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON. • El enchufe de alimentación sirve como dispositivo de desconexión, por lo que colóquelo de forma que siempre pueda acceder a él fácilmente. • Una presión sonora excesiva en los auriculares puede producirle daños auditivos. • Si experimenta cualquier tipo de problema con este aparato, póngase en contacto con TEAC para una reparación. No utilice de nuevo el aparato hasta que no haya sido reparado. TASCAM SERIES 8p Dyna 35 CUIDADO • No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. • No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. • No instale este aparato encastrado en una librería o mueble similar. • El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento. • Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el bloque de pilas o las pilas individuales instaladas) no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos como expuestas directamente a la luz solar o sobre un fuego. • AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que la pila sea sustituida por otra del tipo incorrecto. Sustituya la pila únicamente por otra idéntica o equivalente. Para los usuarios europeos Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local. (b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno. (c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener. (d) El símbolo del cubo de basura tachado (WEEE) indica la obligación de separar los aparatos eléctricos y electrónicos del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos. (e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada selectiva de este tipo de productos están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato. MONTAJE EN RACK DE LA UNIDAD Use el kit de tornillos para montaje en rack incluido para instalar esta unidad en un bastidor rack standard de 19 pulgadas, como abajo. Antes de realizar la instalación, quite las patas de goma. 36 TASCAM SERIES 8p Dyna ATENCIÓN iiPara una correcta ventilación de la unidad, deje un espacio de al menos 1U encima de la unidad y de como mínimo 10 cm (4 pulgadas) en la parte trasera. PRECAUCIÓN • NO DESMONTE LAS CARCASAS O TAPAS EXTERIORES PARA ACCEDER AL MECANISMO INTERNO. DENTRO DE ESTE APARATO NO HAY PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER REPARADAS O SUSTITUIDAS POR EL PROPIO USUARIO. • SI OBSERVA CUALQUIER PROBLEMA AL USAR ESTE APARATO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL COMERCIO EN EL QUE LO ADQUIRIÓ Y SOLICITE QUE LO REPAREN. NO UTILICE ESTE APARATO DE NUEVO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. • EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA EJECUCIÓN DE PROCESOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO PUEDEN DAR LUGAR A UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIONES La placa del nombre está colocada en la parte inferior de la unidad, tal como puede ver abajo. Panel frontal Placa del nombre Contents INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD................. 35 Introducción............................................................................ 37 Características........................................................................ 37 Elementos incluidos............................................................... 38 Acerca de este manual........................................................... 38 Precauciones relativas a la ubicación y uso.......................... 38 Cuidado con la condensación................................................ 38 Limpieza de la unidad............................................................ 38 Uso de la web global TEAC..................................................... 38 Nombres y funciones de las partes....................................... 39 Panel frontal............................................................................................. 39 Panel trasero............................................................................................ 41 Alimentación........................................................................... 42 Cambio de la clavija de salida........................................................... 42 Conexión de otros aparatos................................................... 43 Conexiones audio.................................................................................. 43 Cambio del reloj de muestreo............................................... 44 Sincronización con dispositivos digitales............................ 45 Conexiones para usar una OPTICAL OUT (S/MUX) de esta unidad como reloj máster.................................................................. 45 Conexiones para usar el reloj word de esta unidad como el reloj máster.............................................................................................. 46 Conexiones para usar el reloj word de una unidad conectada como el reloj máster............................................................................. 47 Conexión de dos de estas unidades para sincronizarlas......... 48 Especificaciones técnicas....................................................... 49 Generales.................................................................................................. 49 Entrada audio analógica..................................................................... 49 Salidas analógicas.................................................................................. 49 Salida audio digital................................................................................ 49 Entrada/salida de control.................................................................... 49 Rendimiento audio............................................................................... 50 General...................................................................................................... 50 Esquema de dimensiones................................................................... 50 Introducción Felicidades y gracias por la compra de un PREVIO DE MICRO TASCAM SERIES 8p Dyna. Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad correctamente y cómo utilizar sus funciones. Una vez que lo haya leído, conserve este manual a mano para cualquier consulta en el futuro. También puede descargarse este manual de instrucciones desde la página web global de TEAC (http://teac-global.com/). Características pp Los previos de micro TASCAM HDIA usan amplificadores de instrumentación y disponen de unas especificaciones técnicas sobresalientes, capaces de ofrecer un sonido limpio y natural con un mínimo nivel de ruidos pp Admite formatos de grabación de alta resolución de hasta 24 bits/192 kHz pp 8 tomas de entrada combo XLR/TRS balanceadas pp Entradas de canal 1–2 de instrumento (INST) en el panel frontal para la conexión de guitarras, bajos y otros instrumentos con salida de alta impedancia pp Puede activar alimentación fantasma de +48 V en cada canal de entrada de forma independiente pp Cada canal de entrada tiene su propio compresor analógico en un único mando, incluyendo bypass real pp Indicadores de sobrecarga analógica, compresor y digital, así como medidores de nivel en el panel frontal pp 2 puertos ópticos S/MUX que pueden emitir las 8 entradas útiles incluso al usa frecuencia de muestreo de 96 kHz oo 8 salidas a 44.1/48 kHz oo 8 salidas a 88.2/96 kHz oo 4 salidas a 176.4/192 kHz pp Salida en Sub D de 25 puntas y 8 salidas analógicas TRS que admiten una amplia gama de conexiones con otros aparatos pp Conectores BNC IN/OUT (con interruptor IN/OUT/THRU) para una conexión muy flexible de la señal de reloj audio pp Incluye adaptador de corriente (PS-P1230) con tres salidas alternativas TASCAM SERIES 8p Dyna 37 Elementos incluidos Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos. Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato. Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte. pp Unidad principal...................................................................................x 1 pp Adaptador de corriente (PS-P1230) (con 3 clavijas alternativas)............................................................................................x 1 pp Kit de tornillos para montaje en rack............................................x 1 pp Manual de instrucciones (este manual) incluyendo garantía....x 1 ATENCIÓN Utilice siempre el adaptador de corriente incluido (PS-P1230) al usar esta unidad. Nunca utilice el adaptador incluido con ningún otro dispositivo ya que el hacerlo puede dar lugar a averías, descargas eléctricas o incendios. NOTA El adaptador de corriente incluido (PS-P1230) viene de fábrica con conectores de salida alternativos. Vea “Cambio de la clavija de salida” en pág. 42. Acerca de este manual En los lugares necesarios, encontrará información adicional en los siguientes formatos. AVISO Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato. NOTA Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos. ATENCIÓN Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si no sigue las instrucciones. VCUIDADO Esto le advierte de posibles daños personales si no sigue las instrucciones. 38 TASCAM SERIES 8p Dyna Precauciones relativas a la ubicación y uso pp El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre 0–40 °C. pp Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes tipos de lugares. Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos Lugares demasiado fríos Sitios mal ventilados o demasiado húmedos Lugares polvorientos pp Para permitir la correcta refrigeración de la unidad, no coloque ningún objeto encima de este producto. pp No coloque este aparato encima de una etapa de potencia o de otro aparato que genere mucho calor. Cuidado con la condensación Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla. Limpieza de la unidad Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie. Uso de la web global TEAC Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la página web global de TEAC: http://teac-global.com/ En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma. Nombres y funciones de las partes Panel frontal 1 Interruptor Púlselo para encender la unidad y para dejarla en standby. 2 Tomas de entrada 1-2 Estas entradas analógicas son tomas combo XLR/TRS. Admiten entradas de alta impedancia, incluyendo una entrada directa de guitarra. oo XLR (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) oo TRS (Punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa) Use los interruptores de entrada (6) para elegir la entrada de línea balanceada (MIC/LINE) o la de alta impedancia (INST) para la toma TRS. Cuando conecte directamente una guitarra, bajo u otra salida de alta impedancia, ajuste el interruptor de entrada (6) a INST. Use los mandos GAIN (1–2) para ajustar la ganancia de entrada. 3 Mandos GAIN Use los mandos GAIN 1–8 para ajustar la ganancia de entrada de cada canal de forma independiente. 4 Indicadores +48V Estos indicadores se iluminan cuando sus interruptores de entrada (6) están ajustados a +48V. 5 Zona de medidor de nivel Esto le muestra los niveles de la señal de entrada. 6 Interruptores de entrada Ajústelos de acuerdo a las fuentes de entrada de las tomas de entrada 1–2. INST: Elija esto cuando conecte directamente una guitarra, bajo u otro instrumento de alta impedancia. Esto la convierte en una entrada no balanceada para señales de alta impedancia. MIC/LINE: Elija esta opción cuando conecte un micro o dispositivo con salida de nivel de línea con salida balanceada. +48V: Esto ofrece alimentación fantasma de +48V para las tomas de entrada XLR 1-2. 7 Mandos COMP Use estos mandos para ajustar los niveles de umbral, que son los niveles a partir de los cuales es aplicada la compresión en las señales de entrada de cada canal. 8 Interruptor/indicador +48V Use estos interruptores para activar la alimentación fantasma de +48V en las tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del panel trasero de la unidad. La alimentación fantasma puede ser ajustada para cada canal de forma independiente. Cuando el interruptor +48V esté activo, dicho interruptor se iluminará y estará activa la alimentación fantasma de +48V para el conector XLR de esa toma de entrada. ATENCIÓN iiNo conecte ni desconecte micros cuando uno de estos interruptores esté activo. iiNunca active la alimentación fantasma con un micro dinámico no balanceado. iiLa activación de la alimentación fantasma en algunos micros de cinta puede hacer que se rompan. En caso de dudas, nunca active la alimentación fantasma con este tipo de micros. 9 Interruptor de reloj de muestreo Ajusta la fuente de reloj de muestreo al reloj interno de la unidad y ajusta la frecuencia de muestreo. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) Los indicadores de reloj de muestreo (e) se iluminan de acuerdo a la frecuencia de muestreo usada en ese momento por la unidad. ATENCIÓN iiNo conecte ni desconecte micros cuando estos interruptores estén ajustados a +48V. iiNunca active la alimentación fantasma con un micro dinámico no balanceado. iiLa activación de la alimentación fantasma en algunos micros de cinta puede hacer que se rompan. En caso de dudas, nunca active la alimentación fantasma con este tipo de micros. TASCAM SERIES 8p Dyna 39 Detalles de la zona de medidor de nivel 0 Indicadores OL Estos pilotos se iluminan cuando las señales de entrada alcanzan los 3 dB por debajo del nivel de entrada máximo. Compruebe si estos pilotos están iluminados o no y ajuste la ganancia de entrada en caso de que lo estén. q Indicadores COMP Estos indicadores se iluminan tenuemente cuando los compresores están activos. Estos indicadores brillarán cuando los compresores sean activados por señales de entrada que superen los valores de umbral. w Medidores de nivel Le muestran los niveles de señal de entrada después de los ajustes de ganancia de entrada. e Indicadores de reloj de muestreo Estos indicadores se iluminan de acuerdo a la frecuencia de muestreo usada por la unidad. Cuando se ilumine el indicador EXT, eso indicará que la unidad está usando un reloj externo. Cuando esté en el modo de ajuste de fuente de reloj de muestreo, la fuente seleccionada parpadeará de forma repetida a intervalos cortos. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) NOTA iiCuando esté usando una señal de reloj externa, el indicador EXT parpadeará cuando la unidad no esté recibiendo una señal de reloj externa. Cuando ocurra esto, la unidad cambiará de forma automática al reloj interno. iiCuando el indicador EXT esté parpadeando (es decir, cuando la unidad haya cambiado automáticamente a su reloj interno porque no estará siendo recibida una señal de reloj externa incluso aunque esté configurada para ello), esa frecuencia del reloj también empezará a parpadear en cuanto sea detectada de nuevo una señal de reloj externa. 40 TASCAM SERIES 8p Dyna Panel trasero r Conectores OPTICAL OUT (S/MUX) Estos conectores dan salida a una señal audio digital multicanal en formato óptico. Admiten frecuencias de muestreo de 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 y 192 kHz. 88.2/96 kHz es admitido por S/MUX2 y 176.4/192 kHz es admitido por S/MUX4. Como puede ver abajo, las salidas de estos dos conectores dependen de la frecuencia de muestreo. Frecuencias de muestreo A B 44.1/48 kHz Canales 1-8 Canales 1-8 88.2/96 kHz Canales 1-4 Canales 5-8 176.4/192 kHz Canales 1-2 Canales 3-4 NOTA El formato S/PDIF no es emitido. ATENCIÓN Si a la vez conecta varios dispositivos a las tomas LINE OUTPUT pero no los enciende, la calidad de la salida emitida desde el conector ANALOG OUT se puede ver degradada. i Tomas LINE OUT (BALANCED) 1-8 Estas tomas TRS standard son salidas de línea analógica balanceada. El nivel de salida nominal es +4 dBu. (Punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa) ATENCIÓN Si a la vez conecta un dispositivo a la toma ANALOG OUTPUT pero no lo enciende, la calidad de la salida emitida desde las conectores LINE OUT se puede ver degradada. o Tomas MIC/LINE INPUT 3-8 Estas entradas analógicas son tomas combo XLR/TRS. Estas tomas admiten una entrada de línea de dispositivos audio y teclados, por ejemplo. oo XLR (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) t Conectores WORD IN/OUT Estos conectores BNC sirven para la entrada y salida de las señales de reloj word. Pueden ser recibidas y emitidas señales de reloj word de 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 y 192 kHz. ATENCIÓN Si un sistema digital tiene varios controladores o máster de reloj word, se pueden producir problemas serios, incluyendo averías en los equipos. y Interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT Úselo para realizar los siguientes ajustes. ii Si el conector WORD IN tiene terminación de 75 Ω o no ii El ajuste THRU/OUT de salida WORD (OUT es solo para WORD) u Conector ANALOG OUT Salida analógica balanceada en sub D de 25 puntas. El nivel de salida nominal es +4 dBu. Use una salida analógica en cable múltiple con clavija sub D para conectar esto a un dispositivo de entrada analógica balanceada externo y transmitir señales para los canales 1–8. Las asignaciones de puntas* del conector ANALOG OUT son: oo TRS (Punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa) Use los mandos GAIN (3-8) del panel frontal de la unidad para ajustar las ganancias de entrada. NOTA Cuando la alimentación fantasma esté activada, pasará alimentación fantasma de +48V a los conectores XLR. Este tipo de alimentación no será pasada a los conectores TRS. p Conector DC IN 12V Conecte aquí el adaptador de corriente (PS-P1230) incluido. a Conector SIGNAL GND Este es un conector de masa a toma de tierra para las señales audio. ATENCIÓN Esto no es una conexión de toma de tierra para la fuente de alimentación; solo para la señal audio. s Gancho para cable Sujete aquí el cable del adaptador de corriente PS-P1230 incluido para evitar una desconexión accidental. * Las asignaciones de puntas cumplen con el standard de distribución de puntas TASCAM DB-25 (AES59-2012) ANALOG OUT ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8 13 12 25 11 24 10 23 9 22 8 21 7 20 6 19 5 18 4 17 3 16 1 2 15 14 G: masa, C: pasivo, H: activo TASCAM SERIES 8p Dyna 41 Alimentación Cambio de la clavija de salida Use el adaptador de corriente incluido (PS-P1230) para conectar esta unidad a una salida de corriente alterna tal como le mostramos abajo. Salida de corriente NOTA Cuando lo compre, el adaptador PS-P1230 incluido con la unidad ya lleva una clavija de salida (A) colocada. Siga los pasos que verá a continuación para colocar y usar una clavija de salida diferente (B - D) si es necesario. 1. Doble la clavija de salida (A) del adaptador de corriente PS-P1230 en el sentido de la flecha. PS-P1230 (incluido) Clavija DC Para evitar una desconexión accidental del cable mientras usa la unidad, sujételo con el gancho de cable cuando lo conecte. 2. Elija la clavija que se adapte a su salida de corriente de entre los otros 3 tipos incluidos (B, C o D). 3. Coloque la clavija de salida elegida en el adaptador. ATENCIÓN Utilice siempre el adaptador de corriente (PS-P1230) que viene con esta unidad. El uso de cualquier otro adaptador de corriente distinto puede producir averías, calentamiento excesivo o incendios, así como otros problemas. NOTA El adaptador de corriente de la unidad incluye 3 tipos de clavijas de salida. Coloque el tipo de clavija que se adapte al tipo de enchufe de salida de corriente que esté usando. (vea “Cambio de la clavija de salida” en pág. 42) Esto completa el proceso de cambio de clavija de salida. Una vez que haya cambiado la clavija de salida, compruebe que no quede excesivamente suelta o enganchada y que todo es normal antes de conectar el adaptador a la salida de corriente. ATENCIÓN No use el adaptador de corriente en el caso de que observe cualquier aspecto fuera de lo normal en la clavija después de que la haya cambiado. El uso de un adaptador con una clavija en estas condiciones puede dar lugar a un incendio o descarga eléctrica. Si detecta cualquier situación anormal, deje de usar la unidad y póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico oficial TASCAM para solicitar una reparación de la unidad. 