Briggs & Stratton 7800950-01 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
7106180USCN
Revision D
en
Operator’s Manual
es
Manual del operador
fr
Manuel d’utilisation
Copyright © Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved
Not For
Reproduction
2
Not For
Reproduction
3
en
Thank you for purchasing this quality-built Rear Engine
Rider. We’re pleased that you’ve placed your confidence
in the brand. When operated and maintained according
to the manuals, your product will provide many years of
dependable service.
The manuals contain safety information to make you aware
of the hazards and risks associated with the unit and how
to avoid them. This Rear Engine Rider was designed to be
used as described in operator’s manual and is not intended
for any other purpose. It is important that you read and
understand the instructions thoroughly before attempting
to start or operate this equipment. Save these original
instructions for future reference.
This product requires final assembly before use. Refer
to the setup guide for instructions on final assembly
procedures. Follow the instructions completely.
Manual Contents:
Operator Safety ............................................................... 3
Features and Controls
.................................................... 9
Safety Interlock Systems Checks ................................ 10
Operation ....................................................................... 10
Maintenance .................................................................. 19
Troubleshooting ............................................................ 24
Specifications ................................................................ 25
The images in this document are representative, and are
meant to complement the instructional text they accompany.
Your unit may vary from the images displayed. LEFT and
RIGHT are as seen from the operator’s position.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol indicates a potential personal
injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or
CAUTION) is used with the alert symbol to designate a
degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may
be used to represent the type of hazard. The signal word
NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates an action that could result in damage to
the product.
Hazard Symbols
General Operator Safety Warning
Symbol Meaning Symbol Meaning
Safety
information
about hazards
that can result in
personal injury.
Read and
understand
the operator’s
manual before
operating or ser-
vicing the unit.
Thrown objects
hazard.
Amputation
hazard - rotating
blade. Keep feet
away.
Amputation
hazard - do not
touch moving
parts.
Amputation
hazard - rotat-
ing blade. Keep
hands away.
Keep
bystanders and
children away.
Toxic fume haz-
ard.
Fire hazard. Explosion haz-
ard.
Battery
explosion
hazard.
Shock hazard.
Hot surface
hazard.
Explosion haz-
ard.
Shock hazard. Kickback haz-
ard.
Eye protection
recommended.
Ear protection
recommended
for extended
use.
Remove the
key before
performing
service.
Remove the
spark plug wire
before perform-
ing service.
Not For
Reproduction
4
3. DO NOT allow children or others to ride on machine,
attachments or towed equipment (even with the blades
OFF). They may fall and be seriously injured.
4. DO NOT allow pre-teenage children to operate machine.
5. ALLOW only responsible adults & teenagers with
mature judgment under close adult supervision to
operate machine.
6. DO NOT operate blades in reverse unless absolutely
necessary. STOP BLADES. LOOK and SEE behind and
down for children, pets and hazards before and while
backing.
7. USE EXTRA CARE when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure vision.
Protection Against Tip-Overs/Roll-Overs
Slopes are a major factor related to loss-of-control and
tipover/roll-over accidents, which can result in severe injury
or death. All slopes require extra CAUTION. If you cannot
back up the slope or if you feel uneasy on the slope, DO
NOT mow it. Use extra care with grass catchers or other
attachments; these affect the handling and the stability of
the machine.
1. DO NOT operate machine on slopes exceeding 10
degrees (18% grade).
2. Turn blades OFF when traveling uphill. Use a slow
speed and avoid sudden or sharp turns.
3. DO NOT operate machine back and forth across face of
slopes. Operate up and down. Practice on slopes with
blades off.
4. AVOID starting, stopping or turning on slopes. If
machine stops going uphill or tires lose traction, turn
blades OFF and back slowly straight down the slope.
5. STAY ALERT for holes and other hidden hazards. Tall
grass can hide obstacles. Keep away from ditches,
washouts, culverts, fences and protruding objects.
6. KEEP A SAFE DISTANCE (at least two mower widths)
away from edge of ditches and other drop offs. The
machine could turn over if an edge caves in.
7. Always begin forward motion slowly and with caution.
8. DO NOT begin forward motion while the machine is
rolling backwards. A rearward tip-over may result.
9. Use weights or a weighted load carrier in accordance
with instructions supplied with a grass catcher or other
attachments. DO NOT operate machine on slopes
exceeding 10 degrees (18% grade) when equipped with
grass catcher or other attachments.
10. DO NOT put your foot on the ground to try to stabilize
the machine.
11. DO NOT operate machine on wet grass. Reduced
traction could cause sliding.
WARNING
This powerful cutting machine is capable of amputating
hands and feet and can throw objects that can cause
injury and damage! Failure to comply with the following
SAFETY instructions could result in serious injury or
death to the operator or other persons. The owner of the
machine must understand these instructions and must
allow only persons who understand these instructions to
operate machine. Each person operating the machine
must be of sound mind and body and must not be under
the influence of any substance, which might impair vision,
dexterity or judgment.
Carbon Monoxide Warning
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains
carbon monoxide, a poisonous gas that could kill
you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could
still be exposed to carbon monoxide gas. If you start
to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a
doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from
windows, doors and vents to reduce the risk of carbon
monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or
plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages,
basements, crawlspaces, sheds, or other partially-
enclosed spaces even if using fans or opening doors
and windows for ventilation. Carbon monoxide can
quickly build up in these spaces and can linger for
hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the
engine exhaust away from occupied spaces.
Protection for Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. Children who have been
given rides in the past may suddenly appear in the mowing
area for another ride and be run over or backed over by the
machine. Never assume that children will remain where you
last saw them.
1. KEEP children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
2. DO NOT allow children in yard when machine is
operated (even with the blade OFF).
Not For
Reproduction
5
en
12. Choose a low enough speed setting so that you will not
have to stop or shift on a slope. Tires may lose traction
on slopes even though the brakes are functioning
properly.
13. DO NOT operate machine under any condition where
traction, steering or stability is doubtful.
14. Always keep the machine in gear when going down
slopes. DO NOT shift to neutral (or actuate hydro roll
release) and coast downhill.
15. Machine stability is tested in accordance with the
applicable ANSI B71 standard using an operator weight
of 200 lbs. To minimize the risk of a tip-over or roll-over,
operators weighing more than 200 lbs. should further
limit the ground speed and the degree of slope to be
mowed.
Preparation
1. Read, understand, and follow instructions and warnings
in this manual and on the machine, engine and
attachments. Know the controls and the proper use of
the machine before starting.
2. Only mature, responsible persons shall operate the
machine and only after proper instruction.
3. Data indicates that operators age 60 and above, are
involved in a large percentage of mower-related injuries.
These operators should evaluate their ability to operate
the mower safely enough to protect themselves and
others from serious injury.
4. Handle fuel with extra care. Fuels are flammable
and vapors are explosive. Use only an approved fuel
container. DO NOT remove fuel cap or add fuel with
engine running. Add fuel outdoors only with engine
stopped and cool. Clean spilled fuel from machine. DO
NOT smoke.
5. Practice operation of machine with BLADES OFF to
learn controls and develop skills.
6. Check the area to be mowed and remove all objects
such as toys, wire, rocks, limbs and other objects that
could cause injury if thrown by blade or interfere with
mowing.
7. Keep people and pets out of mowing area. Immediately
STOP blades, STOP engine, and STOP machine if
anyone enters the area.
8. Check shields, deflectors, switches, blade controls and
other safety devices frequently for proper operation and
location.
9. Make sure all safety decals are clearly legible. Replace
if damaged.
10. Protect yourself when mowing and wear safety glasses,
a dust mask, hearing protection, long pants and
substantial footwear.
11. Know how to STOP blades and engine quickly in
preparation for emergencies.
12. Use extra care when loading or unloading the machine
into a trailer or truck.
13. Check grass catcher components frequently for signs of
wear or deterioration and replace as needed to prevent
injury from thrown objects going through weak or worn
spots.
Safe Handling of Gasoline
To avoid personal injury or property damage, use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive.
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
2. Use only an approved fuel container.
3. DO NOT remove fuel cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. DO NOT refuel the machine indoors.
5. DO NOT store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light such as
on a water heater or other appliances.
6. DO NOT fill fuel containers inside a vehicle or on a
truck or trailer bed with a plastic liner. Always place the
containers on the ground away from the vehicle before
filling.
7. Remove gas-powered equipment from the vehicle or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel equipment using a portable container, rather
than a gasoline dispenser nozzle.
8. DO NOT start gas powered equipment in enclosed
vehicles or trailers.
9. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. DO NOT use a nozzle lock-open device.
10. If fuel is spilled on clothing, change clothing
immediately.
11. Never overfill a fuel tank. Replace fuel cap and tighten
securely.
Operation
1. Mount and dismount machine from left side. Keep clear
of discharge opening at all times.
2. Start engine from operator’s seat, if possible. Make sure
blades are OFF and parking brake is set.
3. DO NOT leave machine with engine running. STOP
engine, STOP blades, SET brake, and remove key
before leaving operators position of any reason.
4. DO NOT operate machine unless properly seated with
feet on feet rests or pedal(s).
Not For
Reproduction
6
5. STOP BLADES and ENGINE and make sure blades
have stopped before removing grass catcher or
unclogging mower to prevent loss of fingers or hand.
6. Blades must be OFF except when cutting grass. Set
blades in highest position when mowing over rough
ground.
7. Keep hands and feet away from rotating blades
underneath deck. DO NOT place foot on ground while
BLADES are ON or machine is in motion.
8. DO NOT operate machine without entire grass
catcher or guards in place and working. DO NOT point
discharge at people, passing cars, windows or doors.
9. Slow down before turning.
10. Watch out for traffic when near or crossing roadways.
11. STOP engine immediately after striking an obstruction.
Inspect machine and repair damage before resuming
operation.
12. Operate machine only in daylight or with good artificial
light.
13. Exercise CAUTION when pulling loads. Limit loads to
those you can safely control and attach loads to hitch
plate as specified with attachment instructions.
14. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control. When towing,
travel slowly and allow extra distance to stop.
15. DO NOT operate engine in enclosed areas. Engine
exhaust gases contain carbon monoxide, a deadly
poison.
16. DO NOT discharge material against a wall or
obstruction. Material may ricochet back towards the
operator.
17. Only use accessories approved by the manufacturer.
See manufacturer’s instructions for proper operation
and installation of accessories.
18. Duration of machine operation may need to be limited
due to exposure to noise and vibration.
19. DO NOT operate machine when the risk of lightning is
present.
Towing
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. DO NOT attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Refer to “Towing Implements” in the Operation section
regarding weight limits for towed equipment and towing
on slopes.
3. DO NOT allow children or others on towed equipment.
4. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control. Use caution
while operating on slopes.
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
Maintenance
1. DO NOT store machine or fuel container inside where
fumes may reach an open flame, spark or pilot light
such as in a water heater, furnace, clothes dryer or
other gas appliance. Allow engine to cool before storing
machine in an enclosure. Store fuel container out of
the reach of children in a well ventilated, unoccupied
building.
2. Keep engine and machine free of grass, leaves or
excess grease to reduce fire hazard and engine
overheating.
3. When draining fuel tank, drain fuel into an approved
container outdoors and away from open flame.
4. Check brakes frequently; adjust, repair or replace as
needed.
5. Keep all bolts, nuts and screws properly tight. Check
that all cotter pins are in proper position.
6. Always provide adequate ventilation when running
engine. Exhaust gases contain carbon monoxide, an
odorless and deadly poison.
7. Disconnect negative (black) cable from battery before
performing maintenance or service. Cranking engine
could cause injury.
8. DO NOT work under machine without safety blocks.
9. DO NOT stand unit on end.
10. Service engine and make adjustments only when
engine is stopped. Remove spark plug wire(s) from
spark plug(s) and secure wire(s) away from spark
plug(s).
11. DO NOT change engine governor speed settings or
overspeed engine.
12. Lubricate machine at intervals specified in manual to
prevent controls from binding.
13. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blades
or wear heavy leather gloves and use CAUTION when
handling them.
14. DO NOT test for spark by grounding spark plug next
to spark plug hole; spark plug could ignite gas exiting
engine.
15. Have machine serviced by an authorized dealer at least
once a year and have the dealer install any new safety
devices.
16. Maintain or replace safety and instruction labels as
necessary.
17. Use only factory authorized replacement parts or
equivalent when making repairs.
Not For
Reproduction
7
en
Safety and Instructional Decals - Domestic
Before operating your unit, read and understand the safety
and instructional decals (compare Figure 1 with the table).
The cautions, warnings, and instructions are for your safety.
To avoid personal injury or damage to the unit, understand
and follow all the decals.
WARNING
If any safety or instructional decals become worn or
damaged, and cannot be read, order replacement decals
from your dealer.
F
I
H
G
A
J
C
H
B
D
E
Figure 1
A
Clutch/Brake Operation
Blade Engage
Operation
General Warnings
B
Forward Speed
(Manual Drive Models)
C
Reverse Speed
(Manual Drive Models)
D
Use Caution When
Refueling
E
Transmission Release
(Hydro Drive Models)
F
Weight Limitation
I
Cutting Height
G
Engine Speed
Control
Choke Control
(Select Models)
H
Discharge Safety (2 - 1
on each side of deck)
Not For
Reproduction
8
Safety and Instructional Decals - ANSI Export
Before operating your unit, read and understand the safety
and instructional decals (compare Figure 2 with the table)
A
C
B
Figure 2
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
9
C
10
1. WARNING: Read and understand the Operator’s
Manual before using this machine. Know the location
and function of all controls. Do not operate this machine
unless you are trained.
2. DANGER - LOSS OF TRACTION, SLIDING,
STEERING AND CONTROL ON SLOPES HARZARD:
If machine stops forward motion or starts sliding on a
slope, stop the blades and drive slowly off the slope.
3. DANGER: FIRE HAZARD: Keep unit free of grass,
leaves and excess oil. Do not add fuel while engine is
hot or running. Stop engine, remove key and allow to
cool for at least 3 minutes prior to adding fuel. Do not
add fuel indoors, in an enclosed trailer, garage or other
enclosed areas. Clean up spilled fuel. Do not smoke
while operating this machine.
4. DANGER - TIPPING AND SLIPPING HAZARD: Mow
up and down slopes not across. Do not operate on
slopes over 10 degrees. Avoid sudden and sharp (fast)
turns while on slopes.
5. DANGER - AMPUTATION AND DISMEMBERMENT
HAZARD: To avoid injury from rotating blades and
moving parts, keep safety devices (guards, shields and
switches) in place and working.
6. Do not mow when children or others are around. Never
carry riders especially children even with the blades off.
Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Look down and behind – before and while backing.
7. Consult technical literature before performing technical
repairs or maintenance. When leaving the machine,
shutoff engine, set the parking brake to the lock position
and remove the ignition key.
8. Keep by-standers and children a safe distance away.
Remove objects that can be thrown by the blade. Do not
mow without discharge chute in place.
9. Do not mow without discharge chute or entire grass
catcher in place.
10. To avoid injury from rotating blades, stay clear of deck
edge and keep others away.
Not For
Reproduction
9
en
Features and Controls
Compare the features and controls in Figure 3 with the table
below.
B
Q
C
H
P
D
F
E
G
J I
O
AN
L
M
K
Figure 3
Ref.
Description Icon(s) Icon Definition
A Operator Seat
-- --
B Steering Wheel -
controls direction of
unit
-- --
C
Engine Speed
Control (hidden
from view) - controls
engine speed
Choke on (closed) -
if equipped
Engine speed fast
Engine speed low
D
Cutting Height Adjust
Lever - adjusts
cutting height
Cutting height low
Cutting height high
E Parking Brake Latch
(hidden from view) -
locks brake
Parking brake on
(engaged)
F Blade Control -
engages mower
blade
Blade on (engaged)
Blade off
(disengaged
Ref.
Description Icon(s) Icon Definition
G
Clutch/Brake Pedal
- engages clutch
(manual drive
models) and brake
Clutch engaged
(manual drive
models)
Brake on (engaged)
H
Headlight (not shown;
select models)
-- --
I
Mulching Cover
-- --
J
Ignition Switch -
starts engine
Engine off
Engine on (run)
Engine start
K
Transmission
Release Lever
(hidden from view;
hydro drive models) -
releases transmission
so unit can roll freely
Transmission
engaged (locked)
Transmission
released (unlocked)
L
Reverse Mowing
Switch - temporarily
allows mower blade
to operate with
transmission in
reverse
-- --
M
Recoil Start Handle
(hidden from view)
-- --
N
Transmission Shift
Lever (manual drive
models) - selects
transmission speed
and direction
Forward ground
speed
Neutral (no ground
speed)
Reverse ground
speed
O
Fuel Tank
-- --
P
Forward Ground
Speed Pedal (hydro
drive models) -
controls forward
ground speed
Forward ground
speed
Q
Reverse Ground
Speed Pedal (hydro
drive models) -
controls reverse
ground speed
Reverse ground
speed
Not For
Reproduction
10
Safety Interlock Systems Checks
WARNING
DO NOT operate machine if any safety interlock or safety
device is not in place and functioning properly. Contact
your dealer immediately for assistance. DO NOT attempt
to defeat, modify or remove any safety device.
Engine must not start if:
1. The Clutch/Brake Pedal is not fully depressed OR,
2. The Blade Control is in the ON (engaged) position.
Engine should start if:
1. The Blade Control is in the OFF (disengaged) position
AND,
2. The Clutch/Brake Pedal is fully depressed.
Engine and blade must stop if:
1. The operator rises off of the operator seat while the
Blade Control is in the ON (engaged) position OR,
2. The operator rises off of the operator seat while the
Clutch/Brake Pedal is not fully depressed OR,
3. The operator attempts to drive the unit in reverse with
the mower blade engaged and the reverse mowing
option function (RMO) not activated.
WARNING
Once mower blade is disengaged, it should come
to a complete stop in 5 seconds or less. If the blade
continues to rotate after 5 seconds, DO NOT operate the
machine. Return the machine to an authorized dealer for
adjustment.
Operation
Before Starting
Make the following checks and perform the service required
before each start-up:
1. Check the tire pressure; add or release air as
needed. Refer to “How To Check Tire Pressure” in the
Maintenance section.
2. Check guards, deflectors and covers to make sure all
are in place and securely tightened.
3. Check engine oil and add oil as needed. Refer to “How
To Check/Add Oil”.
4. Add fuel to the fuel tank as needed. Refer to “How to
Add Fuel”.
5. Adjust the operator seat as needed to the most
comfortable position. Refer to “How To Adjust The
Operator Seat”.
6. Check all operator controls to ensure they operate freely
without binding.
7. Perform the Safety Interlock System Checks. Refer to
“Safety Interlock System Checks”.
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
SAE 30 *
10W-30
Synthetic 5W-30
5W-30
A
B
C
D
A SAE 30 - Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will
result in hard starting.
B 10W-30 - Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may
cause increased oil consumption. Check oil level
more frequently.
C Synthetic 5W-30
D 5W-30
Not For
Reproduction
11
en
How To Check/Add Oil
Before adding or checking the oil
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A, Figure 4) and wipe with a clean
cloth.
NOTE:
On some models, the dipstick is accessible through an
opening behind the operator seat.
2. Insert and tighten the dipstick.
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be
at the top of the full indicator (B) on the dipstick.
4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not
overfill. After adding oil, wait one minute and then
recheck the oil level.
5. Replace and tighten the dipstick.
B
A
A
C
Figure 4
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude
use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is
acceptable.
NOTICE: Do not use unapproved gasolines, such as E15
and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to
run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage
the engine components, which will not be covered under
warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel
stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the
same. If starting or performance problems occur, change
fuel providers or change brands. This engine is certified to
operate on gasoline.
The emissions control system for this engine is EM (Engine
Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85
octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is
required to maintain performance. Operation without this
adjustment will cause decreased performance, increased
fuel consumption, and increased emissions. Contact a
Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude
adjustment information. Operation of the engine at altitudes
below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude
adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude
adjustment is necessary.
Not For
Reproduction
12
How To Adjust The Operator Seat
With the engine stopped:
1. Raise the operator seat.
2. Loosen the two adjusting knobs (A, Figure 6) and
move the seat to the desired position. After adjustment,
tighten the knobs securely.
3. Lower the operator seat.
A
Figure 6
How To Add Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive. Fire or explosion can cause severe burns or
death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 5 minutes
before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the
fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the
fuel cap (A, Figure 5).
2. Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of the
fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck
(B).
3. Reinstall the fuel cap.
B
A
Figure 5
Not For
Reproduction
13
en
How To Start The Engine
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains
carbon monoxide, a poisonous gas that could kill
you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could
still be exposed to carbon monoxide gas. If you start
to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a
doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from
windows, doors and vents to reduce the risk of carbon
monoxide gas from accumulating and potentially
being drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or
plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages,
basements, crawlspaces, sheds, or other partially-
enclosed spaces even if using fans or opening doors
and windows for ventilation. Carbon monoxide can
quickly build up in these spaces and can linger for
hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the
engine exhaust away from occupied spaces.
Electric Start:
1. Sit squarely in the operator seat.
2. Manual Drive Models - Move the transmission shift lever
to the Neutral (‘N’) position. Refer to “How To Engage
The Transmission”.
WARNING
DO NOT start the engine with the transmission shift lever
in a drive position. Follow starting instructions carefully.
3. Make sure the Blade Control (A, Figure 7) is in the OFF
position.
A
Figure 7
4. Fully depress the Clutch/Brake Pedal (A, Figure 8).
A
Figure 8
5. Move the engine speed control (A, Figure 9) to the
FAST position (or CHOKE position, if equipped).
NOTE: The CHOKE position is not required when starting
a warm engine.
A
Figure 9
Not For
Reproduction
14
6. Insert the ignition key (A, Figure 10) into the ignition
switch. Turn the key to the START position until the
engine starts.
NOTE: When the ignition key is turned to START, the
engine will turn over, but will not start unless the Clutch/
Brake pedal is fully depressed and the Blade Control is in
the OFF position.
A
Figure 10
NOTE: If after 5 seconds of cranking the engine does not
start, release the key, make sure the Clutch/Brake Pedal is
fully depressed, and attempt starting again after waiting for
approximately 20 seconds.
7. After the engine starts, move the engine speed control to
the FAST position (if equipped with choke) and allow a
brief warm-up until engine runs smooth.
NOTE: Always operate with the engine speed control in the
FAST position.
NOTE: The headlight (featured on select models) is opera-
tional any time the ignition switch is in the RUN or START
position.
Recoil Start:
1. Manual Drive Models - Move the transmission shift lever
to the Neutral (‘N’) position. Refer to “How To Engage
The Transmission”.
WARNING
DO NOT start the engine with the transmission shift lever
in a drive position. Follow starting instructions carefully.
2. Make sure the Blade Control (A, Figure 7) is in the OFF
position.
3. Set the parking brake. Refer to “How To Set The Parking
Brake”.
4. Move the engine speed control (A, Figure 9) to the
FAST position (or CHOKE position, if equipped).
NOTE: The CHOKE position is not required when starting
a warm engine.
5. Insert the ignition key (A, Figure 11) into the ignition
switch. Turn the key to the RUN position (B).
A
B
Figure 11
6. Grasp the recoil start handle on the engine (A, Figure
12) and pull briskly until the engine starts.
7. After the engine starts, move the engine speed control
to the FAST position (if equipped with choke) and allow
a brief warm-up period until engine runs smooth.
NOTE: Always operate with the engine speed control in the
FAST position.
NOTE: The headlight (featured on select models) is opera-
tional any time the ignition switch is in the RUN position.
A
Figure 12
Not For
Reproduction
15
en
How To Engage The Mower Blade
1. Start the engine.
2. Move the blade control (A, Figure 13) to the ON position.
A
Figure 13
How To Engage The Transmission
Manual Drive Models:
1. Start the engine.
2. To move forward:
Depress the clutch/brake pedal (A, Figure 8).
Move the transmission shift lever (A, Figure 14) from
the Neutral (‘N’) position (B) into the first forward speed
notch (C).
Release the clutch/brake pedal to begin forward motion.
During forward motion, the transmission shift lever may
be placed in any desired forward speed (D) without
depressing the clutch/brake pedal.
A
B C
D
E
Figure 14
3. To move backward:
Depress the clutch/brake pedal (A, Figure 8).
Move the transmission shift lever (A, Figure 14) from the
Neutral (‘N’) position (B) into the reverse speed slot (E).
During reverse motion, the transmission shift lever
may be placed in any desired reverse speed without
depressing the clutch/brake pedal.
Hydro Drive Models:
1. Start the engine.
2. Make sure the parking brake is released. Refer to “How
To Set The Parking Brake”.
3. To move forward:
Slowly depress the forward ground speed pedal (A,
Figure 15) to begin forward motion. Increase ground
speed by further depressing the pedal.
4. To move backward:
Slowly depress the reverse ground speed pedal (B) to
begin reverse motion. Increase ground speed by further
depressing the pedal.
NOTE: For best cutting results, choose a slow forward
speed with the engine speed control in the FAST position.
This combination will allow the mower blade to lift the grass
while cutting smoothly and evenly.
NOTICE: If the transmission is moved into reverse while the
mower blade is engaged, the engine will shut off. If mowing
in reverse is necessary, refer to “Reverse Mowing Option
(RMO)”.
WARNING
LOOK and SEE behind and down for children, pets and
hazards before and while backing.
B A
Figure 15
Not For
Reproduction
16
WARNING
DO NOT leave the machine with the engine running.
STOP Blade. STOP engine. Shift to neutral and engage
parking brake. Remove key.
How To Stop The Engine, Transmission And
Mower Blade
Engine
1. Stop the engine by turning the ignition key (A, Figure 16)
to the OFF position.
2. Remove the key.
A
Figure 16
Transmission
Manual Drive Models:
1. Stop motion of the unit by fully depressing the clutch/
brake pedal (A, Figure 8) to disengage the clutch and
apply the brake.
2. Return the transmission shift lever to the Neutral (‘N’)
position. Refer to “How To Engage The Transmission”.
Hydro Drive Models:
1. Stop motion of the unit by fully releasing the ground
speed pedals (A, Figure 17). Additional braking can be
achieved by depressing the brake pedal (A, Figure 8).
A
Figure 17
Mower Blade
1. Stop the mower blade by moving the blade control (A,
Figure 7) to the OFF position.
WARNING
Once blade is disengaged, it should come to a complete
stop in 5 seconds or less. If the blade continues to rotate
after 5 seconds, the blade brake must be adjusted.
Return machine to an authorized dealer for adjustment.
DO NOT CONTINUE to operate machine until blade
brake is adjusted and functioning properly.
How To Set The Parking Brake
1. Fully depress the clutch/brake pedal (A, Figure 18).
2. Slide the parking brake latch (B) up and hold while
releasing the clutch/brake pedal. The parking brake is now
set.
B
A
Figure 18
3. To release the parking brake, fully depress the clutch/
brake pedal. The parking brake will release automatically.
WARNING
DO NOT park the machine on slopes.
Not For
Reproduction
17
en
How To Adjust The Cutting Height
1. Raise or lower the cutting height adjust lever (A, Figure
19) into the desired height of cut notch.
A
Figure 19
Reverse Mowing Option (RMO)
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders.
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Never activate RMO if children
are present. Children are often attracted to the unit and
the mowing activity.
1. Engage the mower blade. Refer to “How To Engage The
Mower Blade”.
2. Insert the supplied key (A, Figure 20) into the RMO
switch (B), and turn the key to activate the RMO
function. The LED light (C) indicates that the RMO
function is now activated.
3. Engage the transmission in reverse. Refer to “How To
Engage The Transmission”.
4. The RMO function is deactivated when the mower blade
is disengaged.
C
A
B
Figure 20
How To Install The Discharge Deflector
WARNING
DO NOT attempt any adjustments, maintenance, service
or repairs with the engine running.
STOP engine.
STOP blade.
Engage parking brake.
Remove key.
Remove spark plug wire from spark plug and secure
away from plug.
Engine and components are HOT. Avoid serious
burns, allow all parts to cool before working on
machine.
1. Remove the nut and washer (A, Figure 21) securing the
bottom edge of the mulching cover (B) to the mower
deck.
A
B
Figure 21
Not For
Reproduction
18
Hydro Drive Models:
1. Make sure the unit is parked on a flat, even surface.
2. Release the parking brake, if set. Refer to “How To Set
The Parking Brake”.
3. Move the transmission release lever (located behind
the right rear tire) out and down into the locking slot (A,
Figure 23) to disengage the transmission.
4. The unit can now be pushed by hand.
5. After moving the unit to the desired location, move the
transmission release lever up and in (B) to engage the
transmission.
A
B
Figure 23
Towing A Trailer
The maximum horizontal drawbar force allowed is 34 lbs
(150N) *.
The maximum vertical drawbar force is 20 lbs (90 N) *.
* Approximate
2. Raise the mulching cover. Replace the washer and nut
onto the retaining bolt in the deck, tightening securely.
3. Install the discharge deflector (A, Figure 22) to the
mower deck, making sure that the slots (B) in the
deflector fit over the locking tabs (C) on the mulching
cover hinge bracket.
4. Lower the mulching cover.
5. To remove the discharge deflector:
Raise the mulching cover.
Lift and remove the discharge deflector from the mower
deck.
Remove the nut and washer from the retaining bolt in
the deck.
Lower the mulching cover, securing with the washer and
nut. Tighten securely.
B
C
A
Figure 22
How To Push The Unit By Hand
Manual Drive Models:
1. Make sure the unit is parked on a flat, even surface.
2. Make sure the transmission shift lever is in the
Neutral (N) position. Refer to “How To Engage the
Transmission”.
3. Release the parking brake, if set. Refer to “How To Set
The Parking Brake”.
4. The unit can now be pushed by hand. Be sure to set
the parking brake after the unit is moved to the desired
location.
Not For
Reproduction
19
en
Maintenance
WARNING
DO NOT attempt any adjustments, maintenance, service
or repairs with the engine running.
STOP engine.
STOP blade.
Engage parking brake.
Remove key.
Remove spark plug wire from spark plug and secure
away from plug.
Engine and components are HOT. Avoid serious burns,
allow all parts to cool before working on machine.
Maintenance Schedule
RIDER
Every 8 Hours or Daily
• Check safety interlock system
• Clean debris off rider
• Clean debris from engine area
Every 25 Hours or Annually *
• Check tire pressure
• Check mower blade stopping time
• Check rider for loose hardware
Every 50 Hours or Annually *
• Clean battery and cables
• Check brakes
See Dealer Annually to
• Lubricate rider
• Check mower drive belts
• Check mower blades **
* Whichever comes first
** Check blades more often in regions with sandy soils or
high dust conditions.
Rider Maintenance (Basic)
How To Check The Safety Interlock System
Refer to “Safety Interlock System Checks” in the Operation
section.
How To Clean The Rider And Mower Deck
WARNING
Wear heavy leather gloves when handling or working
around cutting blades. Blades are extremely sharp and
can cause severe injury.
1. Raise the mower deck to the highest cutting position.
Refer to “How To Adjust The Cutting Height”.
2. Clean the underside of the mower deck, removing all
accumulation of grass clippings and debris.
3. Clean the top of the deck, removing all grass clippings
and debris.
4. Use a brush or compressed air to remove loose debris
from the rider.
How To Clean The Engine
Use a brush or compressed air to remove loose debris on
or around the engine.
How To Check Tire Pressure
Use a tire gauge to check the tire pressure; add or release
air as needed. Refer to “Product Specifications” for correct
pressure.
Not For
Reproduction
20
How To Check Mower Blade Stopping Time
WARNING
The following procedure requires the engine and blades
to be operated. Exercise extreme caution. Clear area of
loose parts & tools first. Only operate blades when seat-
ed in the operator’s seat.
1. Start the engine.
2. Engage the mower blade.
3. Disengage the mower blade. The blade should stop
rotating in 5 seconds or less after moving the blade
control to the OFF position.
WARNING
Blade must stop rotating in 5 seconds or less after the
blade has been turned off. DO NOT operate machine.
Contact an authorized dealer for adjustment.
4. If the blade continues to rotate longer than 5 seconds,
do not operate the machine. Contact an authorized
dealer for assistance.
NOTE: Any adjustments and service regarding mower
blade stopping time should be performed by an authorized
dealer.
How To Perform Battery Service
Refer to “Battery Service”.
How To Check The Brake / Parking Brake
1. Check the machine brake for proper function:
Engage the parking brake, and push the machine. The
rear tires should skid.
Drive the machine forward and apply the brake. The
machine should come to a complete stop in less than 5
feet (1,5 meters).
2. If the brakes are not functioning properly, do not oper-
ate the machine. Contact an authorized dealer for ser-
vice.
Rider Maintenance (Advanced)
WARNING
DO NOT stand the unit on end. Attempting to do so may
cause an unstable condition, resulting in serious injury or
equipment damage.
Shift Lever (Manual Drive Models)
Lubricate the shift lever grease fitting (A, Figure 24) with
two shots of general purpose grease from a grease gun.
A
Figure 24
Rear Axle Bearing (Manual Drive Models)
1. The grease fitting (A, Figure 25) on the left rear axle
bearing requires three shots of general purpose grease
from grease gun.
2. The right rear axle bearing is lubricated by the
differential lubricant and requires no grease.
A
Figure 25
Differential / Chain Case (Manual Drive Units)
Lubrication of the differential and chain case should be
performed by an authorized dealer.
Mower Blade Spindle
The mower blade spindles used on these units are
equipped with sealed spindle bearings, which do not
require lubrication.
Mower Deck Linkage
See your authorized dealer for lubrication of mower deck
linkage pivot points.
Not For
Reproduction
21
en
Miscellaneous Items
In addition to regular maintenance, the following
components should be carefully inspected regularly by an
authorized dealer for wear or damage.
All bushings and pivot areas.
Check both front wheel king pins.
Transmission shift lever and detent. (Manual drive
models)
Clutch disc. (Manual drive models)
Clutch yoke. (Manual drive models)
Mower deck linkage and pivot areas.
Replace worn or damaged parts. Use only factory
authorized replacement parts or equivalent when making
repairs.
Battery Service - Valve Regulated Type
The battery provided with your unit is sealed and
maintenance-free. It requires no special care other than
keeping it properly charged.
How To Remove The Battery
1. Raise the operator seat to gain access to the battery
compartment.
2. Disconnect the BLACK (Negative) cable (A, Figure 26)
from the negative battery terminal. Retain the mounting
hardware.
A
C
E
F
D
B
Figure 26
WARNING
Always disconnect the BLACK negative (-) cable first.
3. Disconnect the RED (Positive) cables (B) from the
positive battery terminal. Retain the mounting hardware.
4. Unhook one end of the battery strap (C) from the
wireform (D).
5. Carefully remove the battery (E).
How To Charge The Battery
1. Remove the battery. Refer to “How To Remove The
Battery”.
2. Place the battery in a well-ventilated area.
3. Connect a 12-volt constant-voltage battery charger to
the battery terminals; RED to positive (+) and BLACK to
negative (-) terminal.
4. Charge the battery for 2 to 4 hours.
WARNING
The battery on this unit requires the use of a constant
voltage (CV) battery charger designed for valve regulated
(sealed) non-spillable batteries. Attempting to use a
standard battery charger may result in damage to the
battery. DO NOT use “BOOST” chargers on the battery.
DO NOT attempt to charge the battery while installed on
the unit.
How To Install The Battery
1. Raise the operator seat.
2. Install the battery (E, Figure 26) into the battery
compartment, orientating it in the wireform (D) as shown.
3. Secure the battery with the battery strap (C), hooking the
loose end onto the wireform.
4. Connect the RED positive (+) cables (B) to the positive
terminal (+) on the battery with the removed hardware.
5. Connect the black negative (-) cable (A) to the negative
terminal (-) on the battery with the removed hardware.
WARNING
Always disconnect the BLACK negative (-) cable first.
6. Apply a small amount of grease over the terminals to
prevent corrosion.
7. Reinstall the positive terminal cover (F) over the positive
terminal.
WARNING
Always shield the positive terminal with the positive termi-
nal cover.
Not For
Reproduction
22
How To Store The Battery
If the unit is to be stored out of season, it is recommended
the battery be removed, charged and stored.
1. Remove the battery. Refer to “How To Remove The
Battery”.
2. Charge the battery. Refer to “How To Charge The
Battery”.
3. Store the battery in an area away from the unit on a
wood surface. DO NOT STORE THE BATTERY ON A
CONCRETE SURFACE.
Storage
1. Thoroughly clean the unit by removing all grass
clippings and debris.
2. Perform maintenance and lubrication as required.
3. Drain the fuel from the fuel tank (unless using a fuel
stabilizer - Refer to “Fuel System”).
4. Start the engine and allow it to run until the engine runs
out of fuel. This allows the carburetor and fuel system to
remain clean during storage.
5. Remove and store the battery. Refer to “How To Store
The Battery”.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acid and gum deposits to form in the fuel system
or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use
Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment
& Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine
service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine
for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the
fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel
stabilizer, it must be drained into an approved container.
Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a
fuel stabilizer in the storage container is recommended to
maintain freshness.
Engine Adjustments And Repairs
Engine adjustments and/or repairs should be performed by
an authorized dealer.
Rider Adjustments And Repairs
The following adjustment and repair items can be made by
the owner. However, it is recommended that they be made
by an authorized dealer.
How To Inspect The Mower Blade
WARNING
Wear heavy leather gloves when handling or working
around cutting blades. Blades are extremely sharp and
can cause severe injury. DO NOT use a cutting blade that
shows signs of excessive wear or damage.
Inspect the blade frequently for signs of excessive wear or
damage (Figure 27):
(A) New blade;
(B) Wear limit (notch starts);
(C) Dangerous condition - do not use on mower! Replace
with new blade. Contact your authorized dealer.
A
B
C
Figure 27
How To Sharpen The Mower Blade
Contact an authorized dealerfor assistance regarding
mower blade sharpening.
How To Adjust The Mower Blade
Contact an authorized dealerfor assistance.
How To Level The Mower Deck
WARNING
Wear heavy leather gloves when handling or working
around cutting blades. Blades are extremely sharp and
can cause severe injury.
Not For
Reproduction
23
en
Side-To-Side Leveling
Before making deck leveling adjustments, check the tire
pressure. Refer to “How To Check Tire Pressure”. If tires are
properly inflated and mowing is still uneven, adjust side-to-
side deck leveling.
1. Place the unit on a smooth level surface.
2. Turn the engine off and remove the key. Remove the
spark plug wire from the spark plug and secure the wire
away from the plug.
3. Raise the mower deck to the highest cutting position.
4. Place a piece of angle iron, pipe, or similar object under
the rear center of the deck.
5. Lower the mower deck until the rear of the deck is
supported by the object placed under it in the previous
step. (The rear hanger rods (A, Figure 28) should be
loose.)
B
C
A
C
B
Figure 28
6. Wearing heavy leather gloves, rotate the blade until the
blade tips are positioned at the right and left sides of
the mower deck. Measure the distance from the blade
tips (A, Figure 28) to the floor (B). If the measurement
(C) is within 1/8” (3mm) from side-to-side, the deck
is considered level. If difference from side-to-side is
greater than 1/8” (3mm), continue with adjustment.
7. If adjustment is needed, slowly turn the eccentric (A,
Figure 29) on the left front lift arm until the blade tips are
within 1/8” (3mm) of each other.
A
Figure 29
8. Raise the mower deck, and remove the angle iron, pipe,
or similar object.
9. Proceed to check front to rear leveling.
Front-to-Rear Leveling
NOTE: Perform side-to-side leveling first.
1. With the unit on a smooth, level surface, rotate the blade
until the blade tips are at the front and rear of the deck.
2. Measure the distance from the blade tips (A, Figure 28)
to the floor (B). The distance (C) should be the same, or
the rear 1/8” to 1/4” (3 - 6mm) lower than the front. If the
rear blade tip is higher than the front, or is more than
1/4” (6mm) lower than the front, proceed with
adjustment.
3. If adjustment is needed, turn the lock nut (B, Figure 30)
on both left and right hanger rods (A) the same number
of rotations to raise or lower the rear of the deck.
B
A
Figure 30
4. Measure the blade tips again.
5. Repeat Steps 2 through 4 until proper leveling is
obtained.
How To Adjust The Brake / Parking Brake
Contact an authorized dealer for assistance.
How To Adjust Mower Blade Belt Tension
Contact an authorized dealer for assistance.
How To Adjust The Blade Brake
Contact an authorized dealer for assistance.
Not For
Reproduction
24
Problem Probable Cause Corrective Action
Engine Will Not Start 1. Operator not in seat. 1. Sit in operator seat.
2. Ignition is in the OFF position. 2. Turn ignition switch to the START position.
3. Clutch/brake pedal not fully
depressed.
3. Fully depress clutch/brake pedal.
4. Mower blade engaged. 4. Disengage mower blade.
5. Fuel tank empty. 5. Fill fuel tank with fresh fuel to proper level.
6. Engine needs choking (if equipped). 6. Move engine speed control to CHOKE position
(if equipped).
7. Battery is weak or dead. 7. Charge or replace battery.
8. Battery harness/cable(s)
disconnected.
8. Connect battery harness/cable(s).
9. Spark plug wire disconnected. 9. Place spark plug wire onto spark plug.
10. Blown fuse. 10. Replace with new 20 AMP fuse.
Engine Stalls After Running 1. Operator not seated properly. 1. Sit properly in operator seat.