42 TASCAM SERIES 8p Dyna Conexión de otros aparatos Ejemplo de conexiones al SERIES 8p Dyna. Precauciones previas a las conexiones pp Lea completamente el manual de instrucciones de los dispositivos que vaya a conectar y conéctelos correctamente. pp Antes de realizar ninguna conexión, apague (deje en standby) este y el resto de aparatos del sistema. pp Instale todos los dispositivos conectados, incluyendo esta unidad, de forma que reciban corriente de la misma toma eléctrica. Cuando utilice una regleta o un dispositivo similar, asegúrese de que tenga la capacidad de corriente suficiente (grosor de cable y especificaciones técnicas) para evitar posibles fluctuaciones de la corriente. Micro Conexiones audio Las señales audio analógicas recibidas por este dispositivo desde micros, guitarras, teclados y otros aparatos audio pueden ser emitidas a los dispositivos conectados como salida analógica desde las salidas sub D de 25 puntas y TRS balanceada, así como convertidas a señales digitales y transmitidas a través de los conectores S/MUX. Además, si conecta unos altavoces (a través de un amplificador) a esta unidad, podrá monitorizar las señales audio que son recibidas por esta unidad. VCUIDADO Antes de conectar equipos audio, ajuste los mandos GAIN y COMP al mínimo. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de fuertes ruidos a través del equipo de monitorización, capaz de dañar tanto los distintos aparatos como sus oídos. ATENCIÓN Cuando conecte dispositivos tanto a la toma ANALOG OUT como a los conectores LINE OUTPUT, encienda los dispositivos conectados a ambos tipos de conectores al usar esta unidad. Si solo están encendidos los dispositivos conectados a un tipo de conector, la calidad de la salida audio puede que se vea degradada. Guitarra Conexión de micrófonos Micros dinámicos Conéctelos a las tomas de entrada 1-2 del panel frontal o a las tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del panel trasero. Micros condensadores Interface audio con S/MUX Micro Cuando conecte un micrófono condensador que requiera alimentación fantasma, conéctelo a las tomas de entrada 1-2 del panel frontal o a las tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del panel trasero de esta unidad. Ajuste el interruptor de entrada a +48V cuando los conecte a las tomas de entrada 1-2 del panel frontal. Cuando un interruptor de entrada esté ajustado a +48V, su indicador +48V se iluminará en el panel frontal. Cuando los conecte a las tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del panel trasero, active sus interruptores +48V. Estos interruptores se iluminarán cuando estén activos. VCUIDADO Ajuste los mandos GAIN y COMP al mínimo antes de cambiar los ajustes de los interruptores de entrada o de los interruptores +48V. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de fuertes ruidos a través del equipo de monitorización, capaz de dañar tanto los distintos aparatos como sus oídos. TASCAM Model 24 TASCAM ML-16D Ejemplos de conexiones con un SERIES 8p Dyna ATENCIÓN iiLos interruptores de entrada pueden ser ajustados para cada canal de forma independiente. No ajuste el interruptor a +48V cuando conecte un micro que no necesite alimentación fantasma. iiNo conecte ni desconecte micros cuando el interruptor esté ajustado a +48V. El hacerlo puede dar lugar a un fuerte ruido capaz de dañar tanto esta unidad como los aparatos conectados. iiAjuste el interruptor a +48V solo cuando use micros condensadores que necesiten alimentación fantasma. El ajustar el interruptor a +48V cuando use un micro dinámico u otro que no necesite este tipo de alimentación puede dañar tanto esta unidad como los aparatos conectados. iiLos interruptores +48V pueden ser ajustados para cada canal de forma independiente. No active un interruptor +48V cuando conecte un micro que no necesite alimentación fantasma. iiNo conecte ni desconecte micros cuando un interruptor +48V esté activo. El hacerlo puede dar lugar a un fuerte ruido capaz de dañar tanto esta unidad como los aparatos conectados. TASCAM SERIES 8p Dyna 43 iiAjuste el interruptor a +48V solo cuando use micros condensadores que necesiten alimentación fantasma. El ajustar el interruptor a +48V cuando use un micro dinámico u otro que no necesite este tipo de alimentación puede dañar tanto esta unidad como los aparatos conectados. iiLa activación de la alimentación fantasma en algunos micros de cinta puede hacer que se rompan. En caso de dudas, nunca active la alimentación fantasma con este tipo de micros. Conexión de guitarras y bajos Cuando conecte directamente a esta unidad una guitarra, bajo u otro instrumento con una salida de alta impedancia, utilice las tomas de entrada 1 ó 2 del panel frontal de la unidad y ajuste su interruptor de entrada a INST. NOTA Cuando conecte un instrumento con una salida activa o cuando el sonido pase previamente a través de una unidad de efectos, por ejemplo, conectada a esta unidad, ajuste el interruptor de entrada a MIC/LINE Conexión de dispositivos electrónicos y otros equipos audio Cuando conecte un instrumento electrónico u otro equipo audio a esta unidad, use una toma 1-2 del panel frontal de la unidad y ajuste su interruptor de entrada a MIC/LINE. Conexión de giradiscos La salida de un giradiscos analógicos no puede ser conectada directamente a esta unidad. Para conectar un giradiscos a esta unidad, deberá conectar entre ambas unidades un amplificador de giradiscos y un ecualizador (o un amplificador audio que disponga de tomas de entrada phono). Conexión de dispositivos digitales Conecte la toma OPTICAL OUT (S/MUX) de esta unidad a una entrada S/MUX de un dispositivo digital. 44 TASCAM SERIES 8p Dyna Cambio del reloj de muestreo Ajuste la fuente del reloj de muestreo al reloj interno de esta unidad y ajuste después la frecuencia de muestreo. La fuente del reloj de muestreo también puede ser ajustada a una señal de reloj externo (WORD IN). 1. Mantenga pulsado el interruptor de reloj de muestreo para hacer que la unidad active el modo de configuración de reloj de muestreo. La fuente de reloj de muestreo seleccionada parpadeará de forma repetida en intervalos cortos. 2. Pulse el interruptor de reloj de muestreo para cambiar la fuente de este reloj. 44.1k 48k 88.2k 96k 176.4k 192k EXT 3. Una vez que haya elegido la fuente de reloj de muestreo, mantenga pulsado el interruptor de reloj de muestreo para confirmar el ajuste. NOTA iiEste ajuste queda memorizado incluso después de que apague la unidad. iiCuando el indicador EXT parpadee y esté siendo recibida una señal de reloj word válida a través del conector WORD IN, el indicador de reloj de muestreo correspondiente parpadeará. Sincronización con dispositivos digitales Uso de un OPTICAL OUT (S/MUX) de esta unidad como fuente de reloj máster Puede usar la señal emitida desde un conector OPTICAL OUT (S/ MUX) de esta unidad como el reloj máster para la sincronización con los dispositivos conectados. Use el interruptor de reloj de muestreo (9) para ajustarlo, haciendo que el indicador correspondiente (e) se ilumine. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) Uso del reloj word de esta unidad como el reloj máster Conexión de cables oo Use un cable óptico para conectar una toma OPTICAL OUT (S/MUX) de esta unidad a una toma OPTICAL IN (S/MUX) de un TASCAM SERIES 102i/208i. Use otro cable óptico para conectarlo a la toma A ó B. Ajuste de la fuente de reloj de muestreo oo Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la fuente de reloj de esta unidad. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) oo Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 102i/208i, ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla INFORMATION del Settings Panel a “OPTICAL A” o “OPTICAL B” (solo SERIES 208i). Puede usar la señal emitida por el conector WORD OUT de esta unidad como reloj máster para la sincronización con los dispositivos conectados. Ajuste la unidad conectada para aceptar la entrada de reloj externa. Cuando la frecuencia de muestreo sea 88.2/96kHz (S/MUX2) ó 176.4/192kHz (S/ MUX4) Uso del reloj word de un dispositivo externo como el reloj máster TASCAM SERIES 8p Dyna Puede usar la señal recibida en el conector WORD IN de esta unidad como el reloj máster para la sincronización con los dispositivos conectados. Use el interruptor de reloj de muestreo (9) para ajustar la fuente a EXT. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) Conexiones para usar una OPTICAL OUT (S/ MUX) de esta unidad como reloj máster Este método de conexión también es adecuado para otros interface audio con conectores OPTICAL IN. Ejemplos de conexión con frecuencia de muestreo de 44.1/48 kHz TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i Conexión de los cables oo Use 2 cables ópticos para conectar las tomas OPTICAL OUT (S/MUX) de esta unidad a las tomas OPTICAL IN (S/ MUX) de un TASCAM SERIES 208i. Ajuste de la fuente de reloj de muestreo oo Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la fuente de reloj de esta unidad. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) oo Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i, ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla INFORMATION del Settings Panel a “OPTICAL A” o “OPTICAL B”. TASCAM SERIES 102i Conexión de esta unidad con un SERIES 102i TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i Conexión de esta unidad con un SERIES 208i TASCAM SERIES 8p Dyna 45 Conexiones para usar el reloj word de esta unidad como el reloj máster Este método de conexión también se aplica a otros interfaces audio con conectores WORD IN. Ejemplo de conexión cuando use el reloj word de esta unidad como reloj máster a una frecuencia de muestreo de 44.1/48 kHz Ejemplo de conexión cuando use el reloj word de esta unidad como reloj máster a una frecuencia de muestreo de 88.2/96 kHz (S/ MUX2) ó 176.4/192kHz (S/MUX4) TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i Conexión de los cables TASCAM SERIES 208i Conexión de los cables oo Use un cable óptico para conectar la toma OPTICAL OUT (S/MUX) A ó B de esta unidad a la toma OPTICAL IN (S/ MUX) A ó B de un TASCAM SERIES 208i. oo Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de esta unidad a la toma WORD IN de un TASCAM SERIES 208i. Ajuste del interruptor oo Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF del TASCAM SERIES 208i a ON. oo Use 2 cables ópticos para conectar las tomas OPTICAL OUT (S/MUX) de esta unidad a las tomas OPTICAL IN (S/ MUX) de un TASCAM SERIES 208i. oo Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de esta unidad a la toma WORD IN de un TASCAM SERIES 208i. Ajuste del interruptor oo Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF del TASCAM SERIES 208i a ON. oo Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de esta unidad a WORD OUT. Ajuste de la fuente de reloj de muestreo oo Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de esta unidad a WORD OUT. oo Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la fuente de reloj de esta unidad. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) Ajuste de la fuente de reloj de muestreo oo Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i, ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla INFORMATION del Settings Panel a “WORD”. oo Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la fuente de reloj de esta unidad. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) oo Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i, ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla INFORMATION del Settings Panel a “WORD”. 46 TASCAM SERIES 8p Dyna Conexiones para usar el reloj word de una unidad conectada como el reloj máster Estos ajustes de conexiones también son aplicables a otros interfaces audio con tomas WORD OUT. Ejemplo de conexión cuando use el reloj word de un dispositivo conectado como el reloj máster a una frecuencia de muestreo de 44.1/48 kHz Ejemplo de conexión cuando use el reloj word de un dispositivo conectado como el reloj máster a una frecuencia de muestreo de 88.2/96kHz (S/MUX2) ó 176.4/192kHz (S/ MUX4) TASCAM SERIES 208i TASCAM SERIES 208i TASCAM SERIES 8p Dyna Conexión de los cables TASCAM SERIES 8p Dyna Conexión de los cables oo Use un cable óptico para conectar la toma OPTICAL IN (S/ MUX) A ó B de un TASCAM SERIES 208i a la toma OPTICAL OUT (S/MUX) A ó B de esta unidad. oo Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de un TASCAM SERIES 208i a la toma WORD IN de esta unidad. Ajuste del interruptor oo Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de esta unidad a ON. Ajuste de la fuente de reloj de muestreo oo Use 2 cables ópticos para conectar las tomas OPTICAL IN (S/MUX) de un TASCAM SERIES 208i a las tomas OPTICAL OUT (S/MUX) de esta unidad. oo Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de un TASCAM SERIES 208i a la toma WORD IN de esta unidad. Ajuste del interruptor oo Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de esta unidad a ON. Ajuste de la fuente de reloj de muestreo oo Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i, ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla INFORMATION del Settings Panel a “INTERNAL”. oo Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la fuente de reloj de esta unidad a EXT. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) oo Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i, ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla INFORMATION del Settings Panel a “INTERNAL”. oo Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar la fuente de reloj de esta unidad a EXT. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) TASCAM SERIES 8p Dyna 47 Conexión de dos de estas unidades para sincronizarlas Es posible aumentar el número de canales de entrada a 16 conectando dos de estas unidades y sincronizando sus relojes. Ejemplo de conexión cuando use el reloj word de una unidad TASCAM SERIES 208i como reloj máster TASCAM SERIES 208i Ejemplo de conexión cuando use el reloj word de esta unidad como reloj máster TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 1 TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 1 TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2 TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2 Conexión de los cables TASCAM SERIES 208i Conexión de los cables oo Use cables ópticos para conectar las tomas OPTICAL OUT (S/MUX) de dos de estas unidades a las tomas OPTICAL IN (S/MUX) de un TASCAM SERIES 208i. oo Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de la primera de estas unidades (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 1) a la toma WORD IN de la segunda unidad (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2). oo Use cables ópticos para conectar las tomas OPTICAL OUT (S/MUX) de dos de estas unidades a las tomas OPTICAL IN (S/MUX) de un TASCAM SERIES 208i. oo Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de un TASCAM SERIES 208i a la toma WORD IN de la primera unidad (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 1). oo Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de la primera de estas unidades (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 1) a la toma WORD IN de la segunda unidad (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2). Ajuste del interruptor oo Use un cable BNC para conectar la toma WORD OUT de la segunda de estas unidades (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2) a la toma WORD IN de un TASCAM SERIES 208i. oo Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de la primera unidad (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 1) a THRU. Ajuste del interruptor oo Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de la segunda unidad (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2) a ON. oo Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT de la segunda unidad (TASCAM SERIES 8p Dyna unidad 2) a THRU. Ajuste de la fuente de reloj de muestreo oo Ajuste el interruptor 75Ω ON/OFF del TASCAM SERIES 208i a ON. oo Use los interruptores de reloj de muestreo para ajustar las fuentes de reloj de las dos unidades a EXT. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) Ajuste de la fuente de reloj de muestreo oo Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i, ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla INFORMATION del Settings Panel a “INTERNAL”. oo Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar las fuente de reloj de la primera de estas unidades (SERIES 8p Dyna unidad 1). (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) oo Use el interruptor de reloj de muestreo para ajustar las fuentes de reloj de la segunda unidad (esclava) a EXT. (vea “Cambio del reloj de muestreo” en pág. 44) oo Para ajustar la fuente de reloj del TASCAM SERIES 208i, ajuste el elemento Sample Clock Source de la pantalla INFORMATION del Settings Panel a “WORD”. 48 TASCAM SERIES 8p Dyna Especificaciones técnicas Generales Frecuencias de muestreo 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz Profundidad de bit de cuantización 24 bits Canales de entrada 8 canales Canales de salida analógica 8 canales Canales de salida OPTICAL OUT (S/MUX) 8 canales S/MUX (44.1/48kHz) A: Canales 1-8 B: Canales 1-8 8 canales S/MUX2 (88.2/96kHz) A: Canales 1-4 B: Canales 5-8 4 canales S/MUX4 (176.4/192kHz) A: Canales 1-2 B: Canales 3-4 Entrada audio analógica Entradas de micro (balanceadas) Tomas de entrada 1–2 del panel frontal (con el interruptor de entrada ajustado a MIC/LINE) Tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del panel trasero Conector : Equivalente XLR-3-31 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) Impedancia de entrada: 2.2 kΩ Nivel de entrada medio: -58 dBu (0.001 Vrms, mando GAIN al máximo) -6 dBu (0.388 Vrms, mando GAIN al mínimo) Nivel de entrada máximo: +10 dBu (2.45 Vrms) Rango de ganancia: 52 dB Entradas de instrumento (no balanceadas) Tomas de entrada 1–2 del panel frontal (con el interruptor de entrada ajustado a INST) Conectores: Clavijas TS standard 6.3mm (1/4”) (Punta: activo, lateral: masa) Impedancia de entrada: 900 kΩ o superior Nivel de entrada medio: -58 dBV (0.0012 Vrms, mando GAIN al máximo) -6 dBV (0.501 Vrms, mando GAIN al mínimo) Nivel de entrada máximo: +10 dBV (3.162 Vrms) Rango de ganancia: 52 dB Entradas de línea (balanceadas) Tomas de entrada 1–2 del panel frontal (con el interruptor de entrada ajustado a MIC/LINE) Tomas MIC/LINE INPUT 3-8 del panel trasero Conectores: Clavijas TRS standard 6.3mm (1/4”) (Punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa) Impedancia de entrada: 10 kΩ Nivel de entrada medio: -48 dBu (0.0003 Vrms, mando GAIN al máximo) +4 dBu (1.228 Vrms, mando GAIN al mínimo) Nivel de entrada máximo: +24 dBu (12.282 Vrms) Rango de ganancia: 52 dB Compresor Ratio 3:1 Rango de umbral 30 dB Salidas analógicas Salida analógica (balanceada, ANALOG OUT) Conector: sub D de 25 puntas Tuerca de fijación: No. 4-40 UNC (tipo pulgada) Nivel de salida nominal: +4 dBu (1.228 Vrms) Nivel de salida máximo: +20 dBu (7.75 Vrms) Impedancia de salida: 200 Ω o inferior Impedancia de carga aplicable: 2 kΩ o superior Salidas de línea (balanceadas, LINE OUTPUT 1-8) Conectores: Clavijas TRS standard 6.3mm (1/4”) (Punta: activo, anillo: pasivo, lateral: masa) Impedancia de salida: 200 Ω o inferior Nivel de salida nominal: +4 dBu (1.228 Vrms) Nivel de salida máximo: +20 dBu (7.75 Vrms) Salida audio digital OPTICAL OUT (S/MUX) Conectores: OPTICAL (JEITA RC-5720C) Formato de señal: Formato óptico multicanal (admite S/MUX2 y S/MUX4 con 88.2, 96, 176.4 ó 192 kHz) Entrada/salida de control Conector WORD IN Conector: BNC Voltaje de entrada: 2.0 Vpp - 5.0 Vpp Impedancia de entrada: 75 Ω ±10% Desviación de frecuencia admitida durante la sincronización externa: ±100 ppm Interruptor Terminal on/off Conector WORD OUT Conector: BNC Voltaje de salida: 2.0 Vpp (a 75 Ω) Impedancia de salida: 75 Ω ±10 % Frecuencias de muestreo: 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 y 192 kHz Interruptor OUT/THRU TASCAM SERIES 8p Dyna 49 Rendimiento audio General EIN (ruido de entrada equivalente) de amplificador de micro Alimentación Respuesta de frecuencia MIC/LINE w LINE OUT 20 Hz - 40 kHz: ±0.5 dB (JEITA), 40 kHz - 80 kHz: ±5 dB (JEITA) Relación señal/ruido 116 dB (MIC/LINE/INST a LINE OUT, mando GAIN al mínimo, JEITA) Distorsión 0.0007% (MIC/LINE a LINE OUT, onda sinusoidal 1 kHz, nivel de entrada máximo, mando GAIN al mínimo) 0.0009% (INST a LINE OUT, onda sinusoidal 1 kHz, nivel de entrada máximo, mando GAIN al mínimo) Consumo 16 W Dimensiones 482 × 44.8 × 228.8 mm (L x A x P, incluyendo salientes) Peso 2.6 kg Rango de temperaturas de funcionamiento 0–40° C (32–104° F) Esquema de dimensiones 12.0mm Entrada y salida analógica 198.5mm Crosstalk o cruce de señal 119 dB (MIC a LINE OUT, onda sinusoidal 1 kHz, mando GAIN al mínimo) Entrada digital a salida digital (S/MUX) Respuesta de frecuencia MIC/LINE (analógica) a salida digital (S/MUX) A 44.1/48 kHz y 20 Hz - 20 kHz: ±0.5 dB (JEITA) A 88.2/96 kHz y 20 Hz - 40kHz: ±0.5 dB (JEITA) A 176.4/192 kHz y 20 Hz - 80 kHz: ±5 dB (JEITA) Relación señal/ruido 113 dB (44.1/48 kHz) 113 dB (88.2/96 kHz) 111 dB (176.4/192 kHz) (MIC/LINE/INST a salida digital (S/MUX), mando GAIN al mínimo, JEITA) Distorsión 0.001% (MIC/LINE/INST a salida digital (S/MUX), onda sinusoidal 1 kHz, nivel de entrada máximo, mando GAIN al mínimo) Crosstalk o cruce de señal 114 dB (MIC (analógico) a salida digital (S/MUX), onda sinusoidal 1 kHz, mando GAIN al mínimo) 50 TASCAM SERIES 8p Dyna 482.0mm 465mm 31.8mm 18.3mm -127 dBu o inferior Adaptador de corriente de 12 V (PS-P1230) 44mm 0.8mm pp Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real. pp De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit ii Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter. ii Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen. ii Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere Warnungen an entsprechenden Stellen dieses Handbuchs aufgeführt. ii Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das Gerät zu einem Tascam-­Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist, nicht normal funktioniert oder offensichtlich beschädigt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert wurde. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für die nicht-industrielle Verwendung in trockener Umgebung ausgelegt. Benutzen Sie es nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben. V WARNUNG Stromschlag, Kurzschluss oder Brand ii Verwenden Sie nur den mitgelieferten oder vom Hersteller empfohlene Wechselstromadapter. Verwenden Sie den Wechselstromadapter nicht mit anderen Geräten. ii Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Wechselstromadapters. ii Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer gut erreichbaren Steckdose auf. Es muss jederzeit möglich sein, den Netzstecker zu ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. ii Verbinden Sie den Wechselstromadapter nur dann mit dem Stromnetz, wenn die Angaben auf dem Wechselstromadapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen. Fragen Sie im Zweifelsfall einen Elektro­fachmann. ii Wenn der mitgelieferte Netzstecker nicht in Ihre Steck­dose passt, ziehen Sie einen Elektrofachmann zu Rate. ii Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht gedehnt, gequetscht oder geknickt werden kann – insbesondere am Stecker und am Netzkabelausgang des Wechselstromadapters – und verlegen Sie es so, dass man nicht darüber stolpern kann. ii Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. ii Wenn das Gerät raucht oder einen ungewöhnlichen Geruch verströmt, trennen Sie es sofort vom Stromnetz und bringen Sie es zu einem Tascam-Servicecenter. ii Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass es nicht nass werden kann. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, hoher Luftfeuchte oder anderen Flüssigkeiten aus. ii Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (Vasen, Kaffeetassen usw.) auf das Gerät. ii Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Überhitzung ii Versperren Sie niemals vorhandene Lüftungsöffnungen. ii Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitze abstrahlenden Geräten (Heizlüfter, Öfen, Verstärker usw.) auf. ii Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem räumlich beengten Ort ohne Luftzirkulation auf. Falsches Zubehör ii Verwenden Sie nur Zubehör oder Zube­hör­ teile, die der Hersteller empfiehlt. ii Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller em­pfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden. Hörschäden Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel können schon nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen. Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten einen angemessenen Schutz vor schädlichen Funkstörungen innerhalb von Wohngebäuden. Dieses Gerät arbeitet mit Hochfrequenz­energie, die ausgestrahlt werden kann, und kann bei unsachgemäßer, nicht der Anleitung des Herstellers entsprechenden Installation und Verwendung Störungen des Rundfunkempfangs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls das Gerät nachweislich Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch Ausund Einschalten des Geräts überprüfen lässt, ergreifen Sie eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen: ii Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf. ii Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. ii Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist als die Steckdose des Emp­fängers. ii Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Fachmann für Rundfunk- und Fernsehtechnik. Wichtiger Hinweis Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der TEAC Corporation geprüft und genehmigt worden sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur Entsorgung Entsorgung von elektrischen und elektronischen von Altgeräten Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2012/19/ EU und/oder 2006/66/EG (geändert durch 2013/56/EU) sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihrer Stadt­verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall­ent­sor­gungs­unternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben. TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung 51 Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts, wie in der folgenden Abbildung gezeigt: Vorderseite Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit.......................................51 Bevor Sie beginnen.........................................................................53 Ausstattungsmerkmale.................................................................53 Typenschild Auspacken/Lieferumfang..............................................................53 Häufig verwendete Bezeichnungen und Begriffe..................53 Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung/ Installation........................................................................................54 Kondensation vermeiden.............................................................54 Das Gerät reinigen.........................................................................54 Informationen zum Kundendienst von Tascam......................54 Die globale TEAC-Website nutzen..............................................54 Information zum Stromverbrauch Dieses Gerät verbraucht auch dann etwas Strom, wenn es über den optionalen Wechselstromadapter mit dem Stromnetz verbunden und ausgeschaltet ist. Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. Die Bedienelemente und ihre Funktionen...............................55 Vorderseite......................................................................................55 Rückseite.........................................................................................57 Die Stromversorgung herstellen.................................................58 Den Stecker des Wechselstromadapters wechseln.................58 Den Wechselstromadapter anschließen....................................58 Verkabelungsbeispiele..................................................................59 Audioverbindungen herstellen...................................................59 Das Gerät als analogen Mikrofonvorverstärker verwenden.........................................................................................60 Den Systemtakt auswählen..........................................................60 Taktsynchronisation mit anderen Digitalgeräten..................60 Den optischen Ausgang des SERIES 8p Dyna als Quelle für den Systemtakt nutzen...........................................................61 Das Wordclock-Ausgangssignal des SERIES 8p Dyna als Systemtakt nutzen.........................................................................62 Das Wordclock-Ausgangssignal eines anderen Geräts als Quelle für den Systemtakt nutzen .......................................63 Zwei SERIES 8p Dyna miteinander synchronisieren................64 Technische Daten.............................................................................65 Kanalzahl und Formate.................................................................65 Analoge Audioeingänge..............................................................65 Analoge Audioausgänge..............................................................65 Digitale Audioausgänge...............................................................65 Weitere Eingänge und Ausgänge...............................................65 Leistungsdaten Audio...................................................................66 Stromversorgung und sonstige Daten......................................66 Maßzeichnung...............................................................................66 52 TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung Bevor Sie beginnen Vielen Dank, dass Sie sich für den 8-kanaligen Mikrofonvorverstärker SERIES 8p Dyna von Tascam entschieden haben. Um sicherzustellen, dass Sie das Produkt richtig einrichten, anschließen und verwenden, lesen Sie bitte zunächst diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, und geben Sie sie immer zusammen mit dem Vorverstärker weiter, da sie zum Produkt gehört. Diese Anleitung steht auch auf der deutschen Website (https://tascam.de/downloads) zum Download zur Verfügung. Ausstattungsmerkmale ii Die verwendeten HDIA-Mikrofonvorverstärker von Tascam ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii sind mit Differenzverstärkern aufgebaut und haben hervorragende technische Eigenschaften, die für einen klaren, natürlichen Klang mit extrem geringem Rauschen sorgen. Unterstützt hochauflösende Audioformate bis 24 Bit und 192 kHz Acht symmetrische Analogeingänge über Kombibuchsen XLR/Klinke Zwei Instrumenteneingänge auf der Gerätevorderseite (Kanäle 1–2) für Gitarre, Bass oder andere hochohmige Instrumente 48-Volt-Phantomspeisung jedem Mikrofoneingang separat zuschaltbar 1-Knopf-Analogkompressor mit echtem Bypass in jedem Eingangskanal Pegelanzeigen sowie Anzeigen für analoge Übersteuerung, Kompressor und digitale Parameter auf der Gerätevorderseite Zwei optische S/MUX-Anschlüsse können auch bei 96 kHz Abtastrate alle acht nutzbaren Eingangssignale ausgeben −− 8 Ausgangssignale bei 44,1/48 kHz −− 8 Ausgangssignale bei 88,2/96 kHz −− 4 Ausgangssignale bei 176,4/192 kHz Symmetrische Ausgänge über 25-poligen Sub-D-Anschluss sowie acht TRS-Klinkenbuchsen für die Verbindung unterschiedlicher Geräte Wordclock-Eingang- und -Ausgang über zwei BNC-Buchsen (schaltbar IN/OUT/THRU) für die Taktsynchronisation in einem digitalen Verbund Wechselstromadapter (PS-P1230) mit vier wechselbaren Steckereinsätzen im Lieferumfang enthalten Auspacken/Lieferumfang Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten aufgeführten Bestandteile. Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen eventuellen zukünftigen Transport auf. Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. ii SERIES 8p Dyna........................................................................................ 1 ii Wechselstromadapter (PS-P1230) mit vier wechselbaren Steckereinsätzen..................................................................................... 1 ii Schraubensatz für den Rackeinbau................................................. 1 ii Bedienungsanleitung (das vorliegende Dokument) einschließlich Garantiehinweis.......................................................... 1 VVORSICHT Verwenden Sie ausschließlich den zum Lieferumfang gehörenden Wechselstromadapter PS-P1230 für den Betrieb dieses Geräts. Verwenden Sie den zum Lieferumfang gehörenden Wechselstromadapter niemals mit anderen Geräten. Andernfalls bestehen Brand- und Stromschlaggefahr und die Gefahr von Sachschäden. Anmerkung Der Wechselstromadapter wird mit wechselbaren Steckereinsätzen geliefert. Bitte lesen Sie dazu den Abschnitt „Den Stecker des Wechselstromadapters wechseln“ auf Seite 58. Häufig verwendete Bezeichnungen und Begriffe In diesem Handbuch verwenden wir die folgenden Schriftbilder und Schreibweisen: ii Die Bedienelemente und Anschlüsse dieses Produkts kennzeichnen wir wie folgt mit fett gesetzten Großbuchstaben. Beispiel: GAIN ii Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise sind wie folgt gekennzeichnet: Tipp So kennzeichnen wir nützliche Praxistipps. Anmerkung Hierunter finden Sie ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen Situationen. Wichtig Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden, Datenverlust oder unerwartetem Verhalten des Geräts führen können. VVORSICHT Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten, besteht die Gefahr von leichten bis mittelschweren Verletzungen. TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung 53 Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung/Installation ii Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen ii ii ii ii Recorder liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Andernfalls könnte sich die Klangqualität verschlechtern und/oder es könnten Fehlfunktionen auftreten. −− Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind, −− Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z.B. an einem Fenster), −− in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen hohe Temperaturen herrschen, −− wo die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt, −− sehr feuchte oder schlecht belüftete Orte, −− Orte mit hoher Staubkonzentration. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu gewährleisten. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker oder andere Hitze erzeugende Geräte. Mit dem mitgelieferten Schraubensatz können Sie das Gerät wie hier gezeigt in einem üblichen 19-Zoll-Rack befestigen. Lassen Sie ausreichend Raum (mindestens 1 HE = 45 mm) über dem Gerät frei für die Belüftung. Kondensation vermeiden Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es verwenden. Das Gerät reinigen Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder andere chemische Substanzen. Diese können die Oberfläche des Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen. 54 TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung Informationen zum Kundendienst von Tascam Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben. Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http://teac-global. com/ nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das Land, in dem Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie sich an dieses Unternehmen. Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder Webshops (URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an. Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg erforderlich sein. Die globale TEAC-Website nutzen Links zur digitalen Version dieses Benutzerhandbuchs und des Referenzhandbuchs finden Sie auf der globalen TEAC-Website (http://teac-global.com/). Wählen Sie dort im Bereich TASCAM Downloads die gewünschte Sprache aus, um die entsprechende Downloadseite aufzurufen. Die Bedienelemente und ihre Funktionen Vorderseite 1 Ein-/Ausschalter Hiermit schalten Sie das Gerät ein und aus (auf Standby). 2 Eingangsbuchsen 1–2 Dies sind Analogeingänge über XLR/Klinke-Kombibuchsen. Diese Eingänge erlauben auch den Anschluss hochohmiger Geräte mit Instrumentenpegel wie etwa E-Gitarren. −− XLR (1: Masse, 2: Heiß (+), 3: Kalt (–)) −− Klinke (Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse) Verwenden Sie die Eingangswahlschalter 6, um zwischen symmetrischen Eingängen für Mikrofone und Line-Signale (MIC/LINE) und hochohmigen Klinkeneingängen für Instrumente (INST) zu wählen. Wenn Sie eine E-Gitarre, einen Bass oder ein ähnliches Instrument direkt anschließen, stellen Sie den Schalter 6 auf INST. Um den Eingangspegel anzupassen, nutzen Sie die entsprechenden Eingangspegelregler (GAIN 1–2). 3 Eingangspegelregler (GAIN) Mit den Reglern GAIN 1–8 passen Sie den jeweiligen Eingangspegel an den Eingängen an. 4 Anzeigen für Phantomspeisung (+48V) Diese Lämpchen leuchten, wenn der zugehörige Eingangswahlschalter 6 auf +48V steht. 5 Pegelanzeigen Zeigen die Eingangspegel der einzelnen Kanäle an. 6 Eingangswahlschalter Stellen Sie die Schalter entsprechend den Eingangssignalen an den Anschlüssen 1–2 ein. INST: Gitarre, Bass oder ein anderes hochohmiges Instrument. In dieser Stellung ist der Eingang unsymmetrisch und hochohmig. MIC/LINE: Mikrofon mit symmetrischem Ausgang oder Gerät mit Line-Pegel. +48V: In dieser Stellung gelangt Phantomspeisung (+48 Volt) an die XLR-Eingangsbuchsen 1–2. 7 Kompressionsregler (COMP) Verwenden Sie diese Regler, um den jeweiligen Schwellenwert für die Kompression einzustellen, also den Pegel, bei dem die Kompression des jeweiligen Eingangssignals beginnt. In Stellung OFF ist der Kompressor vollständig deaktiviert (Bypass). 8 Schalter/Statusanzeige für Phantomspeisung (+48V) Mit diesen Schaltern aktivieren Sie die Phantomspeisung für die Eingangsbuchsen MIC/LINE INPUTS 3–8 auf der Rückseite des Geräts. Die Phantomspeisung ist für jeden Mikrofoneingang separat zuschaltbar. Wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist, leuchtet der Schalter und eine Gleichspannung von 48 Volt liegt am XLR-Anschluss des jeweiligen Eingangs an. Wichtig • Schalten Sie Phantomspeisung immer aus (Schalter nicht gedrückt), bevor Sie Mikrofonverbindungen herstellen oder trennen. • Versorgen Sie niemals unsymmetrische dynamische Mikrofone mit Phantomspeisung. • Ebenso können manche Bändchenmikrofone irreparabel beschädigt werden, wenn sie mit Phantomspeisung versorgt werden. Wenn Sie unsicher sind, lassen Sie die Phantomspeisung für Ihr Bändchenmikrofon ausgeschaltet. 