2. Engine speed control in the “CHOKE”
position (if equipped).
2. Move engine speed control to FAST position.
3. Fuel tank empty. 3. Fill fuel tank with fresh fuel to proper level.
4. Engine air pre-cleaner and or air
cleaner dirty.
4. Clean free of all debris.
5. Spark plug defective or gap set
improperly.
5. Service spark plug.
6. Fuel filter restricted. 6. Replace fuel filter.
7. Water, debris or stale fuel in fuel
system.
7. Drain and clean fuel system.
Engine Loses Power 1. Engine air pre-cleaner or air cleaner
dirty.
1. Clean or replace filters.
2. Spark plug faulty. 2. Service spark plug.
3. Water, debris or stale fuel in fuel
system.
3. Drain and clean fuel system. Replace filter.
4. Debris build up on engine cooling
screen.
4. Clean all debris from engine cooling screen.
Excessive Vibration 1. Loose blade components. 1. Tighten loose parts.
Blade(s) Not Cutting 1. Blade control in the OFF position. 1. Move blade control to the ON position.
Cutting Grass Improperly 1. Uneven tire pressure. 1. Check tire pressure and adjust as needed.
2. Cutting height too low or high. 2. Adjust cutting height.
3. Engine speed too slow. 3. Move engine speed control to FAST position.
4. Forward ground speed too fast. 4. Adjust unit to a slower ground speed.
5. Terraced cut, side to side. 5. Adjust side to side leveling.
6. Excessive deck pitch, front to rear. 6. Adjust front to rear leveling.
Troubleshooting
For all other maintenance and operation issues, please contact your authorized dealer.
Not For
Reproduction
25
en
Specifications
7800954-00 /
7800954-01
7800950-00 /
7800950-01
7800951-00 /
7800951-01 /
2691416-00
7800952-00 /
7800952-01 /
7800953-00 /
7800953-01
Deck Size (in / cm) 28 / 71 28 / 71 33 / 84 33 / 84
Height of Cut (in / cm) 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2
Transmission Type Disc drive Disc drive Disc drive Hydro
Ground Speed - Forward (mph / kph) 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 0 - 4.25 / 0 - 6,84
Ground Speed - Reverse (mph / kph) 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.7 / 0 - 2,8
Engine Displacement * (cc) 223 344 344 500
Spark Plug Gap (in / mm) 0.030 / 0,76 0.030 / 0,76 0.030 / 0,76 0.030 / 0,76
Spark Plug Torque (lb-in / Nm) 180 / 20 180 / 20 180 / 20 180 / 20
Oil Capacity (oz / l) 20 / 0,59 48 / 1,40 48 / 1,40 48 / 1,40
Fuel Tank Capacity (qt / l) 8 / 7,6 8 / 7,6 8 / 7,6 8 / 7,6
Tire Pressure - Front (psi / bar) 15 / 1,03 15 / 1,03 15 / 1,03 15 / 1,03
Tire Pressure - Rear (psi / bar) 12 / 0,83 12 / 0,83 12 / 0,83 12 / 0,83
*Power Ratings: The gross power rating for individual
gasoline engine models is labeled in accordance with SAE
(Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance
with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM
for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at
3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.
BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power
values are collected without these attachments. Actual
gross engine power will be higher than net engine power
and is affected by, among other things, ambient operating
conditions and engine-to-engine variability. Given the wide
array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in
a given piece of power equipment. This difference is due to
a variety of factors including, but not limited to, the variety of
engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling,
carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient
operating conditions (temperature, humidity, altitude), and
engine-to-engine variability. Due to manufacturing and
capacity limitations, Briggs& Stratton may substitute an
engine of higher rated power for this engine.
This spark ignition system complies with Canadian Standard
ICES-002.
Not For
Reproduction
26
Not For
Reproduction
3
es
Gracias por adquirir este producto de alta calidad. Le agradecemos
la confianza que ha depositado en la marca. Si usa y realiza el
mantenimiento del equipo en conformidad con las instrucciones
que se especifican en este manual, su producto le proporciona
un funcionamiento fiable durante muchosos.
Este manual contiene información de seguridad para avisarle de
los peligros y riesgos asociados a esta máquina y cómo puede
prevenirlos. Esta máquina ha sido diseñada y se debe utilizar
solamente para realizar el acabado final del corte de césped
asentado y no para ningún otro propósito. Es importante que lea y
entienda estas instrucciones con detenimiento antes de arrancar o
poner en funcionamiento este equipo. Guarde estas instrucciones
para consultarlas en el futuro.
Se debe realizar el ensamblaje final de este producto antes de
utilizarlo.Consulte la guía de configuración para obtener instrucciones
sobre el procedimiento de ensamblaje final.Siga las instrucciones
detalladamente.
Contenido del manual:
Seguridad del operador .................................................. 3
Características y controles ............................................ 9
Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad ......... 10
Operación ....................................................................... 10
Mantenimiento ............................................................... 19
Solución de problemas ................................................. 24
Especificaciones ........................................................... 25
Las imágenes en este documento son de referencia y tienen como
propósito complementar a la copia de instrucciones. Su unidad puede
verse diferente a las imágenes mostradas. Se hace referencia a
IZQUIERDA y DERECHA desde la posición del operador.
Seguridad del usuario
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización
El símbolo de alerta de seguridad se usa para
identificar información de seguridad sobre peligros que
pueden ocasionar lesiones. Se usa una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN)
con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad de una
lesión y su potencial gravedad. Además, se puede utilizar
un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGROindica un peligro que, de no ser evitado,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, de no ser
evitado, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
CPRECAUCIÓN indica un peligro que, de no ser
evitado, podría ocasionar lesiones leves o moderadas.
AVISOindica una situación que podría dañar el pro-
ducto.
Símbolos de Peligro
General Operator Safety Warning
Símbolo Significado Símbolo Significado
Información
de seguridad
acerca de
los peligros
que pueden
provocar
lesiones
corporales
Lea y entienda
el Manual del
operador antes
de operar o
reparar la uni-
dad.
Peligro de
objetos
expulsados.
Peligro de
amputación-
Cuchilla de
corte. Keep feet
away.
Peligro de
amputación: No
toque las piezas
móviles.
Peligro de
amputación
- Cuchilla de
corte. Keep
hands away.
Mantenga
alejados a los
transeúntes y a
los niños.
Peligro de gases
tóxicos.
Peligro de
incendio.
Peligro de
explosión.
Batería-Peligro
de explosión.
Peligro de des-
carga.
Peligro de
superficie
caliente.
Peligro de
explosión.
Peligro de
descarga.
Peligro de con-
tragolpe.
Protección para
los ojos
Se recomienda
protección audi-
tiva para el uso
prolongado.
Retire la llave
antes de realizar
reparaciones.
Retire la llave
antes de realizar
reparaciones.
Not For
Reproduction
4
3. NO PERMITA que niños u otras personas se monten sobre la máquina,
en sus accesorios o en el equipo de remolque (ni con las cuchillas
DESCONECTADAS). Podrían caerse y resultar gravemente heridos.
4. NO PERMITA que los niños con edad inferior a la debida utilicen la
máquina.
5. PERMITA solamente que adultos responsables y adolescentes con la
suficiente madurez y bajo la cercana supervisión de un adulto utilicen la
máquina.
6. NO maneje las cuchillas marcha atrás. DETENGA LAS CUCHILLAS
COMPRUEBE que no haya ningún niño, mascota u objeto peligroso
detrás o debajo de la máquina antes y durante la marcha atrás.
7. TENGA ESPECIAL CUIDADO al acercarse a esquinas ciegas, arbustos,
árboles u otros objetos que puedan obstaculizar la visión.
Cómo evitar que vuelque
Las pendientes son un factor principal en los casos de pérdida
de control y en los accidentes en los que vuelca el cortacésped,
que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Todas las
pendientes requieren mayor PRECAUCIÓN. Si no puede ir hacia atrás
sobre una pendiente con el cortacésped, o no se siente seguro sobre
la pendiente, NO corte el césped en la misma. Tenga especial cuidado
con los recogedores de hierba u otros accesorios ya que afectan a la
conducción y a la estabilidad de la máquina.
1. NO utilice la máquina en pendientes de excedan los 10 grados
(18% nivel).
2. DESCONECTE las cuchillas cuando suba una pendiente. Utilice
una velocidad lenta evitando giros bruscos.
3. NO maneje la máquina hacia adelante y hacia atrás en medio
de las pendientes. Manéjela hacia arriba y hacia abajo. Practique
sobre las pendientes con las cuchillas desconectadas.
4. EVITE arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes. Si la
máquina se detiene mientras sube o los neumáticos pierden
tracción, DESCONECTE las cuchillas y retroceda lentamente en
línea recta hacia abajo.
5. MANTÉNGASE ALERTA por si hubiese agujeros u otros peligros
ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Manténgase
lejos de cunetas, desniveles, alcantarillas, vallas y objetos que
sobresalgan.
6. MANTENGA UNA DISTANCIA DE SEGURIDAD (mínima de dos
veces la anchura del cortacésped) con cunetas y otros desniveles.
La máquina podría volcar si se mete una parte en un desnivel.
7. Comience siempre a moverse hacia adelante lentamente y con
precaución.
8. Utilice peso o un transportador de carga con peso de acuerdo con
las instrucciones proporcionadas junto con el recolector de hierba.
NO DEBE manejar la máquina sobre pendientes que superen los
10 grados (18 % nivel) cuando se remolca un recolector de hierba.
9. NO coloque su pie en el suelo para intentar estabilizar la máquina.
10. NO utilice el cortacésped sobre hierba húmeda. La reducción de
tracción puede causar deslizamiento.
11. Escoja una velocidad lo suficientemente baja de tal manera que
no tenga que parar o cambiar en una pendiente. Los neumáticos
pueden perder tracción en las pendientes incluso cuando los
frenos funcionan debidamente.
ADVERTENCIA
Esta máquina de corte potente tiene la capacidad de amputar
manos y pies, y de lanzar objetos que pueden causar heridas en
las personas y daños en la propiedad. Si no sigue las siguientes
instrucciones de SEGURIDAD, el operador u otras personas podrían
sufrir lesiones graves o la muerte. El propietario de la máquina
debe comprender estas instrucciones y solamente debe permitir
que manejen la máquina aquellas personas que entiendan estas
instrucciones. Toda persona que maneje la máquina deben estar en
pleno uso de sus facultades físicas y mentales y no deben estar bajo
la influencia de ninguna sustancia que pueda afectarles a la visión,
destreza o razonamiento.
Carbon Monoxide Warning
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en
minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si
no huele los gases del escape, puede estar expuesto al
monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o
débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire
fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de
ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de
que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a
espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o
alarmas con enchufe que cuenten con batería de respaldo
de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de
humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos,
espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente
cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y
ventanas abiertas. Carbon monoxide can quickly build up in
these spaces and can linger for hours, even after this product
has shut off.
El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en
estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
Protección para los niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la
máquina y por la actividad del cortacésped. Los niños que hayan
montado en un cortacésped en otros momentos pueden aparecer
repentinamente en la zona en la que esté cortando el césped para
que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la máquina.
Nunca dé por supuesto que los niños se quedarán en el lugar
donde los vio por última vez.
1. MANTENGA a los niños fuera de la zona en la que va a cortar
el césped y vigilados por un adulto que se responsabilice de
ellos, aparte del usuario de la máquina.
2. NO PERMITA que los niños estén en el jardín mientras utiliza la
máquina (incluso cuando la cuchilla esté DESCONECTADA).
Not For
Reproduction
5
es
12. NO maneje la máquina bajo ninguna circunstancia en
las que la tracción, la dirección o la estabilidad sean
dudosas.
13. Mantenga la máquina con una marcha al bajar las
pendientes. NO utilice el punto muerto (ni libere el
hidro-rodamiento) para bajar una pendiente.
Preparación
1. Lea, comprenda, y siga las instrucciones y advertencias
en este manual y las colocadas sobre la máquina, el
motor y sus accesorios. Conozca los controles y el uso
apropiado de la máquina antes de comenzar.
2. Solamente deberán manejar la máquina personas
maduras y responsables y que hayan recibido la
formación necesaria.
3. Los datos indican que los usuarios de 60 o más
años tienen un porcentaje más alto de sufrir lesiones
relacionadas con el uso de cortacésped. Estos usuarios
deberán evaluar su capacidad de manejar la máquina
con seguridad antes de utilizarla para protegerse a sí
mismos y a los demás usuarios y evitar sufrir lesiones.
4. Manipule el combustible con cuidado. El combustible
y sus vapores son extremamente inflamables y
explosivos. Utilice solamente un recipiente homologado
para el combustible. NO retire la tapa del combustible
ni añada combustible con el motor en funcionamiento.
Añada combustible únicamente en espacios exteriores
y con el motor parado y frío. Limpie el combustible
derramado sobre la máquina. NO fume.
5. Cuando haga prácticas para manejar la máquina,
hágalo con LAS CUCHALLAS DESCONECTADAS para
familiarizarse con los controles y mejorar su capacidad.
7. Mantenga a las personas y los animales domésticos
lejos de la zona en la que va a cortar el césped.
DETENGA inmediatamente las cuchillas, DETENGA
el motor y DETENGA el cortacésped en caso de que
alguna persona entre en la zona.
8. Compruebe con frecuencia el funcionamiento y la
ubicación de protecciones, deflectores, interruptores,
controles de la cuchilla y otros dispositivos de
seguridad.
9. Asegúrese de que todas las etiquetas de seguridad
se leen con claridad. Substitúyalas por otras si están
dañadas.
10. Protéjase cuando corte el césped y use gafas
protectoras, mascarilla anti-polvo, pantalones largos y
calzados sólidos.
11. Debe saber cómo DETENER la cuchilla y el motor con
rapidez ante cualquier emergencia.
12. Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la
máquina de camiones o furgonetas.
13. Inspeccione con frecuencia los componentes del
recogedor de hierba para comprobar si existen signos
de desgaste o deterioro y repóngalos según sea
necesario para evitar las lesiones producidas por el
lanzamiento de objetos a través de puntos débiles o
gastados.
Manipulación segura de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños en la propiedad,
tenga especial cuidado cuando manipule gasolina. La
gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
1. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y cualquier
otra fuente de ignición.
2. Utilice solamente un recipiente homologado para el
combustible.
3. NO retire la tapa del combustible ni añada carburante
con el motor en funcionamiento. Deje que el motor se
enfríe antes de reponer el combustible.
4. NO ponga carburante en la máquina en espacios
interiores.
5. NO almacene la máquina ni el recipiente de
combustible en lugares en los en que haya llamas,
chispas o luces piloto como las de los calentadores de
agua u otros dispositivos.
6. NO llene recipientes de combustible en el interior de
vehículos o sobre un camión o trailer con revestimientos
de plástico. Siempre coloque los contenedores sobre el
suelo, lejos del vehículo, antes de proceder a llenarlos.
7. Retire del vehículo o camión el equipo a gasolina y
échele el combustible cuando esté en el suelo. Si esto
no fuese posible, reponga el carburante del equipo
utilizando un contenedor portátil y no con boquillas
dosificadoras de gasolina.
8. NO encienda equipos alimentados por gas dentro de
vehículos o camiones cerrados.
9. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la
boca del tanque o recipiente de combustible en todo
momento y hasta haber completado el llenado. NO use
un dispositivo con la boquilla abierta
10. Si se derrama carburante sobre la ropa, cámbiese de
inmediato.
11. Nunca llene en exceso el depósito. Vuelva a colocar la
tapa del depósito y ajústela firmemente.
Funcionamiento
1. Monte y desmonte la máquina desde el lado izquierdo.
Manténgase alejado del agujero de descarga en todo
momento.
2. Si es posible,encienda el motor desde el asiento
del usuario. Asegúrese de que las cuchillas están
DESACTIVADAS y de que está activado el freno de
mano.
3. NO abandone la máquina con el motor en
funcionamiento. DETENGA el motor, DETENGA las
cuchillas, PONGA el freno y quite la llave antes de
abandonar el puesto del conductor.
4. NO maneje la máquina a no ser que esté correctamente
sentado con los pies sobre los apoyos para los pies o
los pedales.
Not For
Reproduction
6
5. DETENGA LAS CUCHILLAS y EL MOTOR y asegúrese
que las cuchillas hayan parado antes de quitar el recolector
de césped o antes de desatascar el cortacésped para evitar
cortarse los dedos o la mano.
6. Las cuchillas deberán estar DESCONECTADAS (OFF)
siempre que no se esté cortando el césped. Coloque las
cuchillas en la posición mas alta cuando esté cortando
sobre una superficie desigual.
7. Mantenga las manos y los pies lejos de las cuchillas en
rotación que están debajo de la plataforma. NO ponga el
pie en el suelo mientras las CUCHILLAS estén ACTIVADAS
(ON) o la mientras la máquina esté en movimiento.
8. NO maneje la máquina sin que el recolector de césped
o los protectores estén correctamente colocados y en
funcionamiento. NO apunte la descarga hacia personas,
coches que pasen, ventanas o puertas.
9. Reduzca la velocidad antes de girar.
10. Tenga cuidado con el tráfico al cruzar o pasar cerca de vías.
11. DETENGA la máquina inmediatamente al encontrarse
con un obstáculo. Inspeccione el cortacésped y repare los
daños antes de volver a manejarlo.
12. Maneje la máquina sólo durante el día o con luz artificial
potente.
13. Mueva el mando (si esta incluido en el equipamiento)
LENTAMENTE para mantener el control durante los
cambios de velocidad y de dirección.
14. Tenga CUIDADO cuando arrastre cargas. No lleve más
carga de la que pueda controlar con seguridad y sujete las
cargas al amarre tal y como se indica en las instrucciones
de los accesorios.
15. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control. Cuando
esté remolcando, vaya despacio y deje distancia extra para
detenerse.
16. NO haga funcionar el motor en zonas cerradas. Los gases
del tubo de escape del motor contienen monóxido de
carbono, un veneno letal.
17. NO descargue materiales contra paredes u obstáculos. Los
materiales puede rebotar hacia el usuario.
18. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.
Consulte las instrucciones del fabricante para obtener
información sobre el funcionamiento y la instalación de
accesorios.
Remolcar
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolque. NO sujete el equipo
remolcado hasta un lugar que no sea el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los
límites de peso para equipos remolcados y remolque en
pendientes.
3. NO deje que se suban al remolque niños u otras personas.
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder parar.
Mantenimiento
1. NO guarde el cortacésped ni el recipiente para el
carburante en lugares donde los humos puedan
alcanzar una llama, chispa o luz piloto tal como la de los
calentadores, hornos, secadoras u otros dispositivos
que utilicen gas. Deje que el motor se enfríe antes de
almacenar la unidad en cualquier recinto. Guarde el
contenedor o recipiente para el carburante fuera del
alcance de los niños en un lugar deshabitado.
2. Mantenga la máquina libre de césped, hojas o
exceso de grasa para reducir el riesgo de incendio y
sobrecalentamiento del motor.
3. Cuando drene el depósito del carburante, vacíe el
carburante en un contenedor homologado y hágalo en
espacios exteriores y lejos de llamas.
4. Compruebe frecuentemente los frenos; ajústelos,
arréglelos o cámbielos si es necesario.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos
debidamente apretados. Compruebe que todos los
pernos de seguridad estén en la posición adecuada.
6. Procure que haya siempre la ventilación adecuada
antes de poner el motor en funcionamiento. Los gases
del tubo de escape del motor contienen monóxido de
carbono, un veneno inodoro letal.
7. Desconecte el cable negativo (negro) de la batería
antes de efectuar el mantenimiento o realizar cualquier
reparación en la máquina. El motor de arranque puede
causar lesiones.
8. NO trabaje debajo de la máquina sin bloques de
seguridad.
9. Repare o ajuste el motor solamente cuando no esté
funcionando. Retire el/los cable/s de bujía del enchufe
de la bujía y fije el cable lejos del enchufe/s de la bujía.
10. NO cambie los ajustes de velocidad del regulador del
motor ni le de velocidad de más al motor.
11. Lubrique la máquina en los intervalos de tiempo
especificados en el manual para prevenir que se
peguen los controles.
12. Las cuchillas del cortacésped son afiladas y pueden
producir cortes. Envuelva las cuchillas o utilice guantes
de cuero resistentes y extreme la PRECAUCIÓN
cuando las manipule.
13. NO compruebe la existencia de chispas colocando la
bujía junto al orificio de la bujía; la chispa podrá hacer
que se queme la gasolina que salga del motor.
14. Realice el mantenimiento de la máquina a través de un
distribuidor autorizado al menos una vez al año y haga
que el distribuidor le instale los nuevos dispositivos de
seguridad.
15. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
16. Solamente debe utilizar piezas de repuesto autorizadas
por la fábrica o piezas de repuesto similares en el
momento de realizar reparaciones.
Not For
Reproduction
7
es
Etiquetas de instrucciones y seguridad -
Nacionales
Antes de operar su unidad, lea y comprenda las siguientes
calcomanías de seguridad.Las precauciones, advertencias
e instrucciones son para su seguridad. Para evitar lesiones
corporales o daños a la unidad, comprenda y obedezca
todas las calcomanías..
ADVERTENCIA
Si alguna calcomanía de seguridad o de instrucciones se
desgasta o daña y no puede leerse, pida calcomanías de
reemplazo a su distribuidor local.
F
I
H
G
A
J
C
H
B
D
E
Figura 1
A
Embrague/Operación
en freno
Operación de
enganche hoja
Advertencia general
B
Velocidades de Avance
(Manual)
C
Desplazamiento
(Manual)
D
Precaución -
Abastecimiento
de combustible
E
Transmission Release
(Hydro Drive Models)
F
Limitación de peso
I
Altura de Corte
G
Control del motor
Control del
Estrangulador
(Seleccione
Modelos)
H
Descarga lateral (2 - 1
en la cubierta.)
Not For
Reproduction
8
Calcomanías de seguridad y de instrucciones
- ANSI - De la exportación
Antes de operar su unidad, lea y comprenda las siguientes
calcomanías de seguridad.(compar la Figura 2)
A
C
B
Figura 2
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
9
C
10
1. ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del
operador antes de utilizar esta máquina.Conozca la
ubicación y el funcionamiento de todos los controles.
No opere esta máquina, a menos que esté capacitado.
2. PELIGRO - RIESGO DE PÉRDIDA DE TRACCIÓN,
DESLIZAMIENTO, MANIOBRA Y CONTROL
EN PENDIENTES: Si la máquina detiene su
desplazamiento hacia adelante o comienza a deslizarse
en una pendiente, detenga las cuchillas y salga de la
pendiente lentamente.
3. PELIGRO: PELIGRO DE INCENDIO: Mantenga la
unidad libre de césped, hojas y exceso de aceite. No
cargue combustible mientras el motor esté caliente
ni en funcionamiento. Pare el motor, retire la llave y
permita que se enfríe durante al menos 3 minutos antes
de agregar combustible. No agregue combustible en
interiores, en un remolque cerrado, un garaje u otras
áreas cerradas. Limpie el combustible derramado.. No
fume mientras opera esta máquina.
4. PELIGRO - PELIGRO DE RESBALAMIENTO O
TROPIEZOS: Accione el cortacésped en pendientes
hacia arriba y hacia abajo y no hacia los costados.
No opere la máquina en pendientes de más de 10
grados. ite giros repentinos y cerrados (rápidos) en las
pendientes.
5. PELIGRO - RIESGO DE AMPUTACIÓN Y
DESMEMBRAMIENTO: To avoid injury from rotating
blades and moving parts, mantener dispositivos de
seguridad (guardias, protectores e interruptores) en su
lugar y trabajo.
6. No corte el césped cuando haya niños u otras personas
cerca. Nunca lleve pasajeros, especialmente niños,
incluso sin las cuchillas. No corte el césped dando
marcha atrás, a no ser que sea absolutamente
necesario. Mire hacia abajo y hacia atrás, antes y
durante la marcha atrás.
7. Consulte la literatura técnica antes de realizar
reparaciones técnicas o mantenimiento. Cuando
deje la máquina, parada del motor, ponga el freno de
estacionamiento en la posición de la cerradura y retire
la llave de encendido.
8. Mantenga a los transeúntes y niños a una distancia
segura. Retire los objetos que podrían ser arrojados por
la cuchilla. DNo corte el césped sin que el conducto de
descarga esté instalado.
9. No corte el césped sin que el conducto de descarga o
el recogedor de césped entero estén instalados.
10. Para evitar lesiones debido a las cuchillas giratorias,
manténgase alejado del borde de la cubierta y
mantenga a las demás personas alejadas..
Not For
Reproduction
9
es
Características y controles
Comparar las características y los controles en la figura 3
con la siguiente tabla.
B
Q
C
H
P
D
F
E
G
J I
O
AN
L
M
K
Figura 3
Ref.
Descripción Ícono Descripción de Ícono
A Asiento de operador
-- --
B Volante - controla
la dirección de la
máquina
-- --
C
Control de velocidad
del motor (no se
puede ver a simple
vista) - controla la
velocidad del motor
Palanca de control
del estrangulador
(cerrada) - si está
equipado
Velocidad del motor-
rápido
Velocidad del motor-
lento
D
Palanca de ajuste
de altura de corte -
ajustar la altura de
corte
Altura de corte- low
Altura de corte- baja
E Pestillo del freno de
mano - bloquea el
freno
Freno de
estacionamiento- on
(activar)
F Palanca de la
cuchilla - acopla
la cuchilla del
cortacésped
Cuchilla - on (activar)
Cuchilla - apagado
(desactivar)
Ref.
Descripción Ícono Descripción de
Ícono
G
Embrague/Freno de
mano - embraga y frena
(modelos de impulsión
manual)
Motor embragado
(modelos de
impulsión
manual)
Freno - on
(activar)
H
Lámparas (No mostrado;
seleccione todas)
-- --
I
Cubierta de
Cortes de Grama
-- --
J
Interruptor de arranque -
arranca el motor
Motor - apagado
Motor - on
Motor - Arranque
K
Palanca de liberación
de la transmisión- libera
la transmisión para que
la unidad puede rodar
libremente
Tipo de
Transmisión
(bloqueado)
Liberación de
la transmisión
(desbloquear)
L
Palanca de anulación
del bloqueo de marcha
atrás - permite a la
cuchilla del cortacésped
que funcione de
manera temporal con
la transmisión marcha
atrás.
-- --
M
Empuñadura del
comienzo de retroceso
-- --
N
Palanca de cambio
de transmisión -
selecciona la velocidad
y la dirección de la
transmisión
Velocidad hacia
adelante
Neutral (ninguna
velocidad de la
tierra)
Velocidad reversa
O
Tanque de combustible
-- --
P
Forward Ground Speed
Pedal (hydro drive
models) - controls
forward ground speed
Velocidad hacia
adelante
Q
Pedal de velocidad
inversa - controles
reversa velocidad
Reversa
velocidad
Not For
Reproduction
10
Seguridad general durante la
operación
ADVERTENCIA
No opere la máquina si cualquier dispositivo de
seguridad o dispositivo de seguridad no está en su lugar
y funcionando correctamente. Póngase en contacto con
su distribuidor inmediatamente para obtener ayuda. No
trate de derrotar a, modificar o eliminar ningún dispositivo
de seguridad.
Prueba 1: El motor NO debe arrancar si:
1. El Pedal de embrague/freno no está totalmente
deprimido. O,
2. El Control de la cuchilla está en la posición (contratado).
Motor debe comenzar si:
1. El Control de la cuchilla está en la posición
(desactivada) y,
2. El Pedal de embrague/freno está totalmente deprimido..
Motor y la cuchilla deben parar si:
1. El operador se levanta fuera del asiento del operador
mientras que el Control de la cuchilla está en la posición
(a) o,
2. El operador sube en el asiento del operador, mientras
que el Pedal de embrague/freno no está totalmente
deprimido o,
3. El operador intenta mueva la unidad hacia atrás con
la cuchilla del cortacésped comprometidos y la siega
opción función de retroceso (RMO) no activado.
PELIGRO
Una vez que la cuchilla del cortacésped es desactivado,
debe venir a una parada completa en 5 segundos o
menos. Si el disco sigue girando después de 5 segundos,
no opere la máquina. Devolver la máquina a un
distribuidor autorizado para el ajuste.
Operación
Antes de empezar
Realice las siguientes comprobaciones y realice la tarea de
mantenimiento necesaria antes de cada arranque:
1. Compruebe la presión de los neumáticos; agregue o suelte aire
según sea necesario hasta que la presión llegue a 15 PSI en las
ruedas delanteras y a 12 PSI en las traseras.
2. Compruebe que las protecciones, los deflectores y las cubiertas
están en su lugar y sujetas de manera segura.
3. Compruebe el aceite del motor y agregue aceite si fuera
necesario. Consulte la sección “Cómo comprobar/añadir aceite”.
4. Añada combustible al depósito. Consulte la sección “Cómo
añadir combustible”.
5. Ajuste el asiento del operador según sea necesario para la
posición más cómoda. Consulte “Cómo ajustar el asiento del
operador”.
6. Revise todos los controles de operador para asegurar que
funcionen libremente sin atorarse
7. Realizar los controles de sistema de enclavamiento de
seguridad. Se refieren a «Seguridad Interlock comprobaciones
del sistema».
Recomendaciones sobre el aceite
Recomendamos usar aceites certificados con garantía de
Briggs & Stratton para lograr el mejor rendimiento. Se pueden
utilizar aceite detergente de alta calidad clasificado para el
servicio SF,
SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad correcta
del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor
viscosidad para el rango de temperaturas exteriores esperadas.
SAE 30 *
10W-30
Synthetic 5W-30
5W-30
A
B
C
D
A SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores
a 4 °C (40 °F) provocará dificultades de arranque
B 10W-30 El uso de 10W30 a temperaturas mayores
a 27 °C (80 °F) puede provocar un aumento en el
consumo de aceite. Check oil level more frequently.
C 5W-30 sintético
D 5W-30
Not For
Reproduction
11
es
Cómo comprobar/añadir aceite
Antes de añadir o revisar el aceite
Sitúe el nivel del motor.
Limpie cualquier suciedad que exista en el área de
llenado del aceite.
1. Saque la varilla de nivel de aceite (A, Figura 4) y
límpiela con un paño limpio.
2. Inserte y apriete la varilla de nivel de aceite.
3. Saque la varilla y compruebe el nivel del aceite. Debe
estar en la parte superior del indicador de lleno (B) de la
varilla.
4. Si el nivel es bajo, añada aceite lentamente en el
depósito de aceite de combustible (C). No llene el
depósito en exceso. Después de añadir aceite, espere
un minuto y luego compruebe el nivel de aceite.
5. Sustituya y apriete la varilla de nivel de aceite.
B
A
A
C
Figura 4
Recomendaciones sobre combustible
El combustible debe cumplir los siguientes requisitos:
La gasolina debe ser fresca, limpia y sin plomo.
Debe tener un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
Si la va a utilizar en una altitud elevada, consulte la
información que se proporciona más abajo.
También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de
hasta 10% de etanol (gasohol).
PRECAUCIÓN: No utilice gasolinas no homologadas,
como es el caso de E15 y E85. No haga mezclas con las
gasolina ni realice modificaciones en el motor para hacerlo
funcionar con otros combustibles. Hacer tal cosa dañaría
los componentes del motor y anularía la garantía del motor.
Para proteger el sistema de combustible de la formación
de resinas, mezcle un estabilizador de combustible en
el combustible. Consulte la sección “Almacenamiento”.
No todos los combustibles son iguales. Si se produce
algún problema al arrancar el motor o algún problema
de rendimiento, cambie de marca de combustible o de
proveedor. El motor de este equipo está certificado para
que funcione con gasolina. El sistema de control de
emisiones para este motor es EM (Modificaciones de
motores)
Altitud elevada
A altitudes superiores a los 1524 metros (5.000 pies),
se puede utilizar una gasolina de 85 octanos/85 AKI (89
RON). Para cumplir con la normativa sobre emisiones, es
necesario realizar un ajuste en altitudes elevadas. Si pone
en funcionamiento la máquina sin realizar este ajuste,
el rendimiento de la máquina disminuirá, aumentará el
consumo de combustible y aumentarán las emisiones.
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de
Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste
para altitudes elevadas.
No se recomienda hacer funcionar el motor con el kit para
altitudes altas a altitudes inferiores a los 762 metros (2.500
pies).
Not For
Reproduction
12
Ajuste del asiento del operador
Con el motor parado:
1. Levante el asiento..
2. Afloje el tornillo de las perillas. (A, Figura 6) y mueva
el asiento a la posición deseada. Después del ajuste,
apriete firmemente los pomos.
3. Bajar el asiento del operador.
A
Figura 6
Cómo añadir combustible
ADVERTENCIA
l combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras
graves o incluso la muerte.
Cuando debe añadir combustible
Apague el motor y deje que el motor se enfríe durante
al menos 2 minutos antes de retirar la tapa del
depósito del combustible.
Llene el tanque de combustible en espacios exteriores
en un área bien ventilada.
No llene demasiado el tanque de combustible. Para
permitir que el combustible se expanda, no llene el
depósito por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
Revise las líneas de combustible, tanque, tapa y
conectores a menudo, para comprobar si presentan
grietas o fugas. Cámbielas, si fuera necesario.
Si se derrama combustible, espere hasta que se
evapore para arrancar el motor.
1. Limpie el área de la tapa del tanque de combustible.
Retire la tapa del depósito de combustible (A, Figura 5).
2. Llene el depósito de combustible con combustible.
Para permitir que el combustible se expanda, no llene
el depósito por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3. Vuelva a instalar la tapa del tanque de combustible.
Compruebe que la ventilación (C) esté abierta después
de llenar el tanque del combustible.
B
A
Figura 5
Not For
Reproduction
13
es
Arranque del motor
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO.. Los gases de escape
del motor contienen monóxido de carbono, un gas
tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo,
es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases
del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil
cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire
fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico.
Puede haberse intoxicado con monóxido de
carbono..
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos
de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el
riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías
o alarmas con enchufe que cuenten con batería
de respaldo de acuerdo a las instrucciones del
fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar
el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes,
sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros
espacios parcialmente cerrados, incluso si usa
ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas.
El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer
durante horas, incluso después de que se apaga este
producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del
viento y apunte el escape del motor lejos de espacios
habitados.
Arranque eléctrico:
1. Sentarse directamente en el asiento del operador.
2. Modelos de accionamiento manual - mueva la palanca
al neutro (n ‘) posición. Consulte la sección “Cómo
enganchar la transmisión”.
ADVERTENCIA
NO arranque el motor con la palanca en una posición de
unidad. Siga cuidadosamente las instrucciones partidas.
3. Asegúrese de que el Control de la hoja (A, Figura 6)
está en la posición OFF
A
Figura 7
4. Presione completamente el Pedal de embrague/freno
(A, Figura 8).
A
Figura 8
5. Mueva el control de la velocidad del motor (A, Figura 9)
a la posición rápido (o posición, si está equipado)
NOTA: La posición del cebador no se requiere cuando
arranque un motor caliente.
A
Figura 9
Not For
Reproduction
14
6. Inserte la llave de encendido (A, Figura 10) en el
interruptor de encendido. Gire la llave a la posición
inicial hasta que el motor arranque.
NOTA: Cuando la llave de encendido se gire hasta la
posición de inicio (START), el motor se activará, pero no
arrancará a menos que el pedal del embrague/freno esté
presionado totalmente hasta el fondo y la palanca de la
cuchilla esté en la posición desacoplada (OFF).
A
Figura 10
NOTE: Si después de 5 segundos de intentar el arranque,
el motor no arranca, suelte la llave, asegúrese de que el
pedal del embrague/freno esté totalmente presionado e
intente arrancarlo de nuevo después de esperar aproxima-
damente 20 segundos.
7. Después de que el motor arranque, mueva el control de
velocidad del motor hasta la posición “FAST” (Rápido) y
espere un poco de tiempo para que el motor se caliente
y funcione de un modo suave.
NOTA: Siempre opere el tractor con el control de velocidad
del motor en la posición RÁPIDO.
NOTA: El faro (aparece en modelos selectos) funciona
cada vez el interruptor de encendido en la posición RUN o
inicio.
Arrancador de retroceso:
1. Mueva la palanca al neutro (n ‘) posición. Consulte la
sección “Cómo enganchar la transmisión”.
ADVERTENCIA
NO arranque el motor con la palanca en una posición de
unidad. Siga cuidadosamente las instrucciones partidas.
2. Asegúrese de que el Control de la hoja (A, Figura 7)
está en la posición OFF.
3. Coloque el freno de estacionamiento. Consulte “Cómo
ajustar el freno de estacionamiento”.
4. Mueva el control de la velocidad del motor (A, Figura 9)
a la posición rápido (o posición, si está equipado).
NOTA: La posición no es necesaria cuando se arranca un
motor caliente.
5. Inserte la llave de encendido (A, Figura 11) en el
interruptor de encendido. Gire la llave a la posición RUN
(B).
A
B
Figura 11
6. Tome la manija de arranque de retroceso en el motor
(A, Figura 12) y tire con fuerza hasta que el motor
arranque.
7. Después de que el motor arranque, mueva el control
de velocidad del motor a la posición rápida (si está
equipado con el cebador) y permitir un período breve de
calentamiento hasta que el motor salga suave.
Nota: Siempre funciona con el control de velocidad de
motor en la posición rápido.
Nota: El faro (aparece en modelos selectos) funciona cada
vez el interruptor de encendido en la posición RUN.
A
Figura 12
Not For
Reproduction
15
es
Cómo a la cuchilla del cortacésped
1. Arranque el motor.
2. Mueva el control de la hoja (A, figura 13) a la posición
ON.
A
Figura 13
Cómo participar de la transmisión
Modelos de accionamiento manual:
1. Arranque el motor.
2. Para avanzar:
Presione el pedal de embrague/freno (A, figura 8).
Mueva la palanca de transmisión (A, Figura 14) desde
el neutro (n ‘) de la muesca (B) en la primera velocidad
de avance en la posición (C).
Suelte el pedal de embrague/freno para iniciar el
movimiento hacia adelante.
Durante el movimiento hacia adelante, la palanca
se puede colocar en cualquier velocidad de avance
deseada (D) sin oprimir el pedal de embrague/freno.
A
B C
D
E
Figura 14
3. Para moverse hacia atrás:
Presione el pedal de embrague/freno (A, figura 8).
Mueva la palanca de transmisión (A, Figura 14) desde
el neutro (n ‘) posición (B) en la ranura de velocidad
reversa (E).
Durante el movimiento reversa, la palanca se puede
colocar en cualquier velocidad inversa deseada sin
oprimir el pedal de embrague/freno.
Modelos hidráulicos:
1. arranque el motor.
2. Asegúrese de que se suelta el freno de
estacionamiento. Consulte “Cómo ajustar el freno de
estacionamiento”.
3. Para avanzar:
4.
Oprima lentamente el pedal de velocidad hacia adelante (A,
Figura 15) para comenzar el movimiento hacia adelante.
Aumentar la velocidad presionando más el pedal.
Para moverse hacia atrás:
Presione lentamente el pedal de velocidad
reversa (B) para iniciar el movimiento inverso.
Aumentar la velocidad presionando más el pedal.
NOTA: Para mejores resultados de corte, seleccione una
velocidad de avance lento con el control de velocidad de
motor en la posición rápido. Esta combinación permitirá
la cuchilla del cortacésped levantar el césped cortando
suavemente y uniformemente.
AVISO: Si la transmisión se mueve marcha atrás mientras
la cuchilla del cortacésped se dedica, el motor se apagará.
Si es necesario cortar en sentido contrario, se refieren a
“inversa siega opción (RMO)”.
ADVERTENCIA
Miro y veo detrás y hacia abajo para niños, mascotas y
riesgos antes y durante el apoyo.
B A
Figura 15
Not For
Reproduction
16
ADVERTENCIA
NO abandone la máquina con el motor en marcha.
DETENGA la cuchilla. DETENGA el motor. Cambie a la
posición de punto muerto y coloque el freno de mano.
Quite la llave.
Detención del motor, tracción de las ruedas
y cuchilla del cortacésped
Motor
1. Detenga el motor girando la llave (A, Figura 16) hasta la
posición de apagado “OFF”.
2. Retire la llave.
A
Figura 16
Transmisión Manual modelos de coche
1. detener el movimiento de la unidad por presionar el
pedal de embrague/freno (A, Figura 8) para abrir el
embrague y aplicar el freno.
2. Vuelva la palanca al neutro (n ‘) posición. Consulte la
sección “Cómo enganchar la transmisión”.
Modelos de impulsión hidráulica:
1. detener el movimiento de la unidad completamente,
soltando los pedales de la velocidad (A, Figura 17).
Adicional de frenado se logra presionando el pedal del
freno (A, Figura 8).
A
Figura 17
Cuchilla del cortacésped
1. Parar la cuchilla del cortacésped moviendo el control de
la hoja (A, Figura 8) a la posición OFF.
ADVERTENCIA
Una vez que la hoja se desactiva, debe venir a una parada
completa en 5 segundos o menos. Si el disco sigue girando
después de 5 segundos, se debe ajustar el freno de
cuchilla. Devolver la máquina a un distribuidor autorizado
para el ajuste. CONTINÚE utilizando la máquina hasta que
se ajusta el freno de cuchilla y funcionando correctamente.
Cómo ajustar el freno de estacionamiento
1. Presione completamente el pedal del embrague/freno (A,
Figura 18).
2. Deslice el pestillo del freno de estacionamiento (B)
hacia arriba y sostenga mientras se suelta el pedal de
embrague/freno. El freno de estacionamiento está listo.
B
A
Figura 18
3. Para liberar el freno de estacionamiento, completamente
Oprima el embrague / pedal del freno. El freno de
estacionamiento se liberará automáticamente.
ADVERTENCIA
NO estacionar la máquina en pendientes.
Not For
Reproduction
17
es
Ajuste de altura de corte
1. Ajuste la altura de corte subiendo o bajando la palanca
de elevación de la plataforma (A, Figura 19) a la altura
del nivel de corte que desee (B).
A
Figura 19
Opción de corte de césped marcha atrás (RMO)
ADVERTENCIA
Cortar en sentido contrario puede ser peligroso para
transeúntes. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el
operador no está alerta a la presencia de los niños.
Nunca Active la RMO si los niños están presentes. Los
niños se ven atraídos por la unidad y la actividad de
siega.
1. Engrane la cuchilla de la podadora. Consulte la sección
“Cómo a la cuchilla del cortacésped”.
2. Inserte la llave suministrada (A, Figura 20) en el interruptor
de la RMO (B) y gire la llave para activar la función RMO. La
luz (C) indica que la función RMO está ahora activada.
3. Enganche la transmisión en reversa. Consulte la sección
“Cómo enganchar la transmisión”.
4. El RMO se desactiva cuando la cuchilla del cortacésped es
desenganchada.
C
A
B
Figura 20
Cómo instalar el Deflector de descarga
ADVERTENCIA
No intente ajustar, mantenimiento, servicio o reparar con
el motor en marcha.
• Apague el motor.
• PARADA de la hoja.
• Poner freno.
• Quite la llave.
• Quite el cable de bujía y asegure de enchufe.
Componentes y
• El motor están caliente. Evitar quemaduras graves, deje
que todas las piezas se enfríen antes de trabajar en
equipo.
1.
Retire la tuerca y la arandela (A, Figura 21) asegurar el
borde inferior de la tapa acolchadora (
B) a la plataforma
del cortacésped.
A
B
Figura 21
Not For
Reproduction
18
Modelos hidráulicos:
1. Asegúrese de que la unidad esté estacionada en un
plano de superficie uniforme.
2. Suelte el freno de estacionamiento, si establece.
Consulte “Cómo ajustar el freno de estacionamiento”.
3. Mueva la transmisión palanca (ubicada detrás de la
rueda derecha trasera) hacia fuera y hacia abajo en
la ranura de bloqueo (A, Figura 23) para desactivar la
transmisión.
4. la unidad puede ser empujada a mano.
5. después de mover la unidad a la ubicación deseada,
mueva la palanca de transmisión y en (B) para realizar
la transmisión.
A
B
Figura 23
Un remolque
La fuerza de tracción horizontal máximo permitido es de 34
libras (150N) *.
La fuerza de tracción vertical máximo es de 20 libras (90 N) *.
* Aproximada
2. Levante la cubierta del desbroce. Vuelva a colocar
la arandela y la tuerca en el perno de sujeción en la
cubierta, apretando firmemente.
3. Instale el deflector de descarga (A, Figura 22) en la
plataforma del cortacésped, asegurándose de que
las ranuras (B) en el deflector de ajustan sobre las
lengüetas de fijación (C) en el soporte de bisagra tapa
para abono.
4. Baje la tapa para abono.
5. para retirar el deflector de descarga:
• Levante la tapa para abono.
• Levante y retire el deflector de descarga de la
plataforma del cortacésped.
• Quite la arandela y la tuerca del perno de sujeción en la
cubierta.
• Baje la tapa acolchadora, asegurándolo con la arandela
y la tuerca. Apriete firmemente.
B
C
A
Figura 22
Cómo empujar la unidad a mano
Modelos de accionamiento manual:
1. Asegúrese que la unidad esté estacionada en un plano
de superficie uniforme.
2. Asegúrese de que la palanca esté en la posición
Neutral (N). Consulte la sección “Cómo enganchar la
transmisión”.
3. Suelte el freno de estacionamiento, si establece.
Consulte “Cómo ajustar el freno de estacionamiento”.
4. La unidad puede ser empujada a mano. Asegúrese de
ajustar el freno de estacionamiento después de mover
la unidad a la ubicación deseada.
Not For
Reproduction
19
es
Maintenance
ADVERTENCIA
No intente ajustar, mantenimiento, servicio o reparar con
el motor en marcha.
• Apague el motor.
• PARADA de la hoja.
• Poner freno.
• Quite la llave.
• Quite el cable de bujía y asegure de enchufe.
Componentes y
• El motor están caliente. Evitar quemaduras graves, deje
que todas las piezas se enfríen antes de trabajar en
equipo.
Plan de mantenimiento
TRACTOR
Revisar el sistema de bloqueo de seguridad
Limpiar el tractor y el cortacésped
Limpiar los desechos del compartimento del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Verificar la presión de los neumáticos
Comprobar el tiempo de detención de las cuchillas del
cortacésped
Revisar tractor/cortacésped por si tuviesen piezas
sueltas
Cada 25 horas o anualmente *
Limpiar la batería y el cableado
Revisar el funcionamiento de los frenos
• Check brakes
Ponerse en contacto con el distribuidor anualmente
para
Lubricar el tractor y el cortacésped
Revisar la cuchilla del cortacésped **
* Lo que ocurra en primer lugar
** Revise las cuchillas más a menudo en regiones que
tengan suelos arenosos y en condiciones en las que
exista mucho polvo.
Mantenimiento de jinete (básico)
Cómo comprobar el sistema de enclava-
miento de seguridad
Consulte “Bloqueo de sistema de controles de seguridad”
en la sección de operación.
Cómo limpiar el jinete y el cortador
ADVERTENCIA
Guantes de cuero pesado al manejar o trabajar cerca
de cuchillas de corte. Las cuchillas están muy afiladas y
pueden causar lesiones graves.
1. Levante la cubierta de la podadora a la posición de
corte más alta. Consulte la sección “Cómo ajustar la
altura de corte”.
2. Limpie la parte inferior de la plataforma del
cortacésped, eliminar toda acumulación de recortes de
hierba y desechos.
3. Limpie la parte superior de la cubierta, quitar todos los
recortes de hierba y desechos.
4. Utilice una brocha o aire comprimido para eliminar
detritos de jinete.
Cómo limpiar el motor
Use un cepillo o aire comprimido para eliminar detritos en o
alrededor del motor.
Cómo comprobar la presión de los neumáti-
cos
Utilice un manómetro para comprobar la presión de los
neumáticos; Añada o libere el aire según sea necesario.
Consulte “Especificaciones” para la presión correcta.
Not For
Reproduction
20
Cómo comprobar la lámina del cortacés-
pedes de detener el tiempo
ADVERTENCIA
El procedimiento siguiente requiere que el motor y
cuchillas para operarse. Ejercer extrema precaución.
Limpiar el área de herramientas piezas sueltas primero.
Utilice sólo cuchillas cuando está sentado en el asiento
del operador.
1. Arranque el motor.
2. Engrane la cuchilla de la podadora.
3. Desenganchar la cuchilla del cortacésped. La hoja
debe dejar de girar en 5 segundos o menos después de
mover el control de la cuchilla a la posición.
ADVERTENCIA
Hoja debe dejar de girar en 5 segundos o menos,
después de que la hoja se ha apagado. No opere la
máquina. Contacte con un distribuidor autorizado adjust-
ment.position.
4. Si el disco sigue girando más de 5 segundos, haga
funcionar la máquina. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado para obtener ayuda.
NOTA: Los ajustes y servicio con respecto a la cuchilla del corta-
césped, parando la vez deben realizarse por un distribuidor autorizado.
Cómo llevar a cabo servicios a baterias
Consulte “Servicio de la batería”.
Cómo comprobar el freno de estacionamien-
to freno
1. Verifique que el freno de la máquina para que funcione
correctamente:
Acoplar el freno de estacionamiento y empuje la
máquina. Deben derrapar los neumáticos traseros.
Impulsar la máquina y aplique el freno. La máquina
debe venir a una parada completa en menos de 5 pies
(1,5 metros).
2. Si los frenos no funcionan correctamente, haga
funcionar la máquina. Comuníquese con un distribuidor
autorizado de servicio.
Mantenimiento de jinete (avanzado)
ADVERTENCIA
NO se pare la unidad final. Tratar de hacerlo puede
causar una condición inestable, resultando en lesiones
graves o daños al equipo.
Shift palanca (Manual de conducir modelos)
Lubrique la guarnición de la grasa de palanca de
cambio (A, Figura 24) con dos disparos de grasa de
uso general de una pistola de engrase.
A
Figura 24
Eje trasero (modelos Manual) del cojinete
1. La guarnición de la grasa (A, Figura 25) en el cojinete
del eje trasero izquierdo requiere tres inyecciones de
grasa de uso general de pistola de grasa.
2. El cojinete de eje trasera derecha es lubricado por el
lubricante del diferencial y no requiere ninguna
grasa.
A
Figura 25
Diferencial / caso de cadena (unidades de impulsión
Manual)
Lubricación de la caja diferencial y cadena debe realizarse
por un distribuidor autorizado.
Eje de cuchilla cortacésped
Los husos de cuchilla cortacésped usados en estas
unidades están equipados con rodamientos sellados eje,
que no requieren lubricación.
Mower Deck acoplamiento
Ver distribuidor autorizado para la lubricación de puntos de
pivote de acoplamiento de cortacéspedes cubierta.
Not For
Reproduction
21
es
Varios
Además del mantenimiento normal, se deben revisar
cuidadosamente los siguientes componentes del
cortacésped con motor trasero para comprobar que no
estén gastados ni dañados.
Todos los cojinetes y áreas del pivote.
Todos los cojinetes y áreas del pivote.
Palanca de elevación de transmisión y tope.
Disco del embrague.
Horquilla del embrague.
Uniones de la plataforma del cortacésped y áreas del
pivote.
Sustituya los componentes gastados o dañados.
Solamente debe utilizar piezas de repuesto autorizadas por
la fábrica o piezas de repuesto similares en el momento de
realizar reparaciones.
Servicio de batería - tipo de válvula regulada
La batería suministrada con la unidad es sellada y libre
de mantenimiento. No requiere ningún cuidado especial
distinto manteniéndolo debidamente cargada.
Cómo quitar la batería
1. Elevar el asiento del operador para acceder al
compartimento de la batería.
2. Desconecte el terminal negativo de la batería con el
cable negro (negativo) (A, Figura 26). Mantener el
hardware de montaje.
A
C
E
F
D
B
Figura 26
ADVERTENCIA
Desconecte primero el cable negativo negro (-).
3. Desconecte los cables (positivos) rojo (B) desde el
terminal positivo de la batería. Mantener el hardware de
montaje.
4. Desconecte uno de los extremos de la correa de la
batería (C) del alambre (D).
5. Retire con cuidado la batería (E).
Cómo cargar la batería
1. Retire la batería. Consulte la sección “Cómo retirar la
batería”.
2. Coloque la batería en un área bien ventilada.
3. Conecte un cargador de baterías de tensión constante de
12 voltios a los terminales de la batería; ROJO al positivo
y negro al terminal negativo (-).
4. Cargue la batería durante 2 a 4 horas.
ADVERTENCIA
La batería de este aparato requiere la utilización de un
cargador de voltaje constante (CV) diseñado para válvula
regulada baterías antiderrame (selladas). Tratar de usar
un cargador de baterías estándar puede resultar en
daños a la batería. No utilice cargadores de “BOOST”
de la batería. No intente cargar la batería mientras que
instalada en la unidad.
Cómo instalar la batería
1. Elevar el asiento del operador.
2. Instale la batería (E, Figura 26) en el compartimento de
las pilas, orientando en el alambre (D) como se muestra.
3. Fije la batería con la correa de la batería (C), enganche el
extremo suelto en el alambre.
4. Conecte los cables rojo () positiva (B) para el positivo
(terminal) de la batería con el quitar hardware.
5. Conecte el cable negro negativo (-) (A) a la terminal
negativa (-) de la batería con el quitar hardware.
ADVERTENCIA
Desconecte primero el cable negativo negro (-).
6. Aplique una pequeña cantidad de grasa sobre los bornes
para evitar la corrosión.
7. Reinstale la cubierta del terminal positivo (F) sobre el
terminal positivo.
ADVERTENCIA
Siempre proteja el terminal positivo con la cubierta de
terminales positivo.
Not For
Reproduction
22
Cómo a la tienda la batería
si la unidad debe ser almacenado fuera de temporada, se
recomienda la batería ser extraída, cargada y guarda.
1. Retire la batería. Consulte la sección “Cómo retirar la
batería”.
2. Cargue la batería. Consulte la sección “Cómo cargar la
batería”.
3. Almacene la batería en una zona alejada de la unidad
sobre una superficie de madera. NO GUARDE LA
BATERÍA EN UNA SUPERFICIE DE HORMIGÓN.
Almacenamiento de información
1. Limpie la unidad quitando todos los trozos de hierba y
desechos.
2. Realizar mantenimiento y lubricación según sea
necesario.
3. Drene el combustible del tanque de combustible (a
menos que utilice un estabilizador para combustible -
consulte “Sistema de combustible”).
4. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que el
motor se queda sin combustible. Esto permite que el
carburador y sistema de combustible para permanecer
limpio durante el almacenamiento.
5. Retire y guarde la batería. Consulte la sección “Cómo
almacenar la batería”.
Sistema de combustible---
Combustible puede volverse rancio si se almacena más
de 30 días. Combustible pasado provoca depósitos de
ácido y goma formar en el sistema de combustible o
en los componentes básicos del carburador. Mantener
el combustible fresco, uso Briggs Stratton avanzada
fórmula tratamiento estabilizador de combustible,
disponible donde se venden piezas originales Briggs
Stratton.
No hay necesidad de drenar la gasolina del motor si
se añade un estabilizador de combustible según las
instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 dos
minutos hacer circular el estabilizador a través del sistema
de combustible antes de guardar.
Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un
estabilizador de combustible, deberán vaciarse en un
recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda el uso
de un estabilizador de combustible en el contenedor de
almacenamiento para mantener la frescura.
Ajustes de ajustes y reparaciones
Motor de motor o reparación debe realizarse por un
distribuidor autorizado.
Jinete de ajustes y reparaciones
Los siguientes elementos de ajuste y reparación se pueden
hacer por el dueño. Sin embargo, se recomienda que sea
hecho por un distribuidor autorizado.
How To Inspect The Mower Blade
ADVERTENCIA
Guantes de cuero pesado al manejar o trabajar cerca
de cuchillas de corte. Las cuchillas están muy afiladas y
pueden causar lesiones graves. No utilice una cuchilla de
corte que muestra signos de desgaste excesivo o daño.
Inspeccione la cuchilla con frecuencia para detectar signos
de desgaste excesivo o daño (Figura 27):
(A) hoja nueva; Límite de desgaste
(B) (ver la muesca);
(C) peligrosa condición - no utilice el cortacésped!
Reemplazarla con una cuchilla nueva. Póngase en contacto
con su distribuidor autorizado.
A
B
C
Figura 27
Cómo afilar la cuchilla de podadora
en contacto con un distribuidor autorizado para asistencia
sobre cortador afilado
Cómo a ajustar la cortadora de hoja
Cómo a nivel el cortacéspedes cubierta
ADVERTENCIA
Guantes de cuero pesado al manejar o trabajar cerca
de cuchillas de corte. Las cuchillas están muy afiladas y
pueden causar lesiones graves.
Not For
Reproduction
23
es
Nivelación de lado a lado-antes de hacer
ajustes de nivelación de la cubierta
Verifique la presión de los neumáticos. Consulte “Cómo
comprobar la presión de los neumáticos”. Si llantas estén
correctamente infladas y segar es todavía desigual, ajustar
la cubierta de lado a lado de nivelación.
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y lisa.
2. Apague el motor y retire la llave. Quite el cable del
enchufe de chispa de la bujía y asegure el cable de la
clavija.
3. Levante la cubierta de la podadora a la posición de
corte más alta.
4 Coloque un pedazo de hierro de ángulo, pipa o un
objeto similar en el centro posterior de la cubierta.
5. Baje la cubierta de la podadora hasta la parte posterior
de la cubierta se apoya en el objeto colocado debajo de
él en el paso anterior. (Las barras de suspensión trasera
(A, figura 28) deben ser flojas).
B
C
A
C
B
Figura 28
6. Uso de guantes de cuero pesado, gire la hoja hasta que
las puntas de la lámina se colocan a los lados derecho e
izquierdos de la plataforma del cortacésped. Mida la
distancia desde la punta de la hoja (A, Figura 28) en el
suelo (B). Si la medición (C) está en 1/8”(3mm) de lado
a lado, la cubierta se considera nivel. Si la diferencia de
un lado a otro es mayor que 1/8”(3mm), continuar con el
ajuste.
7. Si es necesario realizar ajustes, gire lentamente
el excéntrico (A, Figura 29) en el brazo izquierdo
delantero hasta que las puntas de la hoja son dentro de
1/8”(3mm) de cada uno.
A
Figura 29
8. Levante la cubierta de la podadora y quitar el hierro de
ángulo, pipa o un objeto similar.
9. Proceda a comprobar frente a la posterior nivelación.
Nivelación de adelante a atrás
NOTA: realizar la nivelación primero entre lado.
1. Con la unidad sobre una superficie suave y nivelada,
gire la hoja hasta que las puntas de la hoja en la parte
delantera y trasera de la cubierta.
2. Mida la distancia desde la punta de la hoja (A, Figura
28) en el suelo (B). La distancia (C) debe ser la misma,
29) la parte posterior 1/8”
a 1/4” (3-6mm) más bajo que
la parte delantera. Si la punta de la lámina posterior es
mayor que la parte delantera, o es más de 1/4”(6mm)
más bajo que la parte delantera, proceder con el ajuste.
3. Si es necesario realizar ajustes, gire la tuerca de
bloqueo (B, Figura 30) en ambas varillas de
suspensión izquierda y derecha (A) el mismo número
de vueltas para subir o bajar la parte trasera de la
cubierta.
B
A
Figura 30
4. Mida nuevamente las puntas de la hoja.
5. Repita los pasos 2 a 4 hasta obtener una nivelación
adecuada.
Cómo ajustar el freno / freno de estaciona-
miento
Contacte con un distribuidor autorizado asistencia.
Cómo ajustar cortacésped cuchilla correa
tensión
Contacto distribuidor autorizado para obtener ayuda.
Cómo ajustar el freno de disco
Contacte con un distribuidor autorizado asistencia.
Not For
Reproduction
24
Problema Causa probable Corrective Action
Motor será no inicio 1. Ooperador no en asiento. 1. Siéntese en el asiento del operador.
2. Iesté en la posición OFF. 2. Gire el interruptor de ignición a la posición inicial.
3. Pedal embrague/freno no deprimido. 3. Presione el pedal de embrague/freno.
4.Lámina del cortacéspedes de
contratada.
4. desenganchar la cuchilla del cortacésped.
5. Tanque de combustible vacío. 5. Llene el tanque con combustible fresco para el nivel
adecuado.
6. - 6. Mueva el control de velocidad del motor a la posición
CHOKE (si está equipado).
7. atería / cable desconectado. 7. Cargue o reemplace la pila.
8. El batería es débil o muerto. 8. Conecte el arnés de batería / cables.
9. Bujía desconectado. 9. Coloque el cable de la bujía en la bujía.
10. Fusible fundido. 10. Vuelva a colocar con fusible nuevo 20.
Paradas de motor
después de correr
1. Operador no asienta correctamente. 1. Sentarse correctamente en el asiento del operador.
2. Control de velocidad de motor en la
posición “CHOKE” (si está equipado).
2. Mueva el control de velocidad del motor a la posición
FAST.
3. Tanque de combustible vacío. 3. Llene el tanque con combustible fresco para el nivel
adecuado.
4. Motor de prefiltro de aire o aire filtro
sucio.
4. Limpio libre de residuos.
5. Bujía defectuosa o brecha mal
ajustados.
5. servicio bujía.
6. Filtro de combustible restringido. 6. Reemplace el filtro de combustible.
7. Agua, escombros o combustible
pasado en sistema de combustible
7. Drene y limpie el sistema de combustible.
Motor pierde
potencia
1. Motor de prefiltro de aire o aire filtro
sucio.
1.Limpie o reemplace los filtros.
2. Bujía defectuosa. 2. Servicio bujía.
3. Agua, escombros o combustible
pasado en sistema de combustible.
3. Drene y limpie el sistema de combustible.
4. Desechos se acumulan en pantalla
de refrigeración del motor.
4. Limpie toda la suciedad de la pantalla de
refrigeración del motor.
Vibración excesiva 1. Componentes de la hoja suelta. 1. Apriete las piezas sueltas.
Cuchillas de corte no 1. Control de lámina en posición OFF. 1. Mueva el control de la cuchilla a la posición ON.
Cortar hierba mal 1. Desigual presión. 1. Revise la presión de los neumáticos y ajuste según
sea necesario..
2. Altura de corte demasiado baja o alta
2. Ajuste la altura de corte.
3. Velocidad demasiado lenta. 3. Mueva el control de velocidad del motor a la posición
FAST.
4. Hacia adelante a velocidad
demasiado rápida.
4.Ajuste la unidad a una velocidad más lenta.
5. Rerraza corte, lado a lado. 5. Ajuste nivelación de lado a lado.
6. Campo de excesiva cubierta,
adelante/atrás.
6. Ajuste frente a la nivelación posterior.
Solución de problemas
Para todas otras cuestiones de mantenimiento y operación, póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
Not For
Reproduction
25
es
Especificaciones
7800954-00 /
7800954-01
7800950-00 /
7800950-01
7800951-00 /
7800951-01 /
2691416-00
7800952-00 /
7800952-01 /
7800953-00 /
7800953-01
Tamaño de la cubierta (en / cm) 28 / 71 28 / 71 33 / 84 33 / 84
Altura de corte (en / cm) 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2
Tipo de transmisión Unidad de disco Unidad de disco Unidad de disco Hydro
Velocidad - hacia delante (mph / kph) 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 0 - 4.25 / 0 - 6,84
Velocidad - reverso (mph / kph) 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.7 / 0 - 2,8
Desplazamiento del motor * (cc) 223 344 344 500
Bujía (en / mm) 0.030 / 0,76 0.030 / 0,76 0.030 / 0,76 0.030 / 0,76
Bujía Torque (lb-in / Nm) 180 / 20 180 / 20 180 / 20 180 / 20
Capacidad de aceite (oz / l) 20 / 0,59 48 / 1,40 48 / 1,40 48 / 1,40
Capacidad del tanque de combustible
(qt / l)
8 / 7,6 8 / 7,6 8 / 7,6 8 / 7,6
Presión de los neumáticos - frente (psi
/ bar)
15 / 1,03 15 / 1,03 15 / 1,03 15 / 1,03
Presión - parte posterior de los
neumáticos (psi / bar)
12 / 0,83 12 / 0,83 12 / 0,83 12 / 0,83
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle
de moteur à essence est indiquée conformément à la norme
SAE (Society of Automotive Engineers) Code J1940, Puissance
des petits moteurs et de procédure de couple nominal, et est
classée conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs
de couple sont calculées à 2600 t/mn pour les moteurs dont
l’étiquette porte la mention « rpm » et à 3060 t/mn pour tous les
autres ; les valeur en cv sont dérivées à 3600 t/mn. Les courbes
de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRI-
GGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puis-
sance nette sont mesurées avec l’échappement ou le ltre à air
installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute
sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute réelle
du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et
elle aectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de
fonctionnement et les variations d’un moteur à l’autre. Étant don-
née la gamme étendue de produits sur lesquels les moteurs sont
placés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la
puissance nominale brute quand il est utilisé sous une version
spécique d’alimentation électrique. Cette diérence est due à
diérents facteurs, y compris, mais sans toutefois s’y limiter, la
diversité des composants du moteur (ltre à air, échappement,
chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant,
etc.), la limite des applications, les conditions atmosphériques
de fonctionnement (température, humidité, altitude) et les varia-
tions entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et
de capacité, Briggs & Stratton peut remplacer le moteur de cette
série par un moteur d’une puissance nominale supérieure.
Este sistema de ignición por chispa cumple con canadiense
estándar ICES-002.
Not For
Reproduction
26
Not For
Reproduction
3
fr
Merci d'avoir acheté cette tondeuse autoportée à moteur arrière
de qualité. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre
confiance dans cette marque. S’il est utilisé et entretenu selon
les instructions des manuels, votre produit vous procurera de
nombreuses années de service fiable.
Les manuels contiennent des informations de sécurité pour vous
faire connaître les dangers et les risques associés à cette unité
et la façon de les éviter. Cette tondeuse autoportée à moteur
arrière a été conçue pour être utilisée tel que décrit dans le
manuel de l'opérateur et n'est pas destinée à d'autres fins. Il est
important que vous lisiez et compreniez parfaitement les instruc-
tions avant d’essayer de mettre en marche ou de faire fonction-
ner cet équipement. Conserver ces instructions d’origine pour
vous y reporter dans le futur.
Ce produit demande un assemblage final avant d’être utilisé.
Reportez-vous au guide de montage pour les instructions sur
les procédures d’assemblage final. Suivre complètement les
instructions.
Contenu du manuel :
Sécurité de l'utilisateur ................................................... 3
Caractéristiques et commandes .................................. 10
Contrôles du système d'interverrouillage de sécurité 11
Utilisation ....................................................................... 11
Entretien ......................................................................... 20
Dépannage ..................................................................... 25
Spécifications ................................................................ 26
Les images dans ce document sont représentatives, et
sont prévues pour complémenter les instructions qu'elles
accompagnent. Votre unité peut varier des images affichées.
GAUCHE et DROITE sont tel que vu à partir de la position de
l'opérateur.
Sécurité de l'utilisateur
Symbole d'alerte de sécurité et mots-
indicateurs
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de bles-
sure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le sym-
bole d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité du danger.
Un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type
de danger. Le mot-indicateur AVIS est utilisé pour faire référence
aux conditions d’utilisation non associées à des dommages cor-
porels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, résultera à la
mort ou blessure grave.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pour-
rait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE indique un danger qui, si non évité, peut
entraîner des blessures mineures à modérées.
AVIS indique une action qui pourrait résulter en un dommage au
produit.
Symbole Signification Symbole Signification
Information de
sécurité au sujet
des dangers qui
peuvent causer de
blessures corpo-
relles.
Lire et com-
prendre le
manuel d'utilisa-
tion avant de faire
fonctionner ou de
faire l'entretien
de la machine.
Risque de projec-
tion d'objets.
Risque d'ampu-
tation - lame
rotative. Tenir les
pieds à l'écart.
Risque d'amputa-
tion - ne pas tou-
cher aux pièces
en mouvement.
Risque d'ampu-
tation - lame
rotative. Tenir les
mains à l'écart.
Tenir les spec-
tateurs et les
enfants éloignés.
Risque de
vapeurs toxiques.
Risque d'incendie. Risque d'explo-
sion.
Risque d'explo-
sion de la batterie.
Risque d’électro-
cution.
Risque de surface
chaude.
Risque d'explo-
sion.
Risque d’électro-
cution.
Risque de
rebond.
Protection des
yeux recomman-
dée.
Une protection
des oreilles est
recommandée
pour une utilisa-
tion prolongée.
Enlever la clé
avant d'effectuer
un entretien.
Enlever le câble
de la bougie
avant d'effectuer
un entretien.
Symboles de danger Tondeuse autopor-
tée à moteur arrière
Avertissements de sécurité générale pour
l'opérateur
Not For
Reproduction
4
AVERTISSEMENT
Cette puissante tondeuse peut provoquer l'amputation des
mains et des pieds ainsi que projeter des objets pouvant
causer des blessures et des dommages matériels! Le fait
de ne pas satisfaire les instructions de SECURITÉ sui-
vantes pourrait causer des blessures graves ou la mort de
l'utilisateur ou d'autres personnes. Le propriétaire de cette
machine doit comprendre ces instructions et doit permettre
uniquement que des personnes qui les comprennent
puissent opérer la machine. Toute personne utilisant cette
machine doit être saine d'esprit et de corps et ne doit pas
être sous l'influence d'une substance quelconque pouvant
modifier sa vision, sa dextérité ou sa capacité de juge-
ment.
Avertissement Monoxyde de Carbone
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique
pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s'agit
d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goû-
ter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappe-
ment, vous pourriez quand même être exposé au gaz
de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous
sentir mal, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, arrê-
tez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un
médecin. Vous pourriez être intoxiqué par le monoxyde
de carbone.
Faire fonctionner ce produit SEULEMENT à l’extérieur
et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le
risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accu-
mule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces
occupés.
Installer et assurer l'entretien d'avertisseurs de monoxyde
de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble
avec batterie de secours selon les directives du fabricant.
Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde
de carbone.
NE PAS faire fonctionner ce produit à l'intérieur des mai-
sons, garages, sous-sol, vides sanitaires, remises, ou
autres espaces partiellement clos, même si des ventila-
teurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées
ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone
peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut y
rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appa-
reil.
TOUJOURS placer ce produit dans le sens du vent et
diriger l'échappement du moteur à l'opposé des espaces
occupés.
Protection des enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire si l'utilisateur ne fait
pas attention à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent atti-
rés par la machine et l'activité de tonte. Les enfants que l'on a trans-
portés par le passé risquent d'apparaître brusquement dans la zone
à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire
écraser ou passer dessus par la machine. Ne jamais supposer que
les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois.
1. Les enfants DOIVENT être éloignés de la zone de tonte et sous
la stricte vigilance d'un adulte autre que l'opérateur.
2. NE PAS permettre aux enfants de rester près d'une machine en
état de fonctionnement (même si la lame est EN ARRËT).
3. NE PAS permettre aux enfants ou à toute personne de monter
sur la machine, les attachements ou les équipements tractés
(même si les lames sont EN ARRËT) Ceci peut entraîner des
graves blessures.
4. NE PAS permettre à des adolescents d'utiliser la machine.
5. PERMETTRE uniquement à des adultes responsables et à des
adolescents à l'esprit mûr sous l'étroite surveillance d'un adulte
d'utiliser la machine.
6. NE PAS faire fonctionner les lames en sens inverse à moins
que cela ne soit absolument nécessaire. ARRÊTER LES
LAMES. REGARDER partout pour VOIR s'il y a des enfants,
des animaux ou des obstacles avant et pendant la marche
arrière.
7. Faire preuve DE PRUDENCE à l'approche d'angles morts,
d'arbustes, d'arbres et d'autres objets susceptibles de masquer
la vision.
Protection contre des basculements/
renversements
Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux
pertes de contrôle et aux basculements/renversements, qui peuvent
causer des blessures graves voire la mort. FAIRE PREUVE DE
PRUDENCE supplémentaire sur toutes les pentes. Si on ne peut
pas reculer sur une pente ou si on ne se sent pas à l'aise, NE PAS
la tondre. Faire preuve d'extrême prudence lors de l'utilisation des
bacs de ramassage ou d'autres accessoires; ceux-ci affectent la
manipulation et la stabilité de la machine
1. NE PAS fonctionner la machine sur des pentes qui dépassent
10 degrés ( pente 18%)
2. ARRÊTER les lames en traversant les montées. Utiliser une
lente vitesse et éviter les tours vifs ou brusques.
3. Ne pas fonctionner la machine en avant et en arrière à travers
des pentes. Utiliser en montant et en descendant. Pratiquer sur
les pentes avec les lames en arrêt
4. ÉVITER de démarrer, d'arrêter ou de tourner sur les pentes. Si
la machine s'arrête de monter la pente ou les pneus perdent
leur traction, ARRËTER les lames et descendre lentement.
5. FAIRE ATTENTION aux trous et autres obstacles dangereux.
L'herbe haute peut cacher des obstacles. Maintenir éloigné des
fossés, des caniveaux, des clôtures et des objets en saillie.
6. GARDER UNE DISTANCE SÉCURITAIRE (au moins deux
largeurs de tondeuse) à l’écart des bords des fossés et
autres à pics. La machine peut se basculer si l’une de ses
extrémités s’affaisse.
7. Commencer toujours lentement et avec précaution la
marche avant.
Not For
Reproduction
5
fr
8. NE PAS commencer la marche avant tandis que la machine
roule en marche arrière. Un basculement vers l’arrière peut
se produire.
9. Utiliser des poids ou un ramasseur de charge pesé confor-
mément aux instructions fournies avec un bac de ramas-
sage ou autres accessoires. NE PAS utiliser la machine sur
des inclinaisons qui dépassent 10 degrés (pente 18%) si
équipé d’un bac de ramassage ou autres accessoires.
10. NE PAS essayer de stabiliser la machine en mettant le pied
au sol. 11. NE PAS tondre de l'herbe mouillée. Une traction
réduite pourrait provoquer un glissement.
12. Choisir la première vitesse de manière à ne pas avoir à s'ar-
rêter ou changer de vitesse en étant sur la pente. Les pneus
risquent de perdre de leur traction sur les pentes même si
les freins fonctionnent correctement.
13. NE PAS utiliser la machine en cas de doute de traction,
conduite ou stabilité.
14. Garder toujours la machine embrayée, surtout en descen-
dant des pentes. Ne pas mettre au point mort et rouler en
roue libre pour descendre la pente.
15. La stabilité de la machine est testée conformément à la
norme ANSI B71 applicable en utilisant un poids d'opéra-
teur de 200 lb. Pour minimiser le risque de basculement ou
de renversement, les opérateurs qui pèsent plus de 200 lb
doivent limiter encore plus la vitesse de déplacement et le
degré de la pente à tondre.
Préparation
1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel sur la machine,
le moteur et les raccordements. Bien connaître les com-
mandes et l'utilisation appropriée de l'équipement avant le
démarrage.
2. Seules les personnes responsables et mûres peuvent opé-
rer cette machine et uniquement après qu'elles aient été
formées de manière adéquate.
3. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d'au
moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des
blessures associées au matériel de tonte. Ces utilisateurs
doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la tondeuse
de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger
les autres de toute blessure grave.
4. Manipuler l'e carburant avec la plus grande des précau-
tions. Les carburants sont inflammables et les vapeurs sont
explosives. Utiliser uniquement un contenant de carburant
approuvé. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de
carburant ou ajouter du carburant lorsque le moteur est en
fonctionnement. Ajouter le carburant à l'extérieur et unique-
ment si le moteur est arrêté et
froid. En cas de déverse-
ment de carburant, nettoyer la machine. NE PAS fumer.
5. Pratiquer le fonctionnemnet de la machine avec les
LAMES EN ARRËT pour apprendre comment contrôler
la machine et développer vos compétences.
6. Vérifier la zone à tondre et enlever tous les objets, tels que
les jouets, les câbles, les branches, les cailloux, et autres
objets qui pourraient causer des blessures s'ils étaient pro-
jetés par une lame ou s'ils interféraient avec la tonte.
7. Tenir les personnes et les animaux de compagnie à l'écart
de la zone à tondre. ARRËTER immédiatement les lames,
ARRËTER le moteur et ARRËTER la machine si n'importe
qui entre dans la zone à tondre.
8. Vérifier fréquemment le fonctionnement approprié des
commandes de lame, des protecteurs, déflecteurs, interrup-
teurs, et autres dispositifs de sécurité.
9. Vérifier que les étiquettes de sécurité sont toutes clairement
lisibles. Les remplacer si elles sont endommagées.
10. Se protéger lors de la tonte et porter des lunettes de sécu-
rité, un masque contre la poussière, une protection auditive,
des pantalons longs et des chaussures résistantes.
11. Savoir comment ARRËTER rapidement les lames et le
moteur en cas d'urgence.
12. Faire très attention lors du chargement ou du décharge-
ment de la machine sur une remorque ou un camion.
13. Vérifier les composants du sac d'herbe fréquemment pour
toute signe d'usure ou détérioration et remplacer en tant
que nécessaire pour éviter le rejet des objets passant par
les points faibles ou usés causant des graves blessures.
Manipulation sans danger de l'essence
Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, manipuler
l'essence avec précaution extrême. L'essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs sont explosives.
1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de
combustion.
2. Utiliser uniquement un contenant de carburant approuvé.
3. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou
ajouter du carburant lorsque le moteur est en fonctionne-
ment. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein.
4. NE PAS remplir le réservoir à l'intérieur.
5. NE PAS remiser la machine ou le contenant de carburant
où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse,
comme près d'un chauffe-eau ou de tout autre appareil
ménager.
6. NE PAS remplir les contenants de carburant à l'intérieur
d'un véhicule, d'un camion ou d'une remorque avec une
bâche en plastique. Toujours placer les contenants sur le
sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir.
7. Retirer tout équipement au gaz du camion ou de la
remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n'est pas
possible, faire le plein de la machine avec un contenant por-
table plutôt qu'avec un distributeur d'essence.
8. NE PAS démarrer des équipements au gaz dans des véhi-
cules ou des remorques.
9. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir de car-
burant ou de l'ouverture du contenant en tout temps jusqu'à
obtention du plein. NE PAS utiliser de dispositif à ouverture
bloquée de bec.
10. En cas d'éclaboussures de carburant sur les vêtements,
changer immédiatement de vêtements.
11. Ne jamais remplir un réservoir d'essence en excès.
Remettre le bouchon de carburant en place et bien serrer.
Not For
Reproduction
6
Utilisation
1. Monter et démonter la machine du côté gauche. Toujours se
tenir à l'écart de l'ouverture d'éjection.
2. Démarrer le moteur à partir du siège de l'utilisateur, si pos-
sible. S'assurer que les lames sont en position ARRËT et le
frein de stationnement est engagé.
3. NE PAS quitter la machine avec un moteur en marche.
ARRÊTER le moteur, ARRÊTER les lames, ENGAGER le
frein et retirer la clé avant de laisser le siège de l'opérateur
pour n'importe quelle raison.
4. NE PAS fonctionner la machine à moins que l'opérateur est
assis confortablement avec pieds sur la (les) pédale(s) ou
en repos.
5. ARRÊTEZ LES LAMES et le MOTEUR et s'assurer que
les lames sont arrêtées avant d'enlever le sac d'herbe ou
déboucher la tondeuse pour éviter la perte de doigts ou de
la main.
6. Les lames doivent être en ARRÊT sauf lorsqu'on coupe la
pelouse. Ajuster les lames à la plus haute position en ton-
dant sur un sol rugueux.
7. Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives
sous le plateau de découpe. NE PAS mettre le pied sur
le sol tant que les lames sont en position MARCHE ou la
machine est en mouvement.
8. NE PAS fonctionner la machine sans sac d'herbe ou dispo-
sitifs de protection en place et en service. NE PAS orienter
la décharge vers des personnes, des voitures, des fenêtres
ou des portes.
9. Ralentir avant de tourner.
10. Surveiller la circulation lors de l'utilisation à proximité des
routes ou en les traversant.
11. ARRËTER immédiatement le moteur si vous touchez un
obstacle. Examiner la machine et réparer le dommage avant
de reprendre le fonctionnement.
12. N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans une
lumière artificielle de bonne qualité.
13. Faire ATTENTION en tirant les charges. Limiter les charges
à ceux que vous pouvez sans risque commander et atta-
cher des charges à la plaque d'attache comme indiqué aux
instructions ci-jointes à la machine.
14. Sur les pentes, le poids de l'équipement remorqué risque
d'entraîner une perte de traction et une perte de contrôle.
Se déplacer lentement et prévoir une distance supplémen-
taire pour s'arrêter.
15. NE PAS faire fonctionner le moteur dans des espaces fer-
més. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone qui est un poison mortel.
16. NE PAS décharger du matériel contre un mur ou une obs-
truction. Le matériel risque de ricocher vers l'utilisateur.
17. Utiliser uniquement des accessoires approuvés par le fabri-
cant. Pour l'installation et l'utilisation des accessoires, voir
les instructions du fabricant.
18. La durée du fonctionnement de la machine peut devoir être
limitée à cause de l'exposition au bruit et aux vibrations.
19. NE PAS utiliser la machine lorsque le risque d'éclair est
présent.
Remorquage
1. Ne remorquer qu'avec une machine munie d'un attelage
prévu pour le remorquage. NE PAS attacher l'équipement
remorqué sauf au point d'attelage.
2. Se reporter à « Équipements remorqués » dans la section
Fonctionnement pour les limites de poids d'équipement
remorqué et le remorquage sur des pentes.
3. NE PAS laisser des enfants ou toute autre personne monter
dans ou sur un équipement remorqué.
4. Sur les pentes, le poids de l'équipement remorqué risque
d'entraîner une perte de traction et une perte de contrôle.
Faire preuve de prudence lors de l'utilisation sur des pentes.
5. Se déplacer lentement et prévoir une distance supplémen-
taire pour s'arrêter.
Entretien
1. NE PAS stocker la machine ou le bidon de carburant à
l'intérieur où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veil-
leuse, comme près d'un chauffe-eau ou de tout autre appa-
reil ménager. Laisser le moteur refroidir avant de remiser la
machine dans un endroit clos. Stocker le bodin d'essence
hors de la portée des enfants dans un batiment non-occupé
et bien aéré.
2. Pour diminuer les risques d'incendie et la surchauffe du
moteur, garder le moteur exempt d'herbe, de feuilles et
d'excès de graisse.