9 Auswahltaste für den Systemtakt Hiermit wählen Sie den verwendeten Systemtakt aus. (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60) Die Anzeigen e leuchten entsprechend der Auswahl. Wichtig • Stellen Sie die Schalter für die Phantomspeisung immer in Stellung INST oder MIC/LINE, bevor Sie Mikrofonverbindungen herstellen oder trennen. • Versorgen Sie niemals unsymmetrische dynamische Mikrofone mit Phantomspeisung. • Ebenso können manche Bändchenmikrofone irreparabel beschädigt werden, wenn Sie versuchen, sie mit Phantomspeisung zu versorgen. Wenn Sie unsicher sind, lassen Sie die Phantomspeisung für Ihr Bändchenmikrofon ausgeschaltet. TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung 55 88 Einzelheiten zum Pegelanzeigebereich 0 Übersteuerungsanzeigen (OL) Diese Anzeigen leuchten auf, wenn der jeweilige Eingangspegel einen Wert von von 3 dB unter Maximalpegel erreicht. q Statusanzeigen der Kompressoren (COMP) Diese Lämpchen leuchten schwach, wenn der jeweilige Kompressor aktiviert (nicht auf Bypass gestellt) ist. Sie leuchten hell, sobald ein Kompressor arbeitet, also wenn der entsprechende Eingangspegel den eingestellten Schwellenwert überschreitet. w Pegelanzeigen Zeigen die Eingangspegel hinter den Eingangspegelreglern der einzelnen Kanäle an. e Statusanzeigen für den aktuellen Takt Diese Anzeigen leuchten entsprechend der aktuell verwendeten Abtast­­rate. EXT leuchtet zusätzlich, wenn das Gerät eine externe Taktquelle nutzt. Im Einstellmodus blinkt das Lämpchen für den ausgewählten Takt wiederholt in kurzen Abständen (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60). Anmerkung • Im Betrieb mit externer Taktquelle blinkt das EXT-Lämpchen, wenn kein externer Takt eingeht. In dieser Situation wechselt das Gerät automatisch zu seinem internen Takt. • Wenn das EXT-Lämpchen blinkt (siehe oben) und der externe Takt erneut eingeht, beginnt zusätzlich das Lämpchen des internen Takts zu blinken. Der Vorverstärker nutzt jedoch weiterhin seinen internen Takt. Um wieder den externen Takt zu nutzen, wählen Sie erneut EXT als Taktquelle aus. 56 TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung Rückseite Wichtig r Optische Ausgänge (OPTICAL OUT (S/MUX)) Diese Anschlüsse geben Audiodaten im optischen Mehr­­ kanalformat aus. Unterstützt werden die Abtastraten 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz und 192 kHz. 88,2 kHz und 96 kHz werden durch S/MUX2, 176,4 kHz und 192 kHz durch S/MUX4 unterstützt. Wie unten dargestellt, bestimmt die gewählte Abtastrate, welche Signale diese beiden Anschlüsse ausgeben. Abtastraten 44,1/48 kHz Anschluss A Kanäle 1–8 Anschluss B Kanäle 1–8 88,2/96 kHz Kanäle 1–4 Kanäle 5–8 176,4/192 kHz Kanäle 1–2 Kanäle 3–4 Wenn zur gleichen Zeit Geräte mit den Anschlüssen LINE OUTPUT verbunden aber nicht eingeschaltet sind, verschlechtert sich möglicherweise die Signalqualität am Anschluss ANALOG OUT. i Symmetrische Line-Ausgänge 1–8 (LINE OUT (BALANCED)) Diese symmetrischen Klinkenbuchsen dienen als analoge Lineausgänge. Nominaler Ausgangspegel: +4 dBu. (Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse) Wichtig Wenn zur gleichen Zeit ein Gerät mit dem Anschluss ANALOG OUT verbunden aber nicht eingeschaltet ist, verschlechtert sich möglicherweise die Signalqualität an den LINE OUT-­ Ausgängen. o Mikrofon-/Line-Eingänge 1–8 Anmerkung Die Anschlüsse geben kein SPDIF-Format aus. t Wordclock-Eingang/-Ausgang (WORD IN/OUT) BNC-Buchsen für den Empfang und die Ausgabe von Wordclock-Signalen. Es werden Wordclock-Signale mit 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz und 192 kHz unterstützt. Wichtig Wenn es in einem Digitalverbund mehrere Wordclock-Master gibt, kann dies zu ernsthaften Problemen bis hin zu Geräteschäden führen. y Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT Mit diesem Schalter wählen Sie: −− ob der Anschluss WORD IN mit 75 Ohm abgeschlossen wird (ON), oder −− ob Sie den Anschluss WORD OUT zum Durchschleifen des Eingangssignals (THRU) oder für die Ausgabe eines Wordclocksignals nutzen wollen (WORD OUT) u Mehrkanaliger Analogausgang (ANALOG OUT) Dieser 25-polige Sub-D-Steckverbinder dient als symmetrischer Analogausgang. Nominaler Ausgangspegel: +4 dBu. Nutzen Sie eine entsprechende Kabelpeitsche mit Sub-DStecker, um die acht Kanäle an die symmetrischen Analogeingänge eines anderen Geräts zu leiten. Die Anschlussbelegung entnehmen Sie der Abbildung unten. Sie entspricht dem Tascam-Standard für DB-25Stecker (AES59-2012). Analogeingänge über XLR/Klinke-Kombibuchsen An diesen Eingängen können Sie neben Mikrofonen auch Audiogeräte und Keyboards mit Linepegel anschließen. −− XLR (1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–)) −− Klinke (Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse) Um den Eingangspegel anzupassen, nutzen Sie die entsprechenden Eingangspegelregler (GAIN 3–8) auf der Geräte­ vorderseite. Anmerkung Wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist, liegen 48 Volt an den XLR-Anschlüssen an. Die Klinkenbuchsen werden nicht mit Strom versorgt. p Stromanschluss für Wechselstromadapter (DC IN 12V) Schließen Sie hier den zum Lieferumfang gehörenden Wechselstromadapter PS-P1230 an. a Erdungsklemme (SIGNAL GND) Dies ist ein Erdungsanschluss für Audiosignale. Wichtig Dieser Anschluss ist nicht für die Erdung der Strom­ versorgung geeignet. s Kabelhalter Führen Sie das Kabel des mitgelieferten Wechselstrom­ adapters PS-P1230 durch diesen Halter, um ein Heraus­ rutschen des Steckers zu vermeiden. ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8 13 12 25 11 24 10 23 9 22 8 21 7 20 6 19 5 18 4 17 3 16 1 2 15 14 G: Masse, C: Kalt (–), H: Heiß (+) TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung 57 Die Stromversorgung herstellen Für den Betrieb des SERIES 8p Dyna ist der mitgelieferte Wechselstromadapter Tascam PS-P1230 vorgesehen. VVORSICHT Verwenden Sie ausschließlich den zum Lieferumfang gehörenden Wechselstromadapter PS-P1330 mit diesem Gerät. Die Verwendung eines anderen Adapters kann zu Fehlfunktionen führen, und es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Den Wechselstromadapter anschließen Nachdem Sie den richtigen Steckereinsatz montiert haben (siehe vorheriger Abschnitt), schließen Sie den Wechselstrom­ adapter wie folgt an: 1. Verbinden Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Wechselstromadapters (PS-P1230) wie in der Abbildung gezeigt mit dem Anschluss DC IN 12V des Geräts. Steckdose Den Stecker des Wechselstromadapters wechseln Im Auslieferungszustand ist der Wechselstromadapter PS-P1230 mit dem Stecker für den US-Markt bestückt. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Steckereinsatz auszutauschen (für Deutschland, Österreich und die Schweiz ist Typ der richtige). 1. Schieben Sie den Steckereinsatz in Pfeilrichtung heraus. PS-P1230 (im Lieferumfang enthalten) Gleichstromstecker 2. Verbinden Sie dann den Wechselstromadapter mit einer in der Nähe befindlichen Steckdose. 3. Um zu verhindern, dass der Stecker während des Betriebs herausrutscht, führen Sie das Kabel durch den dafür vorgesehenen Halter. 2. Wählen Sie den für Ihr Stromnetz geeigneten Steckertyp aus ( , oder ). 3. Setzen Sie den Steckereinsatz ein. Damit ist der Vorgang abgeschlossen. 4. Vergewissern Sie sich noch einmal, dass der Stecker gerade und fest sitzt. VVORSICHT Verwenden Sie den Adapter keinesfalls, wenn dieser offensichtlich nicht korrekt zusammengesetzt oder beschädigt ist. Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Händler oder ein TascamServicecenter. 58 TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung Verkabelungsbeispiele Audioverbindungen herstellen Im Folgenden sehen Sie beispielhaft, wie Sie Ihre Geräte an den SERIES 8p Dyna anschließen. 88 Vorsichtsmaßnahmen für das Herstellen von Kabelverbindungen • Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte sorgfältig durch und schließen Sie diese den Anweisungen entsprechend an. • Schalten Sie immer alle Geräte aus (oder auf Standby), bevor Sie Kabelverbindungen herstellen oder trennen. • Schließen Sie alle miteinander verbundenen Geräte möglichst an dieselbe Netzstromleitung an. Wenn Sie eine Steckdosenleiste oder ein Verlängerungskabel verwenden, verlegen Sie diese so, dass man nicht darüber stolpern kann. Mikrofon Der Vorverstärker ermöglicht es Ihnen, analoge Audiosignale von Mikrofonen, Gitarren, Keyboards oder anderen Audiogeräten als Analog- oder Digitalsignale an andere Geräte zu leiten. Für die Analogsignale stehen Ihnen der 25-polige Sub-DAnschluss sowie einzelne symmetrische Klinkenausgänge zur Verfügung, während die Digitalsignale über die S/MUXAnschlüsse ausgegeben werden. Darüber hinaus können Sie Aktivlautsprecher oder eine Verstärkeranlage anschließen, um die in das Gerät eingehenden Audiosignale abzuhören. VVORSICHT Bevor Sie irgendeine Audioverbindung herstellen, drehen Sie die Regler GAIN und COMP auf ihren kleinsten Wert. Andernfalls können plötzliche laute Geräusche in Ihrer Abhöranlage auftreten, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen. Wichtig Wenn Sie sowohl den Sub-D-Anschluss (ANALOG OUT) als auch die einzelnen Line-Ausgänge nutzen, schalten Sie alle Geräte ein, die mit diesen Anschlüssen verbunden sind. Wenn Geräte zwar verbunden, aber nicht eingeschaltet sind, verschlechtert sich möglicherweise die Signalqualität an den anderen Anschlüssen. Gitarre 88 Mikrofone anschließen Dynamische Mikrofone Verbinden Sie dynamische Mikrofone mit den Eingangsbuchsen 1–2 auf der Vorderseite oder 3–8 auf der Rückseite des Geräts. Stellen Sie den Eingangswahlschalter 6 auf MIC/ LINE. Audiointerface mit S/MUX-Schnittstelle Mikrofon Kondensatormikrofone Schließen Sie Kondensatormikrofone, die Phantomspeisung benötigen, ebenfalls an die Eingangsbuchsen 1–2 auf der Vorderseite oder 3–8 auf der Rückseite des Geräts an. Im Falle der Eingangsbuchsen 1–2 stellen Sie den Eingangswahlschalter 6 in die Stellung +48V. Das +48V-Lämpchen leuchtet. Wenn Sie die rückseitigen Eingangsbuchsen (MIC/LINE INPUT 3–8), drücken Sie den jeweiligen +48V-Schalter 8 hinein. Der Schalter leuchtet, wenn er hineingedrückt ist. VVORSICHT Bevor Sie die Phantomspeisung ein- oder ausschalten, stellen Sie die Regler GAIN 3 und COMP 7 auf ihren kleinsten Wert. Andernfalls können plötzliche laute Geräusche in Ihrer Abhöranlage oder in Ihrem Kopfhörer auftreten, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen. Wichtig • Die Phantomspeisung lässt sich für jeden Kanal separat Tascam Model 24 Tascam ML-16D Anschlussbeispiel für SERIES 8p Dyna schalten. Aktivieren Sie die Phantomspeisung nur dann, wenn das entsprechende Mikrofon Phantomspeisung benötigt. • Schließen Sie keine Mikrofone an und trennen Sie keine Verbindung, wenn die Phantomspeisung aktiviert ist (Lämpchen leuchtet). Andernfalls kann es zu lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen können. • Schalten Sie die Phantomspeisung nur ein, wenn Sie ein Kondensatormikrofon verwenden, das auch Phantomspeisung benötigt. Dynamische Mikrofone oder Mikrofone, die keine Phantomspeisung benötigen, oder das Gerät selbst könnten sonst beschädigt werden. • Ebenso können manche Bändchenmikrofone irreparabel beschädigt werden, wenn sie mit Phantomspeisung versorgt werden. Wenn Sie unsicher sind, lassen Sie die Phantomspeisung für Ihr Bändchenmikrofon ausgeschaltet. TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung 59 88 Eine E-Gitarre oder einen elektrischen Bass anschließen Wenn Sie eine elektrische Gitarre, Bassgitarre oder einen anderen hochohmigen Tonabnehmer direkt anschließen wollen, nutzen Sie dafür eine der Buchsen 1–2 auf der Vorderseite. Stellen Sie den Eingangswahlschalter 6 auf INST. Anmerkung Für Instrumente mit aktivem Tonabnehmer oder wenn das Signal zuvor ein Effektgerät durchläuft, stellen Sie den Eingangswahlschalter 6 auf MIC/LINE. 88 Elektronische Geräte und andere analoge Audiogeräte anschließen Wenn Sie ein elektronisches Instrument oder eine andere Audioquelle an den Vorverstärker anschließen wollen, nutzen Sie dafür die Eingangsbuchsen 1–2, und stellen Sie den Eingangswahlschalter 6 auf MIC/LINE. 88 Den Systemtakt auswählen Sie können wählen, ob Sie das eigene Taktsignal des SERIES 8p Dyna oder das eines anderen Geräts als Systemtakt verwenden. Für das eigene, intern erzeugte Taktsignal stehen unterschiedliche Abtastraten von 44,1 kHz bis 192 kHz zur Auswahl. Um das Taktsignal zu nutzen, das am Anschluss WORD IN eingeht, wählen Sie EXT.) 1. Halten Sie die Auswahltaste für den Systemtakt 9 etwas länger gedrückt, um in den Einstellmodus zu wechseln. Das Lämpchen der ausgewählte Taktquelle blinkt wiederholt in kurzen Abständen. 2. Drücken Sie mehrmals kurz die Auswahltaste, um die gewünschte Abtastrate des internen Takts oder das externe Taktsignal (EXT) auszuwählen. 44.1k Einen Schallplattenspieler anschließen 48k Einen Plattenspieler können Sie nicht direkt an den Vorverstärker anschließen, da sein Ausgangssignal zu schwach ist. Stattdessen müssen Sie den Plattenspieler zunächst an einen Phonovorverstärker oder HiFi-Verstärker mit Phonoeingang anschließen und dessen Ausgang dann mit dem Interface verbinden. 88 88.2k 96k 176.4k 192k Den Vorverstärker an Audiogeräte mit optischen Digitaleingängen anschließen Verbinden Sie die optischen Audioausgänge (OPTICAL OUT (S/MUX)) mit den S/MUX-kompatiblen Digitaleingängen eines anderen Audiogeräts, wie beispielsweise einem Tascam USB-Interface SERIES 208i oder SERIES 102i. Das Gerät als analogen Mikrofonvorverstärker verwenden Sie können den SERIES 8p Dyna als hochwertigen analogen Mikrofonvorverstärker für acht Kanäle verwenden. Schließen Sie Ihre Mikrofone an die Eingangsbuchsen 1–8 (2/ o) an und verbinden Sie die symmetrischen Line-Ausgänge (u/ i) mit einem entsprechend ausgestatteten Mischpult, Recorder oder Verstärker. EXT 3. Halten Sie die Taste erneut etwas länger gedrückt, um die Auswahl zu bestätigen. Anmerkung • Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert. • Wenn der externe Takt ausgefallen war (das EXT-Lämpchen blinkt) und wieder ein gültiger Takt eingeht, blinkt auch das Lämpchen der entsprechenden Abtastrate, um Sie darauf hinzuweisen, dass Sie wieder zurück zum externen Takt wechseln können. • Weitere Informationen zur Taktsynchronisation mit anderen Geräten finden Sie in den nächsten Abschnitten. Taktsynchronisation mit anderen Digitalgeräten In einem Verbund aus Digitalgeräten müssen alle Geräte einen gemeinsamen Systemtakt verwenden. Mit dem SERIES 8p Dyna haben Sie dafür mehrere Möglichkeiten. Sie können ii den optischen Ausgang des SERIES 8p Dyna als Quelle für den Systemtakt nutzen, ii das Wordclock-Ausgangssignal des SERIES 8p Dyna als Quelle für den Systemtakt nutzen oder ii das Wordclock-Ausgangssignal eines anderen Geräts als Quelle für den Systemtakt nutzen. Einzelheiten zu der jeweiligen Methode finden Sie in den folgenden Abschnitten. 60 TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung Den optischen Ausgang des SERIES 8p Dyna als Quelle für den Systemtakt nutzen Sie können das am optischen Ausgang OPTICAL OUT (S/MUX) ausgegebene Digitalsignal für die Taktsynchronisation Ihres Geräteverbunds nutzen. Wählen Sie dazu mit der Taste 9 die gewünschte Abtastrate aus. 88 Beispiel für eine Abtastrate von 44,1 kHz oder 48 kHz SERIES 8p Dyna Tascam SERIES 102i SERIES 8p Dyna Die folgenden Beispiele zeigen die Verbindung mit einem Tascam-Interface. Die Anschlussart eignet sich jedoch auch für andere Audiointerfaces mit optischen Eingängen. 88 Beispiel für eine Abtastrate von 88,2/96 kHz (S/MUX2) oder 176,4/192 kHz (S/MUX4) SERIES 8p Dyna Tascam SERIES 208i Kabelverbindungen herstellen Verbinden Sie die optischen Ausgänge des SERIES 8p Dyna über zwei optische Kabel mit den optischen Eingängen eines Tascam SERIES 208i (A mit A, B mit B). Einstellungen für den Systemtakt vornehmen ii Wählen Sie mit der Taste 9 die gewünschte Abtastrate aus (88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz) (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60). ii Wählen Sie für das Tascam SERIES 208i das optische Signal als Taktquelle aus (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock Source > OPTICAL A oder OPTICAL B). Tascam SERIES 208i Kabelverbindungen herstellen Verbinden Sie einen der optischen Ausgänge des SERIES 8p Dyna mit einem der optischen Eingänge eines Tascam SERIES 102i/208i. Schließen Sie ein Kabel an Anschluss A oder B an. Die Abtastrate wählen ii Wählen Sie mit der Taste 9 die gewünschte Abtast­­rate aus (44,1 kHz oder 48 kHz) (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60). ii Wählen Sie für das Tascam SERIES 102i/208i das optische Signal als Taktquelle aus (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock Source > OPTICAL A oder OPTICAL B). OPTICAL B gibt es nur beim SERIES 208i. TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung 61 Das Wordclock-Ausgangssignal des SERIES 8p Dyna als Systemtakt nutzen Sie können das am Wordclock-Ausgang WORD OUT ausgegebene Signal für die Taktsynchronisation Ihres Geräteverbunds nutzen. Stellen Sie das andere Gerät so ein, dass es ein externes Taktsignal entgegennimmt. 88 Beispiel für eine Abtastrate von 44,1 kHz oder 48 kHz Die folgenden Beispiele zeigen die Verbindung mit einem Tascam-Interface. Die Anschlussart eignet sich jedoch auch für andere Audiointerfaces mit Wordclock-Eingang. 88 Beispiel für eine Abtastrate von 88,2/96 kHz (S/ MUX2) oder 176,4/192 kHz (S/MUX4) SERIES 8p Dyna SERIES 8p Dyna Tascam SERIES 208i Tascam SERIES 208i Kabelverbindungen herstellen ii Verbinden Sie den optischen Ausgang A oder B des SERIES 8p Dyna über ein optisches Kabel mit dem optischen Eingang A oder B eines Tascam SERIES 208i. ii Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des SERIES 8p Dyna über ein BNC-Kabel mit dem Anschluss WORD IN des anderen Geräts. Kabelverbindungen herstellen ii Verbinden Sie die optischen Ausgänge des SERIES 8p Dyna über zwei optische Kabel mit den optischen Eingängen eines Tascam SERIES 208i (A mit A, B mit B). ii Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des SERIES 8p Dyna über ein BNC-Kabel mit dem Anschluss WORD IN des anderen Geräts. Den Wordclock-Eingang terminieren Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF am Wordclock-Eingang des SERIES 208i auf ON. Die Wordclock-Verbindung terminieren Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF am Wordclock-Eingang des SERIES 208i auf ON. Einstellungen für den Systemtakt vornehmen ii Wählen Sie mit der Taste 9 die gewünschte Abtastrate aus (44,1 kHz oder 48 kHz) (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60). ii Wählen Sie für das SERIES 208i das Wordclock-Signal als Taktquelle aus (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock Source > WORD). Einstellungen für den Systemtakt vornehmen ii Wählen Sie mit der Taste 9 die gewünschte Abtastrate aus (88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz) (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60). ii Wählen Sie für das SERIES 208i das Wordclock-Signal als Taktquelle aus (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock Source > WORD). 62 TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung Das Wordclock-Ausgangssignal eines anderen Geräts als Quelle für den Systemtakt nutzen Sie können das am Wordclock-Eingang WORD IN eingehende Signal für die Taktsynchronisation Ihres Geräteverbunds nutzen. Wählen Sie dazu mit der Taste 9 die Option EXT aus (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60). 88 Beispiel für eine Abtastrate von 44,1 kHz oder 48 kHz Die folgenden Beispiele zeigen die Verbindung mit einem Tascam-Interface. Die Anschlussart eignet sich jedoch auch für andere Audiointerfaces mit Wordclock-Ausgang. 88 Beispiel für eine Abtastrate von 88,2/96 kHz oder 176,4/192 kHz Tascam SERIES 208i Tascam SERIES 208i SERIES 8p Dyna SERIES 8p Dyna Kabelverbindungen herstellen ii Verbinden Sie den optischen Eingang A oder B eines SERIES 208i über ein optisches Kabel mit dem optischen Ausgang A oder B des SERIES 8p Dyna. ii Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des anderen Geräts über ein BNC-Kabel mit dem Anschluss WORD IN des SERIES 8p Dyna. Kabelverbindungen herstellen ii Verbinden Sie die optischen Eingänge des SERIES 208i über zwei optische Kabel mit den optischen Ausgängen des SERIES 8p Dyna (A mit A, B mit B). ii Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des anderen Geräts über ein BNC-Kabel mit dem Anschluss WORD IN des SERIES 8p Dyna. Die Wordclock-Verbindung terminieren Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT des SERIES 8p Dyna auf ON. Die Wordclock-Verbindung terminieren Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT des SERIES 8p Dyna auf ON. Einstellungen für den Systemtakt vornehmen ii Wählen Sie für das SERIES 208i seinen eigenen Takt als Taktquelle (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock Source > INTERNAL) und unter Rate die gewünschte Abtastrate aus. ii Wählen Sie mit der Taste 9 die Option EXT aus (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60). Einstellungen für den Systemtakt vornehmen ii Wählen Sie für das SERIES 208i seinen eigenen Takt als Taktquelle (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock Source > INTERNAL) und unter Rate die gewünschte Abtastrate aus. ii Wählen Sie mit der Taste 9 die Option EXT aus (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60). TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung 63 Zwei SERIES 8p Dyna miteinander synchronisieren Sie können die Zahl der Eingangskanäle auf 16 erhöhen, indem Sie zwei Vorverstärker des Typs SERIES 8p Dyna miteinander verbinden und synchronisieren. 88 Anschlussbeispiel: SERIES 8p Dyna dient als Quelle für den Systemtakt SERIES 8p Dyna, Gerät 1 88 Anschlussbeispiel: SERIES 208i dient als Quelle für den Systemtakt Tascam SERIES 208i SERIES 8p Dyna, Gerät 2 SERIES 8p Dyna, Gerät 1 SERIES 8p Dyna, Gerät 2 Tascam SERIES 208i Kabelverbindungen herstellen ii Verbinden Sie den optischen Ausgang A des ersten Vor­­­ verstärkers mit dem optischen Eingang A eines SERIES 208i. Verbinden Sie den optischen Ausgang B des zweiten Vor­­­ verstärkers mit dem optischen Eingang B des SERIES 208i. ii Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des ersten Vor­­­ verstärkers mit dem Anschluss WORD IN des zweiten Vor­­­ verstärkers . ii Verbinden Sie dann den Anschluss WORD OUT des zweiten Vorverstärkers mit dem Anschluss WORD IN des SERIES 208i. Kabelverbindungen herstellen ii Verbinden Sie den optischen Ausgang A des ersten Vor­­­ verstärkers mit dem optischen Eingang A eines SERIES 208i. Verbinden Sie den optischen Ausgang B des zweiten Vor­­­ verstärkers mit dem optischen Eingang B des SERIES 208i. ii Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des SERIES 208i mit dem Anschluss WORD IN des ersten Vorverstärkers. Verbinden Sie den Anschluss WORD OUT des ersten ­Vor­­­verstärkers mit dem Anschluss WORD IN des zweiten ­Vor­­­verstärkers . Die Wordclock-Verbindung terminieren ii Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT des ersten Vorverstärkers auf WORD OUT, den des zweiten Vorverstärkers auf THRU. ii Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF am Wordclock-Eingang des SERIES 208i auf ON. Die Wordclock-Verbindung terminieren −− Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT des ersten Vorverstärkers auf THRU. −− Stellen Sie den Schalter 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT des zweiten Vorverstärkers auf ON. Einstellungen für den Systemtakt vornehmen ii Wählen Sie mit der Taste 9 des ersten Vorverstärkers die gewünschte Abtastrate aus (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60). ii Wählen Sie mit der Taste 9 des zweiten Vorverstärkers die Option EXT aus. Damit synchronisiert es sich mit dem ersten Vorverstärker (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60). ii Wählen Sie für das SERIES 208i das Wordclock-Signal als Taktquelle aus (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock Source > WORD). 