3. Lors de la vidange du réservoir de carburant, vider le car-
burant à l'extérieur dans un contenant approuvé et loin de
toute flamme nue.
4. Vérifier les freins fréquement ; ajuster, réparer ou remplacer
selon le besoin.
5. Conserver les écrous et boulons bien serrés. Vérifier que
toutes les goupilles fendues soient en bonne position.
6. Vérifier que le moteur soit bien aéré lors du fonctionne-
ment. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel
7. Débrancher le câble (noir) négatif de la batterie avant tout
travail d'entretien ou de service. Le moteur tournant au
démarreur peut causer des graves blessures.
8. NE PAS travailler sur une machine sans dispositifs de sécu-
rité.
9. NE PAS mettre l'unité sur le côté.
10. Réparer le moteur et réaliser des réglages uniquement
lorsque ce dernier est à l'arrêt. Débrancher le(s) câble(s)
de la bougie et l'attacher/les attacher à l'écart de la/des
bougie(s).
11. NE PAS changer les paramètres du régulateur de vitesse
du moteur ni emballer le moteur.
Not For
Reproduction
7
fr
12. Lubrifier la machine selon les intervalles spécifiés dans
le manual pour éviter le grippage des commandes
13. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent
couper. Emballer les lames ou porter des gants
résistants, et faire preuve de la plus grande des
PRÉCAUTIONS lors de leur manipulation.
14. NE PAS essayer l'étincelle avec une mise à terre proche
des puits de bougie; la bougie d'allumage pourrait
enflammer les gaz sortant du moteur.
15. Faire réviser la machine par un concessionnaire agréé
au moins une fois par an et faire installer par le conces-
sionnaire tout nouveau dispositif de sécurité.
16. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d'instructions
et les remplacer au besoin.
17. Utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées
par l'usine ou l'équivalent lors de réparations.
Not For
Reproduction
8
A Fonctionnement
Embrayage/Pédale de
frein
Fonctionnement
Embrayage de lame
Avertissements géné-
raux
B Vitesse avant (modèles
à entraînement manuel)
C Vitesse arrière (modèles
à entraînement manuel)
D Faire preuve de pru-
dence lors du plein de
carburant.
E Débrayage de transmis-
sion (modèles à entraî-
nement hydro)
F Limite de poids
G Commande du régime
du moteur
Commande de l'étran-
gleur (Certains modèles)
H Sécurité Éjection (2 - 1
de chaque côté du châs-
sis)
I Hauteur de coupe
Autocollants de directives et de sécu-
rité - Domestique
Avant de faire fonctionner votre unité, lire et comprendre les autocol-
lants de directives et de sécurité (comparer la Figure 1 avec le tableau
ci-dessous). Les précautions, les avertissements et les directives sont
pour votre sécurité. Pour éviter des blessures corporelles ou des dom-
mages à l'unité, il faut comprendre et suivre tous les autocollants.
AVERTISSEMENT
Si n'importe quel autocollant de sécurité ou directive est usée
ou endommagée et ne peut être lue, commandez des auto-
collants de remplacement auprès de votre détaillant.
F
I
H
G
A
J
C
H
B
D
E
Figure 1
Not For
Reproduction
9
fr
A
B
C
1 2
3
4
5 6
7
8
9
10
Autocollants de directives et de sécu-
rité - ANSI Export
Avant de faire fonctionner votre unité, lire et comprendre les autocol-
lants de directives et de sécurité (comparer la Figure 2 avec le tableau-
ci-dessous).
A
C
B
Figure 2
1. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le manuel d'utilisa-
tion avant d'utiliser cette machine. Bien connaître l’emplace-
ment et le fonctionnement de toutes les commandes. Ne pas
opérer cette machine à moins d'être formé.
2. DANGER - RISQUE DE PERTE DE TRACTION,
GLISSEMENT, DIRECTION ET CONTRÔLE SUR LES
PENTES : Si la machine arrête son déplacement en marche
avant ou commence à glisser sur une pente, arrêter les
lames et conduire lentement hors de la pente.
3. DANGER : RISQUE D'INCENDIE : Garder l'unité exempte
d'herbes, de feuilles et de tout excès d'huile. Ne pas ajouter
de carburant quand le moteur est encore chaud ou en fonc-
tionnement. Arrêter le moteur, enlever la clé et laisser refroi-
dir au moins 3 minutes avant d'ajouter du carburant. Ne pas
ajouter du carburant à l'intérieur, dans une remorque fermée,
un garage ou tout autre endroit fermé. Nettoyer l'essence
reversée. Ne pas fumer lors de l'utilisation de cette machine.
4. DANGER - RISQUE DE RENVERSEMENT ET DE
GLISSEMENT : Tondre en montant et en descendant la
pente, non pas en travers. Ne pas utiliser sur des pentes
de plus de 10 degrés. Éviter les virages soudains et serrés
(rapide) sur les pentes.
5. DANGER - RISQUE D'AMPUTATION ET DE MUTILATION
: Pour éviter des blessures des lames en rotation et des
pièces en mouvement, maintenir les dispositifs de sécurité
(protections, écrans et interrupteurs) en place et fonction-
nels.
6. Ne pas tondre lorsque des enfants ou autres sont alentours.
Ne jamais transporter des personnes, particulièrement des
enfants, même si les lames sont enlevées. Ne pas tondre en
marche arrière à moins que cela ne soit absolument néces-
saire. Regarder en bas et derrière soi - avant et pendant une
manœuvre de marche arrière.
7. Consulter la documentation technique avant d'effectuer toute
réparation technique ou tout entretien. Lorsque vous vous
éloignez de la machine, arrêter le moteur, mettre le frein de
stationnement à la position lock et enlever la clé de contact.
8. Garder les spectateurs et les enfants éloignés à une distance
sécuritaire. Enlever les objets qui pourraient être projetés par
les lames. Ne pas tondre sans le conduit d'éjection en place.
9. Ne pas tondre sans que le conduit d'éjection ou le bac de
ramassage au complet ne soit en place.
10. Pour éviter des blessures des lames rotatives, rester éloigné
du bord du châssis et garder les autres éloignés.
Not For
Reproduction
10
Caractéristiques et commandes
Comparer les caractéristiques et les commandes dans la
Figure 3 avec le tableau ci-dessous.
Réf. Description Icône(s) Définition de
l'icône
A Siège de l'opéra-
teur
-- --
B Volant de direction
- contrôle la direc-
tion de l'unité
-- --
C Commande du
régime du moteur
(cachée) - contrôle
le régime du
moteur
Étrangleur activé
(fermé) - si équipé
Régime du moteur
élevé
Régime du moteur
bas
D Levier de réglage
de la hauteur de
coupe - ajuste la
hauteur de coupe
Hauteur de coupe
basse
Hauteur de coupe
haute
E Attache du frein
de stationnement
(cachée) - bloque
le frein
Frein de station-
nement activé
(engagé)
F Commande de
lame - engage la
lame de la ton-
deuse
Lame activée
(engagée)
Lame désactivée
(désengagée)
B
Q
C
H
P
D
F
E
G
J I
O
AN
L
M
K
Figure 3
Réf. Description Icône(s) Définition de
l'icône
G Embrayage/Pédale
de frein - engage
l’embrayage
(modèles à entraîne-
ment manuel) et le
frein
Embrayage
engagé (modèles
à entraînement
manuel)
Frein activé
(engagé)
H Phares (non illustrés;
certains modèles)
-- --
I Couvercle de paillage -- --
J Contacteur - démarre
le moteur
Moteur en arrêt
Moteur en
marche (fonc-
tionne)
Démarrage du
moteur
K Levier de débrayage
de transmission
(caché; modèles à
entraînement hydro)
- libère la transmis-
sion pour que l'unité
puisse rouler libre-
ment
Transmission
engagée (blo-
quée)
Transmission
libérée (déblo-
quée)
L Interrupteur de
marche arrière - per-
met que la lame de la
tondeuse fonctionne
temporairement avec
la transmission en
marche arrière
-- --
M Poignée du lanceur à
rappel (caché)
-- --
N Levier de change-
ment de rapport
(modèles à entraî-
nement manuel) -
sélectionne la vitesse
de transmission et la
direction
Vitesse au sol
avant
Neutre (aucune
vitesse au sol)
Vitesse au sol
arrière
O Réservoir de carbu-
rant
-- --
P Pédale de vitesse au
sol avant (modèles à
entraînement hydro) -
contrôle la vitesse au
sol avant
Vitesse au sol
avant
Q Pédale de vitesse au
sol arrière (modèles à
entraînement hydro) -
contrôle la vitesse au
sol arrière
Vitesse au sol
arrière
Not For
Reproduction
11
fr
Le moteur ne doit pas démarrer si:
1. L'embrayage/pédale de frein n'est pas complètement enfon-
cé OU,
2. La commande de lame est à la position ON (engagée).
Le moteur devrait démarrer si:
1. La commande de lame est à la position OFF (désengagée)
ET,
2. L'embrayage/pédale de frein est complètement enfoncé.
Le moteur et la lame doivent s'arrêter si:
1. L'opérateur se lève du siège de l'opérateur tandis que la
commande de lame est à la position ON (engagée) OU,
2. L'opérateur se lève du siège de l'opérateur tandis que l'em-
brayage/pédale de frein n'est pas complètement enfoncé
OU,
3. L'opérateur tente de faire fonctionner l'unité en marche
arrière avec la lame de la tondeuse engagée et la fonction
option de tonte en marche arrière (RMO) non activée.
AVERTISSEMENT
Une fois que la lame de la tondeuse est désengagée, elle
devrait s'arrêter complètement en 5 secondes ou moins. Si la
lame continue de tourner après 5 secondes, NE PAS utiliser
la machine. Apporter la tondeuse à un distributeur agréé pour
ajustement.
Utilisation
Avant de faire fonctionner
Faire les vérifications suivantes et effectuer le service requis
avant chaque démarrage :
1. Vérifier la pression des pneus; ajouter ou enlever de l'air au
besoin. Se reporter à « Comment vérifier la pression des
pneus » dans la section Entretien.
2. Vérifier que les protections, déflecteurs et couvercles sont
tous en place et solidement fixés.
3. Vérifier l'huile moteur et ajouter de l'huile au besoin. Se
reporter à « Comment vérifier/ajouter de l’huile ».
4. Ajouter du carburant dans le réservoir de carburant au
besoin. Se reporter à « Comment ajouter du carburant ».
5. Ajuster le siège de l'opérateur au besoin à la position la plus
confortable. Se reporter à « Comment ajuster le siège de
l'opérateur ».
6. Vérifier toutes les commandes de l'opérateur pour s'assurer
qu'elles fonctionnent librement sans grippage.
AVERTISSEMENT
NE PAS faire fonctionner la machine si un verrouillage de
sécurité ou un dispositif de sécurité n'est pas en place et
fonctionnant correctement. Contacter votre distributeur
immédiatement pour assistance. NE PAS tenter de défier,
modifier ou enlever tout dispositif de sécurité.
Contrôles du système d’interver-
rouillage de sécurité
7. Effectuer les vérifications du système d'interverrouillage de
sécurité. Se reporter à « Vérifications du système d'interver-
rouillage de sécurité ».
Recommandations relatives à l'huile
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées
Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances.
D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables
si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne PAS
utiliser d'additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile
convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la
meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures
prévues.
SAE 30 *
10W-30
Synthetic 5W-30
5W-30
A
B
C
D
A SAE 30 - En-dessous de 40 °F (4 °C), l'utilisation de
SAE 30 causera une difficulté de mise en marche.
B 10W-30 - Au-dessus 80 °F (27 °C) l'utilisation de 10W-
30 peut causer une augmentation de consommation
d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus fréquemment.
C Synthétique 5W-30
D 5W-30
Not For
Reproduction
12
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre à ces exigences :
Essence sans plomb, propre et récemment achetée.
Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en
haute altitude, voir ci-dessous.
Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (essence-
alcool) est acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée telle que
E15 et E85. Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence ou
modifier le moteur afin qu'ils puissent utiliser des carburants
alternatifs. L'utilisation de carburants non approuvés endom-
magera les composants du moteur, qui ne sera pas couvert
par la garantie.
Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le cir-
cuit d'alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à
l'essence. Voir Remisage. Tous les carburants ne sont pas
identiques. Si des problèmes de démarrage ou de perfor-
mance se produisent, changer de fournisseur de carburant
ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonction-
ner à partir de l'essence.
Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est
EM (Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds),
de l’essence d’au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON) est
acceptable.
Pour les moteurs carburés, un réglage pour les hautes altitudes
est requis pour maintenir la performance. Le fonctionnement
du moteur sans ce réglage provoquerait une baisse des perfor-
mances, une augmentation de la consommation de carburant,
et une augmentation des émissions. Consulter un revendeur
agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les
ajustements de haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire
fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 762 mètres (2
500 pieds) avec l’ajustement de haute altitude.
Pour les moteurs à système d’injection électronique (EFI), aucun
ajustement de haute altitude est nécessaire.
Comment vérifier/ajouter de l’huile
Avant d’ajouter de l’huile ou de vérifier le niveau
Mettre le moteur bien à l’horizontale.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile.
1. Enlever la jauge d'huile (A, Figure 4) et l'essuyer avec un
chiffon propre.
REMARQUE : Sur certains modèles, la jauge d'huile est acces-
sible à travers une ouverture derrière le siège de l'opérateur.
2. Insérer la jauge d’huile et la serrer.
3. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. Il devrait
atteindre le haut de la marque « plein » (B) sur la jauge
d'huile.
4. Si le niveau est faible, ajouter lentement de l’huile dans
l’orifice de remplissage du moteur (C). Ne pas trop remplir.
Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis véri-
fier à nouveau le niveau d’huile.
5. Replacer la jauge d’huile et la serrer.
B
A
A
C
Figure 4
Not For
Reproduction
13
fr
Comment ajouter du carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables
et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer
des brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 5 minutes
avant de retirer le bouchon de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un
endroit bien ventilé.
Ne jamais remplir en excès le réservoir de carburant.
Pour permettre à l'essence de se dilater, ne pas dépasser
la base du col du réservoir de carburant en le remplis-
sant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources
d'inflammation.
Vérifier les conduits d’essence, le réservoir, le bouchon
du réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure
ou fuite. Remplacer si nécessaire.
Si le carburant renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit
vaporisé avant de mettre en marche le moteur.
1. Nettoyer la zone autour du bouchon de réservoir en enle-
vant toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon du
réservoir de carburant (A, Figure 5).
2. Remplir le réservoir de carburant avec de l'essence. Pour
permettre à l'essence de se dilater, ne pas remplir au-des-
sus du bas du goulot du réservoir de carburant (B).
3. Replacer le bouchon du réservoir
Comment ajuster le siège de l'opérateur
Avec le moteur arrêté:
1. Relever le siège de l'opérateur.
2. Desserrer les deux boutons de réglages (A, Figure 6) et placer le
siège à la position désirée. Après l'ajustement, serrer fermement
les boutons.
3. Abaisser le siège de l'opérateur.
B
A
Figure 5
A
Figure 6
Not For
Reproduction
14
Comment démarrer le moteur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant
provoquer la mort en quelques minutes. Il s'agit d'un gaz que
vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne
sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand
même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous
commencez à vous sentir mal, étourdi, ou faible en utilisant ce
produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir
un médecin. Vous pourriez être intoxiqué par le monoxyde de
carbone.
Faire fonctionner ce produit SEULEMENT à l’extérieur et loin
des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le
gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit poten
-
tiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installer et assurer l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de
carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batte-
rie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de
carbone.
NE PAS faire fonctionner ce produit à l'intérieur des maisons,
garages, sous-sol, vides sanitaires, remises, ou autres espaces
partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des
portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le
monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces
espaces et peut y rester pendant des heures, même après
l'arrêt de l'appareil.
TOUJOURS placer ce produit dans le sens du vent et diriger
l'échappement du moteur à l'opposé des espaces occupés.
Démarrage électrique :
1. S'asseoir carrément sur le siège de l'opérateur.
2. Modèles à entraînement manuel - Déplacer le levier de
changement de rapport à la position Neutre (N). Se reporter
à « Comment embrayer la transmission ».
AVERTISSEMENT
NE PAS démarrer le moteur avec le levier de changement de
rapport en position de conduite. Suivre minutieusement les
instructions de démarrage.
3. S’assurer que la commande de lame (A, Figure 7) est à la posi-
tion OFF (Arrêt)
A
Figure 7
4. Enfoncer complètement l’embrayage/pédale de frein (A, Figure
8).
A
Figure 8
5. Déplacer la commande du régime du moteur (A, Figure 9, si
équipé) à la position FAST (vite) (ou la position CHOKE (étran-
gleur), si équipé).
REMARQUE : La position CHOKE (étrangleur) n’est pas requise
pour démarrer un moteur chaud.
A
Figure 9
Not For
Reproduction
15
fr
6. Insérer la clé de contact (A, Figure 10) au contacteur d’allumage.
Tourner la clé à la position START (démarrer) jusqu’à ce que le
moteur démarre.
REMARQUE : Lorsque la clé de contact est tournée à START (démar-
rer), le moteur tournera mais ne démarrera pas à moins que l’em-
brayage/pédale de frein soit complètement enfoncé et la commande de
lame soit en position OFF (arrêt).
Figure 10
REMARQUE : Si après 5 secondes le moteur ne démarre pas,
relâcher la clé, s'assurer que l'embrayage/pédale de frein est
complètement enfoncé, et tenter de démarrer de nouveau après
avoir attendu environ 20 secondes.
7. Lorsque le moteur est démarré, déplacer la commande de
régime du moteur à la position FAST (rapide) (si équipé d'un
étrangleur) et laisser réchauffer un peu jusqu'à ce que le
moteur tourne sans raté.
REMARQUE : Toujours faire fonctionner la commande de
régime du moteur en position FAST (rapide).
REMARQUE : Le phare (offert sur certains modèles) est fonc-
tionnel lorsque le contacteur d'allumage est en position RUN
(marche) ou START (démarrage).
Lanceur à rappel :
1. Modèles à entraînement manuel - Déplacer le levier de
changement de rapport à la position Neutre (N). Se reporter
à « Comment embrayer la transmission ».
AVERTISSEMENT
NE PAS démarrer le moteur avec le levier de changement de
rapport en position de conduite. Suivre minutieusement les
instructions de démarrage.
2. S'assurer que la commande de lame (A, Figure 7) est à la
position OFF (Arrêt).
3. Engager le frein de stationnement. Se reporter à «
Comment serrer le frein de stationnement ».
4. Déplacer la commande du régime du moteur (A, Figure 9,
si équipé) à la position FAST (vite) (ou la position CHOKE
(étrangleur), si équipé).
A
REMARQUE : La position CHOKE (étrangleur) n'est pas requise
pour démarrer un moteur chaud.
5. Insérer la clé de contact (A, Figure 11) au contacteur d'allu-
mage. Tourner la clé à la position RUN (marche) (B).
Figure 11
6. Saisir la poignée du lanceur sur le moteur (A, Figure 12) et
tirer brusquement jusqu'à ce que le moteur démarre.
7. Lorsque le moteur est démarré, déplacer la commande de
régime du moteur à la position FAST (rapide) (si équipé d'un
étrangleur) et laisser réchauffer un peu jusqu'à ce que le
moteur tourne sans raté.
REMARQUE : Toujours faire fonctionner la commande de
régime du moteur en position FAST (rapide).
REMARQUE : Le phare (offert sur certains modèles) est fonc-
tionnel lorsque le contacteur d’allumage est en position RUN
(marche).
A
B
A
Figure 12
Not For
Reproduction
16
Comment engager la lame de la tondeuse
1. Démarrer le moteur.
2. Déplacer la commande de lame (A, Figure 13) à la position
ON (marche).
Figure 13
Comment embrayer la transmission
Modèles à entraînement manuel :
1. Démarrer le moteur.
2. Pour se déplacer vers l'avant :
Enfoncer l'embrayage/pédale de frein (A, Figure 8).
Déplacer le levier de changement de rapport (A, Figure 14)
de la position Neutre (N) (B) à la première encoche de vitesse
avant (C).
Relâcher l'embrayage/pédale de frein pour commencer le
déplacement avant.
Durant le déplacement avant, le levier de changement de rap-
port peut être placé dans n'importe quelle vitesse avant (D)
sans avoir à enfoncer l'embrayage/pédale de frein.
Figure 14
3. Pour se déplacer vers l'arrière :
Enfoncer l'embrayage/pédale de frein (A, Figure 8).
A
A
B C
D
E
Déplacer le levier de changement de rapport (A, Figure 14) de
la position Neutre (N) (B) à la fente de vitesse arrière (E).
Durant le déplacement arrière, le levier de changement de rap-
port peut être placé dans n'importe quelle vitesse arrière sans
avoir à enfoncer l'embrayage/pédale de frein.
Modèles à entraînement hydro :
1. Démarrer le moteur.
2. S'assurer que le frein de stationnement est relâché. Se reporter
à « Comment serrer le frein de stationnement ».
3. Pour se déplacer vers l'avant :
Appuyer lentement sur la pédale de déplacement en marche
avant (A, Figure 15) pour commencer le déplacement avant.
Augmenter la vitesse en enfonçant encore plus la pédale.
4. Pour se déplacer vers l'arrière :
Appuyer lentement sur la pédale de déplacement en marche
arrière (B) pour commencer le déplacement arrière. Augmenter
la vitesse en enfonçant encore plus la pédale.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats de coupe, choisir une
vitesse avant lente avec la commande de régime du moteur en
position FAST (rapide). Cette combinaison permettra à la lame de la
tondeuse de soulever l'herbe tout en coupant bien et uniformément.
AVIS
Si la transmission est déplacée en marche arrière tandis que la
lame de la tondeuse est engagée, le moteur arrêtera. Si une tonte
en marche arrière est nécessaire, se reporter à « Option de tonte
en marche arrière (RMO) ».
AVERTISSEMENT
REGARDER partout pour VOIR s'il y a des enfants, des ani-
maux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière.
B A
Figure 15
AVERTISSEMENT
NE PAS quitter la machine si le moteur est en fonctionnement.
ARRÊTER la lame. ARRÊTER le moteur. Passer au neutre et
engager le frein de stationnement. Enlevez la clé.
Not For
Reproduction
17
fr
Comment arrêter le moteur, la transmission et
la lame de la tondeuse
Moteur
1. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (A, Figure
16) à la position OFF (arrêt).
2. Retirer la clé.
Lame de tondeuse
1. Arrêter la lame de la tondeuse en déplaçant la commande
de lame (A, Figure 7) à la position OFF (arrêt).
AVERTISSEMENT
Une fois que la lame est désengagée, elle devrait s'arrêter
complètement en 5 secondes ou moins. Si la lame continue
de tourner après 5 secondes, le frein de la lame doit être
ajusté. Apporter la machine à un distributeur agréé pour ajus-
tement. NE PAS CONTINUER à utiliser la machine jusqu'à ce
que le frein de la lame soit ajusté et fonctionne correctement.
Comment serrer le frein de stationnement
1. Enfoncer complètement l'embrayage/pédale de frein (A,
Figure 18).
2. Glisser l'attache du frein de stationnement (B) vers le haut
et tenir tout en relâchant l'embrayage/pédale de frein. Le
frein de stationnement est maintenant engagé.
Figure 16
Transmission
Modèles à entraînement manuel :
1. Arrêter le déplacement de l'unité en enfonçant complète-
ment l'embrayage/pédale de frein (A, Figure 8) pour déga-
ger l'embrayage et appliquer le frein.
2. Remettre le levier de changement de rapport à la position
Neutre (N). Se reporter à « Comment embrayer la transmis-
sion ».
Modèles à entraînement hydro :
1. Arrêter le déplacement de l'unité en relâchant complète-
ment les pédales de vitesse de marche (A, Figure 17). Un
freinage supplémentaire peut être obtenu en enfonçant la
pédale de frein (A, Figure 8).
A
Figure 17
A
Figure 18
3. Pour relâcher le frein de stationnement, enfoncer com-
plètement la pédale de frein/embrayage. Le frein de sta-
tionnement se relâchera automatiquement.
AVERTISSEMENT
NE PAS stationner la machine sur des pentes
B
A
Not For
Reproduction
18
Comment ajuster la hauteur de coupe
1. Relever ou abaisser le levier de réglage de la hauteur de
coupe (A, figure 19) à l'encoche de hauteur de coupe
désirée.
Figure 19
Option de tonte en marche arrière (RMO)
AVERTISSEMENT
Tondre en marche arrière risque d'être dangereux pour les
spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire
si l'utilisateur ne fait pas attention à la présence d'enfants.
Ne jamais activer la RMO en présence d'enfants. Les
enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de
tonte.
1. Engager la lame de la tondeuse. Se reporter à «
Comment engager la lame de la tondeuse ».
2. Insérer la clé fournie (A, Figure 20) dans l'interrupteur
RMO (B), et tourner la clé pour activer la fonction RMO.
Le voyant DEL (C) indique que la fonction RMO est
maintenant activée.
3. Embrayer la transmission en marche arrière. Se reporter
à « Comment embrayer la transmission ».
4. La fonction RMO est désactivée lorsque la lame de la
tondeuse est désengagée.
A
Comment installer le déflecteur d'éjection
AVERTISSEMENT
NE tenter AUCUN ajustement, entretien, service ou répara-
tion avec le moteur marche.
ARRÊTER le moteur.
ARRÊTER la lame.
Engager le frein de stationnement.
Enlevez la clé.
Enlever le câble de la bougie d'allumage et le sécuriser
loin de la bougie.
Le moteur et ses pièces sont CHAUDS. Éviter des brû-
lures graves, laisser toutes les pièces refroidir avant de
travailler sur la machine.
1. Enlever l'écrou et la rondelle (A, Figure 21) qui retient le
bord inférieur du couvercle de paillage (B) au châssis de
la tondeuse.
Figure 20
C
A
B
Figure 21
A
B
Not For
Reproduction
19
fr
2. Relever le couvercle de paillage. Remettre la rondelle et
l'écrou sur le boulon de retenue dans le châssis, et serrer
fermement.
3. Installer le déflecteur d'éjection (A, Figure 22) au châssis de
la tondeuse, en s'assurant que les fentes (B) dans le déflec-
teur se placent par-dessus les onglets de verrouillage (C)
sur le support de charnière du couvercle de paillage.
4. Abaisser le couvercle de paillage.
5. Pour enlever le déflecteur d'éjection :
Relever le couvercle de paillage.
Soulever et enlever le déflecteur d'éjection du châssis de la
tondeuse.
Enlever l'écrou et la rondelle du boulon de retenue dans le
châssis.
Baisser le couvercle de paillage, en fixant avec la rondelle
et l'écrou. Serrer fermement.
Comment pousser l'unité à la main
Modèles à entraînement manuel :
1. S’assurer que l'unité est stationnée sur une surface plate et
uniforme.
2. S'assurer que le levier de changement de rapport est en
position Neutre (N). Se reporter à « Comment embrayer la
transmission ».
3. Relâcher le frein de stationnement, si nécessaire. Se repor-
ter à « Comment serrer le frein de stationnement ».
4. La'unité peut maintenant être poussée à la main. S'assurer
de remettre le frein de stationnement une fois que l'unité est
déplacée à l'endroit désiré.
B
C
A
Figure 22
Modèles à entraînement hydro :
1. S’assurer que l'unité est stationnée sur une surface plate et
uniforme.
2. Relâcher le frein de stationnement, si nécessaire. Se repor-
ter à « Comment serrer le frein de stationnement ».
3. Déplacer le levier de désembrayage de transmission (situé
derrière le pneu droit arrière) vers l'extérieur et vers le bas
dans la fente de verrouillage (A, Figure 23) pour désenga-
ger la transmission.
4. La'unité peut maintenant être poussée à la main.
5. Après avoir déplacé l'unité à l'endroit désiré, déplacer le
levier de désembrayage de transmission vers le haut et à
l'intérieur (B) pour engager la transmission.
Tracter une remorque
L'effort de traction horizontal maximum admissible est de 34 lb
(150 N) *. L'effort de traction vertical maximum est de 20 lb (90
N) *.
* Approximatif
Figure 23
A
B
Not For
Reproduction
20
Entretien de la tondeuse autoportée
(De base)
Comment vérifier le système d'interverrouil-
lage de sécurité
Se reporter à « Vérifications du système d'interverrouillage de
sécurité » dans la section Fonctionnement.
Comment nettoyer la tondeuse autoportée et
le châssis de la tondeuse
AVERTISSEMENT
Porter des gants de cuir épais pour manipuler ou travailler
autour de lames de coupe. Les lames sont extrêmement tran-
chantes et peuvent causer de graves blessures.
1. Relever le châssis de la tondeuse à la position de coupe la
plus haute. Se reporter à « Comment ajuster la hauteur de
coupe ».
2. Nettoyer le dessous du châssis de la tondeuse, en enlevant
toute accumulation d'herbe coupée et de débris.
3. Nettoyer le dessus du châssis, en enlevant toute accumula-
tion d'herbe coupée et de débris.
4. Utiliser une brosse ou de l'air comprimé pour enlever les
débris lâches de la tondeuse.
Comment nettoyer le moteur
Utiliser une brosse ou de l'air comprimé pour enlever les débris
lâches sur ou autour du moteur.
Comment vérifier la pression des pneus
Utiliser un manomètre pour pneus pour vérifier la pression des
pneus; ajouter ou enlever de l'air au besoin. Se reporter à «
Caractéristiques du produit » pour la bonne pression.
Comment vérifier le temps d'arrêt de la lame
de la tondeuse
AVERTISSEMENT
La procédure suivante exige le fonctionnement du moteur
et des lames. Faire preuve d'extrême prudence. Enlever en
premier les pièces lâches et les outils de la zone. Utiliser les
lames seulement lorsqu'assis dans le siège de l'opérateur.
1. Démarrer le moteur.
2. Engager la lame de la tondeuse.
3. Dégager la lame de la tondeuse. La lame devrait arrêter
de tourner en 5 secondes ou moins après avoir déplacé la
commande de la lame sur en position ARRÊT (OFF).
Entretien
AVERTISSEMENT
NE tenter AUCUN ajustement, entretien, service ou répa-
ration avec le moteur marche.
ARRÊTER le moteur.
ARRÊTER la lame.
Engager le frein de stationnement.
Enlevez la clé.
Enlever le câble de la bougie d'allumage et le sécuri-
ser loin de la bougie.
Le moteur et ses pièces sont CHAUDS. Éviter des brû-
lures graves, laisser toutes les pièces refroidir avant de
travailler sur la machine.
Calendrier d'entretien
TONDEUSE AUTOPORTÉE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le système d'interverrouillage de sécurité
• Nettoyer les débris de la tondeuse
• Nettoyer les débris de la zone du moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Vérifier la pression des pneus
Vérifier le temps d'arrêt de la lame de la tondeuse
Vérifier la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments
desserrés
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
• Nettoyer la batterie et les câbles
Vérifier les freins
Voir le concessionnaire tous les ans pour
• Lubrifier la tondeuse
Vérifier les courroies d'entraînement de la tondeuse
Vérifier les lames de la tondeuse **
*Selon la première éventualité
**Vérifier les lames plus souvent dans les régions aux sols
sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière.
Not For
Reproduction
21
fr
AVERTISSEMENT
La lame doit arrêter de tourner en 5 secondes ou moins une
fois la lame désactivée. NE PAS utiliser la machine. Contacter
un distributeur agréé pour ajustement.
4. Si la lame continue de tourner après 5 secondes, ne pas
utiliser la machine. Contacter un distributeur agréé pour
assistance.
REMARQUE : Tout ajustement et service en ce qui a trait au
temps d'arrêt de la lame de la tondeuse devrait être effectué par
un distributeur agréé.
Comment effectuer l'entretien de la batterie
Se reporter à « Entretien de la batterie ».
Comment vérifier le frein/frein de stationne-
ment
1. Vérifier le bon fonctionnement du frein de la machine :
Engager le frein de stationnement et pousser la machine.
Les pneus arrière devraient glisser.
Conduire la machine vers l'avant et appliquer le frein. La
machine devrait s'arrêter complètement en moins de 5
pieds (1,5 mètre).
2. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne pas uti-
liser la machine. Contacter un distributeur agréé pour du
service.
Entretien de la tondeuse autoportée
(Avancé)
AVERTISSEMENT
NE PAS mettre l'unité sur le côté. Tenter de le faire peut créer
une condition instable, causant des blessures sérieuses ou
du dommage à l'équipement.
• Levier de vitesses (modèles à entraînement manuel)
Lubrifier le graisseur du levier de vitesses (A, Figure 24)
avec deux doses de graisse tout usage du pistolet grais-
seur.
• Palier de l'essieu arrière (modèles à entraînement
manuel)
1. Le graisseur (A, Figure 25) sur le palier de l'essieu gauche
arrière requiert trois doses de graisse tout usage du pistolet
graisseur.
2. Le palier de l'essieu droit arrière est lubrifié par le lubrifiant
du différentiel et ne requiert aucune graisse.
Figure 24
A
Différentiel/Carter de chaîne (unités à entraînement
manuel)
La lubrification du différentiel et du carter de chaîne devrait être
effectuée par un distributeur agréé.
Axe de la lame de la tondeuse
Les axes de la lame de la tondeuse utilisés sur ces unités sont
équipés de roulements d'axe scellés, qui ne nécessitent pas de
lubrification.
Tringlerie du châssis de la tondeuse
Voir votre distributeur agréé pour la lubrification des points de
pivotement de la tringlerie du châssis de la tondeuse.
Éléments divers
En plus de l'entretien régulier, les composants suivants
devraient être soigneusement inspectés de façon régulière par
un distributeur agréé pour usure ou dommage.
Toutes les bagues et les zones de pivotement.
Vérifier les pivots d'attelage des deux roues avant.
Levier de changement de rapport et détente. (Modèles à
entraînement manuel)
Disque d'embrayage (modèles à entraînement manuel)
Fourchette de débrayage. (Modèles à entraînement manuel)
Tringlerie du châssis de la tondeuse et zones de pivote-
ment.
Remplacer les pièces usées ou endommagées. Utiliser unique-
ment des pièces de rechange approuvées par l'usine ou l'équi-
valent lors de réparations.
Figure 25
A
Not For
Reproduction
22
AVERTISSEMENT
Toujours déconnecter le câble NOIR négatif (-) en premier.
3. Déconnecter les câbles ROUGE (positifs) (B) de la borne
positive de la batterie. Conserver la visserie de fixation.
4. Décrocher une extrémité de la courroie de la batterie (C) de
la forme de fil (D).
5. Enlever soigneusement la batterie (E).
Entretien de la batterie - De type régulation
par soupape
La batterie fournie avec votre unité est scellée et sans entretien.
Elle n'exige aucun soin autre que de la garder correctement
chargée.
Comment enlever la batterie
1. Relever le siège de l'opérateur pour avoir accès au compar-
timent de la batterie.
2. Déconnecter le câble NOIR (négatif) (A, figure 26) de la
borne négative de la batterie. Conserver la visserie de fixa-
tion.
Figure 26
A
C
E
F
D
B
Comment charger la batterie
1. Retirer la batterie. Se reporter à « Comment enlever la bat-
terie ».
2. Placer la batterie dans un endroit bien ventilé.
3. Connecter un chargeur de batterie 12-volt tension constante
aux bornes de la batterie; ROUGE à la borne positive (+) et
NOIR à la borne négative (-).
4. Charger la batterie pendant 2 à 4 heures.
AVERTISSEMENT
La batterie sur cette unité requiert l'utilisation d'un chargeur
de batterie à tension constante conçu pour les batteries à
régulation par soupape étanches (scellées). Tenter d'utiliser
un chargeur de batterie standard peut causer des dommages
à la batterie. NE PAS utiliser un survolteur « BOOST » sur la
batterie. NE PAS tenter de charger la batterie lorsqu'installée
sur l'unité.
Comment installer la batterie
1. Relever le siège de l'opérateur.
2. Installer la batterie (E, Figure 26) dans le compartiment de
la batterie, en l'orientant dans la forme de fil (D) tel qu'illus-
tré.
3. Fixer la batterie avec la courroie de la batterie (C), en accro-
chant l'extrémité lâche dans la forme de fil.
4. Connecter les câbles (B) ROUGE positifs (+) à la borne
positive (+) sur la batterie avec la visserie enlevée.
5. Connecter le câble noir négatif (-) (A) à la borne négative (-)
sur la batterie avec la visserie enlevée.
AVERTISSEMENT
Toujours connecter le câble NOIR négatif (-) en dernier.
6. Appliquer une petite quantité de graisse sur les bornes pour
empêcher la corrosion.
7. Réinstaller le couvre-bornes positif (F) par-dessus la borne
positive.
AVERTISSEMENT
Toujours protéger la borne positive avec le couvre-bornes
positif.
Not For
Reproduction
23
fr
Comment entreposer la batterie
Si l'unité est entreposée hors saison, il est recommandé que la
batterie soit enlevée, chargée et entreposée.
1. Retirer la batterie. Se reporter à « Comment enlever la bat-
terie ».
2. Charger la batterie. Se reporter à « Comment charger la
batterie ».
3. Entreposer la batterie dans un endroit éloigné de l'unité sur
une surface en bois. NE PAS ENTREPOSER L'UNITÉ SUR
UNE SURFACE DE BÉTON.
Entreposage
1. Nettoyer complètement l'unité en enlevant toute accumula-
tion d'herbe coupée et de débris.
2. Effectuer l'entretien et la lubrification selon le besoin.
3. Vider le carburant du réservoir de carburant (à moins d'utili-
ser un stabilisateur de carburant - Se reporter à « Système
de carburant ».
4. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que le
moteur n'ait plus de carburant. Ceci permet au carburateur
et au système de carburant de rester propre durant l'entre-
posage.
5. Enlever et entreposer la batterie. Se reporter à « Comment
entreposer la batterie ».
Système de carburant
Le carburant peut se dégrader lorsqu'il est conservé plus de 30
jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides
et de gomme dans le système de carburant ou sur les pièces
essentielles du carburateur. Pour garder l'essence fraîche, utili-
ser le Stabilisateur et traitement d'essence à formule évo-
luée de Briggs & Stratton®, disponible partout où les pièces
d'origine d'entretien de Briggs & Stratton sont vendues.
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez
un stabilisateur d'essence conformément aux directives. Faire
tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire circuler le
stabilisateur à travers le système de carburant avant l'entrepo-
sage.
Si le carburant dans le moteur n'a pas été traité avec un sta-
bilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient
approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par
manque de carburant. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant
dans le récipient d'entreposage est recommandée pour que le
carburant conserve toutes ses propriétés.
Réglages et travaux de réparations du moteur
Les réglages et/ou les travaux de réparations du moteur doivent
être effectués par un distributeur agréé.
Réglages et travaux de réparations de la ton-
deuse autoportée
Les éléments suivants d'ajustement et de réparations peuvent
être faits par le propriétaire. Toutefois, il est recommandé qu'ils
soient faits par un distributeur agréé.
Comment inspecter la lame de la tondeuse
AVERTISSEMENT
Porter des gants de cuir épais pour manipuler ou travailler
autour de lames de coupe. Les lames sont extrêmement tran-
chantes et peuvent causer de graves blessures. NE PAS utili-
ser une lame de coupe qui présente des signes d'usure ou de
dommages excessifs.
Inspecter fréquemment la lame pour voir si elle est excessive-
ment usée ou endommagée (Figure 27) :
(A) Lame neuve;
(B) Limite d'usure (début d'encoche);
(C) Condition dangereuse - ne pas utiliser sur la tondeuse!
Remplacer par une lame neuve. Contacter un distributeur agréé.
Comment affûter la lame de la tondeuse
Contacter un distributeur agréé pour de l'assistance au sujet de
l'affûtage de la lame de la tondeuse.
Comment ajuster la lame de la tondeuse
Contacter un distributeur agréé pour assistance.
Figure 27
A
B
C
Not For
Reproduction
24
6. En portant des gants de cuir épais, tourner la lame jusqu'à
ce que les extrémités de lame soient positionnées du côté
droit et du côté gauche du châssis de la tondeuse. Mesurer
la distance entre les extrémités de lame (A, Figure 28) et le
sol (B). Si la mesure (C) est en dedans de 1/8 po (3 mm)
d'un côté à l'autre, le châssis est considéré être de niveau.
Si la différence d'un côté à l'autre est plus grande que 1/8
po (3 mm), continuer l'ajustement.
7. Si un ajustement est requis, tourner lentement le boulon
d'excentrique (A, Figure 29) sur le bras de levage gauche
avant jusqu'à ce que les extrémités de lame soient en
dedans de 1/8 po (3 mm) l'une de l'autre.
Comment ajuster le frein/frein de stationne-
ment
Contacter un distributeur agréé pour assistance.
Comment ajuster la tension de la courroie de
la lame de la tondeuse
Contacter un distributeur agréé pour assistance.
Comment ajuster le frein de la lame
Contacter un distributeur agréé pour assistance.
Comment niveler le châssis de la tondeuse
AVERTISSEMENT
Porter des gants de cuir épais pour manipuler ou travailler
autour de lames de coupe. Les lames sont extrêmement tran-
chantes et peuvent causer de graves blessures.
Mise de niveau transversale
Avant de faire des ajustements de nivellement du châssis, véri-
fier la pression des pneus. Se reporter à « Comment vérifier la
pression des pneus ». Si les pneus sont correctement gonflés et
que la tonte est encore inégale, ajuster le nivellement d'un côté
à l'autre du châssis.
1. Placer l'unité sur une surface plate et de niveau.
2. Arrêter le moteur et enlever la clé. Enlever le câble de la
bougie d'allumage de la bougie et le sécuriser le câble loin
de la bougie.
3. Relever le châssis de la tondeuse à la position de coupe la
plus haute.
4. Placer un morceau de fer angulaire, de tuyau, ou objet simi-
laire sous le centre arrière du châssis.
5. Abaisser le châssis de la tondeuse jusqu'à ce que l'arrière
du châssis soit supporté par l'objet placé sous celui-ci dans
l'étape précédente. (Les tiges de fixation arrière (A, Figure
28) devraient être lâches).
Figure 28
B
C
A
C
B
8. Soulever le châssis de la tondeuse, et enlever le fer angu-
laire, tuyau ou objet similaire.
9. Continuer avec le nivellement d'avant en arrière.
Nivellement d'avant en arrière
REMARQUE : Effectuer le nivellement d'un côté à l'autre en pre-
mier.
1. Avec l'unité sur une surface plate et de niveau, tourner la
lame jusqu'à ce que les extrémités de lame soient en avant
et en arrière du châssis.
2. Mesurer la distance entre les extrémités de lame (A, Figure
28) et le sol (B). La distance (C) devrait être la même, ou
l'arrière 1/8 po à 1/4 po (3 - 6 mm) plus bas que l'avant. Si
l'extrémité de la lame arrière est plus haute que l'avant, ou
est 1/4 po (6 mm) plus basse que l'avant, procéder à un
ajustement.
3. Si un ajustement est requis, tourner le contre-écrou (B,
Figure 30) sur les tiges de fixation gauche et droite (A) le
même nombre de tours pour soulever ou abaisser l'arrière
du châssis.
4. Mesurer de nouveau les extrémités de lame.
5. Répéter les étapes 2 à 4 jusqu'à ce qu'un nivellement
approprié soit obtenu.
Figure 29
A
Figure 30
B
A
Not For
Reproduction
25
fr
Dépannage
Problème Cause probable Mesure corrective
Le moteur ne démarre pas 1. L'opérateur n'est pas sur le siège. 1. S'assoir sur le siège de l'opérateur.
2. La clé est en position OFF (arrêt). 2. Mettre le contact en position START
(démarrage).
3. L'embrayage/pédale de frein n'est pas com-
plètement enfoncé.
3. Enfoncer complètement l'embrayage/
pédale de frein.
4. La lame de la tondeuse est engagée. 4. Dégager la lame de la tondeuse.
5. Réservoir d'essence vide. 5. Remplir le réservoir avec de l'essence
fraîche jusqu'au niveau approprié.
6. Le moteur a besoin du starter (si équipé). 6. Déplacer la commande du régime du
moteur à la position CHOKE (étrangleur)
(si équipé).
7. Batterie déchargée ou morte. 7. Recharger ou changer la batterie.
8. Faisceau/câble(s) de la batterie déconnectés. 8. Connecter le faisceau/câble(s) de la
batterie.
9. Bougie débranchée. 9. Brancher le câble de bougie sur la
bougie.
10. Fusible grillé 10. Remplacer avec un fusible neuf de
20A.
Le moteur cale après avoir tourné 1. L'opérateur n'est pas assis correctement. 1. S'assoir correctement sur le siège de
l'opérateur.
2. La commande du régime du moteur est à la
position CHOKE (étrangleur) (si équipé).
2. Déplacer la commande du régime du
moteur à la position FAST (Rapide).
3. Réservoir d'essence vide. 3. Remplir le réservoir avec de l'essence
fraîche jusqu'au niveau approprié.
4. Dépoussiéreur ou filtre à air du moteur sale. 4. Nettoyer complètement.
5. Bougie défectueuse ou écartement mal réglé. 5. Réparer la bougie.
6. Filtre à carburant obstrué. 6. Remplacer le filtre à carburant.
7. Eau, débris ou essence éventée dans le cir-
cuit.
7. Vidanger et nettoyer le circuit d'es-
sence.
Perte de puissance du moteur 1. Dépoussiéreur ou filtre à air du moteur sale. 1. Nettoyer ou changer les filtres.
2. Bougie défectueuse. 2. Réparer la bougie.
3. Eau, débris ou essence éventée dans le cir-
cuit.
3. Vidanger et nettoyer le circuit d'es-
sence. Remplacez le filtre.
4. Accumulation de débris sur la grille de refroi-
dissement du moteur.
4. Enlever tous les débris de la grille de
refroidissement du moteur.
Vibration excessive 1. Pièces de lame desserrées. 1. Serrer les pièces desserrées.
Lame(s) ne coupe(nt) pas 1. Commande de lame en position OFF (arrêt). 1. Déplacer la commande de la lame à la
position ON (marche).
Mauvaise coupe de l'herbe 1. Pression des pneus inégale. 1. Vérifier la pression des pneus et
ajuster au besoin.
2. Hauteur de coupe trop haute ou basse. 2. Régler la hauteur de coupe.
3. Régime moteur trop bas. 3. Déplacer la commande du régime du
moteur à la position FAST (Rapide).
4. Vitesse d'avance trop rapide. 4. Régler l'unité à une vitesse plus
lente.
5. Coupe en terrasse, d'un côté à l'autre 5. Ajuster le nivellement d'un côté à
l'autre.
6. Lancée du châssis excessive, d'avant à
arrière.
6. Ajuster le nivellement d'avant à
arrière.
Pour tout autre problème d'entretien et de fonctionnement, contacter votre distributeur autorisé.
Not For
Reproduction
26
Spécifications
7800954-00 /
7800954-01
7800950-00 /
7800950-01
7800951-00 /
7800951-01 /
2691416-00
7800952-00 /
7800952-01 /
7800953-00 /
7800953-01
Dimension Châssis (po/cm) 28 / 71 28 / 71 33 / 84 33 / 84
Hauteur de coupe (po/cm) 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2
Type de transmission Disque
d'entraînement
Disque
d'entraînement
Disque
d'entraînement
Hydro
Vitesse au sol - Avance (mph/km/h) 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 0 - 4.25 / 0 - 6,84
Vitesse au sol - Arrière (mph/km/h) 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.7 / 0 - 2,8
Cylindrée du moteur * (cc) 223 344 344 500
Écartement Bougie (po/mm) 0.030 / 0,76 0.030 / 0,76 0.030 / 0,76 0.030 / 0,76
Serrage Bougie (pi-lb/Nm) 180 / 20 180 / 20 180 / 20 180 / 20
Capacité d'huile (oz/l) 20 / 0,59 48 / 1,40 48 / 1,40 48 / 1,40
Capacité du réservoir d'essence (pt/l) 8 / 7,6 8 / 7,6 8 / 7,6 8 / 7,6
Pression des pneus - Avant (psi / bar) 15 / 1,03 15 / 1,03 15 / 1,03 15 / 1,03
Pression des pneus - Arrière (psi / bar) 12 / 0,83 12 / 0,83 12 / 0,83 12 / 0,83
*Puissances nominales :Les valeurs brutes de puissance
nominale de chaque modèle de moteur à essence sont indi-
quées conformément au code J1940 Procédure d’évaluation
de la puissance et du couple nominaux des petits moteurs
de la SAE (Society of Automotive Engineers) et sont éva-
luées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple
sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min »
sur l'étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs
de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes
de puissance brutes peuvent être visionnées sur www.
BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puis-
sance sont prises alors que l'échappement et le filtre à air
sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont
mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle
du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et
sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionne-
ment ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs.
Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les
moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas
développer la puissance nominale brute lorsqu'il est utilisé
pour entraîner une pièce d'appareil donnée. Cette différence
est causée par différents facteurs dont, mais sans s'y limiter,
la variété des composants du moteur (filtre à air, échappe-
ment, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à
essence, etc.), les limites de l'appareil, les conditions de
fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude)
et les différences entre les moteurs. En raison des limites de
fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer à
ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée.
Ce dispositif d'allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002.
Not For
Reproduction
27
fr
Not For
Reproduction
28
Not For
Reproduction

Transcripción de documentos

en es Manual del operador Manuel d’utilisation N o R tF ep o ro r du ct io n fr Operator’s Manual Copyright © Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved 7106180USCN Revision D 2 N o R tF ep o ro r du ct io n Thank you for purchasing this quality-built Rear Engine Rider. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the brand. When operated and maintained according to the manuals, your product will provide many years of dependable service. The manuals contain safety information to make you aware of the hazards and risks associated with the unit and how to avoid them. This Rear Engine Rider was designed to be used as described in operator’s manual and is not intended for any other purpose. It is important that you read and understand the instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save these original instructions for future reference. This product requires final assembly before use. Refer to the setup guide for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely. Manual Contents: General Operator Safety Warning Symbol Meaning Safety information about hazards that can result in personal injury. Thrown objects hazard. Amputation hazard - do not touch moving parts. Symbol Meaning Read and understand the operator’s manual before operating or servicing the unit. Amputation hazard - rotating blade. Keep feet away. Amputation hazard - rotating blade. Keep hands away. N o R tF ep o ro r du ct io n Operator Safety................................................................ 3 Features and Controls..................................................... 9 Safety Interlock Systems Checks................................. 10 Operation........................................................................ 10 Maintenance................................................................... 19 Troubleshooting............................................................. 24 Specifications................................................................. 25 Hazard Symbols The images in this document are representative, and are meant to complement the instructional text they accompany. Your unit may vary from the images displayed. LEFT and RIGHT are as seen from the operator’s position. Operator Safety Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to designate a degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may be used to represent the type of hazard. The signal word NOTICE is used to address practices not related to personal injury. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE indicates an action that could result in damage to the product. Keep bystanders and children away. Toxic fume hazard. Fire hazard. Explosion hazard. Battery explosion hazard. Shock hazard. Hot surface hazard. Explosion hazard. Shock hazard. Kickback hazard. Eye protection recommended. Ear protection recommended for extended use. Remove the key before performing service. Remove the spark plug wire before performing service. en 3 WARNING This powerful cutting machine is capable of amputating hands and feet and can throw objects that can cause injury and damage! Failure to comply with the following SAFETY instructions could result in serious injury or death to the operator or other persons. The owner of the machine must understand these instructions and must allow only persons who understand these instructions to operate machine. Each person operating the machine must be of sound mind and body and must not be under the influence of any substance, which might impair vision, dexterity or judgment. Carbon Monoxide Warning 4. DO NOT allow pre-teenage children to operate machine. 5. ALLOW only responsible adults & teenagers with mature judgment under close adult supervision to operate machine. 6. DO NOT operate blades in reverse unless absolutely necessary. STOP BLADES. LOOK and SEE behind and down for children, pets and hazards before and while backing. 7. USE EXTRA CARE when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may obscure vision. Protection Against Tip-Overs/Roll-Overs Slopes are a major factor related to loss-of-control and tipover/roll-over accidents, which can result in severe injury or death. All slopes require extra CAUTION. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on the slope, DO NOT mow it. Use extra care with grass catchers or other attachments; these affect the handling and the stability of the machine. 1. DO NOT operate machine on slopes exceeding 10 degrees (18% grade). N o R tF ep o ro r du ct io n WARNING 3. DO NOT allow children or others to ride on machine, attachments or towed equipment (even with the blades OFF). They may fall and be seriously injured. POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. • DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. • ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. Protection for Children Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine. Never assume that children will remain where you last saw them. 1. KEEP children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator. 2. DO NOT allow children in yard when machine is operated (even with the blade OFF). 4 2. Turn blades OFF when traveling uphill. Use a slow speed and avoid sudden or sharp turns. 3. DO NOT operate machine back and forth across face of slopes. Operate up and down. Practice on slopes with blades off. 4. AVOID starting, stopping or turning on slopes. If machine stops going uphill or tires lose traction, turn blades OFF and back slowly straight down the slope. 5. STAY ALERT for holes and other hidden hazards. Tall grass can hide obstacles. Keep away from ditches, washouts, culverts, fences and protruding objects. 6. KEEP A SAFE DISTANCE (at least two mower widths) away from edge of ditches and other drop offs. The machine could turn over if an edge caves in. 7. Always begin forward motion slowly and with caution. 8. DO NOT begin forward motion while the machine is rolling backwards. A rearward tip-over may result. 9. Use weights or a weighted load carrier in accordance with instructions supplied with a grass catcher or other attachments. DO NOT operate machine on slopes exceeding 10 degrees (18% grade) when equipped with grass catcher or other attachments. 10. DO NOT put your foot on the ground to try to stabilize the machine. 11. DO NOT operate machine on wet grass. Reduced traction could cause sliding. 12. Choose a low enough speed setting so that you will not have to stop or shift on a slope. Tires may lose traction on slopes even though the brakes are functioning properly. 12. Use extra care when loading or unloading the machine into a trailer or truck. 14. Always keep the machine in gear when going down slopes. DO NOT shift to neutral (or actuate hydro roll release) and coast downhill. Safe Handling of Gasoline 13. DO NOT operate machine under any condition where traction, steering or stability is doubtful. 15. Machine stability is tested in accordance with the applicable ANSI B71 standard using an operator weight of 200 lbs. To minimize the risk of a tip-over or roll-over, operators weighing more than 200 lbs. should further limit the ground speed and the degree of slope to be mowed. Preparation To avoid personal injury or property damage, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. 2. Use only an approved fuel container. 3. DO NOT remove fuel cap or add fuel with the engine running. Allow the engine to cool before refueling. 4. DO NOT refuel the machine indoors. 5. DO NOT store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light such as on a water heater or other appliances. N o R tF ep o ro r du ct io n 1. Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine, engine and attachments. Know the controls and the proper use of the machine before starting. 13. Check grass catcher components frequently for signs of wear or deterioration and replace as needed to prevent injury from thrown objects going through weak or worn spots. 2. Only mature, responsible persons shall operate the machine and only after proper instruction. 3. Data indicates that operators age 60 and above, are involved in a large percentage of mower-related injuries. These operators should evaluate their ability to operate the mower safely enough to protect themselves and others from serious injury. 4. Handle fuel with extra care. Fuels are flammable and vapors are explosive. Use only an approved fuel container. DO NOT remove fuel cap or add fuel with engine running. Add fuel outdoors only with engine stopped and cool. Clean spilled fuel from machine. DO NOT smoke. 5. Practice operation of machine with BLADES OFF to learn controls and develop skills. 6. Check the area to be mowed and remove all objects such as toys, wire, rocks, limbs and other objects that could cause injury if thrown by blade or interfere with mowing. 7. Keep people and pets out of mowing area. Immediately STOP blades, STOP engine, and STOP machine if anyone enters the area. 8. Check shields, deflectors, switches, blade controls and other safety devices frequently for proper operation and location. 9. Make sure all safety decals are clearly legible. Replace if damaged. 10. Protect yourself when mowing and wear safety glasses, a dust mask, hearing protection, long pants and substantial footwear. 6. DO NOT fill fuel containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place the containers on the ground away from the vehicle before filling. 7. Remove gas-powered equipment from the vehicle or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel equipment using a portable container, rather than a gasoline dispenser nozzle. 8. DO NOT start gas powered equipment in enclosed vehicles or trailers. 9. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. DO NOT use a nozzle lock-open device. 10. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. 11. Never overfill a fuel tank. Replace fuel cap and tighten securely. Operation 1. Mount and dismount machine from left side. Keep clear of discharge opening at all times. 2. Start engine from operator’s seat, if possible. Make sure blades are OFF and parking brake is set. 3. DO NOT leave machine with engine running. STOP engine, STOP blades, SET brake, and remove key before leaving operators position of any reason. 4. DO NOT operate machine unless properly seated with feet on feet rests or pedal(s). 11. Know how to STOP blades and engine quickly in preparation for emergencies. en 5 5. STOP BLADES and ENGINE and make sure blades have stopped before removing grass catcher or unclogging mower to prevent loss of fingers or hand. 6. Blades must be OFF except when cutting grass. Set blades in highest position when mowing over rough ground. 7. Keep hands and feet away from rotating blades underneath deck. DO NOT place foot on ground while BLADES are ON or machine is in motion. 8. DO NOT operate machine without entire grass catcher or guards in place and working. DO NOT point discharge at people, passing cars, windows or doors. 9. Slow down before turning. 10. Watch out for traffic when near or crossing roadways. 11. STOP engine immediately after striking an obstruction. Inspect machine and repair damage before resuming operation. 1. DO NOT store machine or fuel container inside where fumes may reach an open flame, spark or pilot light such as in a water heater, furnace, clothes dryer or other gas appliance. Allow engine to cool before storing machine in an enclosure. Store fuel container out of the reach of children in a well ventilated, unoccupied building. 2. Keep engine and machine free of grass, leaves or excess grease to reduce fire hazard and engine overheating. 3. When draining fuel tank, drain fuel into an approved container outdoors and away from open flame. 4. Check brakes frequently; adjust, repair or replace as needed. 5. Keep all bolts, nuts and screws properly tight. Check that all cotter pins are in proper position. 6. Always provide adequate ventilation when running engine. Exhaust gases contain carbon monoxide, an odorless and deadly poison. N o R tF ep o ro r du ct io n 12. Operate machine only in daylight or with good artificial light. Maintenance 13. Exercise CAUTION when pulling loads. Limit loads to those you can safely control and attach loads to hitch plate as specified with attachment instructions. 14. On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control. When towing, travel slowly and allow extra distance to stop. 15. DO NOT operate engine in enclosed areas. Engine exhaust gases contain carbon monoxide, a deadly poison. 16. DO NOT discharge material against a wall or obstruction. Material may ricochet back towards the operator. 17. Only use accessories approved by the manufacturer. See manufacturer’s instructions for proper operation and installation of accessories. 18. Duration of machine operation may need to be limited due to exposure to noise and vibration. 19. DO NOT operate machine when the risk of lightning is present. Towing 1. Tow only with a machine that has a hitch designed for towing. DO NOT attach towed equipment except at the hitch point. 2. Refer to “Towing Implements” in the Operation section regarding weight limits for towed equipment and towing on slopes. 3. DO NOT allow children or others on towed equipment. 4. On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control. Use caution while operating on slopes. 5. Travel slowly and allow extra distance to stop. 6 7. Disconnect negative (black) cable from battery before performing maintenance or service. Cranking engine could cause injury. 8. DO NOT work under machine without safety blocks. 9. DO NOT stand unit on end. 10. Service engine and make adjustments only when engine is stopped. Remove spark plug wire(s) from spark plug(s) and secure wire(s) away from spark plug(s). 11. DO NOT change engine governor speed settings or overspeed engine. 12. Lubricate machine at intervals specified in manual to prevent controls from binding. 13. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blades or wear heavy leather gloves and use CAUTION when handling them. 14. DO NOT test for spark by grounding spark plug next to spark plug hole; spark plug could ignite gas exiting engine. 15. Have machine serviced by an authorized dealer at least once a year and have the dealer install any new safety devices. 16. Maintain or replace safety and instruction labels as necessary. 17. Use only factory authorized replacement parts or equivalent when making repairs. Safety and Instructional Decals - Domestic Before operating your unit, read and understand the safety and instructional decals (compare Figure 1 with the table). The cautions, warnings, and instructions are for your safety. To avoid personal injury or damage to the unit, understand and follow all the decals. A Clutch/Brake Operation Blade Engage Operation B Forward Speed (Manual Drive Models) General Warnings WARNING N o R tF ep o ro r du ct io n If any safety or instructional decals become worn or damaged, and cannot be read, order replacement decals from your dealer. I A H H C Reverse Speed (Manual Drive Models) J D Use Caution When Refueling E Transmission Release (Hydro Drive Models) I Cutting Height B G C F Weight Limitation D E G Engine Speed Control Choke Control (Select Models) F Figure 1 H Discharge Safety (2 - 1 on each side of deck) en 7 Safety and Instructional Decals - ANSI Export Before operating your unit, read and understand the safety and instructional decals (compare Figure 2 with the table) 1. WARNING: Read and understand the Operator’s Manual before using this machine. Know the location and function of all controls. Do not operate this machine unless you are trained. 2. DANGER - LOSS OF TRACTION, SLIDING, STEERING AND CONTROL ON SLOPES HARZARD: If machine stops forward motion or starts sliding on a slope, stop the blades and drive slowly off the slope. A B 4. DANGER - TIPPING AND SLIPPING HAZARD: Mow up and down slopes not across. Do not operate on slopes over 10 degrees. Avoid sudden and sharp (fast) turns while on slopes. N o R tF ep o ro r du ct io n C 3. DANGER: FIRE HAZARD: Keep unit free of grass, leaves and excess oil. Do not add fuel while engine is hot or running. Stop engine, remove key and allow to cool for at least 3 minutes prior to adding fuel. Do not add fuel indoors, in an enclosed trailer, garage or other enclosed areas. Clean up spilled fuel. Do not smoke while operating this machine. Figure 2 A 1 2 3 4 5 6 7 B 5. DANGER - AMPUTATION AND DISMEMBERMENT HAZARD: To avoid injury from rotating blades and moving parts, keep safety devices (guards, shields and switches) in place and working. 6. Do not mow when children or others are around. Never carry riders especially children even with the blades off. Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Look down and behind – before and while backing. 8 9 7. Consult technical literature before performing technical repairs or maintenance. When leaving the machine, shutoff engine, set the parking brake to the lock position and remove the ignition key. 8. Keep by-standers and children a safe distance away. Remove objects that can be thrown by the blade. Do not mow without discharge chute in place. 9. Do not mow without discharge chute or entire grass catcher in place. 10. To avoid injury from rotating blades, stay clear of deck edge and keep others away. C 8 10 Features and Controls Compare the features and controls in Figure 3 with the table below. N O A B M C L E I Mulching Cover J Ignition Switch starts engine Icon Definition Clutch engaged (manual drive models) Brake on (engaged) -- -- -- -Engine off Engine on (run) H N o R tF ep o ro r du ct io n I Icon(s) Clutch/Brake Pedal G - engages clutch (manual drive models) and brake H Headlight (not shown; select models) G J Description D F K Ref. Q Figure 3 Ref. Description A Operator Seat B Steering Wheel controls direction of unit C Engine Speed Control (hidden from view) - controls engine speed Icon(s) Icon Definition -- -- -- -- Choke on (closed) if equipped L Reverse Mowing Switch - temporarily allows mower blade to operate with transmission in reverse M Recoil Start Handle (hidden from view) Engine speed low N Transmission Shift Lever (manual drive models) - selects transmission speed and direction Cutting height low E Parking Brake Latch (hidden from view) locks brake Parking brake on (engaged) Transmission engaged (locked) K Transmission Release Lever (hidden from view; hydro drive models) releases transmission so unit can roll freely Engine speed fast D Cutting Height Adjust Lever - adjusts cutting height F Blade Control engages mower blade Engine start P Transmission released (unlocked) -- -- -- -- Forward ground speed Neutral (no ground speed) Reverse ground speed Cutting height high Blade on (engaged) Blade off (disengaged O Fuel Tank P Forward Ground Speed Pedal (hydro drive models) controls forward ground speed Q Reverse Ground Speed Pedal (hydro drive models) controls reverse ground speed -- -- Forward ground speed Reverse ground speed en 9 Safety Interlock Systems Checks WARNING DO NOT operate machine if any safety interlock or safety device is not in place and functioning properly. Contact your dealer immediately for assistance. DO NOT attempt to defeat, modify or remove any safety device. Engine must not start if: 1. The Clutch/Brake Pedal is not fully depressed OR, 2. The Blade Control is in the ON (engaged) position. Engine should start if: 1. The Blade Control is in the OFF (disengaged) position AND, Before Starting Make the following checks and perform the service required before each start-up: 1. Check the tire pressure; add or release air as needed. Refer to “How To Check Tire Pressure” in the Maintenance section. 2. Check guards, deflectors and covers to make sure all are in place and securely tightened. 3. Check engine oil and add oil as needed. Refer to “How To Check/Add Oil”. 4. Add fuel to the fuel tank as needed. Refer to “How to Add Fuel”. 5. Adjust the operator seat as needed to the most comfortable position. Refer to “How To Adjust The Operator Seat”. N o R tF ep o ro r du ct io n 2. The Clutch/Brake Pedal is fully depressed. Operation Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. A C D A SAE 30 - Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting. B 10W-30 - Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. C Synthetic 5W-30 D 10 B 5W-30 Once mower blade is disengaged, it should come to a complete stop in 5 seconds or less. If the blade continues to rotate after 5 seconds, DO NOT operate the machine. Return the machine to an authorized dealer for adjustment. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives. Synthetic 5W-30 WARNING Oil Recommendations † 3. The operator attempts to drive the unit in reverse with the mower blade engaged and the reverse mowing option function (RMO) not activated. 7. Perform the Safety Interlock System Checks. Refer to “Safety Interlock System Checks”. 10W-30 2. The operator rises off of the operator seat while the Clutch/Brake Pedal is not fully depressed OR, 6. Check all operator controls to ensure they operate freely without binding. SAE 30 * Engine and blade must stop if: 1. The operator rises off of the operator seat while the Blade Control is in the ON (engaged) position OR, 5W-30 How To Check/Add Oil Fuel Recommendations Before adding or checking the oil • Place engine level. Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Clean the oil fill area of any debris. 1. Remove the dipstick (A, Figure 4) and wipe with a clean cloth. NOTE: On some models, the dipstick is accessible through an opening behind the operator seat. 2. Insert and tighten the dipstick. 3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator (B) on the dipstick. 4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level. • Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. NOTICE: Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage the engine components, which will not be covered under warranty. To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. N o R tF ep o ro r du ct io n 5. Replace and tighten the dipstick. • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications). A High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. C B A For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary. Figure 4 en 11 How To Add Fuel How To Adjust The Operator Seat With the engine stopped: 1. Raise the operator seat. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Adding Fuel • Turn engine off and let engine cool at least 5 minutes before removing the fuel cap. 2. Loosen the two adjusting knobs (A, Figure 6) and move the seat to the desired position. After adjustment, tighten the knobs securely. 3. Lower the operator seat. • Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. • Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. N o R tF ep o ro r du ct io n • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. 1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 5). 2. Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B). 3. Reinstall the fuel cap. A B Figure 5 12 A Figure 6 How To Start The Engine WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. A Figure 7 4. Fully depress the Clutch/Brake Pedal (A, Figure 8). N o R tF ep o ro r du ct io n • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. 3. Make sure the Blade Control (A, Figure 7) is in the OFF position. • DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. A • ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. Electric Start: 1. Sit squarely in the operator seat. 2. Manual Drive Models - Move the transmission shift lever to the Neutral (‘N’) position. Refer to “How To Engage The Transmission”. WARNING Figure 8 5. Move the engine speed control (A, Figure 9) to the FAST position (or CHOKE position, if equipped). NOTE: The CHOKE position is not required when starting a warm engine. DO NOT start the engine with the transmission shift lever in a drive position. Follow starting instructions carefully. A Figure 9 en 13 6. Insert the ignition key (A, Figure 10) into the ignition switch. Turn the key to the START position until the engine starts. NOTE: When the ignition key is turned to START, the engine will turn over, but will not start unless the Clutch/ Brake pedal is fully depressed and the Blade Control is in the OFF position. NOTE: The CHOKE position is not required when starting a warm engine. 5. Insert the ignition key (A, Figure 11) into the ignition switch. Turn the key to the RUN position (B). A A B N o R tF ep o ro r du ct io n Figure 11 Figure 10 NOTE: If after 5 seconds of cranking the engine does not start, release the key, make sure the Clutch/Brake Pedal is fully depressed, and attempt starting again after waiting for approximately 20 seconds. 7. After the engine starts, move the engine speed control to the FAST position (if equipped with choke) and allow a brief warm-up until engine runs smooth. NOTE: Always operate with the engine speed control in the FAST position. 6. Grasp the recoil start handle on the engine (A, Figure 12) and pull briskly until the engine starts. 7. After the engine starts, move the engine speed control to the FAST position (if equipped with choke) and allow a brief warm-up period until engine runs smooth. NOTE: Always operate with the engine speed control in the FAST position. NOTE: The headlight (featured on select models) is operational any time the ignition switch is in the RUN position. NOTE: The headlight (featured on select models) is operational any time the ignition switch is in the RUN or START position. Recoil Start: 1. Manual Drive Models - Move the transmission shift lever to the Neutral (‘N’) position. Refer to “How To Engage The Transmission”. WARNING DO NOT start the engine with the transmission shift lever in a drive position. Follow starting instructions carefully. 2. Make sure the Blade Control (A, Figure 7) is in the OFF position. 3. Set the parking brake. Refer to “How To Set The Parking Brake”. 4. Move the engine speed control (A, Figure 9) to the FAST position (or CHOKE position, if equipped). 14 A Figure 12 3. To move backward: How To Engage The Mower Blade • Depress the clutch/brake pedal (A, Figure 8). 1. Start the engine. 2. Move the blade control (A, Figure 13) to the ON position. • Move the transmission shift lever (A, Figure 14) from the Neutral (‘N’) position (B) into the reverse speed slot (E). • During reverse motion, the transmission shift lever may be placed in any desired reverse speed without depressing the clutch/brake pedal. Hydro Drive Models: 1. Start the engine. 2. Make sure the parking brake is released. Refer to “How To Set The Parking Brake”. A 3. To move forward: • Slowly depress the forward ground speed pedal (A, Figure 15) to begin forward motion. Increase ground speed by further depressing the pedal. Figure 13 N o R tF ep o ro r du ct io n 4. To move backward: How To Engage The Transmission Manual Drive Models: 1. Start the engine. 2. To move forward: • Depress the clutch/brake pedal (A, Figure 8). • Move the transmission shift lever (A, Figure 14) from the Neutral (‘N’) position (B) into the first forward speed notch (C). • Release the clutch/brake pedal to begin forward motion. • During forward motion, the transmission shift lever may be placed in any desired forward speed (D) without depressing the clutch/brake pedal. NOTICE: If the transmission is moved into reverse while the mower blade is engaged, the engine will shut off. If mowing in reverse is necessary, refer to “Reverse Mowing Option (RMO)”. WARNING LOOK and SEE behind and down for children, pets and hazards before and while backing. A B • Slowly depress the reverse ground speed pedal (B) to begin reverse motion. Increase ground speed by further depressing the pedal. NOTE: For best cutting results, choose a slow forward speed with the engine speed control in the FAST position. This combination will allow the mower blade to lift the grass while cutting smoothly and evenly. C E B D A Figure 14 Figure 15 en 15 Mower Blade WARNING DO NOT leave the machine with the engine running. STOP Blade. STOP engine. Shift to neutral and engage parking brake. Remove key. How To Stop The Engine, Transmission And Mower Blade Engine 1. Stop the engine by turning the ignition key (A, Figure 16) to the OFF position. 2. Remove the key. 1. Stop the mower blade by moving the blade control (A, Figure 7) to the OFF position. WARNING Once blade is disengaged, it should come to a complete stop in 5 seconds or less. If the blade continues to rotate after 5 seconds, the blade brake must be adjusted. Return machine to an authorized dealer for adjustment. DO NOT CONTINUE to operate machine until blade brake is adjusted and functioning properly. How To Set The Parking Brake 1. Fully depress the clutch/brake pedal (A, Figure 18). N o R tF ep o ro r du ct io n 2. Slide the parking brake latch (B) up and hold while releasing the clutch/brake pedal. The parking brake is now set. A B Figure 16 A Transmission • Manual Drive Models: 1. Stop motion of the unit by fully depressing the clutch/ brake pedal (A, Figure 8) to disengage the clutch and apply the brake. 2. Return the transmission shift lever to the Neutral (‘N’) position. Refer to “How To Engage The Transmission”. • Hydro Drive Models: 1. Stop motion of the unit by fully releasing the ground speed pedals (A, Figure 17). Additional braking can be achieved by depressing the brake pedal (A, Figure 8). A Figure 17 16 Figure 18 3. To release the parking brake, fully depress the clutch/ brake pedal. The parking brake will release automatically. WARNING DO NOT park the machine on slopes. How To Adjust The Cutting Height 1. Raise or lower the cutting height adjust lever (A, Figure 19) into the desired height of cut notch. How To Install The Discharge Deflector WARNING DO NOT attempt any adjustments, maintenance, service or repairs with the engine running. • STOP engine. • STOP blade. A • Engage parking brake. • Remove key. • Remove spark plug wire from spark plug and secure away from plug. • Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow all parts to cool before working on machine. N o R tF ep o ro r du ct io n 1. Remove the nut and washer (A, Figure 21) securing the bottom edge of the mulching cover (B) to the mower deck. Figure 19 Reverse Mowing Option (RMO) B WARNING Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never activate RMO if children are present. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. A 1. Engage the mower blade. Refer to “How To Engage The Mower Blade”. 2. Insert the supplied key (A, Figure 20) into the RMO switch (B), and turn the key to activate the RMO function. The LED light (C) indicates that the RMO function is now activated. Figure 21 3. Engage the transmission in reverse. Refer to “How To Engage The Transmission”. 4. The RMO function is deactivated when the mower blade is disengaged. A C B Figure 20 en 17 2. Raise the mulching cover. Replace the washer and nut onto the retaining bolt in the deck, tightening securely. 3. Install the discharge deflector (A, Figure 22) to the mower deck, making sure that the slots (B) in the deflector fit over the locking tabs (C) on the mulching cover hinge bracket. 4. Lower the mulching cover. 5. To remove the discharge deflector: Hydro Drive Models: 1. Make sure the unit is parked on a flat, even surface. 2. Release the parking brake, if set. Refer to “How To Set The Parking Brake”. 3. Move the transmission release lever (located behind the right rear tire) out and down into the locking slot (A, Figure 23) to disengage the transmission. 4. The unit can now be pushed by hand. • Raise the mulching cover. • Lift and remove the discharge deflector from the mower deck. 5. After moving the unit to the desired location, move the transmission release lever up and in (B) to engage the transmission. • Remove the nut and washer from the retaining bolt in the deck. A N o R tF ep o ro r du ct io n • Lower the mulching cover, securing with the washer and nut. Tighten securely. C B B Figure 23 A Towing A Trailer Figure 22 The maximum horizontal drawbar force allowed is 34 lbs (150N) *. How To Push The Unit By Hand * Approximate Manual Drive Models: 1. Make sure the unit is parked on a flat, even surface. 2. Make sure the transmission shift lever is in the Neutral (N) position. Refer to “How To Engage the Transmission”. 3. Release the parking brake, if set. Refer to “How To Set The Parking Brake”. 4. The unit can now be pushed by hand. Be sure to set the parking brake after the unit is moved to the desired location. 18 The maximum vertical drawbar force is 20 lbs (90 N) *. Maintenance WARNING DO NOT attempt any adjustments, maintenance, service or repairs with the engine running. • STOP engine. • STOP blade. • Engage parking brake. • Remove key. • Remove spark plug wire from spark plug and secure away from plug. How To Check The Safety Interlock System Refer to “Safety Interlock System Checks” in the Operation section. How To Clean The Rider And Mower Deck WARNING Wear heavy leather gloves when handling or working around cutting blades. Blades are extremely sharp and can cause severe injury. 1. Raise the mower deck to the highest cutting position. Refer to “How To Adjust The Cutting Height”. 2. Clean the underside of the mower deck, removing all accumulation of grass clippings and debris. N o R tF ep o ro r du ct io n • Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow all parts to cool before working on machine. Rider Maintenance (Basic) Maintenance Schedule RIDER Every 8 Hours or Daily • Check safety interlock system • Clean debris off rider • Clean debris from engine area Every 25 Hours or Annually * • Check tire pressure • Check mower blade stopping time • Check rider for loose hardware 3. Clean the top of the deck, removing all grass clippings and debris. 4. Use a brush or compressed air to remove loose debris from the rider. How To Clean The Engine Use a brush or compressed air to remove loose debris on or around the engine. How To Check Tire Pressure Use a tire gauge to check the tire pressure; add or release air as needed. Refer to “Product Specifications” for correct pressure. Every 50 Hours or Annually * • Clean battery and cables • Check brakes See Dealer Annually to • Lubricate rider • Check mower drive belts • Check mower blades ** * Whichever comes first ** Check blades more often in regions with sandy soils or high dust conditions. en 19 How To Check Mower Blade Stopping Time WARNING • Shift Lever (Manual Drive Models) Lubricate the shift lever grease fitting (A, Figure 24) with two shots of general purpose grease from a grease gun. The following procedure requires the engine and blades to be operated. Exercise extreme caution. Clear area of loose parts & tools first. Only operate blades when seated in the operator’s seat. 1. Start the engine. 2. Engage the mower blade. 3. Disengage the mower blade. The blade should stop rotating in 5 seconds or less after moving the blade control to the OFF position. A N o R tF ep o ro r du ct io n WARNING Blade must stop rotating in 5 seconds or less after the blade has been turned off. DO NOT operate machine. Contact an authorized dealer for adjustment. 4. If the blade continues to rotate longer than 5 seconds, do not operate the machine. Contact an authorized dealer for assistance. NOTE: Any adjustments and service regarding mower blade stopping time should be performed by an authorized dealer. Figure 24 • Rear Axle Bearing (Manual Drive Models) 1. The grease fitting (A, Figure 25) on the left rear axle bearing requires three shots of general purpose grease from grease gun. 2. The right rear axle bearing is lubricated by the differential lubricant and requires no grease. How To Perform Battery Service A Refer to “Battery Service”. How To Check The Brake / Parking Brake 1. Check the machine brake for proper function: • Engage the parking brake, and push the machine. The rear tires should skid. • Drive the machine forward and apply the brake. The machine should come to a complete stop in less than 5 feet (1,5 meters). 2. If the brakes are not functioning properly, do not operate the machine. Contact an authorized dealer for service. Rider Maintenance (Advanced) WARNING DO NOT stand the unit on end. Attempting to do so may cause an unstable condition, resulting in serious injury or equipment damage. Figure 25 Differential / Chain Case (Manual Drive Units) Lubrication of the differential and chain case should be performed by an authorized dealer. Mower Blade Spindle The mower blade spindles used on these units are equipped with sealed spindle bearings, which do not require lubrication. Mower Deck Linkage See your authorized dealer for lubrication of mower deck linkage pivot points. 20 Miscellaneous Items In addition to regular maintenance, the following components should be carefully inspected regularly by an authorized dealer for wear or damage. • All bushings and pivot areas. • Check both front wheel king pins. • Transmission shift lever and detent. (Manual drive models) How To Charge The Battery 1. Remove the battery. Refer to “How To Remove The Battery”. 2. Place the battery in a well-ventilated area. 3. Connect a 12-volt constant-voltage battery charger to the battery terminals; RED to positive (+) and BLACK to negative (-) terminal. 