64 TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung Einstellungen für den Systemtakt vornehmen −− Wählen Sie mit der Taste 9 auf beiden Vorverstärkern jeweils die Option EXT aus. Damit synchronisieren sie sich mit dem SERIES 208i (siehe „Den Systemtakt auswählen“ auf Seite 60) −− Wählen Sie für das SERIES 208i seinen eigenen Takt als Taktquelle (Einstellungsfeld, INFORMATION, Sample Clock Source > INTERNAL) und unter Rate die gewünschte Abtastrate aus. Technische Daten 88 Frontseitige Eingänge 1–2 (Eingangswahlschalter in Stellung MIC/LINE) Rückseitige Eingänge 3–8 Anschlusstyp: 6,3-mm-Klinkenbuchse, 3-polig (Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse) Eingangsimpedanz: 10 kΩ Nominaler Eingangspegel: –48 dBu (0,0003 Vrms, Eingangspegelregler in Maximalstellung) +4 dBu (1,228 Vrms, Eingangspegelregler in Minimalstellung) Maximaler Eingangspegel: +24 dBu (12,282 Vrms) Verstärkungsbereich: 52 dB Kanalzahl und Formate 88 Abtastraten 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz 88 Wortbreite der Quantisierung 24 Bit 88 Eingangskanäle 8 Kanäle 88 Analogausgänge 8 Kanäle 88 88 Optische Ausgänge (OPTICAL OUT (S/MUX) 8 Kanäle S/MUX (44,1 kHz, 48 kHz) Anschluss A: Kanäle 1–8 Anschluss B: Kanäle 1–8 8 Kanäle S/MUX2 (88,2 kHz, 96 kHz) Anschluss A: Kanäle 1–4 Anschluss B: Kanäle 5–8 4 Kanäle S/MUX4 (176,4 kHz, 192 kHz) Anschluss A: Kanäle 1–2 Anschluss B: Kanäle 3–4 Mikrofoneingänge (symmetrisch) Frontseitige Eingänge 1–2 (Eingangswahlschalter in Stellung MIC/LINE) Rückseitige Eingänge 3–8 Anschlusstyp: XLR-3-31 (1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–)) Eingangsimpedanz: 2,2 kΩ Nominaler Eingangspegel: –58 dBu (0,001 Vrms, Eingangspegelregler in Maximalstellung) –6 dBu (0,388 Vrms, Eingangspegelregler in Minimalstellung) Maximaler Eingangspegel: +10 dBu (2,45 Vrms) Verstärkungsbereich: 52 dB 88 Analoge Audioausgänge 88 Mehrkanaliger Analogausgang (symmetrisch) Anschlusstyp: Sub-D, 25-polig Sicherungsschrauben: Nr. 4-40 UNC (Zollgewinde) Nominaler Ausgangspegel: +4 dBu (1,228 Vrms) Maximaler Ausgangspegel: +20 dBu (7,75 Vrms) Ausgangsimpedanz: ≤200 Ω Geeignete Lastimpedanz: ≥2 kΩ 88 Line-Ausgänge 1–8 (symmetrisch) Anschlusstyp: 6,3-mm-Klinkenbuchse, 3-polig (Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse) Ausgangsimpedanz: ≤200 Ω Nominaler Ausgangspegel: +4 dBu (1,228 Vrms) Maximaler Ausgangspegel: +20 dBu (7,75 Vrms) Digitale Audioausgänge 88 Optische Ausgänge (S/MUX) Anschlusstyp: Optisch (JEITA RC-5720C) Signalformat: Optisches Mehrkanalformat (unterstützt S/MUX2 und S/MUX4 bei 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz) Instrumenteneingänge (unsymmetrisch) Frontseitige Eingänge 1–2 (Eingangswahlschalter in Stellung INST) Anschlusstyp: 6,3-mm-Klinkenbuchse, 2-polig (Spitze: heiß (+), Hülse: Masse) Eingangsimpedanz: ≥900 kΩ Nominaler Eingangspegel: –58 dBV (0,0012 Vrms, Eingangspegelregler in Maximalstellung) –6 dBV (0,501 Vrms, Eingangspegelregler in Minimalstellung) Maximaler Eingangspegel: +10 dBV (3,162 Vrms) Verstärkungsbereich: 52 dB Kompressor Kompressionsverhältnis: 3:1 Schwellenbereich: 30 dB Analoge Audioeingänge 88 Line-Eingänge (symmetrisch) Weitere Eingänge und Ausgänge 88 Wordclock-Eingang (WORD IN) Anschlusstyp: BNC-Buchse Eingangsspannung: 2,0–5,0 Vpp Eingangsimpedanz: 75 Ω, ±10 % Zulässige Frequenzabweichung der externen Synchronisationsquelle: ±100 ppm schaltbarer Abschlusswiderstand 88 Wordclock-Ausgang (WORD OUT) Anschlusstyp: BNC-Buchse Ausgangsspannung: 2 Vpp (an 75 Ω) Ausgangsimpedanz: 75 Ω, ±10 % Abtastraten: 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz und 192 kHz OUT/THRU schaltbar TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung 65 88 Leistungsdaten Audio 88 Frequenzbereich 44,1/48 kHz: 20 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB (JEITA) 88,2/96 kHz: 20 Hz – 40 kHz, ±0,5 dB (JEITA) 176,4/192 kHz: 20 Hz – 80 kHz, ±5 dB (JEITA) Äquivalentes Eingangsrauschen der Mikrofonvorverstärker ≤–127 dBu 88 Mikrofon-/Line-Eingang bis Digitalausgang (S/MUX) Fremdspannungsabstand 113 dB (44,1/48 kHz) 113 dB (88,2/96 kHz) 111 dB (176,4/192 kHz) (MIC/LINE/INST, Eingangspegelregler in Minimalstellung, JEITA) Mikrofon-/Line-Eingang bis Line-Ausgang Frequenzbereich 20 Hz – 40 kHz, ±0,5 dB (JEITA), 40 kHz – 80 kHz, ±5 dB (JEITA) Fremdspannungsabstand 116 dB (MIC/LINE/INST, Eingangspegelregler in Minimalstellung, JEITA) Verzerrung 0,001 % (MIC/LINE/INST, 1 kHz Sinus, maximaler Eingangspegel, Eingangspegelregler in Minimalstellung) Verzerrung 0,0007 % (MIC/LINE, 1 kHz Sinus, maximaler Eingangspegel, Eingangspegelregler in Minimalstellung) 0,0009 % (INST, 1 kHz Sinus, maximaler Eingangspegel, Eingangspegelregler in Minimalstellung) Übersprechdämpfung 114 dB (MIC (Analogausgänge), 1 kHz Sinus, Eingangspegelregler in Minimalstellung) Übersprechdämpfung 119 dB (MIC, 1 kHz Sinus, Eingangspegelregler in Minimalstellung) Stromversorgung und sonstige Daten 88 Stromversorgung 88 12 Volt Gleichspannung über Wechselstromadapter PS-P1230 88 Abmessungen (B × H × T) 482 mm × 45 mm × 229 mm (einschließlich hervorstehender Teile) Leistungsaufnahme 88 16 W Gewicht 2,6 kg 88 Zulässiger Betriebstemperaturbereich 0–40 °C 482.0mm 465mm 31.8mm 18.3mm 198.5mm 12.0mm Maßzeichnung 44mm 0.8mm ii Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. ii Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten. 66 TASCAM SERIES 8p Dyna – Bedienungsanleitung MANUALE DI ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. Questo prodotto è conforme alla richiesta delle direttive europee e agli altri regolamenti della Commissione. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Leggere le seguenti istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione agli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. Pulire solo con un panno asciutto.  Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del costruttore. 8. Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori). 9. Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta. 10.  Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio. 11.  Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore. 12.  Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o tavola specificata dal costruttore o venduto insieme all’apparecchio. Quando viene usato un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparato per evitare cadute da sopra. 13. Scollegare questo apparato durante temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere. • Questo apparecchio porta corrente elettrica non operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON. • La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione, il dispositivo di sconnessione deve restare sempre operativo • Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell’udito. • Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC per una riparazione. Non utilizzare il prodotto fino a quando non è stato riparato. TASCAM SERIES 8p Dyna 67 CAUTELA • Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi. • Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra l’apparecchio. • Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una libreria o ambienti simili. • Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento. • Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo. • CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con tipo uguale o equivalente. iiLasciare almeno 10 cm sul retro dell’unità per la ventilazione. CAUTELA • NON RIMUOVERE L’INVOLUCRO O LA SCATOLA ESTERNI PER ESPORRE L’ELETTRONICA. NESSUNA PARTE RIPARABILE ALL’INTERNO. • IN ACSO DI PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO, CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE SI HA ACQUISTATO L’UNITÀ PER UN RIFERIMENTO ALLA RIPARAZIONE. NON UTILIZZARE IL PRODOTTO FINO A QUANDO NON È STATO RIPARATO. • L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. La targhetta con il nome si trova sul fondo dell’unità come mostrato di seguito. Lato anteriore Per i clienti europei Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana come risultato della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (d) Il simbolo barrato della pattumiera indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici. (e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio. MONTAGGIO A RACK DELL’UNITÀ Utilizzare il kit viti per montaggio a rack in dotazione per montare l’unità in un rack standard da 19 pollici, come mostrato di seguito. Rimuovere i piedini dell’unità prima del montaggio. ATTENZIONE iiLasciare 1U di spazio sopra l’unità per la ventilazione. 68 TASCAM SERIES 8p Dyna Targhetta con il nome Contents IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.............................. 67 Introduzione........................................................................... 69 Caratteristiche........................................................................ 69 Accessori inclusi...................................................................... 70 Convenzioni utilizzate in questo manuale........................... 70 Precauzioni per il posizionamento e l’uso............................ 70 Attenzione alla condensa...................................................... 70 Pulizia dell’unità..................................................................... 70 Uso del sito TEAC Global........................................................ 70 Nomi e funzioni delle parti.................................................... 71 Pannello frontale.................................................................................... 71 Pannello posteriore............................................................................... 73 Introduzione Grazie per aver acquistato TASCAM SERIES 8p Dyna MICROPHONE PREAMP. Prima di collegare e utilizzare questa unità, si prega di leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di capire come configurarlo e collegarlo correttamente, nonché come utilizzare le sue numerose funzioni utili e utili. Dopo aver finito di leggere questo manuale, si prega di tenerlo in un luogo sicuro per riferimento futuro. È anche possibile scaricare questo Manuale dell’utente dal sito TEAC Global (http://teac-global.com/). Caratteristiche Collegamento dell’alimentazione......................................... 74 Sostituzione della spina...................................................................... 74 pp I preamplificatori microfonici TASCAM HDIA utilizzano amplificatori per strumenti e hanno specifiche eccezionali, che consentono loro di fornire un suono naturale chiaro con un rumore estremamente basso Collegamento di altre apparecchiature................................ 75 Connessioni audio................................................................................. 75 pp Supporto per formati di registrazione ad alta risoluzione fino a 192 kHz/24 bit Cambiare il campione del clock............................................. 76 pp 8 prese combinate di ingresso combo XLR/TRS bilanciate Sincronizzazione con dispositivi digitali.............................. 77 Effettuare i collegamenti per utilizzare OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità come master clock................................................. 77 Effettuare i collegamenti per utilizzare il word clock di questa unità come master clock...................................................... 78 Effettuare i collegamenti per utilizzare il word clock di un’unità collegata come master clock........................................... 79 Collegare due unità per sincronizzarle.......................................... 80 pp Ingressi Channel 1-2 Instrument (INST) sul fronte per chitarre, bassi e altri strumenti con uscita ad alta impedenza Specifiche................................................................................ 81 Dati tecnici............................................................................................... 81 Misurazioni di ingresso audio analogico....................................... 81 Uscite analogiche.................................................................................. 81 Valori di uscita audio digitale............................................................ 81 Ingresso/uscita di controllo............................................................... 81 Prestazioni audio................................................................................... 82 Generali..................................................................................................... 82 Dimensioni............................................................................................... 82 pp L’alimentazione phantom +48V può essere fornita a ciascun canale di ingresso in modo indipendente pp Ogni canale di ingresso ha il proprio compressore analogico a manopola singola che include il vero bypass pp Sovraccarico analogico, compressore e indicatori digitali nonché misuratori di livello sul pannello frontale pp 2 porte ottiche S/MUX possono emettere tutti e 8 gli ingressi utilizzabili anche quando viene utilizzato il campionamento a 96kHz pp 8 uscite a 44.1/48 kHz pp 8 uscite a 88.2/96 kHz pp 4 uscite a 176.4/192 kHz pp Le uscite bilanciate analogiche 25P D-Sub e 8 TRS supportano una varietà di connessioni con altre apparecchiature pp Connettori BNC IN/OUT (con interruttore IN/OUT/THRU) per connessioni flessibili del clock audio pp Adattatore AC (PS-P1230) incluso con 3 prese alternative TASCAM SERIES 8p Dyna 69 Accessori inclusi Questo prodotto include i seguenti accessori. Conservare i materiali di imballaggio e la scatola per il trasporto in futuro. Si prega di contattare l’assistenza clienti TASCAM (vedi retro copertina) se uno di questi articoli è mancante o è stato danneggiato durante il trasporto. pp Unità principale....................................................................................x 1 pp Adattatore AC (PS-P1230) (con 3 prese alternative)................x 1 pp Kit viti per montaggio su rack..........................................................x 1 pp Manuale di istruzioni (questo documento) inclusa la garanzia...x 1 ATTENZIONE Utilizzare sempre l’adattatore AC incluso (PS-P1220E) quando si usa questa unità. Non utilizzare mai l’adattatore AC incluso con altri dispositivi. Ciò potrebbe causare danni, incendi o scosse elettriche. NOTA L’adattatore AC incluso (PS-P1220E) viene fornito con connettori di uscita alternative. Vedere “Sostituzione della spina” a pagina 74). Convenzioni utilizzate in questo manuale Se necessario, vengono fornite ulteriori informazioni sotto le intestazioni SUGGERIMENTO, NOTA e ACUTELA. SUGGERIMENTO Consigli su come utilizzare l’apparecchio. NOTA Fornisce spiegazioni aggiuntive e descrive casi speciali. ATTENZIONE La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare danni all’apparecchiatura o perdita di dati, ad esempio. VCAUTELA La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni. 70 TASCAM SERIES 8p Dyna Precauzioni per il posizionamento e l’uso pp La gamma di temperatura di funzionamento di questa unità è 0-40 °C. pp Non installare l’unità nei seguenti luoghi. Si potrebbe peggiorare la qualità del suono o causare malfunzionamenti. Luoghi con forti vibrazioni In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta del sole Nei pressi di caloriferi o altri luoghi estremamente caldi Luoghi troppo freddi In luoghi molto umidi o scarsamente ventilati Ambienti molto polverosi pp Per una buona dissipazione di calore, non appoggiare nulla sulla parte superiore dell’unità. pp Non posizionare l’unità su di un amplificatore di potenza o altro dispositivo che genera calore. Attenzione alla condensa Potrebbe verificarsi condensa se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o è utilizzata subito dopo che una stanza fredda è stata riscaldata o è comunque esposta a un improvviso cambiamento di temperatura. Per prevenire questo, o se questo accade, lasciare l’unità per una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima dell’uso. Pulizia dell’unità Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non pulire con panni chimici di pulizia, diluenti, alcool o altri agenti chimici. Ciò potrebbe danneggiare la superficie o causare scolorimento. Uso del sito TEAC Global È possibile scaricare questo manuale di istruzioni e il manuale di riferimento necessari per questa unità dal sito TEAC Global (http://teac-global.com/). Nella sezione TASCAM Download, selezionare la lingua desiderata per aprire la pagina Download per quella lingua. Nomi e funzioni delle parti Pannello frontale 1 Interruttore Premere per accendere l’unità e metterla in standby. 2 Presa ingresso 1-2 Questi ingressi analogici sono prese combinate XLR/TRS. Possono supportare un ingresso ad alta impedenza, incluso l’ingresso diretto della chitarra. oo XLR (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) oo TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND) Utilizzare gli interruttori di ingresso (6) per selezionare l’ingresso della linea bilanciata (MIC/LINE) o ad alta impedenza (INST) per le prese TRS. Quando si collega direttamente una chitarra, un basso o altra uscita ad alta impedenza, impostare l’interruttore di ingresso (6) su INST. Utilizzare le manopole GAIN (1-2) per impostare i guadagni in ingresso. 3 Manopole GAIN Utilizzare le manopole GAIN 1-8 per regolare il guadagno di ingresso di ciascun canale in modo indipendente. 4 Indicatori+48V Questi indicatori si accendono quando i loro interruttori di ingresso (6) sono impostati su +48V. 5 Area del misuratore di livello Questo mostra i livelli del segnale di ingresso. 6 Interruttori di ingresso Impostare in base alle sorgenti di ingresso delle prese di ingresso 1-2. INST: selezionare quando si collega direttamente una chitarra, un basso o un altro strumento ad alta impedenza. Questo lo rende un ingresso sbilanciato per alta impedenza. MIC/LINE: selezionare quando si collega un microfono con uscita bilanciata o un dispositivo di uscita a livello di linea. +48V: Questo fornisce un’alimentazione phantom +48V alle prese di ingresso XLR 1-2. 7 Manopole COMP Usare queste manopole per regolare i livelli di soglia, che sono i livelli quando la compressione inizia ad essere applicata ai segnali in ingresso a ciascun canale. 8 Indicatori/interruttori +48V Utilizzare questi interruttori per fornire alimentazione phantom +48V alle prese MIC/LINE INPUT 3-8 sul retro dell’unità. L’alimentazione phantom può essere impostata indipendentemente per ciascun canale di ingresso. Quando l’interruttore +48V è acceso, si accende e fornisce l’alimentazione phantom +48V al connettore XLR della presa di ingresso. ATTENZIONE iiNon collegare o scollegare i microfoni quando un interruttore è acceso. iiNon fornire alimentazione phantom a un microfono dinamico sbilanciato. iiL’alimentazione phantom di alcuni microfoni a nastro potrebbe interromperli. Se non si è sicuri, non fornire l’alimentazione phantom a un microfono a nastro. 