4. Charge the battery for 2 to 4 hours. • Clutch disc. (Manual drive models) WARNING • Clutch yoke. (Manual drive models) • Mower deck linkage and pivot areas. Replace worn or damaged parts. Use only factory authorized replacement parts or equivalent when making repairs. Battery Service - Valve Regulated Type N o R tF ep o ro r du ct io n The battery provided with your unit is sealed and maintenance-free. It requires no special care other than keeping it properly charged. How To Remove The Battery The battery on this unit requires the use of a constant voltage (CV) battery charger designed for valve regulated (sealed) non-spillable batteries. Attempting to use a standard battery charger may result in damage to the battery. DO NOT use “BOOST” chargers on the battery. DO NOT attempt to charge the battery while installed on the unit. 1. Raise the operator seat to gain access to the battery compartment. 2. Disconnect the BLACK (Negative) cable (A, Figure 26) from the negative battery terminal. Retain the mounting hardware. E B A F How To Install The Battery 1. Raise the operator seat. 2. Install the battery (E, Figure 26) into the battery compartment, orientating it in the wireform (D) as shown. 3. Secure the battery with the battery strap (C), hooking the loose end onto the wireform. 4. Connect the RED positive (+) cables (B) to the positive terminal (+) on the battery with the removed hardware. 5. Connect the black negative (-) cable (A) to the negative terminal (-) on the battery with the removed hardware. WARNING C Always disconnect the BLACK negative (-) cable first. 6. Apply a small amount of grease over the terminals to prevent corrosion. 7. Reinstall the positive terminal cover (F) over the positive terminal. D Figure 26 WARNING WARNING Always shield the positive terminal with the positive terminal cover. Always disconnect the BLACK negative (-) cable first. 3. Disconnect the RED (Positive) cables (B) from the positive battery terminal. Retain the mounting hardware. 4. Unhook one end of the battery strap (C) from the wireform (D). 5. Carefully remove the battery (E). en 21 How To Store The Battery If the unit is to be stored out of season, it is recommended the battery be removed, charged and stored. 1. Remove the battery. Refer to “How To Remove The Battery”. 2. Charge the battery. Refer to “How To Charge The Battery”. 3. Store the battery in an area away from the unit on a wood surface. DO NOT STORE THE BATTERY ON A CONCRETE SURFACE. Storage 1. Thoroughly clean the unit by removing all grass clippings and debris. 2. Perform maintenance and lubrication as required. WARNING Wear heavy leather gloves when handling or working around cutting blades. Blades are extremely sharp and can cause severe injury. DO NOT use a cutting blade that shows signs of excessive wear or damage. Inspect the blade frequently for signs of excessive wear or damage (Figure 27): (A) New blade; (B) Wear limit (notch starts); (C) Dangerous condition - do not use on mower! Replace with new blade. Contact your authorized dealer. N o R tF ep o ro r du ct io n 3. Drain the fuel from the fuel tank (unless using a fuel stabilizer - Refer to “Fuel System”). How To Inspect The Mower Blade 4. Start the engine and allow it to run until the engine runs out of fuel. This allows the carburetor and fuel system to remain clean during storage. A B 5. Remove and store the battery. Refer to “How To Store The Battery”. C Fuel System Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage. If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness. Engine Adjustments And Repairs Engine adjustments and/or repairs should be performed by an authorized dealer. Rider Adjustments And Repairs The following adjustment and repair items can be made by the owner. However, it is recommended that they be made by an authorized dealer. 22 Figure 27 How To Sharpen The Mower Blade Contact an authorized dealerfor assistance regarding mower blade sharpening. How To Adjust The Mower Blade Contact an authorized dealerfor assistance. How To Level The Mower Deck WARNING Wear heavy leather gloves when handling or working around cutting blades. Blades are extremely sharp and can cause severe injury. Side-To-Side Leveling Before making deck leveling adjustments, check the tire pressure. Refer to “How To Check Tire Pressure”. If tires are properly inflated and mowing is still uneven, adjust side-toside deck leveling. 1. Place the unit on a smooth level surface. 2. Turn the engine off and remove the key. Remove the spark plug wire from the spark plug and secure the wire away from the plug. 3. Raise the mower deck to the highest cutting position. 4. Place a piece of angle iron, pipe, or similar object under the rear center of the deck. 9. Proceed to check front to rear leveling. Front-to-Rear Leveling NOTE: Perform side-to-side leveling first. 1. With the unit on a smooth, level surface, rotate the blade until the blade tips are at the front and rear of the deck. 2. Measure the distance from the blade tips (A, Figure 28) to the floor (B). The distance (C) should be the same, or the rear 1/8” to 1/4” (3 - 6mm) lower than the front. If the rear blade tip is higher than the front, or is more than 1/4” (6mm) lower than the front, proceed with adjustment. 3. If adjustment is needed, turn the lock nut (B, Figure 30) on both left and right hanger rods (A) the same number of rotations to raise or lower the rear of the deck. N o R tF ep o ro r du ct io n 5. Lower the mower deck until the rear of the deck is supported by the object placed under it in the previous step. (The rear hanger rods (A, Figure 28) should be loose.) 8. Raise the mower deck, and remove the angle iron, pipe, or similar object. A C B C B B A Figure 28 6. Wearing heavy leather gloves, rotate the blade until the blade tips are positioned at the right and left sides of the mower deck. Measure the distance from the blade tips (A, Figure 28) to the floor (B). If the measurement (C) is within 1/8” (3mm) from side-to-side, the deck is considered level. If difference from side-to-side is greater than 1/8” (3mm), continue with adjustment. 7. If adjustment is needed, slowly turn the eccentric (A, Figure 29) on the left front lift arm until the blade tips are within 1/8” (3mm) of each other. Figure 30 4. Measure the blade tips again. 5. Repeat Steps 2 through 4 until proper leveling is obtained. How To Adjust The Brake / Parking Brake Contact an authorized dealer for assistance. How To Adjust Mower Blade Belt Tension Contact an authorized dealer for assistance. How To Adjust The Blade Brake A Contact an authorized dealer for assistance. Figure 29 en 23 Troubleshooting Problem Engine Will Not Start Probable Cause Corrective Action 2. Ignition is in the OFF position. 2. Turn ignition switch to the START position. 1. Operator not in seat. 3. Clutch/brake pedal not fully depressed. 1. Sit in operator seat. 3. Fully depress clutch/brake pedal. 4. Mower blade engaged. 4. Disengage mower blade. 6. Engine needs choking (if equipped). 6. Move engine speed control to CHOKE position (if equipped). 5. Fuel tank empty. 7. Battery is weak or dead. 8. Battery harness/cable(s) disconnected. 7. Charge or replace battery. 8. Connect battery harness/cable(s). 9. Place spark plug wire onto spark plug. N o R tF ep o ro r du ct io n 9. Spark plug wire disconnected. 5. Fill fuel tank with fresh fuel to proper level. 10. Blown fuse. Engine Stalls After Running 1. Operator not seated properly. 10. Replace with new 20 AMP fuse. 1. Sit properly in operator seat. 2. Engine speed control in the “CHOKE” 2. Move engine speed control to FAST position. position (if equipped). 3. Fuel tank empty. 3. Fill fuel tank with fresh fuel to proper level. 5. Spark plug defective or gap set improperly. 5. Service spark plug. 7. Water, debris or stale fuel in fuel system. 7. Drain and clean fuel system. 4. Engine air pre-cleaner and or air cleaner dirty. Engine Loses Power Excessive Vibration Blade(s) Not Cutting Cutting Grass Improperly 4. Clean free of all debris. 6. Fuel filter restricted. 6. Replace fuel filter. 1. Engine air pre-cleaner or air cleaner dirty. 1. Clean or replace filters. 3. Water, debris or stale fuel in fuel system. 3. Drain and clean fuel system. Replace filter. 2. Spark plug faulty. 2. Service spark plug. 4. Debris build up on engine cooling screen. 4. Clean all debris from engine cooling screen. 1. Blade control in the OFF position. 1. Move blade control to the ON position. 1. Loose blade components. 1. Tighten loose parts. 1. Uneven tire pressure. 1. Check tire pressure and adjust as needed. 2. Cutting height too low or high. 3. Engine speed too slow. 4. Forward ground speed too fast. 5. Terraced cut, side to side. 6. Excessive deck pitch, front to rear. 2. Adjust cutting height. 3. Move engine speed control to FAST position. 4. Adjust unit to a slower ground speed. 5. Adjust side to side leveling. 6. Adjust front to rear leveling. For all other maintenance and operation issues, please contact your authorized dealer. 24 Specifications Deck Size (in / cm) Height of Cut (in / cm) Transmission Type 7800954-00 / 7800954-01 7800950-00 / 7800950-01 7800951-00 / 7800951-01 / 2691416-00 28 / 71 28 / 71 33 / 84 Disc drive Disc drive Disc drive Hydro 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0 - 1.7 / 0 - 2,8 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 Ground Speed - Forward (mph / kph) 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 Engine Displacement * (cc) 223 Ground Speed - Reverse (mph / kph) Spark Plug Gap (in / mm) Spark Plug Torque (lb-in / Nm) Oil Capacity (oz / l) 180 / 20 20 / 0,59 8 / 7,6 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 344 0.030 / 0,76 180 / 20 48 / 1,40 8 / 7,6 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 344 0.030 / 0,76 180 / 20 48 / 1,40 8 / 7,6 33 / 84 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 0 - 4.25 / 0 - 6,84 500 0.030 / 0,76 180 / 20 48 / 1,40 8 / 7,6 N o R tF ep o ro r du ct io n Fuel Tank Capacity (qt / l) 0.030 / 0,76 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 7800952-00 / 7800952-01 / 7800953-00 / 7800953-01 Tire Pressure - Front (psi / bar) Tire Pressure - Rear (psi / bar) 15 / 1,03 12 / 0,83 *Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www. BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs& Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. 15 / 1,03 12 / 0,83 15 / 1,03 12 / 0,83 15 / 1,03 12 / 0,83 This spark ignition system complies with Canadian Standard ICES-002. en 25 26 N o R tF ep o ro r du ct io n Gracias por adquirir este producto de alta calidad. Le agradecemos la confianza que ha depositado en la marca. Si usa y realiza el mantenimiento del equipo en conformidad con las instrucciones que se especifican en este manual, su producto le proporcionará un funcionamiento fiable durante muchos años. Este manual contiene información de seguridad para avisarle de los peligros y riesgos asociados a esta máquina y cómo puede prevenirlos. Esta máquina ha sido diseñada y se debe utilizar solamente para realizar el acabado final del corte de césped asentado y no para ningún otro propósito. Es importante que lea y entienda estas instrucciones con detenimiento antes de arrancar o poner en funcionamiento este equipo. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Se debe realizar el ensamblaje final de este producto antes de utilizarlo.Consulte la guía de configuración para obtener instrucciones sobre el procedimiento de ensamblaje final.Siga las instrucciones detalladamente. General Operator Safety Warning Símbolo Significado Información de seguridad acerca de los peligros que pueden provocar lesiones corporales Peligro de objetos expulsados. Peligro de amputación: No toque las piezas móviles. Símbolo Significado Lea y entienda el Manual del operador antes de operar o reparar la unidad. Peligro de amputaciónCuchilla de corte. Keep feet away. Peligro de amputación - Cuchilla de corte. Keep hands away. N o R tF ep o ro r du ct io n Contenido del manual: Símbolos de Peligro Seguridad del operador................................................... 3 Características y controles............................................. 9 Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad.......... 10 Operación........................................................................ 10 Mantenimiento................................................................ 19 Solución de problemas.................................................. 24 Especificaciones............................................................ 25 Las imágenes en este documento son de referencia y tienen como propósito complementar a la copia de instrucciones. Su unidad puede verse diferente a las imágenes mostradas. Se hace referencia a IZQUIERDA y DERECHA desde la posición del operador. Seguridad del usuario Mantenga alejados a los transeúntes y a los niños. Peligro de gases tóxicos. Peligro de incendio. Peligro de explosión. Batería-Peligro de explosión. Peligro de descarga. Peligro de superficie caliente. Peligro de explosión. Peligro de descarga. Peligro de contragolpe. Protección para los ojos Se recomienda protección auditiva para el uso prolongado. Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad sobre peligros que pueden ocasionar lesiones. Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede utilizar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro. PELIGROindica un peligro que, de no ser evitado, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un peligro que, de no ser evitado, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. CPRECAUCIÓN indica un peligro que, de no ser evitado, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. AVISOindica una situación que podría dañar el producto. Retire la llave antes de realizar reparaciones. Retire la llave antes de realizar reparaciones. es 3 ADVERTENCIA Esta máquina de corte potente tiene la capacidad de amputar manos y pies, y de lanzar objetos que pueden causar heridas en las personas y daños en la propiedad. Si no sigue las siguientes instrucciones de SEGURIDAD, el operador u otras personas podrían sufrir lesiones graves o la muerte. El propietario de la máquina debe comprender estas instrucciones y solamente debe permitir que manejen la máquina aquellas personas que entiendan estas instrucciones. Toda persona que maneje la máquina deben estar en pleno uso de sus facultades físicas y mentales y no deben estar bajo la influencia de ninguna sustancia que pueda afectarles a la visión, destreza o razonamiento. Carbon Monoxide Warning ADVERTENCIA 4. NO PERMITA que los niños con edad inferior a la debida utilicen la máquina. 5. PERMITA solamente que adultos responsables y adolescentes con la suficiente madurez y bajo la cercana supervisión de un adulto utilicen la máquina. 6. NO maneje las cuchillas marcha atrás. DETENGA LAS CUCHILLAS COMPRUEBE que no haya ningún niño, mascota u objeto peligroso detrás o debajo de la máquina antes y durante la marcha atrás. 7. TENGA ESPECIAL CUIDADO al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizar la visión. Cómo evitar que vuelque Las pendientes son un factor principal en los casos de pérdida de control y en los accidentes en los que vuelca el cortacésped, que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Todas las pendientes requieren mayor PRECAUCIÓN. Si no puede ir hacia atrás sobre una pendiente con el cortacésped, o no se siente seguro sobre la pendiente, NO corte el césped en la misma. Tenga especial cuidado con los recogedores de hierba u otros accesorios ya que afectan a la conducción y a la estabilidad de la máquina. 1. NO utilice la máquina en pendientes de excedan los 10 grados (18% nivel). N o R tF ep o ro r du ct io n PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. • Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o alarmas con enchufe que cuenten con batería de respaldo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. • NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. • El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. 3. NO PERMITA que niños u otras personas se monten sobre la máquina, en sus accesorios o en el equipo de remolque (ni con las cuchillas DESCONECTADAS). Podrían caerse y resultar gravemente heridos. Protección para los niños Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina y por la actividad del cortacésped. Los niños que hayan montado en un cortacésped en otros momentos pueden aparecer repentinamente en la zona en la que esté cortando el césped para que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la máquina. Nunca dé por supuesto que los niños se quedarán en el lugar donde los vio por última vez. 1. MANTENGA a los niños fuera de la zona en la que va a cortar el césped y vigilados por un adulto que se responsabilice de ellos, aparte del usuario de la máquina. 2. NO PERMITA que los niños estén en el jardín mientras utiliza la máquina (incluso cuando la cuchilla esté DESCONECTADA). 4 2. DESCONECTE las cuchillas cuando suba una pendiente. Utilice una velocidad lenta evitando giros bruscos. 3. NO maneje la máquina hacia adelante y hacia atrás en medio de las pendientes. Manéjela hacia arriba y hacia abajo. Practique sobre las pendientes con las cuchillas desconectadas. 4. EVITE arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes. Si la máquina se detiene mientras sube o los neumáticos pierden tracción, DESCONECTE las cuchillas y retroceda lentamente en línea recta hacia abajo. 5. MANTÉNGASE ALERTA por si hubiese agujeros u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Manténgase lejos de cunetas, desniveles, alcantarillas, vallas y objetos que sobresalgan. 6. MANTENGA UNA DISTANCIA DE SEGURIDAD (mínima de dos veces la anchura del cortacésped) con cunetas y otros desniveles. La máquina podría volcar si se mete una parte en un desnivel. 7. Comience siempre a moverse hacia adelante lentamente y con precaución. 8. Utilice peso o un transportador de carga con peso de acuerdo con las instrucciones proporcionadas junto con el recolector de hierba. NO DEBE manejar la máquina sobre pendientes que superen los 10 grados (18 % nivel) cuando se remolca un recolector de hierba. 9. NO coloque su pie en el suelo para intentar estabilizar la máquina. 10. NO utilice el cortacésped sobre hierba húmeda. La reducción de tracción puede causar deslizamiento. 11. Escoja una velocidad lo suficientemente baja de tal manera que no tenga que parar o cambiar en una pendiente. Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes incluso cuando los frenos funcionan debidamente. 12. NO maneje la máquina bajo ninguna circunstancia en las que la tracción, la dirección o la estabilidad sean dudosas. 13. Mantenga la máquina con una marcha al bajar las pendientes. NO utilice el punto muerto (ni libere el hidro-rodamiento) para bajar una pendiente. Preparación 1. Lea, comprenda, y siga las instrucciones y advertencias en este manual y las colocadas sobre la máquina, el motor y sus accesorios. Conozca los controles y el uso apropiado de la máquina antes de comenzar. 2. Solamente deberán manejar la máquina personas maduras y responsables y que hayan recibido la formación necesaria. Para evitar lesiones personales o daños en la propiedad, tenga especial cuidado cuando manipule gasolina. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. 1. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de ignición. 2. Utilice solamente un recipiente homologado para el combustible. 3. NO retire la tapa del combustible ni añada carburante con el motor en funcionamiento. Deje que el motor se enfríe antes de reponer el combustible. 4. NO ponga carburante en la máquina en espacios interiores. 5. NO almacene la máquina ni el recipiente de combustible en lugares en los en que haya llamas, chispas o luces piloto como las de los calentadores de agua u otros dispositivos. N o R tF ep o ro r du ct io n 3. Los datos indican que los usuarios de 60 o más años tienen un porcentaje más alto de sufrir lesiones relacionadas con el uso de cortacésped. Estos usuarios deberán evaluar su capacidad de manejar la máquina con seguridad antes de utilizarla para protegerse a sí mismos y a los demás usuarios y evitar sufrir lesiones. Manipulación segura de la gasolina 4. Manipule el combustible con cuidado. El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. Utilice solamente un recipiente homologado para el combustible. NO retire la tapa del combustible ni añada combustible con el motor en funcionamiento. Añada combustible únicamente en espacios exteriores y con el motor parado y frío. Limpie el combustible derramado sobre la máquina. NO fume. 5. Cuando haga prácticas para manejar la máquina, hágalo con LAS CUCHALLAS DESCONECTADAS para familiarizarse con los controles y mejorar su capacidad. 7. Mantenga a las personas y los animales domésticos lejos de la zona en la que va a cortar el césped. DETENGA inmediatamente las cuchillas, DETENGA el motor y DETENGA el cortacésped en caso de que alguna persona entre en la zona. 8. Compruebe con frecuencia el funcionamiento y la ubicación de protecciones, deflectores, interruptores, controles de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad. 9. Asegúrese de que todas las etiquetas de seguridad se leen con claridad. Substitúyalas por otras si están dañadas. 10. Protéjase cuando corte el césped y use gafas protectoras, mascarilla anti-polvo, pantalones largos y calzados sólidos. 11. Debe saber cómo DETENER la cuchilla y el motor con rapidez ante cualquier emergencia. 12. Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la máquina de camiones o furgonetas. 13. Inspeccione con frecuencia los componentes del recogedor de hierba para comprobar si existen signos de desgaste o deterioro y repóngalos según sea necesario para evitar las lesiones producidas por el lanzamiento de objetos a través de puntos débiles o gastados. 6. NO llene recipientes de combustible en el interior de vehículos o sobre un camión o trailer con revestimientos de plástico. Siempre coloque los contenedores sobre el suelo, lejos del vehículo, antes de proceder a llenarlos. 7. Retire del vehículo o camión el equipo a gasolina y échele el combustible cuando esté en el suelo. Si esto no fuese posible, reponga el carburante del equipo utilizando un contenedor portátil y no con boquillas dosificadoras de gasolina. 8. NO encienda equipos alimentados por gas dentro de vehículos o camiones cerrados. 9. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la boca del tanque o recipiente de combustible en todo momento y hasta haber completado el llenado. NO use un dispositivo con la boquilla abierta 10. Si se derrama carburante sobre la ropa, cámbiese de inmediato. 11. Nunca llene en exceso el depósito. Vuelva a colocar la tapa del depósito y ajústela firmemente. Funcionamiento 1. Monte y desmonte la máquina desde el lado izquierdo. Manténgase alejado del agujero de descarga en todo momento. 2. Si es posible,encienda el motor desde el asiento del usuario. Asegúrese de que las cuchillas están DESACTIVADAS y de que está activado el freno de mano. 3. NO abandone la máquina con el motor en funcionamiento. DETENGA el motor, DETENGA las cuchillas, PONGA el freno y quite la llave antes de abandonar el puesto del conductor. 4. NO maneje la máquina a no ser que esté correctamente sentado con los pies sobre los apoyos para los pies o los pedales. es 5 5. DETENGA LAS CUCHILLAS y EL MOTOR y asegúrese que las cuchillas hayan parado antes de quitar el recolector de césped o antes de desatascar el cortacésped para evitar cortarse los dedos o la mano. 6. Las cuchillas deberán estar DESCONECTADAS (OFF) siempre que no se esté cortando el césped. Coloque las cuchillas en la posición mas alta cuando esté cortando sobre una superficie desigual. 7. Mantenga las manos y los pies lejos de las cuchillas en rotación que están debajo de la plataforma. NO ponga el pie en el suelo mientras las CUCHILLAS estén ACTIVADAS (ON) o la mientras la máquina esté en movimiento. 8. NO maneje la máquina sin que el recolector de césped o los protectores estén correctamente colocados y en funcionamiento. NO apunte la descarga hacia personas, coches que pasen, ventanas o puertas. 9. Reduzca la velocidad antes de girar. 1. NO guarde el cortacésped ni el recipiente para el carburante en lugares donde los humos puedan alcanzar una llama, chispa o luz piloto tal como la de los calentadores, hornos, secadoras u otros dispositivos que utilicen gas. Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la unidad en cualquier recinto. Guarde el contenedor o recipiente para el carburante fuera del alcance de los niños en un lugar deshabitado. 2. Mantenga la máquina libre de césped, hojas o exceso de grasa para reducir el riesgo de incendio y sobrecalentamiento del motor. 3. Cuando drene el depósito del carburante, vacíe el carburante en un contenedor homologado y hágalo en espacios exteriores y lejos de llamas. 4. Compruebe frecuentemente los frenos; ajústelos, arréglelos o cámbielos si es necesario. 5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos debidamente apretados. Compruebe que todos los pernos de seguridad estén en la posición adecuada. N o R tF ep o ro r du ct io n 10. Tenga cuidado con el tráfico al cruzar o pasar cerca de vías. Mantenimiento 11. DETENGA la máquina inmediatamente al encontrarse con un obstáculo. Inspeccione el cortacésped y repare los daños antes de volver a manejarlo. 12. Maneje la máquina sólo durante el día o con luz artificial potente. 13. Mueva el mando (si esta incluido en el equipamiento) LENTAMENTE para mantener el control durante los cambios de velocidad y de dirección. 14. Tenga CUIDADO cuando arrastre cargas. No lleve más carga de la que pueda controlar con seguridad y sujete las cargas al amarre tal y como se indica en las instrucciones de los accesorios. 15. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control. Cuando esté remolcando, vaya despacio y deje distancia extra para detenerse. 16. NO haga funcionar el motor en zonas cerradas. Los gases del tubo de escape del motor contienen monóxido de carbono, un veneno letal. 17. NO descargue materiales contra paredes u obstáculos. Los materiales puede rebotar hacia el usuario. 18. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante. Consulte las instrucciones del fabricante para obtener información sobre el funcionamiento y la instalación de accesorios. Remolcar 1. Remolque solamente con una máquina que tenga un enganche diseñado para remolque. NO sujete el equipo remolcado hasta un lugar que no sea el punto de enganche. 2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los límites de peso para equipos remolcados y remolque en pendientes. 3. NO deje que se suban al remolque niños u otras personas. 4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control. 5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder parar. 6 6. Procure que haya siempre la ventilación adecuada antes de poner el motor en funcionamiento. Los gases del tubo de escape del motor contienen monóxido de carbono, un veneno inodoro letal. 7. Desconecte el cable negativo (negro) de la batería antes de efectuar el mantenimiento o realizar cualquier reparación en la máquina. El motor de arranque puede causar lesiones. 8. NO trabaje debajo de la máquina sin bloques de seguridad. 9. Repare o ajuste el motor solamente cuando no esté funcionando. Retire el/los cable/s de bujía del enchufe de la bujía y fije el cable lejos del enchufe/s de la bujía. 10. NO cambie los ajustes de velocidad del regulador del motor ni le de velocidad de más al motor. 11. Lubrique la máquina en los intervalos de tiempo especificados en el manual para prevenir que se peguen los controles. 12. Las cuchillas del cortacésped son afiladas y pueden producir cortes. Envuelva las cuchillas o utilice guantes de cuero resistentes y extreme la PRECAUCIÓN cuando las manipule. 13. NO compruebe la existencia de chispas colocando la bujía junto al orificio de la bujía; la chispa podrá hacer que se queme la gasolina que salga del motor. 14. Realice el mantenimiento de la máquina a través de un distribuidor autorizado al menos una vez al año y haga que el distribuidor le instale los nuevos dispositivos de seguridad. 15. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario. 16. Solamente debe utilizar piezas de repuesto autorizadas por la fábrica o piezas de repuesto similares en el momento de realizar reparaciones. Etiquetas de instrucciones y seguridad Nacionales Antes de operar su unidad, lea y comprenda las siguientes calcomanías de seguridad.Las precauciones, advertencias e instrucciones son para su seguridad. Para evitar lesiones corporales o daños a la unidad, comprenda y obedezca todas las calcomanías.. A Embrague/Operación en freno B Velocidades de Avance (Manual) Operación de enganche hoja Advertencia general ADVERTENCIA N o R tF ep o ro r du ct io n Si alguna calcomanía de seguridad o de instrucciones se desgasta o daña y no puede leerse, pida calcomanías de reemplazo a su distribuidor local. I A C Desplazamiento (Manual) D Precaución Abastecimiento de combustible H H J E Transmission Release (Hydro Drive Models) I Altura de Corte B G C D E F Limitación de peso G Control del motor Control del Estrangulador (Seleccione Modelos) F Figura 1 H Descarga lateral (2 - 1 en la cubierta.) es 7 Calcomanías de seguridad y de instrucciones - ANSI - De la exportación Antes de operar su unidad, lea y comprenda las siguientes calcomanías de seguridad.(compar la Figura 2) A B 2. PELIGRO - RIESGO DE PÉRDIDA DE TRACCIÓN, DESLIZAMIENTO, MANIOBRA Y CONTROL EN PENDIENTES: Si la máquina detiene su desplazamiento hacia adelante o comienza a deslizarse en una pendiente, detenga las cuchillas y salga de la pendiente lentamente. 3. PELIGRO: PELIGRO DE INCENDIO: Mantenga la unidad libre de césped, hojas y exceso de aceite. No cargue combustible mientras el motor esté caliente ni en funcionamiento. Pare el motor, retire la llave y permita que se enfríe durante al menos 3 minutos antes de agregar combustible. No agregue combustible en interiores, en un remolque cerrado, un garaje u otras áreas cerradas. Limpie el combustible derramado.. No fume mientras opera esta máquina. N o R tF ep o ro r du ct io n C 1. ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del operador antes de utilizar esta máquina.Conozca la ubicación y el funcionamiento de todos los controles. No opere esta máquina, a menos que esté capacitado. 4. PELIGRO - PELIGRO DE RESBALAMIENTO O TROPIEZOS: Accione el cortacésped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y no hacia los costados. No opere la máquina en pendientes de más de 10 grados. ite giros repentinos y cerrados (rápidos) en las pendientes. Figura 2 A 1 2 3 4 5 6 7 B C 8 9 5. PELIGRO - RIESGO DE AMPUTACIÓN Y DESMEMBRAMIENTO: To avoid injury from rotating blades and moving parts, mantener dispositivos de seguridad (guardias, protectores e interruptores) en su lugar y trabajo. 6. No corte el césped cuando haya niños u otras personas cerca. Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso sin las cuchillas. No corte el césped dando marcha atrás, a no ser que sea absolutamente necesario. Mire hacia abajo y hacia atrás, antes y durante la marcha atrás. 7. Consulte la literatura técnica antes de realizar reparaciones técnicas o mantenimiento. Cuando deje la máquina, parada del motor, ponga el freno de estacionamiento en la posición de la cerradura y retire la llave de encendido. 10 8. Mantenga a los transeúntes y niños a una distancia segura. Retire los objetos que podrían ser arrojados por la cuchilla. DNo corte el césped sin que el conducto de descarga esté instalado. 9. No corte el césped sin que el conducto de descarga o el recogedor de césped entero estén instalados. 10. Para evitar lesiones debido a las cuchillas giratorias, manténgase alejado del borde de la cubierta y mantenga a las demás personas alejadas.. 8 Características y controles Comparar las características y los controles en la figura 3 con la siguiente tabla. N O A B M C D L E F K G I H Descripción Ícono Motor embragado (modelos de impulsión manual) Embrague/Freno de mano - embraga y frena G (modelos de impulsión manual) H Lámparas (No mostrado; seleccione todas) I Cubierta de Cortes de Grama J Interruptor de arranque arranca el motor Descripción de Ícono Freno - on (activar) -- -- -- -Motor - apagado Motor - on N o R tF ep o ro r du ct io n J Ref. Q P Figura 3 Ref. Descripción A Asiento de operador B Volante - controla la dirección de la máquina C Control de velocidad del motor (no se puede ver a simple vista) - controla la velocidad del motor Ícono Descripción de Ícono -- -- -- -- Palanca de control del estrangulador (cerrada) - si está equipado Velocidad del motorrápido Velocidad del motorlento D Palanca de ajuste de altura de corte ajustar la altura de corte Altura de corte- low E Pestillo del freno de mano - bloquea el freno Freno de estacionamiento- on (activar) F Palanca de la cuchilla - acopla la cuchilla del cortacésped Altura de corte- baja Cuchilla - on (activar) Cuchilla - apagado (desactivar) Motor - Arranque Tipo de Transmisión (bloqueado) K Palanca de liberación de la transmisión- libera la transmisión para que la unidad puede rodar libremente L Palanca de anulación del bloqueo de marcha atrás - permite a la cuchilla del cortacésped que funcione de manera temporal con la transmisión marcha atrás. M Empuñadura del comienzo de retroceso Liberación de la transmisión (desbloquear) -- -- -- -- Velocidad hacia adelante N Palanca de cambio de transmisión selecciona la velocidad y la dirección de la transmisión Neutral (ninguna velocidad de la tierra) Velocidad reversa O Tanque de combustible P Forward Ground Speed Pedal (hydro drive models) - controls forward ground speed Q Pedal de velocidad inversa - controles reversa velocidad -- -- Velocidad hacia adelante Reversa velocidad es 9 Seguridad general durante la operación ADVERTENCIA No opere la máquina si cualquier dispositivo de seguridad o dispositivo de seguridad no está en su lugar y funcionando correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente para obtener ayuda. No trate de derrotar a, modificar o eliminar ningún dispositivo de seguridad. Prueba 1: El motor NO debe arrancar si: 1. El Pedal de embrague/freno no está totalmente deprimido. O, 2. El Control de la cuchilla está en la posición (contratado). Antes de empezar Realice las siguientes comprobaciones y realice la tarea de mantenimiento necesaria antes de cada arranque: 1. Compruebe la presión de los neumáticos; agregue o suelte aire según sea necesario hasta que la presión llegue a 15 PSI en las ruedas delanteras y a 12 PSI en las traseras. 2. Compruebe que las protecciones, los deflectores y las cubiertas están en su lugar y sujetas de manera segura. 3. Compruebe el aceite del motor y agregue aceite si fuera necesario. Consulte la sección “Cómo comprobar/añadir aceite”. 4. Añada combustible al depósito. Consulte la sección “Cómo añadir combustible”. 5. Ajuste el asiento del operador según sea necesario para la posición más cómoda. Consulte “Cómo ajustar el asiento del operador”. N o R tF ep o ro r du ct io n Motor debe comenzar si: 1. El Control de la cuchilla está en la posición (desactivada) y, Operación PELIGRO SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad correcta del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperaturas exteriores esperadas. 10 SAE 30 * Una vez que la cuchilla del cortacésped es desactivado, debe venir a una parada completa en 5 segundos o menos. Si el disco sigue girando después de 5 segundos, no opere la máquina. Devolver la máquina a un distribuidor autorizado para el ajuste. A B C 5W-30 3. El operador intenta mueva la unidad hacia atrás con la cuchilla del cortacésped comprometidos y la siega opción función de retroceso (RMO) no activado. Recomendamos usar aceites certificados con garantía de Briggs & Stratton para lograr el mejor rendimiento. Se pueden utilizar aceite detergente de alta calidad clasificado para el servicio SF, Synthetic 5W-30 2. El operador sube en el asiento del operador, mientras que el Pedal de embrague/freno no está totalmente deprimido o, Recomendaciones sobre el aceite † Motor y la cuchilla deben parar si: 1. El operador se levanta fuera del asiento del operador mientras que el Control de la cuchilla está en la posición (a) o, 7. Realizar los controles de sistema de enclavamiento de seguridad. Se refieren a «Seguridad Interlock comprobaciones del sistema». 10W-30 2. El Pedal de embrague/freno está totalmente deprimido.. 6. Revise todos los controles de operador para asegurar que funcionen libremente sin atorarse D A SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) provocará dificultades de arranque B 10W-30 El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Check oil level more frequently. C 5W-30 sintético D 5W-30 Cómo comprobar/añadir aceite Antes de añadir o revisar el aceite • Sitúe el nivel del motor. Recomendaciones sobre combustible El combustible debe cumplir los siguientes requisitos: • Limpie cualquier suciedad que exista en el área de llenado del aceite. 1. Saque la varilla de nivel de aceite (A, Figura 4) y límpiela con un paño limpio. 2. Inserte y apriete la varilla de nivel de aceite. 3. Saque la varilla y compruebe el nivel del aceite. Debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B) de la varilla. 4. Si el nivel es bajo, añada aceite lentamente en el depósito de aceite de combustible (C). No llene el depósito en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y luego compruebe el nivel de aceite. • Debe tener un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Si la va a utilizar en una altitud elevada, consulte la información que se proporciona más abajo. • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta 10% de etanol (gasohol). PRECAUCIÓN: No utilice gasolinas no homologadas, como es el caso de E15 y E85. No haga mezclas con las gasolina ni realice modificaciones en el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles. Hacer tal cosa dañaría los componentes del motor y anularía la garantía del motor. Para proteger el sistema de combustible de la formación de resinas, mezcle un estabilizador de combustible en el combustible. Consulte la sección “Almacenamiento”. No todos los combustibles son iguales. Si se produce algún problema al arrancar el motor o algún problema de rendimiento, cambie de marca de combustible o de proveedor. El motor de este equipo está certificado para que funcione con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones de motores) N o R tF ep o ro r du ct io n 5. Sustituya y apriete la varilla de nivel de aceite. • La gasolina debe ser fresca, limpia y sin plomo. A C B Figura 4 A Altitud elevada A altitudes superiores a los 1524 metros (5.000 pies), se puede utilizar una gasolina de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con la normativa sobre emisiones, es necesario realizar un ajuste en altitudes elevadas. Si pone en funcionamiento la máquina sin realizar este ajuste, el rendimiento de la máquina disminuirá, aumentará el consumo de combustible y aumentarán las emisiones. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste para altitudes elevadas. No se recomienda hacer funcionar el motor con el kit para altitudes altas a altitudes inferiores a los 762 metros (2.500 pies). es 11 Cómo añadir combustible Ajuste del asiento del operador Con el motor parado: 1. Levante el asiento.. ADVERTENCIA l combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. 3. Bajar el asiento del operador. N o R tF ep o ro r du ct io n Cuando debe añadir combustible • Apague el motor y deje que el motor se enfríe durante al menos 2 minutos antes de retirar la tapa del depósito del combustible. • Llene el tanque de combustible en espacios exteriores en un área bien ventilada. • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el depósito por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • Revise las líneas de combustible, tanque, tapa y conectores a menudo, para comprobar si presentan grietas o fugas. Cámbielas, si fuera necesario. • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore para arrancar el motor. 2. Afloje el tornillo de las perillas. (A, Figura 6) y mueva el asiento a la posición deseada. Después del ajuste, apriete firmemente los pomos. 1. Limpie el área de la tapa del tanque de combustible. Retire la tapa del depósito de combustible (A, Figura 5). 2. Llene el depósito de combustible con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el depósito por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). 3. Vuelva a instalar la tapa del tanque de combustible. Compruebe que la ventilación (C) esté abierta después de llenar el tanque del combustible. A B Figura 5 12 A Figura 6 Arranque del motor ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO.. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.. • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. A Figura 7 4. Presione completamente el Pedal de embrague/freno (A, Figura 8). N o R tF ep o ro r du ct io n • Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o alarmas con enchufe que cuenten con batería de respaldo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. 3. Asegúrese de que el Control de la hoja (A, Figura 6) está en la posición OFF • NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. • SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. Arranque eléctrico: 1. Sentarse directamente en el asiento del operador. 2. Modelos de accionamiento manual - mueva la palanca al neutro (n ‘) posición. Consulte la sección “Cómo enganchar la transmisión”. A Figura 8 5. Mueva el control de la velocidad del motor (A, Figura 9) a la posición rápido (o posición, si está equipado) NOTA: La posición del cebador no se requiere cuando arranque un motor caliente. A ADVERTENCIA NO arranque el motor con la palanca en una posición de unidad. Siga cuidadosamente las instrucciones partidas. Figura 9 es 13 6. Inserte la llave de encendido (A, Figura 10) en el interruptor de encendido. Gire la llave a la posición inicial hasta que el motor arranque. NOTA: Cuando la llave de encendido se gire hasta la posición de inicio (START), el motor se activará, pero no arrancará a menos que el pedal del embrague/freno esté presionado totalmente hasta el fondo y la palanca de la cuchilla esté en la posición desacoplada (OFF). NOTA: La posición no es necesaria cuando se arranca un motor caliente. 5. Inserte la llave de encendido (A, Figura 11) en el interruptor de encendido. Gire la llave a la posición RUN (B). A A B N o R tF ep o ro r du ct io n Figura 11 Figura 10 NOTE: Si después de 5 segundos de intentar el arranque, el motor no arranca, suelte la llave, asegúrese de que el pedal del embrague/freno esté totalmente presionado e intente arrancarlo de nuevo después de esperar aproximadamente 20 segundos. 7. Después de que el motor arranque, mueva el control de velocidad del motor hasta la posición “FAST” (Rápido) y espere un poco de tiempo para que el motor se caliente y funcione de un modo suave. NOTA: Siempre opere el tractor con el control de velocidad del motor en la posición RÁPIDO. 6. Tome la manija de arranque de retroceso en el motor (A, Figura 12) y tire con fuerza hasta que el motor arranque. 7. Después de que el motor arranque, mueva el control de velocidad del motor a la posición rápida (si está equipado con el cebador) y permitir un período breve de calentamiento hasta que el motor salga suave. Nota: Siempre funciona con el control de velocidad de motor en la posición rápido. Nota: El faro (aparece en modelos selectos) funciona cada vez el interruptor de encendido en la posición RUN. NOTA: El faro (aparece en modelos selectos) funciona cada vez el interruptor de encendido en la posición RUN o inicio. Arrancador de retroceso: 1. Mueva la palanca al neutro (n ‘) posición. Consulte la sección “Cómo enganchar la transmisión”. ADVERTENCIA NO arranque el motor con la palanca en una posición de unidad. Siga cuidadosamente las instrucciones partidas. 2. Asegúrese de que el Control de la hoja (A, Figura 7) está en la posición OFF. 3. Coloque el freno de estacionamiento. Consulte “Cómo ajustar el freno de estacionamiento”. 4. Mueva el control de la velocidad del motor (A, Figura 9) a la posición rápido (o posición, si está equipado). 14 A Figura 12 3. Para moverse hacia atrás: Cómo a la cuchilla del cortacésped 1. Arranque el motor. 2. Mueva el control de la hoja (A, figura 13) a la posición • Presione el pedal de embrague/freno (A, figura 8). • Mueva la palanca de transmisión (A, Figura 14) desde el neutro (n ‘) posición (B) en la ranura de velocidad reversa (E). • Durante el movimiento reversa, la palanca se puede colocar en cualquier velocidad inversa deseada sin oprimir el pedal de embrague/freno. Modelos hidráulicos: A 1. arranque el motor. 