9 Esempio di interruttore del clock Impostare la sorgente del clock campione sul clock interno dell’unità e impostare la frequenza di campionamento (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76)). Gli indicatori del clock campione (e) si illuminano in base alla frequenza di campionamento attualmente attiva utilizzata dall’unità ATTENZIONE iiNon collegare o scollegare i microfoni quando questi interruttori sono impostati su +48V. iiNon fornire alimentazione phantom a un microfono dinamico sbilanciato. iiL’alimentazione phantom ad alcuni microfoni a nastro li romperà. Se non si è sicuri, non fornire l’alimentazione phantom a un microfono a nastro. TASCAM SERIES 8p Dyna 71 Dettagli dell’area del misuratore di livello 0 Indicatori OL Si accendono quando i segnali di ingresso raggiungono i 3 dB sotto il livello di ingresso massimo. Controllare se si accendono e regolare di conseguenza il guadagno in ingresso. q Indicatori COMP Questi indicatori si accendono debolmente quando i compressori sono abilitati. Si accendono quando i compressori vengono attivati da segnali di ingresso che superano i loro valori di soglia. w Misuratori di livello Questi mostrano i livelli del segnale di ingresso dopo le regolazioni del guadagno in ingresso. e Esempi di indicatori di clock iiQuesti indicatori si accendono in base alla frequenza di campionamento attualmente utilizzata dall’unità. iiQuando l’indicatore EXT è acceso, l’unità sta utilizzando il clock esterno. iiQuando si trova in modalità di impostazione della sorgente campione del clock, la sorgente del clock campione selezionato lampeggia ripetutamente a brevi intervalli (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76) iiNOTA Quando si utilizza il clock esterno, l’indicatore EXT lampeggia quando non viene immesso il clock esterno. Quando ciò accade, l’unità passerà automaticamente al clock interno. iiQuando l’indicatore EXT lampeggia (quando l’unità è passata automaticamente al clock interno perché il clock esterno non viene immesso anche se impostato per utilizzare il clock esterno), anche la frequenza di clock inizierà a lampeggiare se il clock esterno viene nuovamente immesso. 72 TASCAM SERIES 8p Dyna Pannello posteriore r Connettori OPTICAL OUT (S/MUX) ANALOG OUT Questi connettori emettono audio digitale multicanale in forma ottica. Sono supportate frequenze di campionamento 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 e 192 kHz. 88.2/96 kHz è supportato da S/MUX2 e 176.4/192 kHz è supportato da S/MUX4. Come mostrato di seguito, le uscite di questi due connettori dipendono dalla frequenza di campionamento. Frequenze di campionamento A B 44.1/48 kHz Canali 1-8 Canali 1-8 88.2/96 kHz Canali 1-4 Canali 5-8 176.4/192 kHz Canali 1-2 Canali 3-4 ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8 13 12 25 NOTA Il formato S/PDIF non verrà emesso. t Connettori WORD IN/OUT Questi connettori BNC servono per l’ingresso e l’uscita dei segnali word clock. I segnali word clock di 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 e 192 kHz possono essere immessi ed emessi. ATTENZIONE Se un sistema digitale ha più master di word clock, potrebbero verificarsi seri problemi, incluso il danneggiamento delle apparecchiature. y Interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT Utilizzare questo interruttore per effettuare le seguenti impostazioni. ii Indipendentemente dal fatto che il connettore WORD IN abbia una terminazione di 75Ω ii Impostazione WORD THRU/OUT (OUT è solo per WORD) u Connettori ANALOG OUT Questo è un connettore di uscita analogico bilanciato D-Sub a 25 pin. Il livello di uscita nominale è +4 dBu. Utilizzare un multi-cavo D-Sub con uscita analogica per collegarlo a un dispositivo di ingresso analogico bilanciato esterno e trasmettere segnali per i canali 1-8. Le assegnazioni dei pin* del connettore ANALOG OUT sono come mostrato di seguito. * Le assegnazioni dei pin sono conformi allo standard Pinout TASCAM DB-25 (AES59-2012) 11 24 10 23 9 22 8 21 7 20 6 19 5 18 4 17 3 16 2 15 1 14 G: GND, C: COLD, H: HOT ATTENZIONE Se i dispositivi sono collegati alle prese LINE OUTPUT allo stesso tempo ma non sono attivati, la qualità dell’uscita dal connettore ANALOG OUT potrebbe essere ridotta. i LINE OUT (BALANCED) prese 1-8 Queste prese TRS standard sono uscite di linea analogiche bilanciate. Il livello di uscita nominale è +4 dBu. (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND) ATTENZIONE Se un dispositivo è collegato al connettore ANALOG OUT allo stesso tempo ma non è acceso, la qualità dell’uscita dalle prese LINE OUT potrebbe essere ridotta. o MIC/LINE INPUT prese 3-8 Questi ingressi analogici sono prese combinate XLR/TRS. Queste prese supportano l’ingresso di linea da apparecchiature audio e tastiere, ad esempio. oo XLR (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) oo TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND) Utilizzare le manopole GAIN (3-8) sulla parte anteriore dell’unità per impostare i guadagni in ingresso. NOTA Quando l’alimentazione phantom è attiva, l’alimentazione phantom +48V viene fornita ai connettori XLR. Non viene fornita alimentazione ai connettori TRS. p Connettori DC IN 12V Collegare qui l’adattatore AC incluso (PS-P1230) . a Connettore SIGNAL GND Questo è un connettore di massa per segnali audio. ATTENZIONE Questo connettore non è una connessione di messa a terra dell’alimentatore. s Fermacavo Agganciare qui il cavo dell’adattatore AC PS-P1230 incluso per evitare la disconnessione accidentale TASCAM SERIES 8p Dyna 73 Collegamento dell’alimentazione Utilizzare l’adattatore AC incluso (PS-P1230) per collegare un alimentatore all’unità come mostrato di seguito. Presa a muro Sostituzione della spina NOTA Se acquistato nuovo, l’adattatore AC PS-P1230 incluso per l’unità è dotato di un connettore (A) già collegato. Seguire le procedure di seguito per collegare e utilizzare una presa diversa (B - D) se necessario. 1. Piegare il tappo di uscita (A) sull’adattatore AC PS-P1230 PS-P1230 (incluso) nella direzione della freccia. Presa DC Per evitare che il cavo si scolleghi durante l’uso, avvolgerlo attorno al fermacavo quando lo si collega. 2. Selezionare la spina che corrisponde alla presa AC degli altri 3 tipi inclusi (B, C o D). 3. Collegare la spina di uscita all’adattatore AC. ATTENZIONE Utilizzare sempre l’adattatore AC (PS-P1230) fornito con l’unità. L’uso di un adattatore AC diverso potrebbe causare malfunzionamenti, surriscaldamento, incendio o altri problemi. NOTA L’adattatore AC per l’unità include 3 tipi di prese. Collegare il tipo di spina corrispondente alla presa di corrente che si sta utilizzando (vedere “Cambio della presa di corrente” a pagina 10). Questo completa la sostituzione della presa di corrente. Dopo aver cambiato la presa, verificare che non sia allentata o storta e che tutto sia normale prima di collegarla a una presa. ATTENZIONE Non usare l’adattatore se c’è qualcosa di anormale sulla spina dopo averla sostituita. L’uso della la spina quando non è ben fissata potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Contattare il rivenditore presso il quale è stata acquistata l’unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM per richiedere la riparazione. 74 TASCAM SERIES 8p Dyna Collegamento di altre apparecchiature Connessioni audio Questi sono esempi di connessioni SERIES 8p Dyna. Precauzioni prima di effettuare connessioni pp Leggere attentamente i manuali operativi dei dispositivi da collegare e quindi collegarli correttamente. pp Prima di effettuare i collegamenti, spegnere questa unità e tutte le apparecchiature da collegare (standby). pp Se possibile, installare tutti i dispositivi collegati in modo che siano alimentati dalla stessa linea di alimentazione AC. Quando si utilizza una ciabatta o un dispositivo simile, assicurarsi di utilizzarne uno che abbia un cavo spesso con elevata capacità di corrente per ridurre al minimo le fluttuazioni di tensione nell’alimentazione AC. Microfono Chitarra I segnali audio analogici immessi in questo dispositivo da microfoni, chitarre, tastiere e altre apparecchiature audio possono essere inviati ai dispositivi collegati come uscita analogica dalle uscite bilanciate D-Sub a 25 pin e TRS nonché convertiti in segnali digitali e trasmessi dai connettori S/MUX. Inoltre, collegando gli altoparlanti (tramite un amplificatore) a questa unità, è possibile monitorare i segnali audio immessi in questa unità. V CAUTELA Prima di collegare l’apparecchiatura audio, impostare le manopole GAIN e COMP sui valori più bassi. In caso contrario, si potrebbero causare rumori improvvisi dall’apparecchiatura di monitoraggio e questo potrebbe danneggiare l’apparecchiatura o danneggiare l’udito. ATTENZIONE Quando si collegano i dispositivi al connettore ANALOG OUT e alle prese LINE OUTPUT, accendere i dispositivi collegati a entrambi i tipi di connettori quando si usa questa unità. Se i dispositivi collegati a un solo tipo di connettore sono accesi, la qualità dell’uscita analogica potrebbe essere ridotta. Collegamento dei microfoni Microfoni dinamici Collegarli alle prese di ingresso 1-2 sulla parte anteriore o alle prese MIC/LINE INPUT 3-8 sul retro dell’unità. Microfoni a condensatore Interfaccia audio con S/MUX Microfoni Quando si utilizza un microfono a condensatore che richiede l’alimentazione phantom, collegarlo alle prese di ingresso 1-2 sulla parte anteriore o alle prese MIC/LINE INPUT 3-8 sul retro dell’unità. Impostare l’interruttore di ingresso su +48V quando li si collega alle prese 1-2 di ingresso sulla parte anteriore dell’unità. Quando un interruttore di ingresso è impostato su +48V, l’indicatore +48V sulla parte anteriore dell’unità si illumina. Quando li si collega alle prese di ingresso MIC/LINE INPUT 3-8 sul retro dell’unità, attivare i loro interruttori +48V. L’indicatore +48V si accende quando sono accesi. V CAUTELA Impostare le manopole GAIN e COMP sui valori minimi prima di cambiare l’interruttore di ingresso o le impostazioni dell’interruttore +48V. In caso contrario, si potrebbero causare forti rumori improvvisi dall’apparecchiatura di monitoraggio e questo potrebbe danneggiare l’apparecchiatura o danneggiare l’udito. TASCAM Model 24 TASCAM ML-16D Esempi di connessioni con un SERIES 8p Dyna ATTENZIONE iiGli interruttori di ingresso possono essere impostati separatamente per ciascun canale. Non impostare l’interruttore su +48V quando si collega un microfono che non richiede alimentazione phantom. iiNon collegare o scollegare i microfoni quando l’interruttore è impostato su +48V. Ciò potrebbe causare rumori forti e danneggiare l’unità e l’apparecchiatura collegata. iiImpostare l’interruttore su +48V solo quando si utilizza un microfono a condensatore che richiede alimentazione phantom. Impostando l’interruttore su +48V quando un microfono dinamico o un altro dispositivo che non lo richiede è collegato, si potrebbe danneggiare questa unità e l’apparecchiatura collegata. iiGli interruttori +48V possono essere impostati separatamente per ciascun canale. Non attivare l’interruttore +48V quando si collega un microfono che non richiede alimentazione phantom. iiNon collegare o scollegare i microfoni quando è attivo un interruttore +48V. Ciò potrebbe causare un forte rumore e TASCAM SERIES 8p Dyna 75 potrebbe danneggiare unità e apparecchiature collegata. iiAttivare un interruttore +48V solo quando si utilizza un microfono a condensatore che richiede alimentazione phantom. Attivare un interruttore +48V quando un microfono dinamico o un altro microfono che non lo richiede è collegato potrebbe danneggiare questa unità e l’apparecchiatura collegata. iiL’alimentazione phantom di alcuni microfoni a nastro potrebbe romperli. Se non si è sicuri, non fornire l’alimentazione phantom a un microfono a nastro. Collegamento di chitarre e bassi Quando si collega una chitarra, un basso o altra uscita ad alta impedenza direttamente a questa unità, utilizzare la presa di ingresso 1 o 2 sulla parte anteriore dell’unità e impostare il relativo interruttore di ingresso su INST. NOTA Quando si collega uno strumento con l’uscita attiva o quando il suono passa attraverso un’unità di effetti, ad esempio, impostare l’interruttore di ingresso su MIC/LINE Collegamento di dispositivi elettronici e altre apparecchiature audio Quando si collega uno strumento elettronico o altra apparecchiatura audio, ad esempio, a questa unità, utilizzare una presa 1-2 sulla parte anteriore dell’unità e impostare il relativo interruttore di ingresso su MIC/LINE. Collegamento di giradischi analogici L’uscita di un giradischi analogico non può essere collegata direttamente a questa unità. Per collegare un giradischi analogico a questa unità, è necessario collegare un amplificatore phono e un equalizzatore (o un amplificatore audio con prese di ingresso phono). Collegamento di apparecchiature digitali Collegare un connettore OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità a un connettore di ingresso S/MUX di un dispositivo digitale. 76 TASCAM SERIES 8p Dyna Cambiare il campione del clock Impostare la sorgente del clock campione sul clock interno dell’unità e impostare la frequenza di campionamento. La sorgente di clock campione può anche essere impostata su un clock esterno (WORD IN). Premere e tenere premuto l’interruttore del clock campione per mettere l’unità nella modalità di impostazione del clock campione. La sorgente di clock campione selezionato lampeggerà ripetutamente a brevi intervalli. 4. Premere l’interruttore del clock campione per cambiare la sorgente del clock campione. 44.1k 48k 88.2k 96k 176.4k 192k EXT 5. Dopo aver selezionato la sorgente del clock campione, premere e tenere premuto l’interruttore del clock campione per confermare l’impostazione. NOTA iiQuesta impostazione viene mantenuta anche quando l’unità è spenta. iiQuando l’indicatore EXT lampeggia e viene inviato un segnale word clock valido attraverso il connettore WORD IN, l’indicatore del clock campione corrispondente lampeggia. Sincronizzazione con dispositivi digitali TASCAM SERIES 8p Dyna Uso di un OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità come master della sorgente del clock L’uscita del segnale da un connettore OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità può essere utilizzata come master clock per la sincronizzazione con i dispositivi collegati. Utilizzare l’interruttore del clock campione (9) per impostare il clock campione, facendo illuminare l’indicatore corrispondente (e) (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76) Uso del word clock di questa unità come master clock Il segnale in uscita dal connettore WORD OUT di questa unità può essere utilizzato come master clock per sincronizzare i dispositivi collegati. Impostare il dispositivo collegato per accettare l’ingresso del clock esterno. Uso del word clock di un dispositivo esterno come master clock L’ingresso del segnale attraverso il connettore WORD IN di questa unità può essere utilizzato come master clock per la sincronizzazione con i dispositivi collegati. Utilizzare l’interruttore del clock campione (9) per impostare la sorgente su EXT ”(vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76). Effettuare i collegamenti per utilizzare OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità come master clock TASCAM SERIES 208i Collegamento di questa unità a una SERIE 208i Connessione via cavo oo Utilizzare un cavo ottico per collegare un connettore OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità a un connettore OPTICAL IN (S/MUX) di una TASCAM SERIES 102i/208i. Utilizzare un cavo ottico per connettersi al connettore A o B. Impostazione della sorgente di clock campione oo Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare la sorgente di clock di questa unità (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76). oo Per impostare la sorgente di clock di TASCAM SERIES 102i/208i, impostare la voce Sample Clock Source della schermata INFORMATION del Settings Panel su “OPTICAL A” o “OPTICAL B” (solo SERIE 208i). Questo metodo di connessione è adatto anche per altre interfacce audio con connettori OPTICAL IN. Quando la frequenza del campione è 88.2/96kHz (S/MUX2) o 176.4/192kHz (S/ MUX4) Esempi di connessione con frequenza di campionamento 44.1/48kHz TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i TASCAM SERIES 102i Collegamento di questa unità a una SERIE 102i Connessioni via cavo oo Utilizzare 2 cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità ai connettori OPTICAL IN (S/ MUX) di una TASCAM SERIES 208i. Impostazione della sorgente di clock campione oo Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare la sorgente di clock di questa unità (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76) oo Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES 208i, impostare la voce Sample Clock Source della schermata INFORMATION del Settings Panel su“OPTICAL A” o “OPTICAL B”. TASCAM SERIES 8p Dyna 77 Effettuare i collegamenti per utilizzare il word clock di questa unità come master clock Questo metodo di connessione si applica anche ad altre interfacce audio con connettori WORD IN. Esempio di collegamento quando si usa il word clock di questa unità come master clock ad una frequenza di campionamento 44.1/48kHz Esempio di collegamento quando si utilizza il word clock di questa unità come master clock a frequenze di campionamento 88.2/96kHz (S/MUX2) o 176.4/192kHz (S/MUX4) TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i Connessioni via cavo TASCAM SERIES 208i oo Utilizzare 2 cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità ai connettori OPTICAL IN (S/ MUX) di una TASCAM SERIES 208i. Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD OUT di questa unità al connettore WORD IN di una TASCAM SERIES 208i. Connessioni via cavo Impostazione dell’interruttore oo Utilizzare un cavo ottico per collegare il connettore A/B OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità al connettore A o B OPTICAL IN (S/MUX) di una TASCAM SERIES 208i. oo Impostare l’interruttore ON/OFF della TASCAM SERIES 208i 75Ω su ON. oo Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD OUT di questa unità al connettore WORD IN di una TASCAM SERIES 208i. Impostazione dell’interruttore oo Impostare l’interruttore ON/OFF della TASCAM SERIES 208i 75Ω su ON. oo Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT su questa unità su WORD OUT. Impostazione della sorgente di clock campione oo Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare la sorgente di clock di questa unità (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76). oo Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES 208i, impostare la voce Sample Clock Source della schermata INFORMATION del Settings Panel su “WORD”. 78 TASCAM SERIES 8p Dyna oo Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT su questa unità su WORD OUT. Impostazione della sorgente di clock campione oo Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare la sorgente di clock di questa unità (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76) Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES 208i, impostare la voce Sample Clock Source della schermata INFORMATION del Settings Panel su“WORD”. Effettuare i collegamenti per utilizzare il word clock di un’unità collegata come master clock Queste impostazioni di connessione si applicano anche ad altre interfacce audio con connettori WORD OUT. Esempio di collegamento quando si utilizza il word clock di un dispositivo collegato come master clock ad una frequenza di campionamento 44.1/48kHz Esempio di collegamento quando si utilizza il word clock di un dispositivo collegato come master clock a frequenze di campionamento 88.2/96kHz (S/MUX2) o 176.4/192kHz (S/ MUX4) TASCAM SERIES 208i TASCAM SERIES 208i TASCAM SERIES 8p Dyna Connessioni via cavo TASCAM SERIES 8p Dyna Connessioni via cavo oo Utilizzare un cavo ottico per collegare il connettore OPTICAL IN (S/MUX) A o B di una TASCAM SERIES 208i al connettore A/B OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità. oo Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD OUT di una TASCAM SERIES 208i al connettore WORD IN di questa unità. Impostazione dell’interruttore oo Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT su questa unità su ON. Impostazione della sorgente di clock campione oo Utilizzare 2 cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL IN (S/MUX) di una TASCAM SERIES 208i ai connettori OPTICAL OUT (S/MUX) di questa unità. oo Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD OUT di una TASCAM SERIES 208i al connettore WORD IN di questa unità. Impostazione dell’interruttore oo Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT su questa unità su ON. Impostazione della sorgente di clock campione oo Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES 208i, impostare la voce Sample Clock Source della schermata INFORMATION del Settings Panel su “INTERNAL” .la sorgente del clock campione Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare la sorgente di clock di questa unità - su EXT (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76). oo Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES 208i, impostare la voce Sample Clock Source della schermata INFORMATION del Settings Panel su “INTERNAL”. oo Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare la sorgente di clock di questa unità su EXT (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76). TASCAM SERIES 8p Dyna 79 Collegare due unità per sincronizzarle È possibile aumentare il numero di canali di ingresso a 16 collegando due di queste unità sincronizzando i loro clock. Esempio di collegamento quando si utilizza il word clock di questa unità come master clock Esempio di collegamento quando si utilizza il word clock di un’unità TASCAM SERIES 208i come master clock TASCAM SERIES 208i TASCAM SERIES 8p Dyna unità 1 TASCAM SERIES 8p Dyna unit 1 TASCAM SERIES 8p Dyna unità 2 TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2 Connessioni via cavo TASCAM SERIES 208i Connessioni via cavo oo Utilizzare cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL OUT (S/MUX) di due di queste unità ai connettori OPTICAL IN (S/MUX) di una TASCAM SERIES 208i. oo Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD OUT della prima di queste unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unità 1) al connettore WORD IN della seconda unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unità 2). oo Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD OUT della seconda di queste unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unità 2) al connettore WORD IN di una TASCAM SERIES 208i. Impostazione dell’interruttore oo Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT della seconda unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unit 2) su THRU. oo Impostare l’interruttore ON/OFF della TASCAM SERIES 208i 75Ω su ON. Impostazione della sorgente di clock campione oo Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare la sorgente di clock della prima di queste unità (SERIES 8p Dyna unità 1) (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76). oo Utilizzare l’interruttore del clock campione per impostare la sorgente di clock della seconda unità (unità slave) su EXT (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76). oo Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES 208i, impostare la voce Sample Clock Source della schermata INFORMATION del Settings Panel su“WORD”. 80 TASCAM SERIES 8p Dyna oo Utilizzare cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL OUT (S/MUX) di due di queste unità ai connettori OPTICAL IN (S/MUX) di una TASCAM SERIES 208i. oo Utilizzare i cavi ottici per collegare i connettori OPTICAL OUT (S/MUX) delle due unità ai connettori OPTICAL IN (S/ MUX) di una TASCAM SERIES 208i. oo Utilizzare un cavo BNC per collegare il connettore WORD OUT della prima di queste unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unità 1) al connettore WORD IN della seconda unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unità 2). Impostazione dell’interruttore oo Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT sulla prima unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unità 1) su THRU. oo Impostare l’interruttore 75Ω ON/OFF/THRU/WORD OUT sulla seconda unità (TASCAM SERIES 8p Dyna unità 2) su ON. Impostazione della sorgente di clock campione oo Utilizzare gli interruttori del clock campione per impostare le sorgenti di clock su queste due unità su EXT (vedere “Cambiare il campione del clock” a pagina 76). oo Per impostare la sorgente di clock della TASCAM SERIES 208i, impostare la voce Sample Clock Source della schermata INFORMATION del Settings Panel su“INTERNAL”. Specifiche Dati tecnici Frequenze di campionamento 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz Profondità bit di quantizzazione 24 bit Canali di ingresso 8 canali Canali di uscita analogici 8 canali Canali di uscita OPTICAL OUT (S/MUX) 8 canali S/MUX (44.1/48kHz) A: Canali 1-8 B: Canali 1-8 8 canali S/MUX2 (88.2/96kHz) A: Canali 1-4 B: Canali 5-8 4 canali S/MUX4 (176.4/192kHz) A: Canali 1-2 B: Canali 3-4 Misurazioni di ingresso audio analogico Ingressi microfonici (bilanciati) Prese di ingresso 1-2 sul pannello anteriore (quando l’interruttore di ingresso è impostato su MIC/ LINE) Prese MIC/LINE INPUT 3-8 pannello posteriore Connettore : XLR-3-31 equivalente (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) Impedenza di ingresso: 2,2 kΩ Livello di ingresso nominale: -58 dBu (0,001 Vrms, manopola GAIN al massimo) -6 dBu (0,388 Vrms, manopola GAIN al minimo) Massimo livello di ingresso: +10 dBu (2,45 Vrms) Gamma di guadagno: 52 dB Ingressi strumentali (non bilanciati) Prese di ingresso 1-2 sul pannello anteriore (quando l’interruttore di ingresso è impostato su INST) Connettori: 6.3mm (1/4”) standard TS (Tip: HOT, Sleeve: GND) Impedenza di ingresso: 900 kΩ o più Livello di ingresso nominale: -58 dBV (0,0012 Vrms, manopola GAIN al massimo) -6 dBV (0,501 Vrms, manopola GAIN al minimo) Massimo livello di ingresso: +10 dBV (3,162 Vrms) Gamma di guadagno: 52 dB Ingressi di linea (bilanciati) Prese di ingresso 1-2 sul pannello anteriore (quando l’interruttore di ingresso è impostato su MIC/ LINE) Prese MIC/LINE INPUT 3-8 pannello posteriore Connettori: 6.3mm (1/4”) standard TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND) Impedenza di ingresso: 10 kΩ Livello di ingresso nominale: -48 dBu (0,0003 Vrms, manopola GAIN al massimo) +4 dBu (1,228 Vrms, manopola GAIN al minimo) Massimo livello di ingresso: +24 dBu (12,282 Vrms) Gamma di guadagno: 52 dB Compressore Rapporto 3: 1 Intervallo di soglia 30 dB Uscite analogiche Uscita analogica (bilanciata, ANALOG OUT) Connettore: D-sub 25-pin Viti di bloccaggio: No. 4-40 UNC (tipo pollice) Livello di uscita nominale: +4 dBu (1,228 Vrms) Livello di uscita massimo: +20 dBu (7,75 Vrms) Impedenza di uscita: 200 Ω o meno Impedenza di carico applicabile: 2 kΩ o più Uscite di linea (bilanciate, LINE OUTPUT 1-8) Connettori: 6.3mm (1/4”) standard TRS (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND) Impedenza di uscita: 200 Ω o meno Livello di uscita nominale: +4 dBu (1,228 Vrms) Livello di uscita massimo: +20 dBu (7,75 Vrms) Valori di uscita audio digitale OPTICAL OUT (S/MUX) Connettori: OPTICAL (JEITA RC-5720C) Formato del segnale: formato ottico multicanale (supporta S/MUX2 e S/MUX4 a 88.2, 96, 176.4 o 192 kHz) Ingresso/uscita di controllo Connettore WORD IN Connettore: BNC Tensione di ingresso: 2,0 Vpp - 5,0 Vpp Impedenza di ingresso: 75 Ω ±10% Deviazione di frequenza consentita durante la sincronizzazione esterna: ±100 ppm Interruttore on/off del terminale Connettore WORD OUT Connettore: BNC Tensione di uscita: 2,0 Vpp (su 75 Ω) Impedenza di uscita: 75 Ω ±10 % Frequenze di campionamento: 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192 kHz Interruttore OUT/THRU TASCAM SERIES 8p Dyna 81 Prestazioni audio Generali Mic amp EIN (rumore in ingresso equivalente) Alimentazione MIC/LINE w LINE OUT 20 Hz - 40 kHz: ±0.5 dB (JEITA), 40 kHz - 80 kHz: ±5 dB (JEITA) Rapporto S/N 116 dB (da MIC/LINE/INST a LINE OUT, manopola GAIN al minimo, JEITA) Distorsione 0,0007% (da MIC/LINE a LINE OUT, onda sinusoidale a 1kHz, livello di ingresso massimo, manopola GAIN al minimo) 0,0009% (da INST a LINE OUT, onda sinusoidale a 1kHz, livello di ingresso massimo, manopola GAIN al minimo) 16 W Dimensioni 482 × 44,8 × 228,8 mm (L x A x P, sporgenze incluse) Peso 2,6 kg Intervallo operativo di temperatura 0–40 °C Dimensioni 12.0mm Risposta in frequenza Consumo di energia 198.5mm Ingresso e uscita analogici Diafonia 119 dB (da MIC a LINE OUT, onda sinusoidale 1kHz, manopola GAIN al minimo) Ingresso analogico in uscita digitale (S/MUX) Risposta in frequenza MIC/LINE (analogico) all’uscita digitale (S/MUX) A 44.1/48 kHz e 20 Hz - 20 kHz: ±0.5 dB (JEITA) A 88.2/96 kHz e 20 Hz - 40kHz: ±0.5 dB (JEITA) A 176.4/192 kHz e 20 Hz - 80 kHz: ±5 dB (JEITA) Rapporto S/N 113 dB (44.1/48 kHz) 113 dB (88.2/96 kHz) 111 dB (176.4/192 kHz) (MIC/LINE/INST all’uscita digitale (S/MUX), manopola GAIN al minimo, JEITA) Distorsione 0,001% (Uscita MIC/LINE/INST a digitale (S/MUX), onda sinusoidale 1kHz, massimo livello di ingresso, manopola GAIN al minimo) Crosstalk 114 dB (Uscita MIC (analogico) a digitale (S/MUX), onda sinusoidale 1kHz, manopola GAIN al minimo) 82 TASCAM SERIES 8p Dyna 482.0mm 465mm 31.8mm 18.3mm -127 dBu o meno Adattatore AC DC12V (PS-P1230) 44mm 0.8mm pp Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal prodotto reale. pp Le specifiche e l’aspetto esterno possono essere modificati senza preavviso per migliorare il prodotto. 取扱説明書 安全にお使いいただくために 製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、以下の注意事項をよくお読みくだ さい。 V 警告 P ACアダプ ターの電源プ ラグをコンセ ントから抜く N 指示 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能 性が想定される内容を示しています。 万一、異常が起きたら 煙が出た、変なにおいや音がするときは 機器の内部に異物や水などが入ったときは この機器を落とした、カバーを破損したときは すぐに機器本体の電源を切り、必ずACアダプターの電源プラグをコンセントから抜いてください。 異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。 お買い上げの販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼ください。 ACアダプターの電源プラグにほこりをためない ACアダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、火災・感電の原因と なります。 定期的(年1回くらい)にACアダプターの電源プラグを抜いて、乾いた布でゴミやほこりを取り 除いてください。 ACアダプターのコードを傷つけない ACアダプターのコードの上に重い物をのせたり、コードを壁や棚との間に挟み込んだり、本機の 下敷きにしない ACアダプターのコードを加工したり、無理に曲げたり、ねじったり、引っ張ったり、熱器具に近 づけて加熱したりしない コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。 万一、ACアダプターのコードが破損したら(芯線の露出、断線など)、お買い上げの販売店また はティアック修理センター(巻末に記載)をご依頼ください。 = 禁止 付属のACアダプターや電源コードを他の機器に使用しない 故障、火災、感電の原因となります。 交流100ボルト以外の電圧で使用しない この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧(交流100ボルト)以外の電 圧で使用しないでください。また、船舶などの直流(DC)電源には接続しないでください。火災・ 感電の原因となります。 この機器を設置する場合は、放熱をよくするために、壁や他の機器との間は少し(20cm以上) 離して設置する ラックなどに入れるときは、機器の天面から1U以上、背面から10cm以上の隙間を空ける 隙間を空けないと内部に熱がこもり、火災の原因となります。 この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込む、または落とさない 火災・感電の原因となります。 C 機器の上に花びんや水などが入った容器を置かない 内部に水が入ると火災・感電の原因となります。 禁止 TASCAM SERIES 8p Dyna 83 V 警告 Y 分解禁止 この機器のカバーは絶対に外さない カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。 内部の点検・修理はお買い上げの販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)にご依頼 ください。 この機器を改造しない 火災・感電の原因となります。 V 注意 P ACアダプ ターの電源プ ラグをコンセ ントから抜く 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能 性が想定される内容を示しています。 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定さ れる内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。 移動させる場合は、電源のスイッチを切り、必ずACアダプターの電源プラグをコンセントから抜 き、外部の接続コードを外す コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。 旅行などで長期間この機器を使用しないときやお手入れの際は、安全のため必ずACアダプターの 電源プラグをコンセントから抜く 通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。 オーディオ機器を接続する場合は、各々の機器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、説明にし たがって接続する また、接続は指定のコードを使用する N 指示 電源を入れる前には、音量を最小にする 突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因となることがあります。 この機器はコンセントの近くに設置し、ACアダプターの電源プラグは簡単に手が届くようにする 異常が起きた場合は、すぐにACアダプターの電源プラグをコンセントから抜いて、完全に電源が 切れるようにしてください。 この機器には、付属の専用ACアダプターや電源コードを使用する それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。 = 禁止 O ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない 湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない 火災・感電やけがの原因となることがあります。 ACアダプターの電源プラグを抜くときは、ACアダプターの電源コードを引っ張らない コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。 必ずプラグを持って抜いてください。 濡れた手でACアダプターの電源プラグを抜き差ししない 感電の原因となることがあります。 禁止 V 注意 5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)にご相談く ださい。 内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることがあります。 特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。なお、掃除費用については、ご相 談ください。 84 TASCAM SERIES 8p Dyna 目次 安全にお使いいただくために...........................................................83 はじめに..............................................................................................85 本機の概要..........................................................................................85 本製品の構成......................................................................................86 本書の表記..........................................................................................86 設置上の注意......................................................................................86 結露について......................................................................................86 製品のお手入れ..................................................................................86 ユーザー登録について.......................................................................86 アフターサービス...............................................................................87 各部の名称..........................................................................................88 フロントパネル.............................................................................88 リアパネル.....................................................................................90 電源を接続する..................................................................................91 コンセントプラグの交換方法......................................................91 外部機器を接続する...........................................................................92 オーディオの接続.........................................................................92 サンプルクロックの切り換え方法....................................................93 デジタル機器との同期の方法...........................................................94 本機のOPTICAL OUT (S/MUX) を クロックマスターにする接続方法..............................................94 本機のワードクロックを クロックマスターにする接続方法..............................................95 外部機器のワードクロックを クロックマスターにする接続方法..............................................96 本機2台を同期する接続方法.......................................................97 仕様......................................................................................................98 定格................................................................................................98 アナログオーディオ入力定格......................................................98 アナログオーディオ出力定格......................................................98 デジタルオーディオ出力定格......................................................98 コントロール入出力定格..............................................................98 オーディオ特性.............................................................................99 一般................................................................................................99 寸法図............................................................................................99 はじめに このたびは、TASCAM MICROPHONE PREAMP SERIES 8p Dynaをお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。 ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取 り扱い方法をご理解いただいた上で、末永くご愛用くださいますよ うお願い申し上げます。お読みになったあとは、いつでも見られる 所に保管してください。 また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト(https://tascam. jp/jp/)からダウンロードすることができます。 本機の概要 00インスツルメンテーションアンプ方式を用いたハイスペックな TASCAM HDIAマイクプリアンプは、超低ノイズの透明な自然 な音色を提供 00最大24bit/192kHzフォーマットのハイレゾ録音に対応 008系統のバランス入力XLR / TRSコンボ端子を装備 00チャンネル1-2のインスト(INST)入力は、ギターやベースな どのハイインピーダンス出力の楽器用に前面に配置 00+48Vファントム電源の供給が入力チャンネルごとに可能 00各入力チャンネルに個別に適用可能なトゥルーバイパス付きア ナログ1ノブコンプレッサー 00フロントパネルのアナログOLインジケーター、コンプレッショ ンインジケーター、デジタルピークおよびレベルメーターバー 002つのS/MUX光ポートは、96kHzのサンプリングが使用され ていても使用可能な8入力全体の出力を可能 oo 8出力@ 44.1k/48kHz oo 8出力@ 88.2k/96kHz oo 4出力@ 176.4k/192kHz 00D-Sub 25pとTRS 8のアナログバランス出力は、他の製品へ の多用途接続に対応 00柔軟なオーディオクロック接続のために設置されたIN / OUT BNCコネクター(IN / OUT / THRUスイッチ付き) 00ACアダプター付属(PS-P1230、変換プラグ3種類) TASCAM SERIES 8p Dyna 85 本製品の構成 本製品の構成は、以下の通りです。 開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に行ってください。梱包箱と 梱包材は、後日輸送するときのために保管しておいてください。 付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、お買 い上げの販売店にお問い合わせください。 00本体................................................................................................ x1 ................. x1 00ACアダプター(PS-P1230、変換プラグ3種類) 00ラックマウントビスキット.......................................................... x1 00取扱説明書(本書、保証書付き)................................................ x1 注意 本機をご使用する際は必ず、付属の専用ACアダプター(PSP1230)をご使用ください。また、付属のACアダプターを他 の機器に使用しないでください。故障、火災、感電の原因とな ります。 メモ 設置上の注意 00本機の動作保証温度は、摂氏0度〜 40度です。 00次のような場所に設置しないてください。音質悪化の原因、ま たは故障の原因となります。 振動の多い場所 窓際などの直射日光が当たる場所 暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所 極端に温度が低い場所 湿気の多い場所や風通しが悪い場所 ほこりの多い場所 00放熱をよくするために、本機の上には物を置かないでください。 00パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本機を置かないでく ださい。 00本機をラックにマウントする場合は、付属のラックマウントビ スキットを使って、下図のように取り付けてください。なお、ラッ ク内部では、本機の上に1U以上のスペースを空けてください。 付属の専用ACアダプター(PS-P1230)には、交換用のコン セントプラグが付属しています。交換方法については、91 ページ「コンセントプラグの交換方法」をご参照ください。 本書の表記 必要に応じて追加情報などを、「ヒント」、「メモ」、「注意」として 記載します。 ヒント 本機をこのように使うことができる、といったヒントを記載し ます。 メモ 補足説明、特殊なケースの説明などを記載します。 注意 指示を守らないと、機器が壊れたり、データが失われたりする 可能性がある場合に記載します。 V注意 指示を守らないと、人がけがをする可能性がある場合に記載し ます。 結露について 本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖め た直後など、気温が急激に変化すると結露を生じることがあります。 結露したときは、約1 〜 2時間放置してから電源を入れてお使いく ださい。 製品のお手入れ 製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化学ぞうきん、 ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭かないでください。表面 を傷める、または色落ちさせる原因となります。 ユーザー登録について TASCAMのウェブサイトにて、オンラインでのユーザー登録をお 願い致します。 https://tascam.jp/jp/login 86 TASCAM SERIES 8p Dyna アフターサービス 00この製品には、保証書が添付(巻末に記載)されています。大 切に保管してください。万が一販売店の捺印やご購入日の記載 がない場合は、無料修理保証の対象外になりますので、ご購入 時のレシートなどご購入店・ご購入日が確認できる物を一緒に 保管してください。 00保証期間は、お買い上げ日より1年です。保証期間中は、記載 内容によりティアック修理センター(巻末に記載)が無償修理 致します。その他の詳細については、保証書をご参照ください。 00保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理など については、お買い上げの販売店またはティアック修理センター (巻末に記載)にご相談ください。修理によって機能を維持でき る場合は、お客様のご要望により有料修理致します。 00万一、故障が発生した場合は使用を中止し、必ず電源プラグを コンセントから抜いて、お買い上げの販売店またはティアック 修理センター(巻末に記載)までご連絡ください。 00修理を依頼される場合は、次の内容をお知らせください。なお、 本機の故障、もしくは不具合により発生した付随的損害(録音 内容などの補償)の責については、ご容赦ください。 oo 型名、型番(SERIES 8p Dyna) oo 製造番号(Serial No.) oo 故障の症状(できるだけ詳しく) oo お買い上げ年月日 oo お買い上げ販売店名 oo お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。 oo 当社は、この製品の補修用性能部分(製品の機能を維持する ために必要な部品)を製造打ち切り後8年間保有しています。 oo 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客 様のご負担になります。 TASCAM SERIES 8p Dyna 87 各部の名称 フロントパネル スイッチ 1 電源のオン/スタンバイ状態の切り換えを行います。 2 1-2入力端子 XLR / TRSコンボジャックタイプのアナログ入力端子です。 ハイインピーダンス入力(ギターなどの直接入力)にも対応し ています。 oo XLR(1:GND、2:HOT、3:COLD) oo TRS(Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND) TRSジャックは、入力切り換えスイッチ(6)により、バラン スライン入力(MIC/LINE時)とハイインピーダンス入力(INST 時)の切り換えが可能です。 ギター/ベースなどのハイインピーダンス出力を直接接続する 場合は、入力切り換えスイッチ(6)を「INST」にします。 GAINつまみ(1-2)を使って入力ゲインを設定できます。 3 GAINつまみ GAINつまみ1-8を使ってチャンネル1 〜 8の入力ゲインを個別 に調節します。 4 +48Vインジケーター 入力切り換えスイッチ(6)が「+48V」のときにインジケーター が点灯します。 5 レベルメーター表示部 入力信号のレベルを表示します。 6 入力切り換えスイッチ 1-2入力端子の入力ソースに応じて設定します。 INST:ギター、ベースなどのハイインピーダンス楽器を直接接 続する際に選択します。ハイインピーダンス受けのアン バランス入力になります。 MIC/LINE:バ ランス出力のマイクやラインレベル出力機器を 接続する場合に選択します。 +48V:1-2入力端子のXLR端子に+48Vのファントム電源を 供給します。 注意 ii このスイッチを「+48V」にした状態でマイクの抜き差しをし ないでください。 ii アンバランスタイプのダイナミックマイクにファントム電源を 供給しないでください。 ii リボンマイクの中には、ファントム電源を供給すると故障の原 因になるものがあります。疑わしい場合は、リボンマイクにファ ントム電源を供給しないでください。 88 TASCAM SERIES 8p Dyna 7 COMPつまみ 各チャンネルの入力音にコンプレッサーを掛ける量(スレッショ ルドレベル)を調節します。 各チャンネルの入力音にコンプレッサーが掛かかり始めるレベ ル(スレッショルドレベル)を調節します。 8 +48Vスイッチ/インジケーター リアパネルのMIC/LINE INPUT 3-8端子に+48Vのファント ム電源を供給するためのスイッチです。 各入力チャンネルの単位で切り換えることができます。 +48Vスイッチがオンのときにスイッチが点灯し、入力端子の XLR端子に+48Vのファントム電源を供給します。 注意 ii このスイッチをオンした状態でマイクの抜き差しをしないでく ださい。 ii アンバランスタイプのダイナミックマイクにファントム電源を 供給しないでください。 ii リボンマイクの中には、ファントム電源を供給すると故障の原 因になるものがあります。疑わしい場合は、リボンマイクにファ ントム電源を供給しないでください。 9 サンプルクロック切り換えボタン 本機のサンプルクロックソースを内部クロックにしてサンプリ ン グ 周 波 数 を 設 定 し ま す。 ( → 93ペ ー ジ「 サ ン プ ル ク ロ ッ クの切り換え方法」) 本機が現在動作中のサンプリング周波数は、サンプルクロック インジケーター(e)に表示されます。 レベルメーター表示部の詳細 0 OLインジケーター 入力信号が最大入力レベルの3dB手前まで到達すると点灯しま す。 点灯状態を見て入力ゲインを調整して下さい。 q COMPインジケーター コンプレッサー機能が働いているときにインジケーターが暗く 点灯し、入力信号がコンプレッサーの閾値を越えてコンプレッ サー動作をしているときにはインジケーターが明るく点灯しま す。 w LEVELメーター 入力ゲイン調節後の入力信号のレベルを表示します。 e サンプルクロックインジケーター 本機が現在動作中のサンプリング周波数のインジケーターが点 灯します。 EXTインジケーターが点灯中は、本機が外部クロックで動作し ているときに点灯します。 サンプルクロックソースのセットアップモード中は、選択し ているサンプルクロックソースが短い周期で点滅します。(→ 93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」) メモ ii 外部クロックで動作中に、外部クロックが未入力になった場合 に点滅します。そのとき、内部クロックに自動的に切り換わり ます。 ii EXTインジケーター点滅中(外部クロックで動作中に外部クロッ クが未入力になり、内部クロックに自動的に切り換わった場合) に再度外部クロックが入力された場合は、その外部クロックの 周波数も合わせて点滅します。 TASCAM SERIES 8p Dyna 89 リアパネル r OPTICAL OUT (S/MUX) 端子 OPTICALフォーマットのマルチチャンネルデジタルオーディオ 出力端子です。 サンプリング周波数は、44.1k/48k/88.2k/96k/176.4k/1 92kHzに対応しています。 88.2k/96kHzの フ ォ ー マ ッ ト の 場 合 はS/MUX2に、 176.4k/192kHzのフォーマットの場合はS/MUX4に、それ ぞれ対応しています。 下記のように2つの端子の出力は、サンプリング周波数に依存 します。 サンプリング周波数 A B 44.1k/48kHz チャンネル1-8 チャンネル1-8 88.2k/96kHz チャンネル1-4 チャンネル5-8 176.4k/192kHz チャンネル1-2 チャンネル3-4 先の機器の電源が入っていない場合に、ANALOG OUT端子出 力の特性が悪化する場合があります。 i LINE OUTPUT 1-8 (BALANCED) 端子 TRS標準ジャックタイプのアナログライン出力端子(バランス) です。規定出力レベルは、+4dBuです。 (Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND) 注意 ANALOG OUT端子と同時に接続中、ANALOG OUT端子接続 先の機器の電源が入っていない場合に、LINE OUTPUT端子出 力の特性が悪化する場合があります。 o MIC/LINE INPUT 3-8端子 XLR / TRSコンボジャックタイプのアナログ入力端子です。 ライン入力(音響機器、キーボードなど)に対応しています。 oo XLR(1:GND、2:HOT、3:COLD) oo TRS(Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND) メモ フロントパネルのGAINつまみ(3-8)を使って入力ゲインを設 定できます。 S/PDIFフォーマットは、出力されません。 t WORD IN / OUT端子 BNCタイプのワードクロック信号の入出力端子です。 ワードクロック信号(44.1k/48k/88.2k/96k/176.4k/192 kHz)を入出力します。 注意 デジタルシステム内にワードクロックマスターが複数存在する と、機器の破損など重大な問題を引き起こす可能性があります。 y 75Ω ON/OFF / THRU/WORD OUT切り換えスイッチ スイッチの選択で、以下の設定が行えます。 ii WORD IN端子の終端抵抗(75Ω)の有無 ii WORD出力のTHRU/OUT設定(OUTはWORDのみ) u ANALOG OUT端子 アナログ出力端子(D-Sub 25ピン:バランス)です。 規定出力レベルは、+4dBuです。 アナログ出力用D-Subマルチケーブルを使用して、外部アナロ グ(バランス)入力機器と接続し、1-8チャンネルの信号を送 信します。 ANALOG OUT端子のピンアサイン*は、次の通りです。 * ピンアサイン:T ASCAM's DB-25 pinout Standard AES59-2012準拠 ANALOG OUT ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8 13 12 25 11 24 10 23 9 22 8 21 7 20 6 19 5 18 4 17 3 16 1 2 15 14 G:GND、C:COLD、H:HOT 注意 LINE OUTPUT端子と同時に接続中、LINE OUTPUT端子接続 90 TASCAM SERIES 8p Dyna メモ ファントム電源オン時は、XLRに+48Vのファントム電源を供 給します。TRSには、供給されません。 p DC IN 12V端子 付属の専用ACアダプター(PS-P1230)を接続します。 a SIGNAL GND端子 音声信号用グランド端子です。 注意 この端子は、電源用アース接地端子ではありません。 s コードホルダー 付属の専用ACアダプター(PS-P1230)のコードを引っ掛け てプラグの抜け落ちを防止します。 コンセントプラグの交換方法 電源を接続する 同梱されている付属の専用ACアダプター(PS-P1230)を使って、 以下のように電源を本機に接続します。 メモ 本機をお買い上げ時、付属する専用ACアダプター(PSP1220) にはコンセントプラグ(A)が取り付けられています。 必要に応じて、以下の手順に従って別のコンセントプラグ(B / C / D)を取り付けて使用してください。 電源コンセント 1. 専用ACアダプター(PS-P1230)のコンセントプラグ(A) を矢印方向に倒します。 2. 付属する3種類のコンセントプラグ(B / C / D)の中から ACコンセントの形状に合うコンセントプラグを選びます。 3. ACアダプターにコンセントプラグを差し込みます。 PS-P1230(付属) DCプラグ 使用中のコード抜けを防ぐため、接続するときはコードホルダーに コードを巻いてください。 注意 必ず同梱されている専用ACアダプター(PS-P1230)をお使 いください。他のACアダプターを使用すると故障、発熱、発火 などの原因になります。 メモ 専用ACアダプターには、3種類のコンセントプラグが同梱され ています。ご使用になる電源コンセントの形状に合ったコンセ ントプラグに取り替えてご使用ください。(→ 91ページ「コ ンセントプラグの交換方法」) 以上でコンセントプラグの交換は完了です。 交換完了後にコンセントプラグの浮きやガタつきがないか確認し、 異常がなければ電源コンセントに接続してください。 注意 交換後のコンセントプラグに異常がある場合は、使用を中止し てください。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因と なります。お買い上げの販売店またはティアック修理センター (巻末に記載)に修理をご依頼ください。 TASCAM SERIES 8p Dyna 91 オーディオの接続 外部機器を接続する 以下に、SERIES 8p Dyna の接続例を示します。 接続前の注意 00接続を行う前に、外部機器の取扱説明書をよくお読みになり、 正しく接続してください。 00本機および接続する機器の電源を全てオフまたはスタンバイ状 態にします。 00各機器の交流電源は、なるべく同一上の電源ラインから供給す るように設置してください。テーブルタップなどをご使用にな る場合、交流電源の電圧変動が少なくなるように、電流容量が 大きい太いケーブルをご使用ください。 マイク マイク、ギター、キーボード、オーディオ機器など、本機に入力さ れたアナログ音声信号は、D-Sub 25ピンとTRSバランス出力か らアナログ出力として、およびS/MUXからデジタル信号に変換さ れに接続された機器に送られます。また、スピーカー(アンプ経由) を本機に接続することにより、本機に入力されるオーディオ信号を モニターすることができます。 V注意 オ ー デ ィ オ 機 器 を 接 続 す る 場 合 に は、GAINつ ま み、お よ び COMPつまみを下げた状態で行ってください。モニター機器か ら突然大きな音が出て、機器の破損や聴力障害の原因になる可 能性があります。 注意 ANALOG OUT端子とLINE OUTPUT端子の両方に機器を接続 している場合、本機を利用する際には、どちらの接続先の機器 も電源を入れてください。片方の接続先機器のみ電源が入って いる場合に、アナログ出力の特性が悪化する場合があります。 ギター マイクを接続する ダイナミックマイク フ ロ ン ト パ ネ ル の1-2入 力 端 子 お よ び リ ア パ ネ ル のMIC/ LINE INPUT 3-8端子に接続します。 S/MUX搭載 オーディオインターフェース マイク コンデンサーマイク ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクをご使用に なる場合は、フロントパネルの1-2入力端子およびリアパネ ルのMIC/LINE INPUT 3-8端子に接続します。 フロントパネルの1-2入力端子に接続した場合は、入力切り 換えスイッチを「+48V」に設定してください。入力切り換 えスイッチが「+48V」に設定されているときは、フロント パネルの+48Vインジケーターが点灯します。 リアパネルのMIC/LINE INPUT 3-8端子に接続した場合は、 +48Vスイッチを「オン」にしてください。+48Vスイッチ が「オン」のときスイッチが点灯します。 V注意 入 力 切 り 換 え ス イ ッ チ お よ び+48Vス イ ッ チ の 切 り 換 え は、 GAINつまみとCOMPつまみを下げた状態で行ってください。 大きなノイズを発生し、モニター機器から突然大きな音が出て、 機器の破損や聴力障害の原因になる可能性があります。 注意 ii 入力切り換えスイッチは、チャンネルごとに切り換えが可能で す。ファントム電源を必要としないマイクを接続している場合 は、入力切り換えスイッチを「+48V」に設定しないでください。 ii 入力切り換えスイッチを「+48V」にした状態で、マイクの抜 き差しをしないでください。大きなノイズを発生し、本機およ び接続中の機器が故障する恐れがあります。 TASCAM Model 24 TASCAM ML-16D [ SERIES 8p Dyna を使った接続例 ] ii ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクを使用する場 合のみ、入力切り換えスイッチを「+48V」にしてください。ファ ントム電源を必要としないダイナミックマイクなどを接続して いるときに入力切り換えスイッチを「+48V」にすると、本機 および接続中の機器が故障する恐れがあります。 ii +48Vス イ ッ チ は、 チ ャ ン ネ ル ご と に 切 り 換 え が 可 能 で す。 ファントム電源を必要としないマイクを接続している場合は、 +48Vスイッチを「オン」に設定しないでください。 ii +48Vスイッチを「オン」にした状態で、マイクの抜き差しを しないでください。大きなノイズを発生し、本機および接続中 の機器が故障する恐れがあります。 ii ファントム電源を必要とするコンデンサーマイクを使用する場 合のみ、+48Vスイッチを「オン」にしてください。ファント ム電源を必要としないダイナミックマイクなどを接続している ときに+48Vスイッチを「オン」にすると、本機および接続中 の機器が故障する恐れがあります。 ii リボンマイクの中には、ファントム電源を供給すると故障の原 因になるものがあります。疑わしい場合は、リボンマイクにファ 92 TASCAM SERIES 8p Dyna ントム電源を供給しないでください。 ギター/ベースを接続する ギター/ベースなどのハイインピーダンス出力を直接本機に接続す る場合は、フロントパネルの1-2入力端子に接続し、その端子の入 力切り換えスイッチを「INST」に設定します。 メモ アクティブ出力の楽器、またはエフェクターなどを通した音な どの場合は、入力切り換えスイッチを「MIC/LINE」に設定します。 電子機器/オーディオ機器などを接続する 電子楽器やオーディオ機器などを接続する場合は、フロントパネ ルの1-2入力端子に接続し、その端子の入力切り換えスイッチを 「MIC/LINE」に設定します。 サンプルクロックの切り換え方法 本機のサンプルクロックソースを内部クロックにしてサンプリング 周波数を設定します。 サンプルクロックソースを外部クロック(WORD IN)に設定する こともできます。 1. サンプルクロック切り換えボタンを押し続け、本機をサンプル クロックのセットアップモードにします。 選択しているサンプルクロックインジケーターが短い周期で 点滅します。 2. サンプルクロック切り換えボタンを押して、サンプルクロック ソースを切り換えます。 44.1k アナログレコードプレーヤーを接続する 48k アナログレコードプレーヤーの出力は、直接本機に接続することが できません。アナログレコードプレーヤーを本機に接続するには、 アナログレコードプレーヤーと本機の間にフォノイコライザーアン プが必要です(あるいはフォノ入力端子を持つオーディオアンプを 介して接続します)。 88.2k 96k 176.4k 192k デジタル機器に接続する EXT 本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子とS/MUX入力端子を持つ デジタル機器に接続します。 3. サンプルクロックソースを選択後、サンプルクロック切り換え ボタンを押し続け、設定を確定します。 メモ ii 設定は、電源をオフしても保持されます。 ii EXTインジケーターが点滅中にWORD IN端子に有効なワード クロック信号が入力されている場合は、そのクロックを示すサ ンプルクロックインジケーターが点滅します。 TASCAM SERIES 8p Dyna 93 デジタル機器との同期の方法 ケーブルの接続 本機のOPTICAL OUT (S/MUX) をクロックソースマス ターにする場合 oo 本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子とTASCAM SERIES 102i またはTASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/ MUX) 端子を光ケーブルで接続します。A端子またはB端子 のいずれかを光ケーブル1本で接続します。 本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子の出力信号をマスターク ロックとして、外部機器を同期します。 サンプルクロック切り換えボタン(9)を使って設定し、設定した サンプルクロックインジケーター(e)が点灯します。 (→ 93 ページ「サンプルクロックの切り換え方法」) oo 本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタ ンを使って、使用するサンプルクロックを設定します。(→ 93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」) 本機のワードクロックをクロックマスターにする場合 本機のWORD OUT端子の出力信号をマスタークロックとして、外 部機器を同期します。 外部機器は「外部クロック入力」に設定してください。 外部機器のワードクロックをマスタークロックにする場合 本機のWORD IN端子の入力信号をマスタークロックとして、外部 機器と同期します。 サンプルクロック切り換えボタン(9)を使って「EXT」に設定し ます。(→ 93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」) サンプルクロックソースの設定 oo TASCAM SERIES 102i / SERIES 208i のクロックソー ス は、Settings PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項目を「OPTICAL A」または「OPTICAL B (SERIES 208iのみ) 」に設定します。 サンプリング周波数 88.2k/96kHz(S/MUX2)または 176.4k/192kHz(S/MUX4)の場合 TASCAM SERIES 8p Dyna 本機のOPTICAL OUT (S/MUX) をクロックマス ターにする接続方法 こ の 接 続 方 法 は、OPTICAL INを 持 つ 他 の オ ー デ ィ オ イ ン タ ー フェースにも適しています。 サンプリング周波数 44.1k/48kHzの場合の接続例 TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i ケーブルの接続 oo 本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子とTASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX) 端子を光ケーブル2本で接 続します。 サンプルクロックソースの設定 oo 本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタ ンを使って、使用するサンプルクロックを設定します。(→ 93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」) TASCAM SERIES 102i [ 本機と SERIES 102i と接続 ] TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i [ 本機と SERIES 208i と接続 ] 94 TASCAM SERIES 8p Dyna oo TASCAM SERIES 208i のクロックソースは、Settings PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項 目を「OPTICAL A」または「OPTICAL B」に設定します。 本機のワードクロックをクロックマスターにする接 続方法 この接続方法は、WORD INを持つ他のオーディオインターフェー スとの接続にも該当します。 本機のワードクロックをクロックマスターにしてサン プリング周波数88.2k/96kHz(S/MUX2)または 176.4k/192kHz(S/MUX4)で使用する場合の接続例 TASCAM SERIES 8p Dyna 本機のワードクロックをクロックマスターにしてサンプリ ング周波数44.1k/48kHzで使用する場合の接続例 TASCAM SERIES 8p Dyna TASCAM SERIES 208i ケーブルの接続 TASCAM SERIES 208i ケーブルの接続 oo 本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子とTASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX) 端子のA端子またはB端子 のいずれかを光ケーブル1本で接続します。 oo 本 機 のWORD OUT端 子 とTASCAM SERIES 208i の WORD IN端子をBNCケーブルで接続します。 oo 本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子とTASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX) 端子を光ケーブル2本で接 続します。 oo 本 機 のWORD OUT端 子 とTASCAM SERIES 208i の WORD IN端子をBNCケーブルで接続します。 切り換えスイッチの設定 oo TASCAM SERIES 208i の75Ω ON / OFF切 り 換 え ス イッチを「ON」にしてください。 oo 本 機 の75Ω ON/OFF / THRU/WORD OUT切 り 換 え ス イッチを「WORD OUT」に設定してください。 切り換えスイッチの設定 oo TASCAM SERIES 208i の75Ω ON / OFF切 り 換 え ス イッチを「ON」にしてください。 oo 本 機 の75Ω ON/OFF / THRU/WORD OUT切 り 換 え ス イッチを「WORD OUT」に設定してください。 サンプルクロックソースの設定 oo 本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタ ンを使って、使用するサンプルクロックを設定します。(→ 93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」) サンプルクロックソースの設定 oo 本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタ ンを使って、使用するサンプルクロックを設定します。(→ 93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」) oo TASCAM SERIES 208i のクロックソースは、Settings PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項 目を「WORD」に設定します。 oo TASCAM SERIES 208i のクロックソースは、Settings PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項 目を「WORD」に設定します。 TASCAM SERIES 8p Dyna 95 外部機器のワードクロックをクロックマスターにす る接続方法 こ の 接 続 設 定 は、WORD OUTを 持 つ 他 の オ ー デ ィ オ イ ン タ ー フェースとの接続にも該当します。 外部機器のワードクロックをクロックマスターにしてサ ンプリング周波数88.2k/96kHz(S/MUX2)または 176.4k/192kHz(S/MUX4)で使用する場合の接続例 TASCAM SERIES 208i 外部機器のワードクロックをクロックマスターにしてサン プリング周波数44.1k/48kHzで使用する場合の接続例 TASCAM SERIES 208i TASCAM SERIES 8p Dyna ケーブルの接続 TASCAM SERIES 8p Dyna ケーブルの接続 oo TASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX) 端子 と本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子のA端子またはB端 子のいずれかを光ケーブル1本で接続します。 oo TASCAM SERIES 208i のWORD OUT端 子 と 本 機 の WORD IN端子をBNCケーブルで接続します。 oo TASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX) 端子 と本機のOPTICAL OUT (S/MUX) 端子を光ケーブル2本で 接続します。 oo TASCAM SERIES 208i のWORD OUT端 子 と 本 機 の WORD IN端子をBNCケーブルで接続します。 切り換えスイッチの設定 oo 本 機 の75Ω ON/OFF / THRU/WORD OUT切 り 換 え ス イッチを「ON」に設定してください。 サンプルクロックソースの設定 切り換えスイッチの設定 oo 本 機 の75Ω ON/OFF / THRU/WORD OUT切 り 換 え ス イッチを「ON」に設定してください。 サンプルクロックソースの設定 oo TASCAM SERIES 208i のクロックソースは、Settings PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項 目を「INTERNAL」に設定します。 oo 本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタン を 使 っ て「EXT」 に 設 定 し ま す。 ( → 93ペ ー ジ「 サ ン プ ルクロックの切り換え方法」) 96 TASCAM SERIES 8p Dyna oo TASCAM SERIES 208i のクロックソースは、Settings PanelのINFORMATION画 面 のSample Clock Source項 目を「INTERNAL」に設定します。 oo 本機のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボタン を 使 っ て「EXT」 に 設 定 し ま す。 ( → 93ペ ー ジ「 サ ン プ ルクロックの切り換え方法」) 本機2台を同期する接続方法 本機を2台使用してクロック同期した場合には、入力チャンネルを 16チャンネルまで拡張することが可能になります。 TASCAM SERIES 208iのワードクロックをクロックマ スターにして同期する場合の接続例 TASCAM SERIES 208i 本機のワードクロックをクロックマスターにして同期する 場合の接続例 TASCAM SERIES 8p Dyna(unit 1) TASCAM SERIES 8p Dyna(unit 1) TASCAM SERIES 8p Dyna(unit 2) TASCAM SERIES 8p Dyna(unit 2) ケーブルの接続 TASCAM SERIES 208i ケーブルの接続 oo 本 機2台 のOPTICAL OUT (S/MUX) 端 子 とTASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX) 端子を光ケーブ ルで接続します。 oo TASCAM SERIES 208i のWORD OUT端子と本機1台目 (unit 1)のWORD IN 端子をBNCケーブルで接続します。 oo 本 機2台 のOPTICAL OUT (S/MUX) 端 子 とTASCAM SERIES 208i のOPTICAL IN (S/MUX) 端子を光ケーブ ルで接続します。 oo 本機1台目(unit 1)のWORD OUT端子と本機2台目(スレー ブ機)のWORD IN 端子をBNCケーブルで接続します。 oo 本機1台目(unit 1)のWORD OUT端子と本機2台目(スレー ブ機)のWORD IN 端子をBNCケーブルで接続します。 切り換えスイッチの設定 oo 本 機2台 目(unit 2) のWORD OUT端 子 とTASCAM SERIES 208i のWORD IN 端子をBNCケーブルで接続し ます。 切り換えスイッチの設定 oo 本 機2台 目(unit 2) の75Ω ON/OFF / THRU/WORD OUT切り換えスイッチを「THRU」に設定してください。 oo TASCAM SERIES 208i の75Ω ON / OFF切 り 換 え ス イッチを「ON」にしてください。 サンプルクロックソースの設定 oo 本 機1台 目(unit 1) の75Ω ON/OFF / THRU/WORD OUT切り換えスイッチを「THRU」に設定してください。 oo 本 機2台 目(unit 2) の75Ω ON/OFF / THRU/WORD OUT切り換えスイッチを「ON」に設定してください。 サンプルクロックソースの設定 oo 本機2台のクロックソースは、サンプルクロック切り換えボ タ ン を 使 っ て「EXT」 に 設 定 し ま す。 ( → 93ペ ー ジ「 サ ンプルクロックの切り換え方法」) oo TASCAM SERIES 208iの ク ロ ッ ク ソ ー ス は、Settings Panel のINFORMATION画面のSample Clock Source項 目を「INTERNAL」に設定します。 oo 本機1台目(unit 1)のクロックソースは、サンプルクロッ ク切り換えボタンを使って、使用するサンプルクロックを設 定します。 (→ 93ページ「サンプルクロックの切り換え 方法」) oo 本 機2台 目(unit 2) の ク ロ ッ ク ソ ー ス は、 サ ン プ ル ク ロック切り換えボタンを使って「EXT」に設定します。 (→ 93ページ「サンプルクロックの切り換え方法」) oo TASCAM SERIES 208i のクロックソースは、Settings Panel のINFORMATION画面のSample Clock Source項 目を「WORD」に設定します。 TASCAM SERIES 8p Dyna 97 仕様 定格 サンプリング周波数 44.1k/48k/88.2k/96k/176.4k/192kHz 量子化ビット数 24ビット 入力チャンネル数 8チャンネル アナログ出力チャンネル数 8チャンネル OPTICAL OUT(S/MUX)出力チャンネル数 8チャンネル S/MUX(44.1k/48kHz) A:チャンネル1-8 B:チャンネル1-8 8チャンネル S/MUX2(88.2k/96kHz) A:チャンネル1-4 B:チャンネル5-8 4チャンネル S/MUX4(176.4k/192kHz) A:チャンネル1-2 B:チャンネル3-4 アナログオーディオ入力定格 マイク入力(バランス) フロントパネル:1-2入力端子 (入力切り換えスイッチを「MIC/LINE」設定時) リアパネル:MIC/LINE INPUT 3-8端子 コネクター:XLR-3-31相当 (1:GND、2:HOT、3:COLD) 入力インピーダンス:2.2kΩ 規定入力レベル: −58dBu(0.001Vrms、GAINつまみMAX時) −6dBu(0.388Vrms、GAINつまみMIN時) 最大入力レベル:+10dBu(2.45Vrms) ゲイン幅:52dB インストゥルメント入力(アンバランス) フロントパネル:1-2入力端子 (入力切り換えスイッチを「INST」設定時) コネクター:6.3mm(1/4” )TS標準ジャック (Tip:HOT、Sleeve:GND) 入力インピーダンス:900kΩ以上 規定入力レベル: −58dBV(0.0012Vrms、GAINつまみMAX時) −6dBV(0.501Vrms、GAINつまみMIN時) 最大入力レベル:+10dBV(3.162Vrms) ゲイン幅:52dB 98 TASCAM SERIES 8p Dyna ライン入力(バランス) フロントパネル:1-2入力端子 (入力切り換えスイッチを「MIC/LINE」設定時) リアパネル:MIC/LINE INPUT 3-8端子 コネクター:6.3mm(1/4")TRS標準ジャック (Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND) 入力インピーダンス:10kΩ 規定入力レベル: −48dBu(0.003Vrms、GAINつまみMAX時) +4dBu(1.228Vrms、GAINつまみMIN時) 最大入力レベル:+24dBu(12.282Vrms) ゲイン幅:52dB コンプレッサー レシオ:3:1 スレッショルド幅:30dB アナログオーディオ出力定格 アナログ出力(バランス、ANALOG OUT) コネクター:D-Sub 25pin ロックネジ:インチタイプ No.4-40 UNC 基準出力レベル:+4dBu(1.228Vrms) 最大出力レベル:+20dBu(7.75Vrms) 出力インピーダンス:200Ω以下 適合負荷インピーダンス:2kΩ以上 ライン出力(バランス、LINE OUTPUT 1-8) コネクター:6.3mm(1/4")TRS標準ジャック (Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND) 出力インピーダンス:200Ω以下 規定出力レベル:+4dBu(1.228Vrms) 最大出力レベル:+20dBu(7.75Vrms) デジタルオーディオ出力定格 OPTICAL OUT(S/MUX) コネクター:OPTICAL(JEITA RC-5720C) 信号フォーマット:Multi-channel optical format (88.2k/96k/176.4k/192kHz時 は、S/MUX2お よ びS/ MUX4に対応) コントロール入出力定格 WORD IN端子 コネクター:BNC コネクター 入力電圧:2.0Vpp 〜 5.0Vpp 入力インピーダンス:75Ω±10% 外部同期時の許容周波数偏差:±100ppm 終端あり/なし切り換えスイッチ付き WORD OUT端子 コネクター:BNC コネクター 出力電圧:2.0Vpp(75Ω負荷時) 出力インピーダンス:75 Ω± 10% サンプリング周波数:44.1k/48k/88.2k/96k/176.4k/ 192kHz OUT / THRU切り換えスイッチ付き マイクアンプEIN(入力換算雑音) −127dBu以下 アナログ入出力 周波数特性 MIC/LINE w LINE OUT 20Hz - 40kHz: ±0.5dB(JEITA)、40kHz 80kHz:±5dB(JEITA) S/N比 116dB (MIC/LINE/INST w LINE OUT、GAINつ ま み 最 小、 JEITA) 歪率 0.0007% (MIC/LINE w LINE OUT、1kHzサイン波、最大入力レベル、 GAINつまみ最小) 0.0009% (INST w LINE OUT、1kHzサイン波、最大入力レベル、 GAINつまみ最小) 一般 電源 専用ACアダプター(PS-P1230)、DC12V 消費電力 16W 外形寸法 482 x 44.8 x 228.8mm(幅x高さx奥行き、突起部を含む) 質量 2.6kg 動作温度 0 ~ 40℃ 寸法図 12.0mm オーディオ特性 198.5mm クロストーク 119dB (MIC w LINE OUT、1kHzサイン波、GAINつまみ最小) 周波数特性 MIC/LINE(アナログ)w デジタル出力(S/MUX) 44.1k/48kHz時 20Hz - 20kHz:±0.5dB(JEITA) 88.2k/96kHz時 20Hz - 40kHz:±0.5dB(JEITA) 176.4k/192kHz時 20Hz - 80kHz:±5dB(JEITA) S/N比 113dB(44.1k/48kHz) 113dB(88.2k/96kHz) 111dB(176.4k/192kHz) (MIC/LINE/INST w デジタル出力(S/MUX) 、GAINつま み最小、JEITA) 482.0mm 465mm 31.8mm 18.3mm アナログ入力 e デジタル出力(S/MUX) 44mm 0.8mm 00取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。 00製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することが あります。 歪率 0.001% (MIC/LINE/INST w デジタル出力(S/MUX) 、1kHzサイ ン波、最大入力レベル、GAINつまみ最小) クロストーク 114dB (MIC(アナログ)w デジタル出力(S/MUX)、1kHzサイン波、 GAINつまみ最小) TASCAM SERIES 8p Dyna 99 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは タスカム カスタマーサポート pp電話 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 042-356-9137 0570-000-809 ppナビダイヤル 携帯電話・PHS・IP電話から 一般電話から 042-356-9185 ppFAX 受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター pp電話 ppナビダイヤル ppFAX 〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 04-2901-1033 0570-000-501 携帯電話・PHS・IP電話から 一般電話から 04-2901-1036 受付時間は、9:30 〜 17:00です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) ■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 100 TASCAM SERIES 8p Dyna ✂ WARRANTY/保証書 < In the United States > This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased. WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered by the warranty: 1. Damage to or deterioration of the external cabinet. 2. Damage resulting from accident, misuse, abuse or neglect. 3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance and/or calibration or otherwise resulting from failure to follow instructions contained in your owner’s manual. 4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be presented to the carrier) 5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other than TEAC or an authorized TASCAM service station. 6. Damage resulting from causes other than product defects, including lack of technical skill, competence, or experience of the user. 7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or is missing. < 日本 > 無料修理規定(持ち込み修理) 1. 2. 3. 4. 5. (1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷 (2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷 (3)火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障お よび損傷 (4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷 (5)業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用された場合の故障 および損傷 (6) メンテナンス (7) 本書の提示がない場合 (8)本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名 ( 印 ) の記入のない場合、あ るいは字句を書き換えられた場合 WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY This warranty may be enforced only by the original purchaser. This warranty is not valid if the product was purchased through an unauthorized dealer. LENGTH OF WARRANTY All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the date of original purchase. Heads and disk drives are warranted for ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date of original purchase. WHAT WE WILL PAY FOR We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping charges is discussed in the next section of this warranty. HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in the United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized TASCAM service station in your area, please contact us. We either will refer you to an authorized service station or instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is required, you must present a copy of the original dated sales receipt from an Authorized TASCAM Dealer. You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty, we will pay return surface shipping charges to any destination within the United States. LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the length of this warranty. EXCLUSION OF DAMAGES TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the product, at TEAC’s option. TEAC shall not be liable for: 1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time interrupted operation or commercial loss; or 2. Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. To locate an Authorized Service Center in Your Area CALL 1-323-726-0303 < Europe > This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben. Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia. Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きにしたがった正常な使用状態で保証 期間内に故障が発生した場合には、ティアック修理センターが無料修理致します。 本体の保証期間は、お買い上げの日から 1 年です。 保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示の上、ティアック 修理センターまたはお買い上げの販売店に修理をご依頼ください。商品を送付し ていただく場合の送付方法については、事前にティアック修理センターにお問い 合わせください。無償修理の対象は、お客様が日本国内において購入された日本 国内向け当社製品に限定されます。 ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼になれない場合は、 ティアック修理センターにご連絡ください。 次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。 6. 7. 本書(日本語記載部)は日本国内においてのみ有効です。 These warranty provisions in Japanese are valid only in Japan. 本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管してください。 ※ この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無料修理をお約束する ものです。この保証書によって保証書を発行しているもの(保証責任者)、およ びそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を制限するものではありませ ん。保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、ティアック修理センター にお問い合わせください。 < In other countries/areas > This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province. If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product. 该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不同,顾客可能拥 有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。 If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the dealer where the product was purchased from or the TASCAM Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on our website at: http://teac-global.com/ ✂ WARRANTY/保証書 Model / Modèle / Modell Modello / Modelo / 型名 Owner’s name / Nom du propriétaire / Name des Eigentümers Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前 SERIES 8p Dyna Serial No. / No de série / Seriennummer Numero di serie / Número de serie / 機番 Address / Adresse / Adresse Indirizzo / Dirección / ご住所 Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日 Dealer’s name / Nom du revendeur / Name des Händlers Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店 Dealer’s address / Adresse du revendeur / Adresse des Händlers Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / 住所 http://teac-global.com/ Memo / 修理メモ お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合が ございますので、ご了承ください。 〒 206-8530 東京都多摩市落合 1-47 ティアック修理センター 〒 358-0026 埼玉県入間市小谷田 858 電話:0570-000-501 / 04-2901-1033 Printed in China 1119.MA-2963C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Tascam 8p Dyna Series El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para