2. Asegúrese de que se suelta el freno de estacionamiento. Consulte “Cómo ajustar el freno de estacionamiento”. O N . Figura 13 N o R tF ep o ro r du ct io n 3. Para avanzar: Oprima lentamente el pedal de velocidad hacia adelante (A, Figura 15) para comenzar el movimiento hacia adelante. Aumentar la velocidad presionando más el pedal. Cómo participar de la transmisión Modelos de accionamiento manual: 1. Arranque el motor. Para moverse hacia atrás: 2. Para avanzar: • Presione el pedal de embrague/freno (A, figura 8). • Mueva la palanca de transmisión (A, Figura 14) desde el neutro (n ‘) de la muesca (B) en la primera velocidad de avance en la posición (C). • Suelte el pedal de embrague/freno para iniciar el movimiento hacia adelante. • Durante el movimiento hacia adelante, la palanca se puede colocar en cualquier velocidad de avance deseada (D) sin oprimir el pedal de embrague/freno. • Presione lentamente el pedal de velocidad reversa (B) para iniciar el movimiento inverso. Aumentar la velocidad presionando más el pedal. NOTA: Para mejores resultados de corte, seleccione una velocidad de avance lento con el control de velocidad de motor en la posición rápido. Esta combinación permitirá la cuchilla del cortacésped levantar el césped cortando suavemente y uniformemente. AVISO: Si la transmisión se mueve marcha atrás mientras la cuchilla del cortacésped se dedica, el motor se apagará. Si es necesario cortar en sentido contrario, se refieren a “inversa siega opción (RMO)”. A B ADVERTENCIA C Miro y veo detrás y hacia abajo para niños, mascotas y riesgos antes y durante el apoyo. E D B A Figura 14 Figura 15 es 15 ADVERTENCIA NO abandone la máquina con el motor en marcha. DETENGA la cuchilla. DETENGA el motor. Cambie a la posición de punto muerto y coloque el freno de mano. Quite la llave. Detención del motor, tracción de las ruedas y cuchilla del cortacésped Motor 1. Detenga el motor girando la llave (A, Figura 16) hasta la posición de apagado “OFF”. 2. Retire la llave. Cuchilla del cortacésped 1. Parar la cuchilla del cortacésped moviendo el control de la hoja (A, Figura 8) a la posición OFF. ADVERTENCIA Una vez que la hoja se desactiva, debe venir a una parada completa en 5 segundos o menos. Si el disco sigue girando después de 5 segundos, se debe ajustar el freno de cuchilla. Devolver la máquina a un distribuidor autorizado para el ajuste. CONTINÚE utilizando la máquina hasta que se ajusta el freno de cuchilla y funcionando correctamente. Cómo ajustar el freno de estacionamiento 1. Presione completamente el pedal del embrague/freno (A, Figura 18). N o R tF ep o ro r du ct io n 2. Deslice el pestillo del freno de estacionamiento (B) hacia arriba y sostenga mientras se suelta el pedal de embrague/freno. El freno de estacionamiento está listo. A B A Figura 16 Transmisión Manual modelos de coche 1. detener el movimiento de la unidad por presionar el pedal de embrague/freno (A, Figura 8) para abrir el embrague y aplicar el freno. 2. Vuelva la palanca al neutro (n ‘) posición. Consulte la sección “Cómo enganchar la transmisión”. • Modelos de impulsión hidráulica: 1. detener el movimiento de la unidad completamente, soltando los pedales de la velocidad (A, Figura 17). Adicional de frenado se logra presionando el pedal del freno (A, Figura 8). Figura 18 3. Para liberar el freno de estacionamiento, completamente Oprima el embrague / pedal del freno. El freno de estacionamiento se liberará automáticamente. ADVERTENCIA NO estacionar la máquina en pendientes. A Figura 17 16 Ajuste de altura de corte 1. Ajuste la altura de corte subiendo o bajando la palanca de elevación de la plataforma (A, Figura 19) a la altura del nivel de corte que desee (B). Cómo instalar el Deflector de descarga ADVERTENCIA No intente ajustar, mantenimiento, servicio o reparar con el motor en marcha. • Apague el motor. • PARADA de la hoja. • Poner freno. • Quite la llave. • Quite el cable de bujía y asegure de enchufe. Componentes y • El motor están caliente. Evitar quemaduras graves, deje que todas las piezas se enfríen antes de trabajar en equipo. A N o R tF ep o ro r du ct io n 1. Retire la tuerca y la arandela (A, Figura 21) asegurar el borde inferior de la tapa acolchadora (B) a la plataforma del cortacésped. Figura 19 Opción de corte de césped marcha atrás (RMO) B ADVERTENCIA Cortar en sentido contrario puede ser peligroso para transeúntes. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de los niños. Nunca Active la RMO si los niños están presentes. Los niños se ven atraídos por la unidad y la actividad de siega. 1. Engrane la cuchilla de la podadora. Consulte la sección “Cómo a la cuchilla del cortacésped”. 2. Inserte la llave suministrada (A, Figura 20) en el interruptor de la RMO (B) y gire la llave para activar la función RMO. La luz (C) indica que la función RMO está ahora activada. A Figura 21 3. Enganche la transmisión en reversa. Consulte la sección “Cómo enganchar la transmisión”. 4. El RMO se desactiva cuando la cuchilla del cortacésped es desenganchada. A C B Figura 20 es 17 2. Levante la cubierta del desbroce. Vuelva a colocar la arandela y la tuerca en el perno de sujeción en la cubierta, apretando firmemente. 3. Instale el deflector de descarga (A, Figura 22) en la plataforma del cortacésped, asegurándose de que las ranuras (B) en el deflector de ajustan sobre las lengüetas de fijación (C) en el soporte de bisagra tapa para abono. 4. Baje la tapa para abono. 5. para retirar el deflector de descarga: Modelos hidráulicos: 1. Asegúrese de que la unidad esté estacionada en un plano de superficie uniforme. 2. Suelte el freno de estacionamiento, si establece. Consulte “Cómo ajustar el freno de estacionamiento”. 3. Mueva la transmisión palanca (ubicada detrás de la rueda derecha trasera) hacia fuera y hacia abajo en la ranura de bloqueo (A, Figura 23) para desactivar la transmisión. 4. la unidad puede ser empujada a mano. • Levante la tapa para abono. • Levante y retire el deflector de descarga de la plataforma del cortacésped. • Quite la arandela y la tuerca del perno de sujeción en la cubierta. 5. después de mover la unidad a la ubicación deseada, mueva la palanca de transmisión y en (B) para realizar la transmisión. A N o R tF ep o ro r du ct io n • Baje la tapa acolchadora, asegurándolo con la arandela y la tuerca. Apriete firmemente. C B B Figura 23 A Un remolque Figura 22 La fuerza de tracción horizontal máximo permitido es de 34 libras (150N) *. Cómo empujar la unidad a mano * Aproximada Modelos de accionamiento manual: 1. Asegúrese que la unidad esté estacionada en un plano de superficie uniforme. 2. Asegúrese de que la palanca esté en la posición Neutral (N). Consulte la sección “Cómo enganchar la transmisión”. 3. Suelte el freno de estacionamiento, si establece. Consulte “Cómo ajustar el freno de estacionamiento”. 4. La unidad puede ser empujada a mano. Asegúrese de ajustar el freno de estacionamiento después de mover la unidad a la ubicación deseada. 18 La fuerza de tracción vertical máximo es de 20 libras (90 N) *. Maintenance Mantenimiento de jinete (básico) ADVERTENCIA No intente ajustar, mantenimiento, servicio o reparar con el motor en marcha. • Apague el motor. • PARADA de la hoja. • Poner freno. • Quite la llave. • Quite el cable de bujía y asegure de enchufe. Componentes y • El motor están caliente. Evitar quemaduras graves, deje que todas las piezas se enfríen antes de trabajar en equipo. Consulte “Bloqueo de sistema de controles de seguridad” en la sección de operación. Cómo limpiar el jinete y el cortador ADVERTENCIA Guantes de cuero pesado al manejar o trabajar cerca de cuchillas de corte. Las cuchillas están muy afiladas y pueden causar lesiones graves. 1. Levante la cubierta de la podadora a la posición de corte más alta. Consulte la sección “Cómo ajustar la altura de corte”. 2. Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped, eliminar toda acumulación de recortes de hierba y desechos. N o R tF ep o ro r du ct io n Plan de mantenimiento Cómo comprobar el sistema de enclavamiento de seguridad TRACTOR Revisar el sistema de bloqueo de seguridad Limpiar el tractor y el cortacésped Limpiar los desechos del compartimento del motor Cada 25 horas o anualmente * Verificar la presión de los neumáticos Comprobar el tiempo de detención de las cuchillas del cortacésped Revisar tractor/cortacésped por si tuviesen piezas sueltas Cada 25 horas o anualmente * Limpiar la batería y el cableado Revisar el funcionamiento de los frenos 3. Limpie la parte superior de la cubierta, quitar todos los recortes de hierba y desechos. 4. Utilice una brocha o aire comprimido para eliminar detritos de jinete. Cómo limpiar el motor Use un cepillo o aire comprimido para eliminar detritos en o alrededor del motor. Cómo comprobar la presión de los neumáticos Utilice un manómetro para comprobar la presión de los neumáticos; Añada o libere el aire según sea necesario. Consulte “Especificaciones” para la presión correcta. • Check brakes Ponerse en contacto con el distribuidor anualmente para Lubricar el tractor y el cortacésped Revisar la cuchilla del cortacésped ** * Lo que ocurra en primer lugar ** Revise las cuchillas más a menudo en regiones que tengan suelos arenosos y en condiciones en las que exista mucho polvo. es 19 Cómo comprobar la lámina del cortacéspedes de detener el tiempo ADVERTENCIA • Shift palanca (Manual de conducir modelos) Lubrique la guarnición de la grasa de palanca de cambio (A, Figura 24) con dos disparos de grasa de uso general de una pistola de engrase. El procedimiento siguiente requiere que el motor y cuchillas para operarse. Ejercer extrema precaución. Limpiar el área de herramientas piezas sueltas primero. Utilice sólo cuchillas cuando está sentado en el asiento del operador. 1. Arranque el motor. 2. Engrane la cuchilla de la podadora. A N o R tF ep o ro r du ct io n 3. Desenganchar la cuchilla del cortacésped. La hoja debe dejar de girar en 5 segundos o menos después de mover el control de la cuchilla a la posición. ADVERTENCIA Hoja debe dejar de girar en 5 segundos o menos, después de que la hoja se ha apagado. No opere la máquina. Contacte con un distribuidor autorizado adjustment.position. 4. Si el disco sigue girando más de 5 segundos, haga funcionar la máquina. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado para obtener ayuda. NOTA: Los ajustes y servicio con respecto a la cuchilla del cortacésped, parando la vez deben realizarse por un distribuidor autorizado. Figura 24 • Eje trasero (modelos Manual) del cojinete 1. La guarnición de la grasa (A, Figura 25) en el cojinete del eje trasero izquierdo requiere tres inyecciones de grasa de uso general de pistola de grasa. 2. El cojinete de eje trasera derecha es lubricado por el lubricante del diferencial y no requiere ninguna grasa. Cómo llevar a cabo servicios a baterias A Consulte “Servicio de la batería”. Cómo comprobar el freno de estacionamiento freno 1. Verifique que el freno de la máquina para que funcione correctamente: • Acoplar el freno de estacionamiento y empuje la máquina. Deben derrapar los neumáticos traseros. • Impulsar la máquina y aplique el freno. La máquina debe venir a una parada completa en menos de 5 pies (1,5 metros). 2. Si los frenos no funcionan correctamente, haga funcionar la máquina. Comuníquese con un distribuidor autorizado de servicio. Mantenimiento de jinete (avanzado) ADVERTENCIA NO se pare la unidad final. Tratar de hacerlo puede causar una condición inestable, resultando en lesiones graves o daños al equipo. Figura 25 Diferencial / caso de cadena (unidades de impulsión Manual) Lubricación de la caja diferencial y cadena debe realizarse por un distribuidor autorizado. Eje de cuchilla cortacésped Los husos de cuchilla cortacésped usados en estas unidades están equipados con rodamientos sellados eje, que no requieren lubricación. Mower Deck acoplamiento Ver distribuidor autorizado para la lubricación de puntos de pivote de acoplamiento de cortacéspedes cubierta. 20 Varios Además del mantenimiento normal, se deben revisar cuidadosamente los siguientes componentes del cortacésped con motor trasero para comprobar que no estén gastados ni dañados. • Todos los cojinetes y áreas del pivote. • Todos los cojinetes y áreas del pivote. Cómo cargar la batería 1. Retire la batería. Consulte la sección “Cómo retirar la batería”. 2. Coloque la batería en un área bien ventilada. 3. Conecte un cargador de baterías de tensión constante de 12 voltios a los terminales de la batería; ROJO al positivo y negro al terminal negativo (-). 4. Cargue la batería durante 2 a 4 horas. • Palanca de elevación de transmisión y tope. • Disco del embrague. • Horquilla del embrague. • Uniones de la plataforma del cortacésped y áreas del pivote. La batería de este aparato requiere la utilización de un cargador de voltaje constante (CV) diseñado para válvula regulada baterías antiderrame (selladas). Tratar de usar un cargador de baterías estándar puede resultar en daños a la batería. No utilice cargadores de “BOOST” de la batería. No intente cargar la batería mientras que instalada en la unidad. N o R tF ep o ro r du ct io n Sustituya los componentes gastados o dañados. Solamente debe utilizar piezas de repuesto autorizadas por la fábrica o piezas de repuesto similares en el momento de realizar reparaciones. ADVERTENCIA Servicio de batería - tipo de válvula regulada La batería suministrada con la unidad es sellada y libre de mantenimiento. No requiere ningún cuidado especial distinto manteniéndolo debidamente cargada. Cómo quitar la batería 1. Elevar el asiento del operador para acceder al compartimento de la batería. 2. Desconecte el terminal negativo de la batería con el cable negro (negativo) (A, Figura 26). Mantener el hardware de montaje. E B A F Cómo instalar la batería 1. Elevar el asiento del operador. 2. Instale la batería (E, Figura 26) en el compartimento de las pilas, orientando en el alambre (D) como se muestra. 3. Fije la batería con la correa de la batería (C), enganche el extremo suelto en el alambre. 4. Conecte los cables rojo () positiva (B) para el positivo (terminal) de la batería con el quitar hardware. 5. Conecte el cable negro negativo (-) (A) a la terminal negativa (-) de la batería con el quitar hardware. ADVERTENCIA Desconecte primero el cable negativo negro (-). C 6. Aplique una pequeña cantidad de grasa sobre los bornes para evitar la corrosión. 7. Reinstale la cubierta del terminal positivo (F) sobre el terminal positivo. D ADVERTENCIA Figura 26 Siempre proteja el terminal positivo con la cubierta de terminales positivo. ADVERTENCIA Desconecte primero el cable negativo negro (-). 3. Desconecte los cables (positivos) rojo (B) desde el terminal positivo de la batería. Mantener el hardware de montaje. 4. Desconecte uno de los extremos de la correa de la batería (C) del alambre (D). 5. Retire con cuidado la batería (E). es 21 Cómo a la tienda la batería si la unidad debe ser almacenado fuera de temporada, se recomienda la batería ser extraída, cargada y guarda. 1. Retire la batería. Consulte la sección “Cómo retirar la batería”. 2. Cargue la batería. Consulte la sección “Cómo cargar la batería”. 3. Almacene la batería en una zona alejada de la unidad sobre una superficie de madera. NO GUARDE LA BATERÍA EN UNA SUPERFICIE DE HORMIGÓN. Almacenamiento de información 1. Limpie la unidad quitando todos los trozos de hierba y desechos. 2. Realizar mantenimiento y lubricación según sea necesario. ADVERTENCIA Guantes de cuero pesado al manejar o trabajar cerca de cuchillas de corte. Las cuchillas están muy afiladas y pueden causar lesiones graves. No utilice una cuchilla de corte que muestra signos de desgaste excesivo o daño. Inspeccione la cuchilla con frecuencia para detectar signos de desgaste excesivo o daño (Figura 27): (A) hoja nueva; Límite de desgaste (B) (ver la muesca); (C) peligrosa condición - no utilice el cortacésped! Reemplazarla con una cuchilla nueva. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. N o R tF ep o ro r du ct io n 3. Drene el combustible del tanque de combustible (a menos que utilice un estabilizador para combustible consulte “Sistema de combustible”). How To Inspect The Mower Blade 4. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que el motor se queda sin combustible. Esto permite que el carburador y sistema de combustible para permanecer limpio durante el almacenamiento. A B C 5. Retire y guarde la batería. Consulte la sección “Cómo almacenar la batería”. Sistema de combustible--- Combustible puede volverse rancio si se almacena más de 30 días. Combustible pasado provoca depósitos de ácido y goma formar en el sistema de combustible o en los componentes básicos del carburador. Mantener el combustible fresco, uso Briggs Stratton avanzada fórmula tratamiento estabilizador de combustible, disponible donde se venden piezas originales Briggs Stratton. No hay necesidad de drenar la gasolina del motor si se añade un estabilizador de combustible según las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 dos minutos hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible antes de guardar. Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, deberán vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener la frescura. Ajustes de ajustes y reparaciones Motor de motor o reparación debe realizarse por un distribuidor autorizado. Jinete de ajustes y reparaciones Los siguientes elementos de ajuste y reparación se pueden hacer por el dueño. Sin embargo, se recomienda que sea hecho por un distribuidor autorizado. 22 Figura 27 Cómo afilar la cuchilla de podadora en contacto con un distribuidor autorizado para asistencia sobre cortador afilado Cómo a ajustar la cortadora de hoja Cómo a nivel el cortacéspedes cubierta ADVERTENCIA Guantes de cuero pesado al manejar o trabajar cerca de cuchillas de corte. Las cuchillas están muy afiladas y pueden causar lesiones graves. Nivelación de lado a lado-antes de hacer ajustes de nivelación de la cubierta 8. Levante la cubierta de la podadora y quitar el hierro de ángulo, pipa o un objeto similar. Verifique la presión de los neumáticos. Consulte “Cómo comprobar la presión de los neumáticos”. Si llantas estén correctamente infladas y segar es todavía desigual, ajustar la cubierta de lado a lado de nivelación. 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y lisa. 2. Apague el motor y retire la llave. Quite el cable del enchufe de chispa de la bujía y asegure el cable de la clavija. 3. Levante la cubierta de la podadora a la posición de corte más alta. 4 Coloque un pedazo de hierro de ángulo, pipa o un objeto similar en el centro posterior de la cubierta. Nivelación de adelante a atrás NOTA: realizar la nivelación primero entre lado. 1. Con la unidad sobre una superficie suave y nivelada, gire la hoja hasta que las puntas de la hoja en la parte delantera y trasera de la cubierta. 2. Mida la distancia desde la punta de la hoja (A, Figura 28) en el suelo (B). La distancia (C) debe ser la misma, 29) la parte posterior 1/8” a 1/4” (3-6mm) más bajo que la parte delantera. Si la punta de la lámina posterior es mayor que la parte delantera, o es más de 1/4”(6mm) más bajo que la parte delantera, proceder con el ajuste. 3. Si es necesario realizar ajustes, gire la tuerca de bloqueo (B, Figura 30) en ambas varillas de suspensión izquierda y derecha (A) el mismo número de vueltas para subir o bajar la parte trasera de la cubierta. N o R tF ep o ro r du ct io n 5. Baje la cubierta de la podadora hasta la parte posterior de la cubierta se apoya en el objeto colocado debajo de él en el paso anterior. (Las barras de suspensión trasera (A, figura 28) deben ser flojas). 9. Proceda a comprobar frente a la posterior nivelación. A B C C B A B Figura 28 6. Uso de guantes de cuero pesado, gire la hoja hasta que las puntas de la lámina se colocan a los lados derecho e izquierdos de la plataforma del cortacésped. Mida la distancia desde la punta de la hoja (A, Figura 28) en el suelo (B). Si la medición (C) está en 1/8”(3mm) de lado a lado, la cubierta se considera nivel. Si la diferencia de un lado a otro es mayor que 1/8”(3mm), continuar con el ajuste. 7. Si es necesario realizar ajustes, gire lentamente el excéntrico (A, Figura 29) en el brazo izquierdo delantero hasta que las puntas de la hoja son dentro de 1/8”(3mm) de cada uno. Figura 30 4. Mida nuevamente las puntas de la hoja. 5. Repita los pasos 2 a 4 hasta obtener una nivelación adecuada. Cómo ajustar el freno / freno de estacionamiento Contacte con un distribuidor autorizado asistencia. Cómo ajustar cortacésped cuchilla correa tensión Contacto distribuidor autorizado para obtener ayuda. Cómo ajustar el freno de disco A Contacte con un distribuidor autorizado asistencia. Figura 29 es 23 Solución de problemas Problema Motor será no inicio Causa probable Corrective Action 2. Iesté en la posición OFF. 2. Gire el interruptor de ignición a la posición inicial. 1. Ooperador no en asiento. 3. Pedal embrague/freno no deprimido. 4.Lámina del cortacéspedes de contratada. 5. Tanque de combustible vacío. 6. 7. atería / cable desconectado. 8. El batería es débil o muerto. 3. Presione el pedal de embrague/freno. 4. desenganchar la cuchilla del cortacésped. 5. Llene el tanque con combustible fresco para el nivel adecuado. 6. Mueva el control de velocidad del motor a la posición CHOKE (si está equipado). 7. Cargue o reemplace la pila. 8. Conecte el arnés de batería / cables. 9. Coloque el cable de la bujía en la bujía. N o R tF ep o ro r du ct io n 9. Bujía desconectado. 1. Siéntese en el asiento del operador. Paradas de motor después de correr 10. Fusible fundido. 1. Operador no asienta correctamente. 1. Sentarse correctamente en el asiento del operador. 3. Tanque de combustible vacío. 3. Llene el tanque con combustible fresco para el nivel adecuado. 2. Control de velocidad de motor en la posición “CHOKE” (si está equipado). 4. Motor de prefiltro de aire o aire filtro sucio. Motor pierde potencia Vibración excesiva 2. Mueva el control de velocidad del motor a la posición FAST. 4. Limpio libre de residuos. 5. Bujía defectuosa o brecha mal ajustados. 5. servicio bujía. 7. Agua, escombros o combustible pasado en sistema de combustible 7. Drene y limpie el sistema de combustible. 6. Filtro de combustible restringido. 6. Reemplace el filtro de combustible. 1. Motor de prefiltro de aire o aire filtro sucio. 1.Limpie o reemplace los filtros. 3. Agua, escombros o combustible pasado en sistema de combustible. 3. Drene y limpie el sistema de combustible. 2. Bujía defectuosa. 2. Servicio bujía. 4. Desechos se acumulan en pantalla de refrigeración del motor. 4. Limpie toda la suciedad de la pantalla de refrigeración del motor. 1. Componentes de la hoja suelta. Cuchillas de corte no 1. Control de lámina en posición OFF. Cortar hierba mal 10. Vuelva a colocar con fusible nuevo 20. 1. Desigual presión. 1. Apriete las piezas sueltas. 1. Mueva el control de la cuchilla a la posición ON. 1. Revise la presión de los neumáticos y ajuste según sea necesario.. 2. Altura de corte demasiado baja o alta 2. Ajuste la altura de corte. 3. Velocidad demasiado lenta. 3. Mueva el control de velocidad del motor a la posición FAST. 4. Hacia adelante a velocidad demasiado rápida. 4.Ajuste la unidad a una velocidad más lenta. 6. Campo de excesiva cubierta, adelante/atrás. 6. Ajuste frente a la nivelación posterior. 5. Rerraza corte, lado a lado. 5. Ajuste nivelación de lado a lado. Para todas otras cuestiones de mantenimiento y operación, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. 24 Especificaciones Tamaño de la cubierta (en / cm) Altura de corte (en / cm) Tipo de transmisión 7800954-00 / 7800954-01 7800950-00 / 7800950-01 7800951-00 / 7800951-01 / 2691416-00 28 / 71 28 / 71 33 / 84 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 Unidad de disco 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 Unidad de disco 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 Unidad de disco 7800952-00 / 7800952-01 / 7800953-00 / 7800953-01 33 / 84 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 Hydro Velocidad - hacia delante (mph / kph) 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 0 - 4.25 / 0 - 6,84 Desplazamiento del motor * (cc) 223 344 344 500 Velocidad - reverso (mph / kph) Bujía (en / mm) Bujía Torque (lb-in / Nm) Capacidad de aceite (oz / l) 0.030 / 0,76 180 / 20 20 / 0,59 8 / 7,6 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0.030 / 0,76 180 / 20 48 / 1,40 8 / 7,6 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0.030 / 0,76 180 / 20 48 / 1,40 8 / 7,6 0 - 1.7 / 0 - 2,8 0.030 / 0,76 180 / 20 48 / 1,40 8 / 7,6 N o R tF ep o ro r du ct io n Capacidad del tanque de combustible (qt / l) 0 - 1.9 / 0 - 3,1 Presión de los neumáticos - frente (psi / bar) Presión - parte posterior de los neumáticos (psi / bar) 15 / 1,03 15 / 1,03 15 / 1,03 15 / 1,03 12 / 0,83 12 / 0,83 12 / 0,83 12 / 0,83 Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme SAE (Society of Automotive Engineers) Code J1940, Puissance des petits moteurs et de procédure de couple nominal, et est classée conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à 2600 t/mn pour les moteurs dont l’étiquette porte la mention « rpm » et à 3060 t/mn pour tous les autres ; les valeur en cv sont dérivées à 3600 t/mn. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l’échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et elle affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d’un moteur à l’autre. Étant donnée la gamme étendue de produits sur lesquels les moteurs sont placés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute quand il est utilisé sous une version spécifique d’alimentation électrique. Cette différence est due à différents facteurs, y compris, mais sans toutefois s’y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), la limite des applications, les conditions atmosphériques de fonctionnement (température, humidité, altitude) et les variations entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut remplacer le moteur de cette série par un moteur d’une puissance nominale supérieure. Este sistema de ignición por chispa cumple con canadiense estándar ICES-002. es 25 26 N o R tF ep o ro r du ct io n Merci d'avoir acheté cette tondeuse autoportée à moteur arrière de qualité. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans cette marque. S’il est utilisé et entretenu selon les instructions des manuels, votre produit vous procurera de nombreuses années de service fiable. Les manuels contiennent des informations de sécurité pour vous faire connaître les dangers et les risques associés à cette unité et la façon de les éviter. Cette tondeuse autoportée à moteur arrière a été conçue pour être utilisée tel que décrit dans le manuel de l'opérateur et n'est pas destinée à d'autres fins. Il est important que vous lisiez et compreniez parfaitement les instructions avant d’essayer de mettre en marche ou de faire fonctionner cet équipement. Conserver ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur. Ce produit demande un assemblage final avant d’être utilisé. Reportez-vous au guide de montage pour les instructions sur les procédures d’assemblage final. Suivre complètement les instructions. Avertissements de sécurité générale pour l'opérateur Symbole Signification Information de sécurité au sujet des dangers qui peuvent causer de blessures corporelles. Risque de projection d'objets. Symbole Signification Lire et comprendre le manuel d'utilisation avant de faire fonctionner ou de faire l'entretien de la machine. Risque d'amputation - lame rotative. Tenir les pieds à l'écart. Risque d'amputation - ne pas toucher aux pièces en mouvement. Risque d'amputation - lame rotative. Tenir les mains à l'écart. Tenir les spectateurs et les enfants éloignés. Risque de vapeurs toxiques. Risque d'incendie. Risque d'explosion. Risque d'explosion de la batterie. Risque d’électrocution. Risque de surface chaude. Risque d'explosion. Risque d’électrocution. Risque de rebond. Protection des yeux recommandée. Une protection des oreilles est recommandée pour une utilisation prolongée. N o R tF ep o ro r du ct io n Contenu du manuel : Symboles de danger Tondeuse autoportée à moteur arrière Sécurité de l'utilisateur.................................................... 3 Caractéristiques et commandes................................... 10 Contrôles du système d'interverrouillage de sécurité.11 Utilisation........................................................................ 11 Entretien.......................................................................... 20 Dépannage...................................................................... 25 Spécifications................................................................. 26 Les images dans ce document sont représentatives, et sont prévues pour complémenter les instructions qu'elles accompagnent. Votre unité peut varier des images affichées. GAUCHE et DROITE sont tel que vu à partir de la position de l'opérateur. Sécurité de l'utilisateur Symbole d'alerte de sécurité et motsindicateurs Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité du danger. Un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger. Le mot-indicateur AVIS est utilisé pour faire référence aux conditions d’utilisation non associées à des dommages corporels. DANGER indique un danger qui, si non évité, résultera à la mort ou blessure grave. AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE indique un danger qui, si non évité, peut entraîner des blessures mineures à modérées. Enlever la clé avant d'effectuer un entretien. Enlever le câble de la bougie avant d'effectuer un entretien. AVIS indique une action qui pourrait résulter en un dommage au produit. fr 3 AVERTISSEMENT Cette puissante tondeuse peut provoquer l'amputation des mains et des pieds ainsi que projeter des objets pouvant causer des blessures et des dommages matériels! Le fait de ne pas satisfaire les instructions de SECURITÉ suivantes pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes. Le propriétaire de cette machine doit comprendre ces instructions et doit permettre uniquement que des personnes qui les comprennent puissent opérer la machine. Toute personne utilisant cette machine doit être saine d'esprit et de corps et ne doit pas être sous l'influence d'une substance quelconque pouvant modifier sa vision, sa dextérité ou sa capacité de jugement. Protection des enfants Des accidents tragiques peuvent se produire si l'utilisateur ne fait pas attention à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Les enfants que l'on a transportés par le passé risquent d'apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. 1. Les enfants DOIVENT être éloignés de la zone de tonte et sous la stricte vigilance d'un adulte autre que l'opérateur. 2. NE PAS permettre aux enfants de rester près d'une machine en état de fonctionnement (même si la lame est EN ARRËT). 3. NE PAS permettre aux enfants ou à toute personne de monter sur la machine, les attachements ou les équipements tractés (même si les lames sont EN ARRËT) Ceci peut entraîner des graves blessures. 4. NE PAS permettre à des adolescents d'utiliser la machine. 5. PERMETTRE uniquement à des adultes responsables et à des adolescents à l'esprit mûr sous l'étroite surveillance d'un adulte d'utiliser la machine. N o R tF ep o ro r du ct io n Avertissement Monoxyde de Carbone AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué par le monoxyde de carbone. • Faire fonctionner ce produit SEULEMENT à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés. • Installer et assurer l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone. • NE PAS faire fonctionner ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires, remises, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil. • TOUJOURS placer ce produit dans le sens du vent et diriger l'échappement du moteur à l'opposé des espaces occupés. 4 6. NE PAS faire fonctionner les lames en sens inverse à moins que cela ne soit absolument nécessaire. ARRÊTER LES LAMES. REGARDER partout pour VOIR s'il y a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière. 7. Faire preuve DE PRUDENCE à l'approche d'angles morts, d'arbustes, d'arbres et d'autres objets susceptibles de masquer la vision. Protection contre des basculements/ renversements Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux basculements/renversements, qui peuvent causer des blessures graves voire la mort. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE supplémentaire sur toutes les pentes. Si on ne peut pas reculer sur une pente ou si on ne se sent pas à l'aise, NE PAS la tondre. Faire preuve d'extrême prudence lors de l'utilisation des bacs de ramassage ou d'autres accessoires; ceux-ci affectent la manipulation et la stabilité de la machine 1. NE PAS fonctionner la machine sur des pentes qui dépassent 10 degrés ( pente 18%) 2. ARRÊTER les lames en traversant les montées. Utiliser une lente vitesse et éviter les tours vifs ou brusques. 3. Ne pas fonctionner la machine en avant et en arrière à travers des pentes. Utiliser en montant et en descendant. Pratiquer sur les pentes avec les lames en arrêt 4. ÉVITER de démarrer, d'arrêter ou de tourner sur les pentes. Si la machine s'arrête de monter la pente ou les pneus perdent leur traction, ARRËTER les lames et descendre lentement. 5. FAIRE ATTENTION aux trous et autres obstacles dangereux. L'herbe haute peut cacher des obstacles. Maintenir éloigné des fossés, des caniveaux, des clôtures et des objets en saillie. 6. GARDER UNE DISTANCE SÉCURITAIRE (au moins deux largeurs de tondeuse) à l’écart des bords des fossés et autres à pics. La machine peut se basculer si l’une de ses extrémités s’affaisse. 7. Commencer toujours lentement et avec précaution la marche avant. N o R tF ep o ro r du ct io n 8. NE PAS commencer la marche avant tandis que la machine 8. Vérifier fréquemment le fonctionnement approprié des roule en marche arrière. Un basculement vers l’arrière peut commandes de lame, des protecteurs, déflecteurs, interrupse produire. teurs, et autres dispositifs de sécurité. 9. Utiliser des poids ou un ramasseur de charge pesé confor9. Vérifier que les étiquettes de sécurité sont toutes clairement mément aux instructions fournies avec un bac de ramaslisibles. Les remplacer si elles sont endommagées. sage ou autres accessoires. NE PAS utiliser la machine sur 10. Se protéger lors de la tonte et porter des lunettes de sécudes inclinaisons qui dépassent 10 degrés (pente 18%) si rité, un masque contre la poussière, une protection auditive, équipé d’un bac de ramassage ou autres accessoires. des pantalons longs et des chaussures résistantes. 10. NE PAS essayer de stabiliser la machine en mettant le pied au sol. 11. NE PAS tondre de l'herbe mouillée. Une traction 11. Savoir comment ARRËTER rapidement les lames et le réduite pourrait provoquer un glissement. moteur en cas d'urgence. 12. Choisir la première vitesse de manière à ne pas avoir à s'ar12. Faire très attention lors du chargement ou du déchargerêter ou changer de vitesse en étant sur la pente. Les pneus ment de la machine sur une remorque ou un camion. risquent de perdre de leur traction sur les pentes même si 13. Vérifier les composants du sac d'herbe fréquemment pour les freins fonctionnent correctement. toute signe d'usure ou détérioration et remplacer en tant 13. NE PAS utiliser la machine en cas de doute de traction, que nécessaire pour éviter le rejet des objets passant par conduite ou stabilité. les points faibles ou usés causant des graves blessures. 14. Garder toujours la machine embrayée, surtout en descendant des pentes. Ne pas mettre au point mort et rouler en Manipulation sans danger de l'essence roue libre pour descendre la pente. Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, manipuler 15. La stabilité de la machine est testée conformément à la norme ANSI B71 applicable en utilisant un poids d'opéral'essence avec précaution extrême. L'essence est extrêmement teur de 200 lb. Pour minimiser le risque de basculement ou inflammable et ses vapeurs sont explosives. de renversement, les opérateurs qui pèsent plus de 200 lb 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de doivent limiter encore plus la vitesse de déplacement et le combustion. degré de la pente à tondre. 2. Utiliser uniquement un contenant de carburant approuvé. Préparation 1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel sur la machine, le moteur et les raccordements. Bien connaître les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement avant le démarrage. 2. Seules les personnes responsables et mûres peuvent opérer cette machine et uniquement après qu'elles aient été formées de manière adéquate. 3. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d'au moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées au matériel de tonte. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la tondeuse de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger les autres de toute blessure grave. 4. Manipuler l'e carburant avec la plus grande des précautions. Les carburants sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Utiliser uniquement un contenant de carburant approuvé. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter du carburant lorsque le moteur est en fonctionnement. Ajouter le carburant à l'extérieur et uniquement si le moteur est arrêté et froid. En cas de déverse- ment de carburant, nettoyer la machine. NE PAS fumer. 5. Pratiquer le fonctionnemnet de la machine avec les LAMES EN ARRËT pour apprendre comment contrôler la machine et développer vos compétences. 6. Vérifier la zone à tondre et enlever tous les objets, tels que les jouets, les câbles, les branches, les cailloux, et autres objets qui pourraient causer des blessures s'ils étaient projetés par une lame ou s'ils interféraient avec la tonte. 3. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter du carburant lorsque le moteur est en fonctionnement. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. 4. NE PAS remplir le réservoir à l'intérieur. 5. NE PAS remiser la machine ou le contenant de carburant où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager. 6. NE PAS remplir les contenants de carburant à l'intérieur d'un véhicule, d'un camion ou d'une remorque avec une bâche en plastique. Toujours placer les contenants sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir. 7. Retirer tout équipement au gaz du camion ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n'est pas possible, faire le plein de la machine avec un contenant portable plutôt qu'avec un distributeur d'essence. 8. NE PAS démarrer des équipements au gaz dans des véhicules ou des remorques. 9. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir de carburant ou de l'ouverture du contenant en tout temps jusqu'à obtention du plein. NE PAS utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec. 10. En cas d'éclaboussures de carburant sur les vêtements, changer immédiatement de vêtements. 11. Ne jamais remplir un réservoir d'essence en excès. Remettre le bouchon de carburant en place et bien serrer. 7. Tenir les personnes et les animaux de compagnie à l'écart de la zone à tondre. ARRËTER immédiatement les lames, ARRËTER le moteur et ARRËTER la machine si n'importe qui entre dans la zone à tondre. fr 5 Utilisation 1. Monter et démonter la machine du côté gauche. Toujours se tenir à l'écart de l'ouverture d'éjection. 2. Démarrer le moteur à partir du siège de l'utilisateur, si possible. S'assurer que les lames sont en position ARRËT et le frein de stationnement est engagé. 3. NE PAS quitter la machine avec un moteur en marche. ARRÊTER le moteur, ARRÊTER les lames, ENGAGER le frein et retirer la clé avant de laisser le siège de l'opérateur pour n'importe quelle raison. 4. NE PAS fonctionner la machine à moins que l'opérateur est assis confortablement avec pieds sur la (les) pédale(s) ou en repos. 5. ARRÊTEZ LES LAMES et le MOTEUR et s'assurer que les lames sont arrêtées avant d'enlever le sac d'herbe ou déboucher la tondeuse pour éviter la perte de doigts ou de la main. 1. Ne remorquer qu'avec une machine munie d'un attelage prévu pour le remorquage. NE PAS attacher l'équipement remorqué sauf au point d'attelage. 2. Se reporter à « Équipements remorqués » dans la section Fonctionnement pour les limites de poids d'équipement remorqué et le remorquage sur des pentes. 3. NE PAS laisser des enfants ou toute autre personne monter dans ou sur un équipement remorqué. 4. Sur les pentes, le poids de l'équipement remorqué risque d'entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. Faire preuve de prudence lors de l'utilisation sur des pentes. 5. Se déplacer lentement et prévoir une distance supplémentaire pour s'arrêter. Entretien 1. NE PAS stocker la machine ou le bidon de carburant à l'intérieur où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager. Laisser le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit clos. Stocker le bodin d'essence hors de la portée des enfants dans un batiment non-occupé et bien aéré. N o R tF ep o ro r du ct io n 6. Les lames doivent être en ARRÊT sauf lorsqu'on coupe la pelouse. Ajuster les lames à la plus haute position en tondant sur un sol rugueux. Remorquage 7. Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives sous le plateau de découpe. NE PAS mettre le pied sur le sol tant que les lames sont en position MARCHE ou la machine est en mouvement. 8. NE PAS fonctionner la machine sans sac d'herbe ou dispositifs de protection en place et en service. NE PAS orienter la décharge vers des personnes, des voitures, des fenêtres ou des portes. 9. Ralentir avant de tourner. 2. Pour diminuer les risques d'incendie et la surchauffe du moteur, garder le moteur exempt d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse. 3. Lors de la vidange du réservoir de carburant, vider le carburant à l'extérieur dans un contenant approuvé et loin de toute flamme nue. 10. Surveiller la circulation lors de l'utilisation à proximité des routes ou en les traversant. 4. Vérifier les freins fréquement ; ajuster, réparer ou remplacer selon le besoin. 12. N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 6. Vérifier que le moteur soit bien aéré lors du fonctionnement. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel 11. ARRËTER immédiatement le moteur si vous touchez un obstacle. Examiner la machine et réparer le dommage avant de reprendre le fonctionnement. 5. Conserver les écrous et boulons bien serrés. Vérifier que toutes les goupilles fendues soient en bonne position. 13. Faire ATTENTION en tirant les charges. Limiter les charges à ceux que vous pouvez sans risque commander et attacher des charges à la plaque d'attache comme indiqué aux instructions ci-jointes à la machine. 7. Débrancher le câble (noir) négatif de la batterie avant tout travail d'entretien ou de service. Le moteur tournant au démarreur peut causer des graves blessures. 14. Sur les pentes, le poids de l'équipement remorqué risque d'entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. Se déplacer lentement et prévoir une distance supplémentaire pour s'arrêter. 15. NE PAS faire fonctionner le moteur dans des espaces fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison mortel. 16. NE PAS décharger du matériel contre un mur ou une obstruction. Le matériel risque de ricocher vers l'utilisateur. 17. Utiliser uniquement des accessoires approuvés par le fabricant. Pour l'installation et l'utilisation des accessoires, voir les instructions du fabricant. 18. La durée du fonctionnement de la machine peut devoir être limitée à cause de l'exposition au bruit et aux vibrations. 19. NE PAS utiliser la machine lorsque le risque d'éclair est présent. 6 8. NE PAS travailler sur une machine sans dispositifs de sécurité. 9. NE PAS mettre l'unité sur le côté. 10. Réparer le moteur et réaliser des réglages uniquement lorsque ce dernier est à l'arrêt. Débrancher le(s) câble(s) de la bougie et l'attacher/les attacher à l'écart de la/des bougie(s). 11. NE PAS changer les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. 12. Lubrifier la machine selon les intervalles spécifiés dans le manual pour éviter le grippage des commandes 13. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent couper. Emballer les lames ou porter des gants résistants, et faire preuve de la plus grande des PRÉCAUTIONS lors de leur manipulation. 14. NE PAS essayer l'étincelle avec une mise à terre proche des puits de bougie; la bougie d'allumage pourrait enflammer les gaz sortant du moteur. 15. Faire réviser la machine par un concessionnaire agréé au moins une fois par an et faire installer par le concessionnaire tout nouveau dispositif de sécurité. 16. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d'instructions et les remplacer au besoin. N o R tF ep o ro r du ct io n 17. Utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées par l'usine ou l'équivalent lors de réparations. fr 7 Autocollants de directives et de sécurité - Domestique A Avant de faire fonctionner votre unité, lire et comprendre les autocollants de directives et de sécurité (comparer la Figure 1 avec le tableau ci-dessous). Les précautions, les avertissements et les directives sont pour votre sécurité. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages à l'unité, il faut comprendre et suivre tous les autocollants. Fonctionnement Embrayage/Pédale de frein Fonctionnement Embrayage de lame Avertissements généraux AVERTISSEMENT B Vitesse avant (modèles à entraînement manuel) N o R tF ep o ro r du ct io n Si n'importe quel autocollant de sécurité ou directive est usée ou endommagée et ne peut être lue, commandez des autocollants de remplacement auprès de votre détaillant. I A C Vitesse arrière (modèles à entraînement manuel) D Faire preuve de prudence lors du plein de carburant. C E D Débrayage de transmission (modèles à entraînement hydro) F Limite de poids G Commande du régime du moteur H H J B G E F Figure 1 H I 8 Commande de l'étrangleur (Certains modèles) Sécurité Éjection (2 - 1 de chaque côté du châssis) Hauteur de coupe Autocollants de directives et de sécurité - ANSI Export Avant de faire fonctionner votre unité, lire et comprendre les autocollants de directives et de sécurité (comparer la Figure 2 avec le tableauci-dessous). A tion avant d'utiliser cette machine. Bien connaître l’emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes. Ne pas opérer cette machine à moins d'être formé. 2. DANGER - RISQUE DE PERTE DE TRACTION, GLISSEMENT, DIRECTION ET CONTRÔLE SUR LES PENTES : Si la machine arrête son déplacement en marche avant ou commence à glisser sur une pente, arrêter les lames et conduire lentement hors de la pente. 3. DANGER : RISQUE D'INCENDIE : Garder l'unité exempte d'herbes, de feuilles et de tout excès d'huile. Ne pas ajouter de carburant quand le moteur est encore chaud ou en fonctionnement. Arrêter le moteur, enlever la clé et laisser refroidir au moins 3 minutes avant d'ajouter du carburant. Ne pas ajouter du carburant à l'intérieur, dans une remorque fermée, un garage ou tout autre endroit fermé. Nettoyer l'essence reversée. Ne pas fumer lors de l'utilisation de cette machine. 4. DANGER - RISQUE DE RENVERSEMENT ET DE GLISSEMENT : Tondre en montant et en descendant la pente, non pas en travers. Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 10 degrés. Éviter les virages soudains et serrés (rapide) sur les pentes. N o R tF ep o ro r du ct io n B 1. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le manuel d'utilisa- C 5. DANGER - RISQUE D'AMPUTATION ET DE MUTILATION : Pour éviter des blessures des lames en rotation et des pièces en mouvement, maintenir les dispositifs de sécurité (protections, écrans et interrupteurs) en place et fonctionnels. Figure 2 A 1 2 3 4 5 6 8 7 B 9 6. Ne pas tondre lorsque des enfants ou autres sont alentours. Ne jamais transporter des personnes, particulièrement des enfants, même si les lames sont enlevées. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Regarder en bas et derrière soi - avant et pendant une manœuvre de marche arrière. 7. Consulter la documentation technique avant d'effectuer toute réparation technique ou tout entretien. Lorsque vous vous éloignez de la machine, arrêter le moteur, mettre le frein de stationnement à la position lock et enlever la clé de contact. 8. Garder les spectateurs et les enfants éloignés à une distance sécuritaire. Enlever les objets qui pourraient être projetés par les lames. Ne pas tondre sans le conduit d'éjection en place. 9. Ne pas tondre sans que le conduit d'éjection ou le bac de ramassage au complet ne soit en place. 10. Pour éviter des blessures des lames rotatives, rester éloigné du bord du châssis et garder les autres éloignés. C 10 fr 9 Caractéristiques et commandes Comparer les caractéristiques et les commandes dans la Figure 3 avec le tableau ci-dessous. N O A Réf. Description G Embrayage/Pédale de frein - engage l’embrayage (modèles à entraînement manuel) et le frein B M C L D E F K H I J Phares (non illustrés; certains modèles) Couvercle de paillage Contacteur - démarre le moteur Icône(s) Embrayage engagé (modèles à entraînement manuel) Frein activé (engagé) -- -- -- -- H Démarrage du moteur N o R tF ep o ro r du ct io n I Moteur en arrêt Moteur en marche (fonctionne) G J Définition de l'icône Q P K Figure 3 Réf. A B C D E F 10 Description Siège de l'opérateur Volant de direction - contrôle la direction de l'unité Icône(s) -- -- -- -- Définition de l'icône Commande du régime du moteur (cachée) - contrôle le régime du moteur Étrangleur activé (fermé) - si équipé Levier de réglage de la hauteur de coupe - ajuste la hauteur de coupe Hauteur de coupe basse Attache du frein de stationnement (cachée) - bloque le frein Frein de stationnement activé (engagé) Commande de lame - engage la lame de la tondeuse L Régime du moteur élevé M Régime du moteur bas N Hauteur de coupe haute Lame activée (engagée) Lame désactivée (désengagée) O P Q Levier de débrayage de transmission (caché; modèles à entraînement hydro) - libère la transmission pour que l'unité puisse rouler librement Interrupteur de marche arrière - permet que la lame de la tondeuse fonctionne temporairement avec la transmission en marche arrière Poignée du lanceur à rappel (caché) Transmission engagée (bloquée) Transmission libérée (débloquée) -- -- -- -- Vitesse au sol avant Levier de changement de rapport (modèles à entraînement manuel) sélectionne la vitesse de transmission et la direction Réservoir de carburant Pédale de vitesse au sol avant (modèles à entraînement hydro) contrôle la vitesse au sol avant Pédale de vitesse au sol arrière (modèles à entraînement hydro) contrôle la vitesse au sol arrière Neutre (aucune vitesse au sol) Vitesse au sol arrière -- -- Vitesse au sol avant Vitesse au sol arrière AVERTISSEMENT NE PAS faire fonctionner la machine si un verrouillage de sécurité ou un dispositif de sécurité n'est pas en place et fonctionnant correctement. Contacter votre distributeur immédiatement pour assistance. NE PAS tenter de défier, modifier ou enlever tout dispositif de sécurité. Le moteur ne doit pas démarrer si: 1. L'embrayage/pédale de frein n'est pas complètement enfoncé OU, 2. La commande de lame est à la position ON (engagée). 7. Effectuer les vérifications du système d'interverrouillage de sécurité. Se reporter à « Vérifications du système d'interverrouillage de sécurité ». Recommandations relatives à l'huile Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne PAS utiliser d'additifs spéciaux. Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. SAE 30 * Le moteur devrait démarrer si: 1. La commande de lame est à la position OFF (désengagée) ET, 2. L'embrayage/pédale de frein est complètement enfoncé. AVERTISSEMENT Une fois que la lame de la tondeuse est désengagée, elle devrait s'arrêter complètement en 5 secondes ou moins. Si la lame continue de tourner après 5 secondes, NE PAS utiliser la machine. Apporter la tondeuse à un distributeur agréé pour ajustement. C 5W-30 B 10W-30 Le moteur et la lame doivent s'arrêter si: 1. L'opérateur se lève du siège de l'opérateur tandis que la commande de lame est à la position ON (engagée) OU, 2. L'opérateur se lève du siège de l'opérateur tandis que l'embrayage/pédale de frein n'est pas complètement enfoncé OU, 3. L'opérateur tente de faire fonctionner l'unité en marche arrière avec la lame de la tondeuse engagée et la fonction option de tonte en marche arrière (RMO) non activée. † N o R tF ep o ro r du ct io n A Synthetic 5W-30 Contrôles du système d’interverrouillage de sécurité D A SAE 30 - En-dessous de 40 °F (4 °C), l'utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche. B 10W-30 - Au-dessus 80 °F (27 °C) l'utilisation de 10W30 peut causer une augmentation de consommation d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus fréquemment. C Synthétique 5W-30 D 5W-30 Utilisation Avant de faire fonctionner Faire les vérifications suivantes et effectuer le service requis avant chaque démarrage : 1. Vérifier la pression des pneus; ajouter ou enlever de l'air au besoin. Se reporter à « Comment vérifier la pression des pneus » dans la section Entretien. 2. Vérifier que les protections, déflecteurs et couvercles sont tous en place et solidement fixés. 3. Vérifier l'huile moteur et ajouter de l'huile au besoin. Se reporter à « Comment vérifier/ajouter de l’huile ». 4. Ajouter du carburant dans le réservoir de carburant au besoin. Se reporter à « Comment ajouter du carburant ». 5. Ajuster le siège de l'opérateur au besoin à la position la plus confortable. Se reporter à « Comment ajuster le siège de l'opérateur ». 6. Vérifier toutes les commandes de l'opérateur pour s'assurer qu'elles fonctionnent librement sans grippage. fr 11 Comment vérifier/ajouter de l’huile Avant d’ajouter de l’huile ou de vérifier le niveau • • Mettre le moteur bien à l’horizontale. Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile. 1. Enlever la jauge d'huile (A, Figure 4) et l'essuyer avec un chiffon propre. REMARQUE : Sur certains modèles, la jauge d'huile est accessible à travers une ouverture derrière le siège de l'opérateur. 2. Insérer la jauge d’huile et la serrer. 3. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque « plein » (B) sur la jauge d'huile. 4. Si le niveau est faible, ajouter lentement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur (C). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier à nouveau le niveau d’huile. Le carburant doit répondre à ces exigences : • Essence sans plomb, propre et récemment achetée. • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-dessous. • Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (essencealcool) est acceptable. AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée telle que E15 et E85. Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence ou modifier le moteur afin qu'ils puissent utiliser des carburants alternatifs. L'utilisation de carburants non approuvés endommagera les composants du moteur, qui ne sera pas couvert par la garantie. Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d'alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l'essence. Voir Remisage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à partir de l'essence. N o R tF ep o ro r du ct io n 5. Replacer la jauge d’huile et la serrer. Recommandations de carburant A Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). Haute altitude C B Figure 4 12 A À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l’essence d’au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour les moteurs carburés, un réglage pour les hautes altitudes est requis pour maintenir la performance. Le fonctionnement du moteur sans ce réglage provoquerait une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant, et une augmentation des émissions. Consulter un revendeur agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les ajustements de haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec l’ajustement de haute altitude. Pour les moteurs à système d’injection électronique (EFI), aucun ajustement de haute altitude est nécessaire. Comment ajuster le siège de l'opérateur Comment ajouter du carburant Avec le moteur arrêté: AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du remplissage de carburant • • • 2. Desserrer les deux boutons de réglages (A, Figure 6) et placer le siège à la position désirée. Après l'ajustement, serrer fermement les boutons. 3. Abaisser le siège de l'opérateur. Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. Ne jamais remplir en excès le réservoir de carburant. Pour permettre à l'essence de se dilater, ne pas dépasser la base du col du réservoir de carburant en le remplissant. Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d'inflammation. N o R tF ep o ro r du ct io n • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 5 minutes avant de retirer le bouchon de réservoir. 1. Relever le siège de l'opérateur. • • Vérifier les conduits d’essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacer si nécessaire. Si le carburant renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit vaporisé avant de mettre en marche le moteur. A Figure 6 1. Nettoyer la zone autour du bouchon de réservoir en enlevant toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 5). 2. Remplir le réservoir de carburant avec de l'essence. Pour permettre à l'essence de se dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant (B). 3. Replacer le bouchon du réservoir A B Figure 5 fr 13 Comment démarrer le moteur 3. S’assurer que la commande de lame (A, Figure 7) est à la position OFF (Arrêt) AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué par le monoxyde de carbone. • Installer et assurer l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone. A Figure 7 4. Enfoncer complètement l’embrayage/pédale de frein (A, Figure 8). N o R tF ep o ro r du ct io n • Faire fonctionner ce produit SEULEMENT à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés. • • NE PAS faire fonctionner ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires, remises, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces A espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil. TOUJOURS placer ce produit dans le sens du vent et diriger l'échappement du moteur à l'opposé des espaces occupés. Démarrage électrique : 1. S'asseoir carrément sur le siège de l'opérateur. 2. Modèles à entraînement manuel - Déplacer le levier de changement de rapport à la position Neutre (N). Se reporter à « Comment embrayer la transmission ». AVERTISSEMENT Figure 8 5. Déplacer la commande du régime du moteur (A, Figure 9, si équipé) à la position FAST (vite) (ou la position CHOKE (étrangleur), si équipé). REMARQUE : La position CHOKE (étrangleur) n’est pas requise pour démarrer un moteur chaud. NE PAS démarrer le moteur avec le levier de changement de rapport en position de conduite. Suivre minutieusement les instructions de démarrage. A Figure 9 14 6. Insérer la clé de contact (A, Figure 10) au contacteur d’allumage. Tourner la clé à la position START (démarrer) jusqu’à ce que le moteur démarre. REMARQUE : Lorsque la clé de contact est tournée à START (démarrer), le moteur tournera mais ne démarrera pas à moins que l’embrayage/pédale de frein soit complètement enfoncé et la commande de lame soit en position OFF (arrêt). REMARQUE : La position CHOKE (étrangleur) n'est pas requise pour démarrer un moteur chaud. 5. Insérer la clé de contact (A, Figure 11) au contacteur d'allumage. Tourner la clé à la position RUN (marche) (B). A A B Figure 11 6. Saisir la poignée du lanceur sur le moteur (A, Figure 12) et tirer brusquement jusqu'à ce que le moteur démarre. N o R tF ep o ro r du ct io n Figure 10 REMARQUE : Si après 5 secondes le moteur ne démarre pas, relâcher la clé, s'assurer que l'embrayage/pédale de frein est complètement enfoncé, et tenter de démarrer de nouveau après avoir attendu environ 20 secondes. 7. Lorsque le moteur est démarré, déplacer la commande de régime du moteur à la position FAST (rapide) (si équipé d'un étrangleur) et laisser réchauffer un peu jusqu'à ce que le moteur tourne sans raté. 7. Lorsque le moteur est démarré, déplacer la commande de régime du moteur à la position FAST (rapide) (si équipé d'un REMARQUE : Toujours faire fonctionner la commande de régime du moteur en position FAST (rapide). étrangleur) et laisser réchauffer un peu jusqu'à ce que le moteur tourne sans raté. REMARQUE : Le phare (offert sur certains modèles) est fonctionnel lorsque le contacteur d’allumage est en position RUN REMARQUE : Toujours faire fonctionner la commande de régime du moteur en position FAST (rapide). (marche). REMARQUE : Le phare (offert sur certains modèles) est fonctionnel lorsque le contacteur d'allumage est en position RUN (marche) ou START (démarrage). Lanceur à rappel : 1. Modèles à entraînement manuel - Déplacer le levier de changement de rapport à la position Neutre (N). Se reporter à « Comment embrayer la transmission ». A AVERTISSEMENT NE PAS démarrer le moteur avec le levier de changement de rapport en position de conduite. Suivre minutieusement les instructions de démarrage. Figure 12 2. S'assurer que la commande de lame (A, Figure 7) est à la position OFF (Arrêt). 3. Engager le frein de stationnement. Se reporter à « Comment serrer le frein de stationnement ». 4. Déplacer la commande du régime du moteur (A, Figure 9, si équipé) à la position FAST (vite) (ou la position CHOKE (étrangleur), si équipé). fr 15 Comment engager la lame de la tondeuse 1. Démarrer le moteur. 2. Déplacer la commande de lame (A, Figure 13) à la position ON (marche). • • Déplacer le levier de changement de rapport (A, Figure 14) de la position Neutre (N) (B) à la fente de vitesse arrière (E). Durant le déplacement arrière, le levier de changement de rapport peut être placé dans n'importe quelle vitesse arrière sans avoir à enfoncer l'embrayage/pédale de frein. Modèles à entraînement hydro : 1. Démarrer le moteur. 2. S'assurer que le frein de stationnement est relâché. Se reporter à « Comment serrer le frein de stationnement ». 3. Pour se déplacer vers l'avant : • A Appuyer lentement sur la pédale de déplacement en marche avant (A, Figure 15) pour commencer le déplacement avant. Augmenter la vitesse en enfonçant encore plus la pédale. 4. Pour se déplacer vers l'arrière : • Appuyer lentement sur la pédale de déplacement en marche arrière (B) pour commencer le déplacement arrière. Augmenter la vitesse en enfonçant encore plus la pédale. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats de coupe, choisir une vitesse avant lente avec la commande de régime du moteur en position FAST (rapide). Cette combinaison permettra à la lame de la tondeuse de soulever l'herbe tout en coupant bien et uniformément. N o R tF ep o ro r du ct io n Figure 13 Comment embrayer la transmission Modèles à entraînement manuel : 1. Démarrer le moteur. 2. Pour se déplacer vers l'avant : • • • • Enfoncer l'embrayage/pédale de frein (A, Figure 8). Déplacer le levier de changement de rapport (A, Figure 14) de la position Neutre (N) (B) à la première encoche de vitesse avant (C). Relâcher l'embrayage/pédale de frein pour commencer le déplacement avant. AVIS Si la transmission est déplacée en marche arrière tandis que la lame de la tondeuse est engagée, le moteur arrêtera. Si une tonte en marche arrière est nécessaire, se reporter à « Option de tonte en marche arrière (RMO) ». AVERTISSEMENT REGARDER partout pour VOIR s'il y a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière. Durant le déplacement avant, le levier de changement de rapport peut être placé dans n'importe quelle vitesse avant (D) sans avoir à enfoncer l'embrayage/pédale de frein. A B B C A E D Figure 15 Figure 14 3. Pour se déplacer vers l'arrière : • 16 Enfoncer l'embrayage/pédale de frein (A, Figure 8). AVERTISSEMENT NE PAS quitter la machine si le moteur est en fonctionnement. ARRÊTER la lame. ARRÊTER le moteur. Passer au neutre et engager le frein de stationnement. Enlevez la clé. Comment arrêter le moteur, la transmission et la lame de la tondeuse Moteur 1. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (A, Figure 16) à la position OFF (arrêt). 2. Retirer la clé. A Lame de tondeuse 1. Arrêter la lame de la tondeuse en déplaçant la commande de lame (A, Figure 7) à la position OFF (arrêt). AVERTISSEMENT Une fois que la lame est désengagée, elle devrait s'arrêter complètement en 5 secondes ou moins. Si la lame continue de tourner après 5 secondes, le frein de la lame doit être ajusté. Apporter la machine à un distributeur agréé pour ajustement. NE PAS CONTINUER à utiliser la machine jusqu'à ce que le frein de la lame soit ajusté et fonctionne correctement. Comment serrer le frein de stationnement 1. Enfoncer complètement l'embrayage/pédale de frein (A, Figure 18). N o R tF ep o ro r du ct io n 2. Glisser l'attache du frein de stationnement (B) vers le haut et tenir tout en relâchant l'embrayage/pédale de frein. Le frein de stationnement est maintenant engagé. Figure 16 Transmission • Modèles à entraînement manuel : 1. Arrêter le déplacement de l'unité en enfonçant complètement l'embrayage/pédale de frein (A, Figure 8) pour dégager l'embrayage et appliquer le frein. 2. Remettre le levier de changement de rapport à la position Neutre (N). Se reporter à « Comment embrayer la transmission ». • B A Modèles à entraînement hydro : 1. Arrêter le déplacement de l'unité en relâchant complètement les pédales de vitesse de marche (A, Figure 17). Un freinage supplémentaire peut être obtenu en enfonçant la pédale de frein (A, Figure 8). A Figure 18 3. Pour relâcher le frein de stationnement, enfoncer complètement la pédale de frein/embrayage. Le frein de stationnement se relâchera automatiquement. AVERTISSEMENT NE PAS stationner la machine sur des pentes Figure 17 fr 17 Comment ajuster la hauteur de coupe A 1. Relever ou abaisser le levier de réglage de la hauteur de coupe (A, figure 19) à l'encoche de hauteur de coupe désirée. C B A Figure 20 Comment installer le déflecteur d'éjection AVERTISSEMENT N o R tF ep o ro r du ct io n NE tenter AUCUN ajustement, entretien, service ou réparation avec le moteur marche. • ARRÊTER le moteur. • Engager le frein de stationnement. • Figure 19 Option de tonte en marche arrière (RMO) AVERTISSEMENT Tondre en marche arrière risque d'être dangereux pour les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire si l'utilisateur ne fait pas attention à la présence d'enfants. Ne jamais activer la RMO en présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. • • • ARRÊTER la lame. Enlevez la clé. Enlever le câble de la bougie d'allumage et le sécuriser loin de la bougie. Le moteur et ses pièces sont CHAUDS. Éviter des brûlures graves, laisser toutes les pièces refroidir avant de travailler sur la machine. 1. Enlever l'écrou et la rondelle (A, Figure 21) qui retient le bord inférieur du couvercle de paillage (B) au châssis de la tondeuse. 1. Engager la lame de la tondeuse. Se reporter à « Comment engager la lame de la tondeuse ». B 2. Insérer la clé fournie (A, Figure 20) dans l'interrupteur RMO (B), et tourner la clé pour activer la fonction RMO. Le voyant DEL (C) indique que la fonction RMO est maintenant activée. 3. Embrayer la transmission en marche arrière. Se reporter à « Comment embrayer la transmission ». 4. La fonction RMO est désactivée lorsque la lame de la tondeuse est désengagée. A Figure 21 18 2. Relever le couvercle de paillage. Remettre la rondelle et l'écrou sur le boulon de retenue dans le châssis, et serrer fermement. 3. Installer le déflecteur d'éjection (A, Figure 22) au châssis de la tondeuse, en s'assurant que les fentes (B) dans le déflecteur se placent par-dessus les onglets de verrouillage (C) sur le support de charnière du couvercle de paillage. 4. Abaisser le couvercle de paillage. 5. Pour enlever le déflecteur d'éjection : • • • Soulever et enlever le déflecteur d'éjection du châssis de la tondeuse. Enlever l'écrou et la rondelle du boulon de retenue dans le châssis. 1. S’assurer que l'unité est stationnée sur une surface plate et uniforme. 2. Relâcher le frein de stationnement, si nécessaire. Se reporter à « Comment serrer le frein de stationnement ». 3. Déplacer le levier de désembrayage de transmission (situé derrière le pneu droit arrière) vers l'extérieur et vers le bas dans la fente de verrouillage (A, Figure 23) pour désengager la transmission. 4. La'unité peut maintenant être poussée à la main. 5. Après avoir déplacé l'unité à l'endroit désiré, déplacer le levier de désembrayage de transmission vers le haut et à l'intérieur (B) pour engager la transmission. Baisser le couvercle de paillage, en fixant avec la rondelle et l'écrou. Serrer fermement. A N o R tF ep o ro r du ct io n • Relever le couvercle de paillage. Modèles à entraînement hydro : C B B A Figure 22 Comment pousser l'unité à la main Modèles à entraînement manuel : 1. S’assurer que l'unité est stationnée sur une surface plate et uniforme. Figure 23 Tracter une remorque L'effort de traction horizontal maximum admissible est de 34 lb (150 N) *. L'effort de traction vertical maximum est de 20 lb (90 N) *. * Approximatif 2. S'assurer que le levier de changement de rapport est en position Neutre (N). Se reporter à « Comment embrayer la transmission ». 3. Relâcher le frein de stationnement, si nécessaire. Se reporter à « Comment serrer le frein de stationnement ». 4. La'unité peut maintenant être poussée à la main. S'assurer de remettre le frein de stationnement une fois que l'unité est déplacée à l'endroit désiré. fr 19 Entretien AVERTISSEMENT NE tenter AUCUN ajustement, entretien, service ou réparation avec le moteur marche. • ARRÊTER le moteur. • ARRÊTER la lame. • Engager le frein de stationnement. • Enlevez la clé. • Enlever le câble de la bougie d'allumage et le sécuriser loin de la bougie. Comment vérifier le système d'interverrouillage de sécurité Se reporter à « Vérifications du système d'interverrouillage de sécurité » dans la section Fonctionnement. Comment nettoyer la tondeuse autoportée et le châssis de la tondeuse AVERTISSEMENT Porter des gants de cuir épais pour manipuler ou travailler autour de lames de coupe. Les lames sont extrêmement tranchantes et peuvent causer de graves blessures. 1. Relever le châssis de la tondeuse à la position de coupe la plus haute. Se reporter à « Comment ajuster la hauteur de coupe ». N o R tF ep o ro r du ct io n • Le moteur et ses pièces sont CHAUDS. Éviter des brûlures graves, laisser toutes les pièces refroidir avant de travailler sur la machine. Entretien de la tondeuse autoportée (De base) Calendrier d'entretien TONDEUSE AUTOPORTÉE Toutes les 8 heures ou chaque jour • Vérifier le système d'interverrouillage de sécurité • Nettoyer les débris de la tondeuse • Nettoyer les débris de la zone du moteur Toutes les 25 heures ou tous les ans * • Vérifier la pression des pneus • Vérifier le temps d'arrêt de la lame de la tondeuse • Vérifier la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments desserrés Toutes les 50 heures ou tous les ans * • Nettoyer la batterie et les câbles • Vérifier les freins Voir le concessionnaire tous les ans pour • Lubrifier la tondeuse • Vérifier les courroies d'entraînement de la tondeuse • Vérifier les lames de la tondeuse ** *Selon la première éventualité **Vérifier les lames plus souvent dans les régions aux sols sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière. 20 2. Nettoyer le dessous du châssis de la tondeuse, en enlevant toute accumulation d'herbe coupée et de débris. 3. Nettoyer le dessus du châssis, en enlevant toute accumulation d'herbe coupée et de débris. 4. Utiliser une brosse ou de l'air comprimé pour enlever les débris lâches de la tondeuse. Comment nettoyer le moteur Utiliser une brosse ou de l'air comprimé pour enlever les débris lâches sur ou autour du moteur. Comment vérifier la pression des pneus Utiliser un manomètre pour pneus pour vérifier la pression des pneus; ajouter ou enlever de l'air au besoin. Se reporter à « Caractéristiques du produit » pour la bonne pression. Comment vérifier le temps d'arrêt de la lame de la tondeuse AVERTISSEMENT La procédure suivante exige le fonctionnement du moteur et des lames. Faire preuve d'extrême prudence. Enlever en premier les pièces lâches et les outils de la zone. Utiliser les lames seulement lorsqu'assis dans le siège de l'opérateur. 1. Démarrer le moteur. 2. Engager la lame de la tondeuse. 3. Dégager la lame de la tondeuse. La lame devrait arrêter de tourner en 5 secondes ou moins après avoir déplacé la commande de la lame sur en position ARRÊT (OFF). AVERTISSEMENT La lame doit arrêter de tourner en 5 secondes ou moins une fois la lame désactivée. NE PAS utiliser la machine. Contacter un distributeur agréé pour ajustement. 4. Si la lame continue de tourner après 5 secondes, ne pas utiliser la machine. Contacter un distributeur agréé pour assistance. • Palier de l'essieu arrière (modèles à entraînement manuel) 1. Le graisseur (A, Figure 25) sur le palier de l'essieu gauche arrière requiert trois doses de graisse tout usage du pistolet graisseur. 2. Le palier de l'essieu droit arrière est lubrifié par le lubrifiant du différentiel et ne requiert aucune graisse. REMARQUE : Tout ajustement et service en ce qui a trait au temps d'arrêt de la lame de la tondeuse devrait être effectué par un distributeur agréé. A Comment effectuer l'entretien de la batterie Se reporter à « Entretien de la batterie ». N o R tF ep o ro r du ct io n Comment vérifier le frein/frein de stationnement 1. Vérifier le bon fonctionnement du frein de la machine : • • Engager le frein de stationnement et pousser la machine. Les pneus arrière devraient glisser. Conduire la machine vers l'avant et appliquer le frein. La machine devrait s'arrêter complètement en moins de 5 pieds (1,5 mètre). 2. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne pas utiliser la machine. Contacter un distributeur agréé pour du service. Entretien de la tondeuse autoportée (Avancé) AVERTISSEMENT NE PAS mettre l'unité sur le côté. Tenter de le faire peut créer une condition instable, causant des blessures sérieuses ou du dommage à l'équipement. • Levier de vitesses (modèles à entraînement manuel) Lubrifier le graisseur du levier de vitesses (A, Figure 24) avec deux doses de graisse tout usage du pistolet graisseur. Figure 25 Différentiel/Carter de chaîne (unités à entraînement manuel) La lubrification du différentiel et du carter de chaîne devrait être effectuée par un distributeur agréé. Axe de la lame de la tondeuse Les axes de la lame de la tondeuse utilisés sur ces unités sont équipés de roulements d'axe scellés, qui ne nécessitent pas de lubrification. Tringlerie du châssis de la tondeuse Voir votre distributeur agréé pour la lubrification des points de pivotement de la tringlerie du châssis de la tondeuse. Éléments divers En plus de l'entretien régulier, les composants suivants devraient être soigneusement inspectés de façon régulière par un distributeur agréé pour usure ou dommage. • Toutes les bagues et les zones de pivotement. • Levier de changement de rapport et détente. (Modèles à entraînement manuel) • • • • Vérifier les pivots d'attelage des deux roues avant. Disque d'embrayage (modèles à entraînement manuel) Fourchette de débrayage. (Modèles à entraînement manuel) Tringlerie du châssis de la tondeuse et zones de pivotement. Remplacer les pièces usées ou endommagées. Utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées par l'usine ou l'équivalent lors de réparations. A Figure 24 fr 21 Entretien de la batterie - De type régulation par soupape La batterie fournie avec votre unité est scellée et sans entretien. Elle n'exige aucun soin autre que de la garder correctement chargée. Comment enlever la batterie 1. Relever le siège de l'opérateur pour avoir accès au compartiment de la batterie. 2. Déconnecter le câble NOIR (négatif) (A, figure 26) de la borne négative de la batterie. Conserver la visserie de fixation. E B A 1. Retirer la batterie. Se reporter à « Comment enlever la batterie ». 2. Placer la batterie dans un endroit bien ventilé. 3. Connecter un chargeur de batterie 12-volt tension constante aux bornes de la batterie; ROUGE à la borne positive (+) et NOIR à la borne négative (-). 4. Charger la batterie pendant 2 à 4 heures. AVERTISSEMENT La batterie sur cette unité requiert l'utilisation d'un chargeur de batterie à tension constante conçu pour les batteries à régulation par soupape étanches (scellées). Tenter d'utiliser un chargeur de batterie standard peut causer des dommages à la batterie. NE PAS utiliser un survolteur « BOOST » sur la batterie. NE PAS tenter de charger la batterie lorsqu'installée sur l'unité. N o R tF ep o ro r du ct io n F Comment charger la batterie C D Figure 26 AVERTISSEMENT Toujours déconnecter le câble NOIR négatif (-) en premier. 3. Déconnecter les câbles ROUGE (positifs) (B) de la borne positive de la batterie. Conserver la visserie de fixation. 4. Décrocher une extrémité de la courroie de la batterie (C) de la forme de fil (D). 5. Enlever soigneusement la batterie (E). Comment installer la batterie 1. Relever le siège de l'opérateur. 2. Installer la batterie (E, Figure 26) dans le compartiment de la batterie, en l'orientant dans la forme de fil (D) tel qu'illustré. 3. Fixer la batterie avec la courroie de la batterie (C), en accrochant l'extrémité lâche dans la forme de fil. 4. Connecter les câbles (B) ROUGE positifs (+) à la borne positive (+) sur la batterie avec la visserie enlevée. 5. Connecter le câble noir négatif (-) (A) à la borne négative (-) sur la batterie avec la visserie enlevée. AVERTISSEMENT Toujours connecter le câble NOIR négatif (-) en dernier. 6. Appliquer une petite quantité de graisse sur les bornes pour empêcher la corrosion. 7. Réinstaller le couvre-bornes positif (F) par-dessus la borne positive. AVERTISSEMENT Toujours protéger la borne positive avec le couvre-bornes positif. 22 Comment entreposer la batterie Si l'unité est entreposée hors saison, il est recommandé que la batterie soit enlevée, chargée et entreposée. 1. Retirer la batterie. Se reporter à « Comment enlever la batterie ». 2. Charger la batterie. Se reporter à « Comment charger la batterie ». 3. Entreposer la batterie dans un endroit éloigné de l'unité sur une surface en bois. NE PAS ENTREPOSER L'UNITÉ SUR UNE SURFACE DE BÉTON. Entreposage 1. Nettoyer complètement l'unité en enlevant toute accumulation d'herbe coupée et de débris. 2. Effectuer l'entretien et la lubrification selon le besoin. AVERTISSEMENT Porter des gants de cuir épais pour manipuler ou travailler autour de lames de coupe. Les lames sont extrêmement tranchantes et peuvent causer de graves blessures. NE PAS utiliser une lame de coupe qui présente des signes d'usure ou de dommages excessifs. Inspecter fréquemment la lame pour voir si elle est excessivement usée ou endommagée (Figure 27) : (A) Lame neuve; (B) Limite d'usure (début d'encoche); (C) Condition dangereuse - ne pas utiliser sur la tondeuse! Remplacer par une lame neuve. Contacter un distributeur agréé. N o R tF ep o ro r du ct io n 3. Vider le carburant du réservoir de carburant (à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant - Se reporter à « Système de carburant ». Comment inspecter la lame de la tondeuse A 4. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que le moteur n'ait plus de carburant. Ceci permet au carburateur et au système de carburant de rester propre durant l'entreposage. B C 5. Enlever et entreposer la batterie. Se reporter à « Comment entreposer la batterie ». Système de carburant Le carburant peut se dégrader lorsqu'il est conservé plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système de carburant ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder l'essence fraîche, utiliser le Stabilisateur et traitement d'essence à formule évoluée de Briggs & Stratton®, disponible partout où les pièces d'origine d'entretien de Briggs & Stratton sont vendues. Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez un stabilisateur d'essence conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire circuler le stabilisateur à travers le système de carburant avant l'entreposage. Figure 27 Comment affûter la lame de la tondeuse Contacter un distributeur agréé pour de l'assistance au sujet de l'affûtage de la lame de la tondeuse. Comment ajuster la lame de la tondeuse Contacter un distributeur agréé pour assistance. Si le carburant dans le moteur n'a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par manque de carburant. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant dans le récipient d'entreposage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. Réglages et travaux de réparations du moteur Les réglages et/ou les travaux de réparations du moteur doivent être effectués par un distributeur agréé. Réglages et travaux de réparations de la tondeuse autoportée Les éléments suivants d'ajustement et de réparations peuvent être faits par le propriétaire. Toutefois, il est recommandé qu'ils soient faits par un distributeur agréé. fr 23 Comment niveler le châssis de la tondeuse AVERTISSEMENT Porter des gants de cuir épais pour manipuler ou travailler autour de lames de coupe. Les lames sont extrêmement tranchantes et peuvent causer de graves blessures. A Mise de niveau transversale Avant de faire des ajustements de nivellement du châssis, vérifier la pression des pneus. Se reporter à « Comment vérifier la pression des pneus ». Si les pneus sont correctement gonflés et que la tonte est encore inégale, ajuster le nivellement d'un côté à l'autre du châssis. 1. Placer l'unité sur une surface plate et de niveau. 8. Soulever le châssis de la tondeuse, et enlever le fer angulaire, tuyau ou objet similaire. 9. Continuer avec le nivellement d'avant en arrière. Nivellement d'avant en arrière REMARQUE : Effectuer le nivellement d'un côté à l'autre en premier. 1. Avec l'unité sur une surface plate et de niveau, tourner la lame jusqu'à ce que les extrémités de lame soient en avant et en arrière du châssis. N o R tF ep o ro r du ct io n 2. Arrêter le moteur et enlever la clé. Enlever le câble de la bougie d'allumage de la bougie et le sécuriser le câble loin de la bougie. Figure 29 3. Relever le châssis de la tondeuse à la position de coupe la plus haute. 4. Placer un morceau de fer angulaire, de tuyau, ou objet similaire sous le centre arrière du châssis. 5. Abaisser le châssis de la tondeuse jusqu'à ce que l'arrière du châssis soit supporté par l'objet placé sous celui-ci dans l'étape précédente. (Les tiges de fixation arrière (A, Figure 28) devraient être lâches). A C C B 2. Mesurer la distance entre les extrémités de lame (A, Figure 28) et le sol (B). La distance (C) devrait être la même, ou l'arrière 1/8 po à 1/4 po (3 - 6 mm) plus bas que l'avant. Si l'extrémité de la lame arrière est plus haute que l'avant, ou est 1/4 po (6 mm) plus basse que l'avant, procéder à un ajustement. 3. Si un ajustement est requis, tourner le contre-écrou (B, Figure 30) sur les tiges de fixation gauche et droite (A) le même nombre de tours pour soulever ou abaisser l'arrière du châssis. 4. Mesurer de nouveau les extrémités de lame. 5. Répéter les étapes 2 à 4 jusqu'à ce qu'un nivellement approprié soit obtenu. B B Figure 28 6. En portant des gants de cuir épais, tourner la lame jusqu'à ce que les extrémités de lame soient positionnées du côté droit et du côté gauche du châssis de la tondeuse. Mesurer la distance entre les extrémités de lame (A, Figure 28) et le sol (B). Si la mesure (C) est en dedans de 1/8 po (3 mm) d'un côté à l'autre, le châssis est considéré être de niveau. Si la différence d'un côté à l'autre est plus grande que 1/8 po (3 mm), continuer l'ajustement. 7. Si un ajustement est requis, tourner lentement le boulon d'excentrique (A, Figure 29) sur le bras de levage gauche avant jusqu'à ce que les extrémités de lame soient en dedans de 1/8 po (3 mm) l'une de l'autre. A Figure 30 Comment ajuster le frein/frein de stationnement Contacter un distributeur agréé pour assistance. Comment ajuster la tension de la courroie de la lame de la tondeuse Contacter un distributeur agréé pour assistance. Comment ajuster le frein de la lame 24 Contacter un distributeur agréé pour assistance. Dépannage Problème Le moteur ne démarre pas Cause probable Mesure corrective 2. La clé est en position OFF (arrêt). 2. Mettre le contact en position START (démarrage). 1. L'opérateur n'est pas sur le siège. 3. L'embrayage/pédale de frein n'est pas complètement enfoncé. 4. La lame de la tondeuse est engagée. 5. Réservoir d'essence vide. 6. Le moteur a besoin du starter (si équipé). 7. Batterie déchargée ou morte. 8. Faisceau/câble(s) de la batterie déconnectés. 3. Enfoncer complètement l'embrayage/ pédale de frein. 4. Dégager la lame de la tondeuse. 5. Remplir le réservoir avec de l'essence fraîche jusqu'au niveau approprié. 6. Déplacer la commande du régime du moteur à la position CHOKE (étrangleur) (si équipé). 7. Recharger ou changer la batterie. 8. Connecter le faisceau/câble(s) de la batterie. 9. Brancher le câble de bougie sur la bougie. N o R tF ep o ro r du ct io n 9. Bougie débranchée. 1. S'assoir sur le siège de l'opérateur. 10. Fusible grillé Le moteur cale après avoir tourné 1. L'opérateur n'est pas assis correctement. 2. Déplacer la commande du régime du moteur à la position FAST (Rapide). 4. Dépoussiéreur ou filtre à air du moteur sale. 4. Nettoyer complètement. 5. Bougie défectueuse ou écartement mal réglé. 6. Filtre à carburant obstrué. 7. Eau, débris ou essence éventée dans le circuit. 1. Dépoussiéreur ou filtre à air du moteur sale. 2. Bougie défectueuse. 3. Eau, débris ou essence éventée dans le circuit. Vibration excessive Lame(s) ne coupe(nt) pas Mauvaise coupe de l'herbe 1. S'assoir correctement sur le siège de l'opérateur. 2. La commande du régime du moteur est à la position CHOKE (étrangleur) (si équipé). 3. Réservoir d'essence vide. Perte de puissance du moteur 10. Remplacer avec un fusible neuf de 20A. 4. Accumulation de débris sur la grille de refroidissement du moteur. 1. Pièces de lame desserrées. 1. Commande de lame en position OFF (arrêt). 1. Pression des pneus inégale. 2. Hauteur de coupe trop haute ou basse. 3. Régime moteur trop bas. 4. Vitesse d'avance trop rapide. 5. Coupe en terrasse, d'un côté à l'autre 6. Lancée du châssis excessive, d'avant à arrière. 3. Remplir le réservoir avec de l'essence fraîche jusqu'au niveau approprié. 5. Réparer la bougie. 6. Remplacer le filtre à carburant. 7. Vidanger et nettoyer le circuit d'essence. 1. Nettoyer ou changer les filtres. 2. Réparer la bougie. 3. Vidanger et nettoyer le circuit d'essence. Remplacez le filtre. 4. Enlever tous les débris de la grille de refroidissement du moteur. 1. Serrer les pièces desserrées. 1. Déplacer la commande de la lame à la position ON (marche). 1. Vérifier la pression des pneus et ajuster au besoin. 2. Régler la hauteur de coupe. 3. Déplacer la commande du régime du moteur à la position FAST (Rapide). 4. Régler l'unité à une vitesse plus lente. 5. Ajuster le nivellement d'un côté à l'autre. 6. Ajuster le nivellement d'avant à arrière. Pour tout autre problème d'entretien et de fonctionnement, contacter votre distributeur autorisé. fr 25 Spécifications 7800954-00 / 7800954-01 7800950-00 / 7800950-01 7800951-00 / 7800951-01 / 2691416-00 Dimension Châssis (po/cm) 28 / 71 28 / 71 33 / 84 Type de transmission Disque d'entraînement Disque d'entraînement Disque d'entraînement Hauteur de coupe (po/cm) Vitesse au sol - Avance (mph/km/h) Vitesse au sol - Arrière (mph/km/h) Cylindrée du moteur * (cc) Écartement Bougie (po/mm) Serrage Bougie (pi-lb/Nm) Capacité d'huile (oz/l) 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 0 - 1.9 / 0 - 3,1 223 0.030 / 0,76 180 / 20 20 / 0,59 8 / 7,6 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 0 - 1.9 / 0 - 3,1 344 0.030 / 0,76 180 / 20 48 / 1,40 8 / 7,6 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 33 / 84 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 Hydro 1.0 - 4.5 / 1,6 - 7,2 0 - 4.25 / 0 - 6,84 344 500 0 - 1.9 / 0 - 3,1 0.030 / 0,76 180 / 20 48 / 1,40 8 / 7,6 0 - 1.7 / 0 - 2,8 0.030 / 0,76 180 / 20 48 / 1,40 8 / 7,6 N o R tF ep o ro r du ct io n Capacité du réservoir d'essence (pt/l) 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 7800952-00 / 7800952-01 / 7800953-00 / 7800953-01 Pression des pneus - Avant (psi / bar) Pression des pneus - Arrière (psi / bar) 15 / 1,03 12 / 0,83 *Puissances nominales :Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque modèle de moteur à essence sont indiquées conformément au code J1940 Procédure d’évaluation de la puissance et du couple nominaux des petits moteurs de la SAE (Society of Automotive Engineers) et sont évaluées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur l'étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brutes peuvent être visionnées sur www. BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont prises alors que l'échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la puissance nominale brute lorsqu'il est utilisé pour entraîner une pièce d'appareil donnée. Cette différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s'y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l'appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée. 26 15 / 1,03 12 / 0,83 15 / 1,03 12 / 0,83 15 / 1,03 12 / 0,83 Ce dispositif d'allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. fr 27 N o R tF ep o ro r du ct io n 28 N o R tF ep o ro r du ct io n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Briggs & Stratton 7800950-01 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario