Simplicity SNAPPER RIDING MOWERS LT23420, LT24460 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DATOS DE REFERENCIA DEL MOTOR
Nombre/número de descripción del modelo
Número de MFG de la unidad
DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO
Número de SERIE de la unidad:
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Marca del motor
Tipo/Especifi caciones del motor
Modelo del motor
Código/Número de serie del motor
Número de MFG de la plataforma del
cortacésped
Número de SERIE de la plataforma
del corta-
césped
Cuando se comunique con su distribuidor autor-
izado para pedir piezas de repuesto, mantenimiento
o información, DEBE tener estos números a su dis-
posición.
Registre su nombre/número de modelo, los números de
identi cación del fabricante y los números de serie del
motor en el espacio proporcionado para tener un acceso
fácil. Estos números pueden encontrarse en las ubicacio-
nes que se muestran.
Product Identification Tag
Model / Modéle / Model xxxxxxxx
Serial / Sèrie / Serie xxxxxxxxxx
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C.
Milwaukee, WI 53201 USA
Etiqueta de ID
del tractor
Etiqueta de identi cación del producto
Datos de referencia del producto
ÍNDICE
Ilustraciones ........................................................................................................ 3
Índice .................................................................................................................... 5
Seguridad del usuario ........................................................................................6
Características y controles ..............................................................................14
Operación ...........................................................................................................17
Mantenimiento ................................................................................................... 20
Localización de fallas .......................................................................................23
Especi caciones ...............................................................................................25
Piezas y accesorios ..........................................................................................25
Garantía ..............................................................................................................26
Información general
Gracias por haber adquirido este cortacésped SNAPPER de alta calidad. Nos complace que haya depositado su con anza en
la marca SNAPPER. Cuando se opera y se mantiene según las instrucciones de este manual, su producto SNAPPER le puede
brindar muchos años de servicio con able.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados a cortacéspedes
y cómo evitarlos. Debido a que Briggs & Stratton Power Products Group, LLC no sabe necesariamente todas las
aplicaciones para las cuales se podría utilizar este cortacésped, es importante que usted lea y comprenda estas
instrucciones. Conserve estas instrucciones originales para consulta futura.
La lista de piezas con ilustraciones de esta máquina se puede descargar de www.snapper.com. Indique el modelo y el
número de serie al pedir las piezas de repuesto.
Copyright © 2011 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material podrá ser reproducida o transmitida en
modo alguno sin el consentimiento explícito por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
SNAPPER es una marca comercial de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
5
es
Not for
Reproduction
Manejo del equipo con seguridad
Este equipo sólo es tan seguro como lo sea su operador. Si se mal
utiliza, o no se realiza un mantenimiento correcto, ¡puede ser peligroso!
Recuerde, usted es responsable de su seguridad y de aquellos que lo
rodean. Use el sentido común y plani que detenidamente lo que haga.
Si no está seguro de si la tarea que va a llevar a cabo se puede realizar
con el equipo escogido con seguridad, pídale consejo a un profesional:
o comuníquese con el distribuidor local.
Lea el Manual
El manual del operador contiene información de seguridad importante
que necesita saber ANTES de que opere su unidad, así como también
DURANTE la operación.
Incluye técnicas de operación segura, una explicación de las caracter-
ísticas y los controles del producto e información de mantenimiento,
todo esto para ayudarlo a aprovechar al máximo la inversión que realizó
en el equipo.
Asegúrese de leer todas las reglas y la información de seguridad que se
encuentran en las páginas siguientes. También lea por completo la sec-
ción OPERACIÓN.
Niños
Pueden ocurrir accidentes graves con los niños. No les per-
mita estar cerca del área de operación. Con frecuencia los
niños se ven atraídos por la unidad y la actividad de corte
de césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a per-
manecer en el último lugar en el que los vio. Si hay riesgo
de que puedan ingresar niños al área donde está cortando
césped, haga que otro adulto responsable los vigile.
¡NO LLEVE NI—OS EN LA UNIDAD! Esto les anima a acer-
carse a la unidad posteriormente mientras está en funciona-
miento, con lo que podrían resultar gravemente heridos. Es
posible que se acerquen a la unidad para que los lleve cuando
usted no lo espere y podría atropellarlos.
Marcha atrás
No corte césped en marcha atrás a
menos que sea absolutamente
necesario. Mire
siempre hacia abajo
y hacia atrás antes
y durante su recor-
rido en marcha atrás,
incluso cuando las
cuchillas del corta-
césped estén desen-
ganchadas.
SEGURIDAD DEL USUARIO
6
Not for
Reproduction
Funcionamiento en pendientes
Puede lesionarse gravemente o incluso matarse si usa esta unidad en
una pendiente muy empinada. Usar la unidad en una pendiente que es
muy empinada o donde no tenga la tracción adecuada podría hacerle
perder el control o volcarse.
Una buena regla general es no operar en ninguna pendiente en que no
pueda dar marcha atrás (en modo con tracción en 2 ruedas). No debe
operar en super cies inclinadas con una pendiente mayor que un au-
mento de 106 cm (3,5 pies) en una longitud de 607 cm (20 pies). Siem-
pre suba y baje las pendientes, nunca las cruce en ángulo.
Observe también que la super cie por la que conduce puede afectar de
gran manera la estabilidad y el control. El césped mojado o el pavimento
con hielo pueden afectar seriamente su capacidad para controlar la unidad.
Si se siente inseguro de operar la unidad sobre una pendiente, no lo
haga. No vale la pena el riesgo.
Piezas móviles
Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden lesionarlo a usted o a alguien
más. Sin embargo, si se sienta correctamente y sigue todas las reglas de este libro,
puede operar de manera segura la unidad.
La plataforma del cortacésped tiene cuchillas giratorias que pueden amputar manos y
pies. No permita que nadie esté cerca del equipo mientras está en funcionamiento.
Para ayudar al operador a usar este equipo de manera segura, éste cuenta con un
sistema de seguridad que funciona con el operador presente. NO intente alterar ni
modi car el sistema. Consulte con su distribuidor inmediatamente si el sistema no pasa
todas las pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad que aparecen en este
manual.
Objetos lanzados
Esta unidad tiene cuchillas giratorias. Estas cuchillas pueden recoger y lanzar
desechos que podrían lesionar gravemente a un espectador. Asegúrese de limpiar
el área donde cortará el césped ANTES de comenzar a hacerlo.
No opere esta unidad sin que estén completamente instalados el recogedor de
césped o la protección de descarga (de ector).
Además, ¡no permita que nadie ingrese al área mientras funcione la unidad!
Si alguien entra en la zona, apague inmediatamente la unidad y espere a que se
vaya.
Combustible y mantenimiento
La gasolina es extremadamente in amable. Sus vapores también son extrema-
damente in amables y pueden alcanzar fuentes de ignición lejanas. La gasolina
solamente se puede utilizar como combustible, no como disolvente o limpiador.
Nunca debe guardarse en un lugar donde sus vapores puedan acumularse o
alcanzar una fuente de ignición como una luz piloto. El combustible va en un
recipiente aprobado, de plástico y sellado, o en el depósito de combustible del
tractor con la tapa bien cerrada. El combustible derramado debe limpiarse inme-
diatamente.
El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad y el rendimiento
de su unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento
que aparecen en este manual, en especial las comprobaciones regulares del
sistema de seguridad.
SEGURIDAD DEL USUARIO
607 cm (20 pies)
107 cm
(3,5 pies
)
7
es
Not for
Reproduction
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del manual
o de la unidad antes de empezar a utilizarla.
2. No coloque las manos o pies cerca de las piezas giratorias
ni debajo de la máquina. Manténgase lejos de la abertura
de descarga en todo momento.
3. Permita que sólo adultos responsables (familiarizados con
las instrucciones) operen la unidad (los reglamentos locales
pueden imponer restricciones relacionadas con la edad del
operador).
4. Despeje la zona de objetos como piedras, juguetes, cables,
etc. que las cuchillas podrían recoger y lanzar.
5. Asegúrese de que no hayan personas en el área antes de
empezar a cortar el césped. Detenga la unidad si alguien
entra en la zona.
6. Nunca lleve pasajeros.
7. No corte césped en marcha atrás a menos que sea absolu-
tamente necesario. Mire siempre detrás y debajo antes de
desplazarse hacia atrás y durante esa operación.
8. No realice la descarga en ningún caso apuntando hacia
una persona en la operación. No realice la descarga del
material contra una pared u otro tipo de obstrucción. Los
materiales pueden rebotar hacia el operador. Detenga las
cuchillas cuando cruce sobre super cies con grava.
9. No haga funcionar la máquina sin que el recogedor de
césped, la protección de descarga (de ector) y los demás
dispositivos de seguridad estén en su lugar.
10. Reduzca la velocidad antes de realizar giros.
11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin vigilancia.
Siempre desenganche la toma de fuerza (PTO, por sus
siglas en inglés), ponga el freno de estacionamiento, detenga
el motor y retire las llaves antes de desmontar la unidad.
12. Desenganche las cuchillas (PTO) cuando no vaya a utili-
zar la unidad. Apague el motor y espere a que todas las
piezas se detengan antes de limpiar la máquina, al retirar
el recogedor de césped o al desbloquear la protección de
descarga.
13. Utilice la máquina sólo con la luz del día o con buena ilumi-
nación arti cial.
14. No utilice la unidad mientras esté bajo los efectos del alco-
hol o las drogas.
15. Manténgase alerta ante el trá co al estar cerca de calzadas
o al cruzarlas.
16. Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la uni-
dad en un remolque o camión.
17. Utilice siempre protecciones oculares cuando utilice la uni-
dad.
18. Los datos indican que los operadores de 60 años o más
están involucrados en un gran porcentaje de las lesiones
relacionadas con equipos motorizados. Estos operadores
deben evaluar su capacidad de operar el equipo de manera
lo su cientemente segura como para evitar lesiones, en
ellos mismos o a terceros.
19. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos o
contrapesos de las ruedas.
20. Tenga presente que el operador es el responsable de los
accidentes que puedan sufrir otras personas o la propie-
dad.
21. Todos los conductores deben buscar y obtener instruccio-
nes prácticas y profesionales.
22. Vista siempre pantalones y calzados sólidos. Nunca opere
descalzo o calzando sandalias.
23. Antes de utilizar la unidad, siempre deberá comprobar vi-
sualmente que las cuchillas y sus piezas metálicas estén
en su sitio, intactos y bien rmes. Cambie los componentes
gastados o dañados.
24. Desacople los accesorios antes de: llenar el depósito de
combustible, retirar accesorios, realizar ajustes (a menos
que el ajuste se pueda realizar desde la posición del opera-
dor).
25. Al estacionar, almacenar o dejar sin vigilancia la máquina,
baje los elementos cortantes, a menos que se utilice un
cierre mecánico efectivo.
26. Antes de dejar la posición del operador por cualquier mo-
tivo, enganche el freno de estacionamiento (si se incluye),
desenganche la toma de fuerza, detenga el motor y saque
la llave.
27. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la unidad libre
de césped, hojas o exceso de lubricantes. No detenga ni
estacione la unidad sobre hojas o césped secos, ni sobre
materiales combustibles.
28. Constituye una infracción del artículo 4442 del California
Public Resource Code el utilizar u operar el motor en la
proximidades de terrenos boscosos o de rastrojo, o que
estén cubiertos de césped, a menos que el sistema de
escape esté equipado con un dispositivo antichispas que
cumpla con todas las leyes locales o estatales. Otros esta-
dos o territorios federales pueden tener leyes similares.
Lea estas normas de seguridad y respételas estrictamente. Si no se respetan estas normas puede producirse
una pérdida de control de la unidad, lesiones personales graves o la muerte para usted o para las personas que
estén cerca, o daños en la propiedad o en el equipo. La plataforma del cortacésped puede llegar a amputar
manos y pies, y lanzar objetos. En el texto, el triángulo signi ca precauciones o advertencias importantes
que deben seguirse.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
1. Cuando transporte la unidad sobre un remolque abierto,
asegúrese de que esté orientado hacia adelante, en la di-
rección del viaje. Si la unidad está orientada hacia atrás, el
empuje del viento podría dañarla.
2. Siga siempre prácticas seguras de carga y manipulación
de combustible al cargar combustible en la unidad después
del transporte o almacenaje.
3. No almacene la unidad (con combustible) en estructuras
cerradas de poca ventilación. Los vapores del combustible
pueden llegar hasta una fuente de ignición (como un horno,
un calentador de agua, etc.) y provocar una explosión. El
vapor de combustible es también tóxico para los humanos
y animales.
4. Siempre siga las instrucciones del manual de motor para
preparaciones para almacenaje, antes de almacenar la uni-
dad, tanto para períodos cortos como largos.
5. Siempre siga las instrucciones del manual de motor para
procedimientos adecuados de arranque al colocar la uni-
dad nuevamente en servicio.
6. Nunca almacene la unidad ni el depósito de combustible en
donde haya una llama expuesta o de encendido, como en
el calentador de agua. Deje que la unidad se enfríe antes
de proceder a su almacenamiento.
SEGURIDAD DEL USUARIO
8
Not for
Reproduction
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento
ante la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos
por la unidad y por la actividad de cortar el césped. Nunca dé por
hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el
que los vio.
1. Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo la vigi-
lancia atenta de otro adulto responsable.
2. Esté atento y apague el equipo si entran niños en la zona.
3. Antes y durante el avance marcha atrás, mire atrás y hacia
abajo para detectar la presencia de niños.
4. Nunca lleve niños, ni siquiera sin las cuchillas. Los niños
podrían caerse y lesionarse gravemente, o interferir con
la operación segura de la unidad. Los niños que se hayan
subido en algún otro momento pueden aparecer repentina-
mente en la zona en la que esté cortando el césped para
que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la
máquina.
5. Nunca permita que los niños hagan funcionar la unidad.
6. Tenga sumo cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan di cultar la
visión.
EMISIONES
1. El humo del motor de este producto contiene agentes
químicos que se sabe que (en ciertas cantidades) pueden
causar cáncer, malformaciones congénitas u otros per-
juicios relacionados con la salud reproductiva.
2. Busque información relevante del Período de permanencia
de las emisiones e índice en el aire en la etiqueta sobre
emisiones del motor.
SISTEMA DE IGNICIÓN
1. Este sistema de encendido por chispa cumple con la
norma ICEA-002 canadiense.
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor de gran pérdida en los casos de
pérdida de control y en los accidentes en los que vuelca el cor-
tacésped, que pueden resultar en lesiones graves o incluso la
muerte. Es necesario tener precaución adicional al operar en
todo tipo de pendientes. Si no puede ir hacia atrás sobre una
pendiente o no se siente seguro sobre la pendiente, no opere
sobre ella.
El control de una máquina de empuje o de conducción que se
deslice sobre una pendiente no se recuperará mediante el accio-
namiento del freno. Las principales causas de pérdida del control
son: el agarre insu ciente de los neumáticos sobre el suelo, el
exceso de velocidad, el accionamiento incorrecto del freno, la
inadecuación de la máquina para el uso concreto, la falta de per-
cepción de la condiciones del suelo, o el enganche o la distribu-
ción de cargas incorrectos.
1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo,
no de manera horizontal.
2. Preste atención ante posibles hoyos, surcos o golpes. El
terreno irregular podría hacer que la unidad se vuelque. El
césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Escoja una velocidad lenta para no tener que detenerse o
cambiar la velocidad mientras esté en la pendiente.
4. No corte el césped húmedo. Los neumáticos podrían
perder tracción.
5. Siempre mantenga la unidad enganchada, en especial al
recorrer las pendientes hacia abajo. No ponga la marcha
en neutro para bajar por pendientes.
6. Evite arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes. Si
los neumáticos pierden tracción, desenganche las cuchillas
y baje lentamente la pendiente.
7. Todo desplazamiento en pendientes deberá ser lento y
gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o
en la dirección que puedan hacer volcar a la máquina.
8. Ponga la mayor atención cuando haga funcionar la
máquina con recogedores de césped u otros accesorios,
ya que pueden afectar a la estabilidad de la unidad. No se
debe utilizar en pendientes pronunciadas.
9. No intente estabilizar la máquina colocando su pie sobre el
piso (en unidades de conducción).
10. No corte el césped cerca de bajadas, zanjas o terraplenes.
El cortacésped podría volcar si una rueda se sitúa sobre el
borde de una zanja o risco, o si el borde cede.
11. No utilice recogedores de césped en pendientes pronun-
ciadas.
12. No corte el césped en pendientes si no puede ir marcha
atrás sobre ellas.
13. Consulte a su concesionario/detallista autorizado para ob-
tener recomendaciones sobre pesos y contrapesos para
las ruedas para mejorar la estabilidad.
14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.
15. Opere a bajas velocidades. Los neumáticos pueden perder
tracción en pendientes incluso si los frenos funcionan ad-
ecuadamente.
16. No realice giros en pendientes a menos que sea necesario
y, en ese caso, haga giros lentos y graduales, siempre
hacia abajo si es posible.
EQUIPO REMOLCADO
(UNIDADES DE CONDUCCIÓN)
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un en-
ganche diseñado para remolque. No sujete el equipo re-
molcado a elementos que no sean el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los límites
de peso para equipos remolcados y remolque en pendientes.
3. No permita que niños u otras personas se suban al equipo
remolcado.
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder de-
tenerse.
6. No ponga la marcha en neutro para bajar por pendientes.
SEGURIDAD DEL USUARIO
9
es
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes de más del 17,6% (10°),
que equivalen a un incremento vertical de 106 cm
(3-1/2 pies) en un espacio horizontal de 607 cm
(20 pies).
Al operar en pendientes use peso en las ruedas o
contrapesos adicionales. Consulte con su distribuidor/
detallista para determinar qué pesos están disponibles y
son adecuados para su unidad.
Seleccione una velocidad de avance lenta antes de
empezar a subir una pendiente. Además de las ruedas
delanteras, tenga especial precaución al operar en
pendientes con recogedores de césped de enganche
posterior.
Corte el césped HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
en la pendiente, nunca de manera horizontal.
Tenga precaución cuando cambie de dirección y
NO ARRANQUE NI SE DETENGA SOBRE UNA
PENDIENTE.
Not for
Reproduction
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Manipulación segura de la gasolina
1. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra
fuente de ignición.
2. Utilice únicamente contenedores de gasolina aprobados.
3. No retire la tapa de la gasolina ni agregue combustible con
el motor en funcionamiento. Deje que el motor se enfríe
antes de rellenar con combustible.
4. No agregue combustible en espacios cerrados.
5. No guarde la máquina ni el contenedor de combustible
en lugares en los en que hayan llamas expuestas, se pro-
duzcan chispas o hayan luces piloto, como es el caso de
calentadores de agua u otros dispositivos.
6. Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el
piso de un camión con cobertores de plástico. Siempre
coloque los contenedores sobre el suelo, lejos del vehículo,
antes de proceder a llenarlos.
7. Retire del remolque o camión el equipo a gasolina y llene
con combustible sobre el suelo. Si no es posible, entonces
agregue combustible al equipo sobre un remolque con
un contenedor portátil, no con una boquilla de surtidor de
gasolina.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la ap-
ertura del depósito o contenedor de combustible en todo
momento y hasta haber completado el llenado. No utilice
dispositivos para bloquear y abrir boquillas.
9. Si se derrama combustible sobre la ropa, cámbiese de in-
mediato.
10. En ningún caso deberá superar el límite de llenado del
depósito de combustible. Vuelva a colocar la tapa de gaso-
lina y ajústela rmemente.
11. Tenga especial precaución cuando manipule gasolina u
otros combustibles. Los combustibles son in amables y sus
vapores, explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente poner el motor en
marcha: aleje la máquina del área del derrame y evite cu-
alquier fuente de ignición hasta que se hayan disipado los
vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar rmemente las tapas de los depósitos y
de los contenedores de combustible.
Reparación y mantenimiento
1. Nunca haga funcionar la unidad en espacios cerrados en
los que pueda acumularse el monóxido de carbono.
2. Mantenga las tuercas y pernos apretados (especialmente
los pernos de acople de las cuchillas) y mantenga el equipo
en buenas condiciones.
3. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Veri que perió-
dicamente su correcto funcionamiento y realice todas las
reparaciones necesarias si no funciona correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas u otras acu-
mulaciones de desechos. Limpie posibles derrames de
lubricantes o combustible y retire los desechos que puedan
resultar impregnados de combustible. Deje que la máquina
se enfríe antes de proceder a su almacenamiento.
5. Si golpea cualquier objeto con la unidad, deténgase e in-
speccione la máquina. Antes de volver a hacer funcionar la
máquina, realice las reparaciones necesarias.
6. No realice ningún tipo de ajuste o reparación con el motor
en marcha.
7. Revise con frecuencia los componentes del recogedor de
césped y la protección de descarga y, cuando sea nece-
sario, cámbielos por componentes recomendados por el
fabricante.
8. Las cuchillas del cortacésped son elementos cortantes.
Retraiga la cuchilla o utilice guantes y emplee la mayor pre-
caución cuando realice operaciones de mantenimiento en
ellas.
9. Veri que con frecuencia el funcionamiento de los frenos.
Ajuste y realice mantenimiento según sea necesario.
10. Mantenga o reemplace las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
11. No retire el ltro de gasolina mientras el motor esté cali-
ente; la gasolina que se derrame podría incendiarse. No
disperse las abrazaderas del tubo de combustible más allá
de lo necesario. Asegure rmemente las tuercas de agarre
de las abrazaderas sobre el ltro tras su instalación.
12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que
contenga más de un 10% de ETANOL, aditivos para gaso-
lina ni gas blanco, ya que se puede dañar el sistema del
motor/combustible.
13. Si se debe drenar el depósito de combustible, se debe re-
alizar al aire libre.
14. Reemplace los silenciadores defectuosos.
15. Mantenga o reemplace las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
16. Al realizar reparaciones, sólo use repuestos autorizados
por el fabricante.
17. Cumpla siempre las especi caciones de fábrica en todas
las con guraciones y ajustes.
18. Sólo se deben utilizar establecimientos autorizados para el
mantenimiento y las reparaciones más importantes.
19. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta uni-
dad a no ser que tenga la capacitación necesaria. Los pro-
cedimientos de reparación incorrectos pueden resultar en
una operación peligrosa, daño al equipo y la anulación de
la garantía del fabricante.
20. En máquinas de cortacéspedes de múltiples cuchillas,
deberá emplear la mayor precaución, ya que una cuchilla
puede hacer girar a las demás.
21. No cambie los ajustes del limitador del motor ni revolucione
en exceso el motor. La operación de un motor a una velo-
cidad excesiva puede incrementar el riesgo de que se pro-
duzcan lesiones personales.
22. Desenganche la transmisión de los accesorios, detenga
el motor, retire la llave y desconecte el o los cables de la
bujía antes de: despejar obstrucciones de los accesorios y
conductos, realizar reparaciones, golpear un objeto o si la
unidad vibra anormalmente. Tras golpear un objeto, inspec-
cione la máquina en busca de posibles daños y haga las
reparaciones necesarias antes de volver a poner en mar-
cha y hacer funcionar el equipo.
23. No coloque nunca las manos cerca de componentes mó-
viles, como son el ventilador de refrigeración de la bomba
de carburante cuando la unidad esté en funcionamiento
(los ventiladores de refrigeración de la bomba de carbu-
rante están situadas típicamente en la parte superior del
conjunto motriz).
24. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores:
ADVERTENCIA: Los líquidos hidráulicos que escapen a
presión puede tener fuerza su cientes para penetrar la piel
y causar lesiones graves. Si se inyectan líquidos extraños
en la piel, deberán ser eliminados quirúrgicamente en el
plazo máximo de unas horas por un médico que esté fa-
miliarizado con esta forma de lesiones; en caso contrario
podría producirse un cuadro de gangrena. Mantenga el
cuerpo y las manos lejos de ori cios o boquillas de los que
salgan eyectados líquidos hidráulicos a alta presión. Utilice
papel o cartón, no las manos, para detectar fugas. Asegúrese
de que todas las conexiones de los líquidos hidráulicos
están ajustadas y que todas las mangueras y cables estén
en buenas condiciones antes de aplicar presión sobre el
sistema. Si se producen fugas, haga que la unidad sea
reparada de forma inmediata por su distribuidor autorizado.
25. ADVERTENCIA: Dispositivo acumulador de energía. La
inadecuada liberación de resortes puede resultar en graves
lesiones corporales. Los resortes deben ser retirados por
un técnico autorizado.
26. Modelos equipados con un radiador de motor: ADVERTEN-
CIA: Dispositivo acumulador de energía. Para evitar las
lesiones corporales provocadas por refrigerante caliente o
escapes repentinos de vapor, nunca intente retirar la tapa
con el motor en funcionamiento. Detenga el motor y espere
hasta que se enfríe. Incluso así, tenga sumo cuidado al re-
tirar la tapa.
SEGURIDAD DEL USUARIO
10
Not for
Reproduction
SEGURIDAD DEL USUARIO
11
Peligro, modelos con
descarga lateral
N° de pieza 1704276
Peligro, modelos con
descarga lateral
N° de pieza 1704277
Liberación de la trans-
misión
N° de pieza 1730202
Instrucciones de operación
N° de pieza 1734879
173xxxx
Altura de corte
N° de pieza 1730264
1730264
Posiciones del interruptor
de encendido
N° de pieza 1722806
Ubicaciones de las calcomanías
DANGER
Amputation and
Thrown Objects Hazard
1704277
To avoid injury from rotating blades and
thrown debris, stay clear of deck edge
and discharge. Do not mow without
deflector or entire grass catcher in place.
es
Not for
Reproduction
12
SEGURIDAD DEL USUARIO
Instrucciones de operación
N° de pieza 1750191
Posiciones del interruptor
de encendido
N° de pieza 1722806
Ubicaciones de las calcomanías (CE)
Peligro, Amputación
y riesgo de objetos
arrojados
Pieza No. 5102420
Liberación de la trans-
misión
N° de pieza 1730202
173xxxx
Altura de corte
N° de pieza 1730264
1730264
Peligro, Objetos
arrojados
Pieza de riesgo No.
5102457
Peligro, Amputación
y riesgo de objetos
arrojados
Pieza No. 5102420
Not for
Reproduction
13
es
SEGURIDAD DEL USUARIO
Iconos de seguridad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. ADVERTENCIA: Lea y comprenda el Manual del
Operador antes de usar esta máquina. Conozca la
ubicación y el funcionamiento de todos los controles.
No opere esta máquina si no está debidamente
capacitado.
2. PELIGRO - RIESGO DE PÉRDIDA DE TRACCIÓN,
DESLIZAMIENTO, MANIOBRA Y CONTROL EN
PENDIENTES: Si la máquina detiene su
desplazamiento hacia adelante o comienza a deslizarse
en una pendiente, detenga las cuchillas y abandone la
pendiente lentamente.
3. PELIGRO: PELIGRO DE INCENDIO: Mantenga la
unidad libre de césped, hojas y exceso de aceite. No
agregue combustible con el motor caliente o en
marcha. Pare el motor, retire la llave y permítalo
enfriar por al menos 3 minutos antes de agregar
combustible. No agregue combustible en interiores,
en un remolque cerrado, un garaje u otras
áreas cerradas. Limpie el combustible derramado.
No fume al operar esta máquina.
4. PELIGRO - RIESGO DE VUELVO Y
DESLIZAMIENTO: Accione el cortacésped en
pendientes hacia arriba y hacia abajo y no hacia los
costados. No opere la máquina en pendientes de más
de 10 grados. Evite giros repentinos y cerrados
(rápidos) en las pendientes.
5. PELIGRO - RIESGO DE AMPUTACIÓN Y
DESMEMBRAMIENTO: Para evitar lesiones
debido a las cuchillas giratorias y piezas móviles,
mantenga dispositivos de seguridad instalados
(protecciones, defensas e interruptores) y funcionando.
6. No corte el césped cuando haya niños u otras personas
cerca. Nunca lleve pasajeros, especialmente niños,
incluso sin las cuchillas. No corte el césped dando
marcha atrás, a no ser que sea absolutamente
necesario. Mire hacia abajo y hacia atrás - antes de dar
marcha atrás y mientras da marcha atrás.
7. Consulte los folletos técnicos antes de realizar
reparaciones técnicas o mantenimiento. Al dejar
la máquina, apague el motor, ponga el freno de
estacionamiento en la posición trabada y retire la llave
de la ignición.
8. Mantenga a los transeúntes y niños a una distancia
segura. Retire los objetos que podrían ser arrojados por
la cuchilla. No corte el césped sin que la tolva de
descarga esté instalada.
9. No corte el césped sin que la tolva de descarga o el
colector de hierba entero estén colocados.
10. Para evitar lesiones debido a las cuchillas giratorias,
manténgase alejado del borde de la cubierta y
mantenga a las demás personas alejadas.
Calcomanías de seguridad
Todos los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN e instrucciones en su unidad montable y su
cortacésped deben ser leídos y obedecidos cuidadosamente.
Se pueden provocar lesiones corporales cuando no se siguen
estas instrucciones. ¡La información es para su seguridad y
es importante! Las calcomanías de seguridad que aparecen a
continuación están en su unidad montable y su cortacésped.
Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña,
sustitúyala de inmediato. Vea al distribuidor autorizada para
su reemplazo.
Estas calcomanías se aplican con facilidad y actúan como
un recordatorio visual constante para usted, y otras personas
que puedan usar el equipo, de que se deben seguir las
instrucciones de seguridad necesarias para una operación
segura y e caz.
Not for
Reproduction
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Funciones de control
Figura 1
14
Control de aceleración
El acelerador controla la velocidad del motor. Mueva el
acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad del
motor y hacia atrás para bajarla. Opere siempre con el
acelerador en FULL.
Ahogador
Cierre el ahogador para arrancar en frío, y ábralo ya que
el motor arranque. Si el motor está caliente, es posible que
no requiera el ahogador. Mueva la palanca hacia adelante
para cerrar el ahogador.
Faros
El interruptor de luz enciende y apaga los faros del tractor.
Opción de corte de césped marcha
atrás (RMO)
La opción de corte de césped marcha atrás (RMO, por sus siglas
en inglés) le permite cortar el césped, o usar otros accesorios de
accionamiento de toma de fuerza, mientras se mueve marcha
atrás. Si desea cortar césped marcha atrás, gire la llave de
opción de marcha atrás después de que se accione la toma de
fuerza. La luz del LED se encenderá y el usuario podrá cortar
césped marcha atrás. Si se desea la opción de corte de césped
marcha atrás, debe reactivarse cada vez que se accione la toma
de fuerza.
Not for
Reproduction
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
15
Interruptor de toma de fuerza
El interruptor de toma de fuerza (PTO, por sus siglas en
inglés) engancha y desengancha los accesorios que usan
la toma de fuerza. Para accionar la toma de fuerza, tire del
interruptor HACIA ARRIBA. Presione HACIA ABAJO para
desconectar. Tome en cuenta que el usuario debe encontrarse
sentado fi rmemente en el asiento del tractor para que la toma de
fuerza funcione.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido arranca y detiene el motor y cuenta
con tres posiciones:
APAGADO Detiene el motor y apaga el sistema
eléctrico.
MARCHA Permite que el motor funcione y alimenta el
sistema eléctrico.
ARRANQUE Enciende el motor para el arranque.
NOTA: Nunca deje el interruptor de encendido en la posición de
ENCENDIDO con el motor detenido. Eso agotaría la batería.
Pedales del acelerador
El pedal del acelerador controla la velocidad de avance del tractor
hacia delante. El pedal del acelerador de marcha atrás controla la
velocidad de marcha atrás del tractor.
Al presionar cualquiera de los pedales, aumentará la velocidad
de avance. Tome en cuenta que, mientras más presione el pedal,
más rápido avanzará el tractor.
Control de crucero
El control de crucero se usa para jar el control del acelerador
hacia delante. El control de crucero tiene seis posiciones de
bloqueo.
Ajuste de la altura de corte del corta
césped
La altura de corte del cortacésped se regula mediante una
palanca de ajuste. Ésta puede ajustarse en una de las siete
posiciones entre 3,2 cm y 10,2 cm (1-1/4 pulg. y 4 pulg.).
Palanca de ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva la
palanca, coloque el asiento en la posición que desee y suelte la
palanca para jar el asiento en dicha posición.
Palanca de la válvula de liberación de
la transmisión
La palanca de la válvula de liberación de la transmisión desactiva
la transmisión de manera que el tractor pueda empujarse
manualmente (consulte Empuje manual del tractor).
Depósito de combustible
Para retirar la tapa, gírela en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
Indicador de nivel del combustible
Muestra el nivel de combustible en el depósito.
Freno de estacionamiento
La perilla del freno de estacionamiento se usa para colocar
el freno de estacionamiento cuando se detiene el tractor. Al
presionar por completo el pedal del freno y levantar la perilla, se
acciona el freno de estacionamiento.
Pedal del freno
Al presionar el pedal del freno, se activa el freno del tractor.
es
Not for
Reproduction
16
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Función de freno de estacionamiento
Activación del freno de estacionamiento: Consulte
la Figura 2. Para colocar el freno de estacionamiento,
suelte los pedales del acelerador (A), presione por
completo el pedal del freno (B), levante la perilla del
freno de estacionamiento (C), y luego suelte el pedal del
freno.
Cómo soltar el freno de estacionamiento: Para soltar
el freno de estacionamiento, suelte por completo el
pedal de freno (B, Figura 2) y tire la perilla del freno de
estacionamiento (C) HACIA ABAJO.
Funcionamiento del control de crucero
PARA ACCIONAR:
1. Levante la perilla de control de crucero (D, Figura 2).
2. Presione el pedal del acelerador (A).
3. Levante la perilla de control de crucero (D) cuando
alcance la velocidad deseada. El control de crucero
se jará en alguna de sus seis posiciones.
PARA DESACTIVAR:
1. Presione el pedal del freno (B, Figura 2),
O
2. Presione el pedal del acelerador (A).
Not for
Reproduction
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la
opere. Consulte a su distribuidor autorizado.
Prueba 1: El motor NO debería ponerse en marcha si:
el interruptor de toma de fuerza está en ACTIVADO, O
el pedal del freno NO se presiona por completo (freno
de estacionamiento SUELTO), O
la palanca de control de crucero NO está en NEUTRO.
Prueba 2: El motor DEBE arrancar si:
el interruptor de toma de fuerza está APAGADO Y
• el pedal del freno se encuentra presionado por completo
(freno de estacionamiento ACTIVADO) Y
la palanca de control de crucero está en NEUTRO.
Prueba 3: El motor se debe APAGAR si:
el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza
activada; O
el operador eleva el asiento con el pedal del freno SIN
presionarlo por completo (freno de estacionamiento
SUELTO).
Prueba 4: Revisar el tiempo de detención de la cuchilla
del cortacésped
Las cuchillas de la segadora y la banda de transmisión de
la segadora deben detenerse completamente en cinco se-
gundos después de que se APAGUE el interruptor eléctrico
del PTO. Si la correa de transmisión no se detiene antes de
transcurridos 5 segundos, consulte a su agente autorizado
local.
Prueba 5: Revise la opción de corte de césped marcha
atrás (RMO)
El motor debe apagarse cuando se intente dar marcha
atrás si se ha activado la toma de fuerza y no se ha ac-
tivado la marcha atrás.
La luz de corte de césped marcha atrás debe encend-
erse cuando se haya activado esta función.
NOTA: Una vez detenido el motor, se debe apagar el inter-
ruptor de toma de fuerza luego de que el operador vuelva a
sentarse para arrancar el motor.
Cómo agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente in amables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar
graves quemaduras o la muerte.
Cuando Aprovisione con Combustible
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo
menos 3 minutos antes de remover la tapa de
combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un
área bien ventilada.
No llene demasiado el tanque de combustible. Para
permitir la expansión del combustible no llene por
encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible a distancia de chispas,
llamas abiertas, testigos piloto, calor y otras fuentes
de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas
en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y
en los accesorios. Cámbielos si es necesario
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya
evaporado antes de darle arranque al motor.
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y
desechos. Retire la tapa de combustible (A, Figura 3).
2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible.
Para permitir la expansión de la gasolina, no lo llene
por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible (C).
3. Re-instale la tapa de combustible.
Arrancar el motor (controlador del acelera-
dor/estrangulador separado)
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente in amables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
Cuando arranque el motor:
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del
depósito de combustible y el puri cador de aire (si lo
tiene) se encuentren en su lugar y estén jos.
No haga girar el motor sin que la bujía esté colocada
en el equipo.
Si se inunda el motor, ajuste el estrangulador (si lo
tiene) en la posición ABIERTA/ENCENDIDA, mueva
el control de la mariposa (si la tiene) a la posición
RÁPIDO y arranque el motor hasta que encienda.
17
ADVERTENCIA
El corte de césped marcha atrás puede ser
peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir
accidentes graves si el operador no está atento
ante la presencia de niños. Nunca active el corte de
césped marcha atrás en presencia de niños. Los
niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la
actividad de cortar el césped.
Pruebas del sistema de bloqueo de
seguridad
Esta unidad está equipada con los conmutadores de inter-
bloqueo de seguridad y otros dispositivos de seguridad. No
intente puentear conmutadores de seguridad y no fuerce
nunca dispositivos de seguridad.
es
Not for
Reproduction
18
OPERACIÓN
AVISO: Este motor ha sido enviado desde Briggs
& Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor,
asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de
este manual. Si arranca el motor sin aceite, se dañará
de manera irreparable y la garantía no lo cubrirá.
Conducción del tractor
1. Siéntese en el asiento y ajústelo de modo que pueda
alcanzar cómodamente todos los controles y ver la
pantalla del tablero de instrumentos.
2. Enganche el freno de estacionamiento.
3. Asegúrese de que el interruptor de la toma de fuerza
no esté activado.
4. Arranque el motor (consulte Arranque del motor).
5. Suelte el freno de estacionamiento y el pedal del
freno.
6. Presione el pedal del acelerador para avanzar.
Suéltelo para detenerse. Tome en cuenta que
mientras más presione el pedal, más rápido avanzará
el tractor.
7. Detenga el tractor al soltar los pedales del acelerador,
al activar el freno de estacionamiento y al detener el
motor (consulte Detención del tractor y del motor).
Corte de césped
1. Ajuste la altura de corte del cortacésped hasta el
nivel deseado y las ruedas reguladoras en la posición
adecuada (si se incluyen).
2. Enganche el freno de estacionamiento. Asegúrese
de que el interruptor de la toma de fuerza no esté
activado.
3. Arranque el motor (consulte Arranque del motor).
4. Ajuste la mariposa a TODA MARCHA.
5. Accione la toma de fuerza (plataforma del
cortacésped).
6. Comience a cortar césped.
7. Cuando termine, apague la toma de fuerza y suba el
cortacésped mediante la palanca de control elevadora
de enganche.
8. Detenga el motor (consulte
Detención del tractor y del motor).
ADVERTENCIA
El motor se apagará si presiona el pedal de la
velocidad de avance marcha atrás mientras la
toma de fuerza está activada y el corte de césped
marcha atrás no se ha activado. El operador
siempre debe apagar la toma de fuerza antes
de cruzar calles, caminos o cualquier zona por
donde puedan transitar otros vehículos. Si pierde
el control de la conducción de manera repentina,
puede resultar peligroso.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un
gas venenoso que carece de olor y de color.
Respirar monóxido de carbono puede
ocasionar náuseas, desmayos o la muerte.
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.
No le de arranque al motor ni lo opere en un área
encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se
encuentren abiertas.
1. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de
ajuste del asiento, posicione el asiento como lo
desea, y suelte la palanca para bloquear el asiento en
posición.
2. Oprima completamente el pedal del freno o engrane
completamente el pedal de freno de estacionamiento,
tire la perilla del freno de estacionamiento hacia
ARRIBA y, a continuación, suelte el pedal.
3. Desconecte el interruptor de la TDF (Toma de
Fuerza) empujándolo hacia ADENTRO.
4. Mueva el control de aceleración a la posición
RÁPIDO.
5. Mueva el controlador del estrangulador a la posición
ESTRANGULADOR.
NOTA: Posiblemente, el motor caliente no requiera el
uso del estrangulador.
6. Inserte la llave en la ignición y gire a la derecha a la
posición de ARRANQUE y suelte la llave tan pronto
como el motor arranque.
7. Cuando el motor arranque, deje el estrangulador en
posición ESTRANGULADOR hasta que el motor se
caliente y comience a temblar.
NOTA: En caso de una emergencia, el motor se puede
detener con sólo girar el interruptor de encendido hasta
la posición de DETENCIÓN. Para una detención normal
del motor, siga el procedimiento detallado en “Detención
del tractor y del motor”.
Not for
Reproduction
OPERACIÓN
Corte del césped marcha atrás
Funcionamiento de accesorios marcha
atrás
Se puede usar un accesorio de toma de fuerza marcha
atrás si un usuario decide hacerlo. Para usar la opción
de corte de césped marcha atrás, gire la llave de corte
de césped marcha atrás luego de haber enganchado la
toma de fuerza. La luz del LED se encenderá y el usuario
podrá cortar con el accesorio marcha atrás. Cada vez
que se desenganche la toma de fuerza, se debe volver a
activar la opción de corte de césped marcha atrás, si se
desea. Se debe retirar la llave para restringir el acceso a
la función de corte de césped marcha atrás.
NO REMOLQUE EL TRACTOR
El remolque de la unidad provocará daños en
la transmisión. • No utilice ningún tipo de vehí-
culo para empujar o tirar de la unidad.
• No accione la palanca de la válvula de liber-
ación de la transmisión con el motor en funcio-
namiento.
Empuje manual del tractor
1. Desenganche la toma de fuerza y apague el motor.
2. Tire de la liberación de la transmisión (B, Figura 3)
hacia atrás 6 cm (2-3/8 pulg.) para bloquearla en la
posición de liberación.
3. Ahora se puede empujar el tractor manualmente.
Ajuste de la altura de corte del cortacésped
La palanca elevadora del cortacésped (A, Figura
4 controla la altura de corte del cortacésped. La
altura de corte cuenta con siete posiciones entre
aproximadamente 3,2 y 10,2 cm (1 1/4 pulg. y 4 pulg.).
Detención del tractor y el motor
1. Coloque los controles del acelerador en neutro.
2. Desactive la toma de fuerza y espere a que se
detengan todas las piezas móviles.
3. Mueva el control de la mariposa hasta la posición
LENTO y gire la llave de encendido hasta la posición de
APAGADO. Retire la llave.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente in amables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
No estrangule el carburador para detener el
motor.
19
Enganche de un remolque
La fuerza de tracción horizontal máxima permitida es
de 280 N (63 lbs). La fuerza de tracción vertical máxima
permitida es de 160 N (36 lbs). Esto equivale a un
remolque de 113 kg (250 lbs) sobre una pendiente de
10 grados. Enganche el remolque con una clavija (A,
Ilustración 5), y un estribo de jación (B).
ADVERTENCIA
El corte de césped marcha atrás puede ser
peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir
accidentes graves si el operador no está atento
ante la presencia de niños. Nunca active el corte
de césped marcha atrás en presencia de niños.
Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y
por la actividad de cortar el césped.
Se puede usar el sistema de corte de césped marcha
atrás (RMO) si un usuario decide hacerlo. Para usar
la opción de corte de césped marcha atrás, gire la
llave de corte de césped marcha atrás luego de haber
enganchado la toma de fuerza. La luz del LED se
encenderá y el usuario podrá cortar césped marcha
atrás. Si se desea la opción de corte de césped marcha
atrás, debe reactivarse cada vez que se accione la
toma de fuerza. Se debe retirar la llave para restringir el
acceso a la función de corte de césped marcha atrás.
es
Not for
Reproduction
MANTENIMIENTO
Veri cación de la presión de los neumáticos
La presión de los neumáticos se debe revisar en forma
periódica y mantenerse en los niveles que aparecen en la
tabla. Tome en cuenta que dichas presiones pueden tener
leves diferencias con respecto al “in ado máximo” que apa-
rece en la cara lateral de los neumáticos. Las presiones
mostradas proporcionan la tracción adecuada, mejoran la
calidad del corte y prolongan la vida útil del neumático.
Tamaño PSI bar
15 x 6.0-6 12-14 0,82-0,96
20 x 10.0-8 10-12 0,68-0,82
Veri cación del tiempo de detención del
freno de las cuchillas
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped
deben detenerse completamente dentro de cinco
segundos luego de apagar el interruptor de toma de
fuerza eléctrico.
1. Con el tractor en neutro, la toma de fuerza
desactivada y el usuario en el asiento, arranque el
motor.
2. Revise el reposapiés de la izquierda en la correa
de transmisión del cortacésped. Accione la toma
de fuerza y espere algunos segundos. Desactive la
toma de fuerza y veri que la cantidad de tiempo que
demora la correa de transmisión del cortacésped en
detenerse.
3. Si la correa de transmisión del cortacésped no
se detiene en cinco segundos, vuelva a ajustar el
embrague o consulte a su distribuidor.
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas o diariamente
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpie los desechos del tractor y de la plataforma del
cortacésped
Limpie los desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Revise la presión de los neumáticos
Revise el tiempo de detención de las cuchillas del
cortacésped
Revise si hay piezas metálicas sueltas en el tractor y en
el cortacésped
Cada 50 horas o anualmente *
Limpie la batería y los cables
Revise los frenos del tractor
Consulte al distribuidor anualmente para
Lubricar el tractor y el cortacésped
Revisar las cuchillas del cortacésped **
MOTOR
Primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor - consulte el manual del
motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel de aceite del motor - consulte el manual
del motor.
Cada 25 horas o anualmente *
Limpie el ltro y el predepurador de aire del motor **
Cada 50 horas o anualmente *
Cambie el aceite del motor
Reemplace el ltro de aceite
Anualmente
Reemplace el ltro de aire
Reemplazar el predepurador
Consulte al distribuidor anualmente para
Inspeccionar el silenciador y el amortiguador de
chispas
Cambiar la bujía
Reemplazar el ltro de combustible
Limpiar el sistema de refrigeración con aire del motor
* Lo que suceda primero
** Revise las cuchillas más a menudo en zonas con
suelos arenosos o con mucha cantidad de polvo.
* Lo que suceda primero
** Limpie más a menudo en condiciones polvorientas o
cuando hayan desechos transportados por el aire.
Tabla de mantenimiento
20
Not for
Reproduction
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Cuando retire o instale los cables de la batería,
desconecte el cable negativo EN PRIMER LUGAR
y reconéctelo EN ÚLTIMO LUGAR, ya que, si no
lo hace en este orden, el terminal positivo puede
hacer cortocircuito al tocar el chasis con una her-
ramienta.
Mantenimiento de la batería
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas expuestas y las chispas
lejos de la batería; los gases que provienen de
ésta son altamente explosivos. Ventile en
forma correcta la batería durante la carga.
Una batería muerta o con poca carga para arrancar el
motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema
de carga u otros componentes eléctricos. Si tiene alguna
duda con respecto al origen del problema, consulte con
su distribuidor. Si necesita cambiar la batería, consulte la
sección Limpieza de la batería y de los cables.
Para cargar la batería, siga las instrucciones que brinda
el fabricante del cargador de la batería y también todas
las advertencias que se incluyen en la sección Seguri-
dad del operador de este manual. Cargue la batería
hasta que esté cargada completamente. Pero no lo haga
a una velocidad mayor que 10 amperios.
Limpieza de la batería y de los cables
1. Desconecte los cables de la batería, primero los cables
negativos (A, Figura 6), luego, los de la tapa y luego los
cables positivos (B).
2. Suelte la tuerca de mariposa y la arandela (D).
3. Haga girar hacia arriba la barra de sujeción (C) y retírela
de la batería. Sujétela en la torre de dirección.
4. Retire la batería (E).
5. Limpie el compartimiento de la batería con una solución
de bicarbonato de sodio y agua.
6. Limpie los terminales y extremos de cables de la
batería con un cepillo de alambre y con un limpiador
especializado de terminales de batería hasta que estén
brillantes.
7. Vuelva a instalar la batería en su compartimiento.
Sujétela con la barra de sujeción y con la tuerca de
mariposa y arandela.
8. Vuelva a conectar los cables de la batería, primero los
cables positivos y la tapa y, luego, los cables negativos.
9. Cubra los extremos del cable y los terminales de la
batería con vaselina o con grasa aislante.
Carga de la batería
Ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás.
Mueva la palanca (A, Figura 7), coloque el asiento en
la posición que desee y suelte la palanca para jar el
asiento.
21
Puerto de lavado de la plataforma del
cortacésped
NOTA: El puerto de lavado le permite conectar una
manguera de jardín típica al lado de corte (izquierdo)
de la plataforma del cortacésped para quitar el césped
y desechos de su parte inferior. Esto garantiza el
funcionamiento seguro y correcto del cortacésped.
1. Coloque el tractor cortacésped sobre una super cie lisa
y nivelada.
ADVERTENCIA
Antes de operar el cortacésped, asegúrese de que la
manguera esté conectada correctamente y no toque las
cuchillas. Cuando el cortacésped esté en funcionamiento
y las cuchillas estén enganchadas, la persona que esté
limpiando la plataforma del cortacésped debe estar en la
posición del usuario y no debe haber personas cerca. Si no
se siguen estas precauciones, se pueden provocar lesiones
graves o la muerte.
2. Conecte el desconector rápido (A, Figura 8) en la
manguera de jardín (B) y conéctela en el puerto de
lavado (C) en la plataforma del cortacésped.
3. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de
corte más alta.
4. Deje correr agua para quitar el césped y los desechos
de la parte inferior de la plataforma del cortacésped.
5. Apague el cortacésped.
6. Retire la manguera de jardín y el desconector rápido
del puerto de lavado al nalizar.
es
Not for
Reproduction
MANTENIMIENTO
Aceite de motor
Mientras el motor sigue estando caliente, cambie el aceite
del motor. Consulte el Manual del Motor.
Antes de poner en marcha la unidad después de su
almacenaje:
Veri que todos los niveles de líquido. Veri que todos
los ítems de mantenimiento.
Realice todas las veri caciones y los procedimientos
recomendados en este manual.
Permita que el motor se caliente durante varios
minutos antes de utilizarlo.
Almacenaje
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible)
en una estructura cerrada y con poca
ventilación. Los vapores del combustible
pueden trasladarse a una fuente de ignición
(tal como una caldera, un calentador de agua,
etc.) y causar una explosión. El vapor del
combustible también es tóxico para seres
humanos y animales.
Al almacenar combustible o equipos con combustible
en el tanque
Almacenar lejos de calderas, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos con luces-piloto u otras fuentes
de ignición, ya que pueden prender fuego a vapores
de la gasolina.
Equipo
Desengrane el PTO, desengrane el freno de
estacionamiento y retire la llave.
La vida útil de la batería será superior si se la retira.
Colóquelo en un lugar fresco y seco y cárguelo por
completo alrededor de una vez al mes. Si se deja la
batería en la unidad, desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder cuando se lo
almacena más de 30 días. El combustible echado a perder
provoca la formación de depósitos de ácido y goma en
el sistema de combustible o en piezas esenciales del
carburador. Para mantener fresco el combustible, utilice el
estabilizador de combustible FRESH START® de Briggs
& Stratton disponible como aditivo líquido o cartucho
concentrado de goteo.
No es necesario drenar la gasolina del motor si se agrega
un estabilizador de combustible de acuerdo con las
instrucciones. Ponga en marcha el motor por 2 minutos
para circular el estabilizador por todo el sistema de
combustible. Luego, se puede almacenar el motor y el
combustible por hasta 24 meses. Si no se ha tratado a la
gasolina en el motor con un estabilizador de combustible,
se lo debe drenar en un recipiente aprobado. Ponga
en marcha el motor hasta que se detenga por falta de
combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de
combustible en el recipiente de almacenaje para mantener
la frescura.
22
Not for
Reproduction
Localización de fallas del tractor
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
23
es
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El motor no funciona ni
arranca.
El pedal del freno no está presionado. Presione por completo el pedal del freno.
El interruptor de toma de fuerza (em-
brague eléctrico) se encuentra en la
posición de ENCENDIDO.
Colóquelo en la posición de apagado.
El control de crucero está accionado. Mueva la perilla a la posición de NEUTRO/APAGADO.
Combustible agotado. Si el motor está caliente, déjelo enfriar y vuelva a llenar el de-
pósito de combustible.
Motor ahogado. Suelte el estrangulador.
El fusible está quemado. Consulte con su distribuidor autorizado.
Los terminales de la batería requieren
limpieza.
Consulte la sección Limpieza de la batería y de los cables.
La batería está descargada o agotada. Recargue o cambie la batería.
El cableado está suelto o roto. Revise visualmente el cableado. Si los cables están raídos o
rotos, consulte con el distribuidor autorizado.
Solenoide o motor de arranque defec-
tuosos.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Interruptor de interbloqueo de seguri-
dad defectuoso.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Hay agua en el combustible. Consulte con su distribuidor autorizado.
La gasolina es antigua o está muy
usada.
Consulte con su distribuidor autorizado.
El motor no arranca bien
o no funciona bien.
La mezcla de combustible es demasi-
ado rica.
Limpie el filtro de aire.
El motor tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado.
El motor da golpes.
Bajo nivel de aceite. Compruebe o reponga el aceite según sea necesario.
Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte el manual del motor.
Excesivo consumo de lu-
bricante.
El motor se calienta demasiado al fun-
cionar.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte el manual del motor.
Exceso de aceite en el cárter. Drene el exceso de aceite.
El tubo de escape está
ennegrecido.
El filtro de aire está sucio. Consulte el manual del motor.
El estrangulador está cerrado. Abra el estrangulador.
El motor funciona pero el
tractor no avanza.
Los pedales del acelerador no están
presionados.
Presione los pedales.
La palanca de liberación de la trans-
misión se encuentra en la posición de
EMPUJE.
Muévala hasta la posición de MARCHA.
El freno de estacionamiento está ac-
cionado.
Desenganche el freno de estacionamiento.
La correa de transmisión de tracción
está rota o se resbala.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Not for
Reproduction
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Localización de fallas del cortacésped
Localización de fallas del tractor (continuación)
24
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El freno no se mantiene.
El freno interno está desgastado. Consulte con su distribuidor autorizado.
La dirección del tractor
está dura o su manejo es
deficiente.
La conexión de la dirección está
suelta.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Inflado incorrecto de los neumáti-
cos.
Consulte la sección Verificación de la presión de los neumáti-
cos.
Los rodamientos del eje de la rueda
delantera están secos.
Consulte con su distribuidor autorizado.
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El cortacésped no se
eleva.
El varillaje de elevación no está
conectado en forma adecuada o
presenta daños.
Consulte con su distribuidor autorizado.
El corte que hace el cor-
tacésped es desigual.
El cortacésped no está bien nive-
lado.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Los neumáticos del tractor no están
inflados adecuadamente.
Consulte la sección Verificación de la presión de los neumáti-
cos.
El corte que hace el cor-
tacésped tiene un aspecto
irregular.
La velocidad del motor es demasi-
ado lenta.
Ajústelo a toda marcha.
La velocidad de avance es demasi-
ado rápida.
Disminúyalo.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado.
El motor se atasca fácil-
mente con el cortacésped
en marcha.
La velocidad del motor es demasi-
ado lenta.
Ajústelo a toda marcha.
La velocidad de avance es demasi-
ado rápida.
Disminúyalo.
El filtro de aire está sucio u obstru-
ido.
Consulte el manual del motor.
Altura de corte demasiado baja. Corte el césped con la máxima altura en la primera pasada.
Conducto de descarga atascado. Corte césped con la descarga apuntando hacia una zona cor-
tada previamente.
El motor no alcanza la temperatura
de funcionamiento.
Arranque el motor durante algunos minutos para calentarlo.
Arranque del cortacésped en
césped alto.
Arranque el motor en un área limpia.
Vibraciones excesivas en
el cortacésped.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado.
El motor funciona y el
tractor tiene tracción, pero
el cortacésped no se
mueve.
La toma de fuerza no está engan-
chada.
Enganche la toma de fuerza.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado.
Not for
Reproduction
25
es
ESPECIFICACIONES
PIEZAS Y ACCESORIOS
La clasi cación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de
SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasi cación de Potencia & Torque del Motor Pequeño) y la cla-
si cación de desempeño se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE J1995 (Revisión 2002-05).Los valores de Torque
se derivan a 3060 RPM; los valores de potencia se derivan a 3600 RPM. Los valores netos de potencia se toman con escape y
ltro de aire instalado mientras que los valores de potencia total se recogen sin estos accesorios. La potencia total real del motor
puede ser mayor que la potencia neta del motor y estar afectada por, entre otras cosas, condiciones ambientales de operación
y variabilidad de motor a motor. Dado el amplio conjunto de productos en los cuales son puestos los motores, el motor a gas po-
dría no desarrollar la potencia total nominal cuando sea usado en una parte dada del equipo acoplado. Esta diferencia se debe
a una variedad de factores que incluyen, sin limitarse a, l avierdad de componentes del motor ( ltro de aire, sistema de escape,
sistema de carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones
ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones de fab-
ricación y capacidad Briggs & Stratton puede sustituir un motor de potencia nominal más alta por esta Serie de motor.
Clasi cación de Potencia
Ver una lista de los accesorios disponibles.
MOTOR:
Briggs & Stratton de 23 HP
Marca Briggs & Stratton®
Modelo Professional Series
TM
Potencia en caballos de fuerza 23 a 3600 rpm
Desplazamiento 725 cc (44 pulg. cúbicas)
Sistema eléctrico Alternador: 9 amperios,
Batería: 12 voltios, 230 CCA
Capacidad de aceite 1,9 litros (64 oz)
Briggs & Stratton de 24 HP
Marca Briggs & Stratton®
Modelo Professional Series
TM
Potencia en caballos de fuerza 24 a 3600 rpm
Desplazamiento 725 cc (44 pulg. cúbicas)
Sistema eléctrico Alternador: 9 amperios,
Batería: 12 voltios, 230 CCA
Capacidad de aceite 1,9 litros (64 oz)
CHASIS:
Capacidad del depósito
de combustible Capacidad: 13,2 L (3,5 galones)
Ruedas delanteras Tamaño de los neumáticos:
15 x 6,0-6
Presión de in ado: 0,82 a 0,96 bar
(12 a 15 psi)
Ruedas traseras Tamaño de los neumáticos:
20 x 10,0-8
Presión de in ado: 0,68 a 0,82 bar
(10 a 12 psi)
TRANSMISIÓN:
Tipo Hydro-Gear T2-HP
Líquido hidráulico Mobil Drive Clean 20w 50
Velocidades en 3000 rpm Hacia delante, de 0 a 10,1 km/h
(0 a 6,3 mph)
Marcha atrás 0 a 4,8 km/h
(0 a 3 mph)
Salida de fuerza de torsión
continua 196,6 Nm (145 lb-pie)
Peso dinámico máximo de
los neumáticos de tracción 244,9 kg (540 lb)
DIMENSIONES:
Tractor de 23 HP
con plataforma del cortacésped de 107 cm (42 pulg.):
Largo total 180 cm (71 pulg.)
Ancho total 122 cm (48 pulg.)
Altura 112 cm (44 pulg.)
Peso 242 kg (532 lb)
Tractor de 24 HP
con plataforma del cortacésped de 117 cm (46 pulg.):
Largo total 180 cm (71 pulg.)
Ancho total 137 cm (54 pulg.)
Altura 114 cm (45 pulg.)
Peso 255 kg (560 lb)
Not for
Reproduction
26
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del equipo que esté
defectuosa en material o fabricación o ambos. Briggs & Stratton Corporation reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier
pieza del motor* de Briggs & Stratton (si está equipado con éste) que esté defectuosa en material o fabricación o ambos. El
comprador debe cubrir los gastos de transporte del producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta garantía.
Esta garantía está en vigencia por los períodos y sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio
de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano usando el mapa localizador de distribuidores en www.
BriggsandStratton.com o www.Snapper.com.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito
en particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por
daños directos o emergentes está excluida según lo permita le ley.
PERÍODO DE LA GARANTÍA
Algunos estados o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados o países no
permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no se aplique
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especí cos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o el
país.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario nal de consumo minorista o comercial, y continúa
durante el período de tiempo que se indica anteriormente. “Uso de consumo” signi ca uso doméstico residencial personal por un
consumidor minorista. “Uso comercial” signi ca todos los otros usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar
ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para nes comerciales, de ahí en adelante se considerará como para uso
comercial a efectos de esta garantía.
ACERCA DE LA GARANTÍA
No es necesario registrar la garantía para obtener el servicio de garantía para productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del
comprobante de la compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial en el momento en que se solicite el
servicio de garantía, se usará la fecha de fabricación del producto se usará para determinar si tiene derecho a la garantía.
Aceptamos las reparaciones por el servicio de garantía y nos disculpamos por las molestias. El servicio de garantía se encuentra
disponible solamente a través de concesionarios de servicio autorizados por Briggs & Stratton o BSPPG, LLC.
La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que las
solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación. No cubre
los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la
rotura propios del uso, o el uso de un combustible en mal estado o no aprobado.
Uso no adecuado y mal uso - El uso correcto y para el que se ha concebido este equipo se describe en el manual del usuario. Si
el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado
dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto
ha sido modi cado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños
producidos por un impacto, o daños producidos por corrosión química/agua.
Reparación o mantenimiento incorrectos - Este producto debe mantenerse de acuerdo con los procedimientos y el calendario que
se proporcionan en el manual del usuario, y debe ser reparado usando para ello piezas originales de Briggs & Stratton. La garantía
no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal - Como otros dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a un desgaste incluso si se realiza en ella un
mantenimiento correcto. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del
equipo. Las piezas que sufren desgaste y que deben someterse a programas de mantenimiento tales como los ltros, la correas,
las cuchillas de corte y las zapatas del freno (las zapatas del freno del motor están cubiertas por la garantía) no están cubiertas por
la garantía debido a que únicamente pueden desgastarse, a menos que el origen del desgaste sean defectos en el material o en la
fabricación.
Combustible en mal estado - Para que este producto funciona correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla
los criterios especi cados en el manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado), como fugas en
el carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas, etc. no están cubiertos por la garantía.
* Esto sólo se aplica a los motores de Briggs & Stratton. La cobertura de la garantía de los motores no fabricados por Briggs & Stratton la ofrece el
fabricante del motor.
Elemento Uso de consumo Uso comercial
Equipo 2 años 90 días
Motor* 2 años 1 año
Batería 1 año 1 año
ES
Not for
Reproduction

Transcripción de documentos

ÍNDICE Ilustraciones ........................................................................................................ 3 Índice .................................................................................................................... 5 Seguridad del usuario ........................................................................................ 6 Características y controles .............................................................................. 14 Operación........................................................................................................... 17 Mantenimiento ................................................................................................... 20 Localización de fallas ....................................................................................... 23 Especificaciones ............................................................................................... 25 Piezas y accesorios .......................................................................................... 25 Garantía .............................................................................................................. 26 Información general Gracias por haber adquirido este cortacésped SNAPPER de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca SNAPPER. Cuando se opera y se mantiene según las instrucciones de este manual, su producto SNAPPER le puede brindar muchos años de servicio confiable. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados a cortacéspedes y cómo evitarlos. Debido a que Briggs & Stratton Power Products Group, LLC no sabe necesariamente todas las aplicaciones para las cuales se podría utilizar este cortacésped, es importante que usted lea y comprenda estas instrucciones. Conserve estas instrucciones originales para consulta futura. Product Identification Tag Model / Modéle / Model Serial / Sèrie / Serie Datos de referencia del producto N ep o ro t fo du r ct io n Etiqueta de identificación del producto xxxxxxxx xxxxxxxxxx Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C. Milwaukee, WI 53201 USA Cuando se comunique con su distribuidor autorizado para pedir piezas de repuesto, mantenimiento o información, DEBE tener estos números a su disposición. Registre su nombre/número de modelo, los números de identificación del fabricante y los números de serie del motor en el espacio proporcionado para tener un acceso fácil. Estos números pueden encontrarse en las ubicaciones que se muestran. DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO R Nombre/número de descripción del modelo Etiqueta de ID del tractor Número de MFG de la unidad Número de SERIE de la unidad: Número de MFG de la plataforma del cortacésped Número de SERIE de la plataforma del corta- Nombre del distribuidor Fecha de compra césped DATOS DE REFERENCIA DEL MOTOR Marca del motor Modelo del motor Tipo/Especificaciones del motor Código/Número de serie del motor La lista de piezas con ilustraciones de esta máquina se puede descargar de www.snapper.com. Indique el modelo y el número de serie al pedir las piezas de repuesto. Copyright © 2011 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material podrá ser reproducida o transmitida en modo alguno sin el consentimiento explícito por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. SNAPPER es una marca comercial de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC es 5 SEGURIDAD DEL USUARIO Manejo del equipo con seguridad Este equipo sólo es tan seguro como lo sea su operador. Si se mal utiliza, o no se realiza un mantenimiento correcto, ¡puede ser peligroso! Recuerde, usted es responsable de su seguridad y de aquellos que lo rodean. Use el sentido común y planifique detenidamente lo que haga. Si no está seguro de si la tarea que va a llevar a cabo se puede realizar con el equipo escogido con seguridad, pídale consejo a un profesional: o comuníquese con el distribuidor local. Lea el Manual N ep o ro t fo du r ct io n El manual del operador contiene información de seguridad importante que necesita saber ANTES de que opere su unidad, así como también DURANTE la operación. Incluye técnicas de operación segura, una explicación de las características y los controles del producto e información de mantenimiento, todo esto para ayudarlo a aprovechar al máximo la inversión que realizó en el equipo. R Asegúrese de leer todas las reglas y la información de seguridad que se encuentran en las páginas siguientes. También lea por completo la sección OPERACIÓN. Niños Pueden ocurrir accidentes graves con los niños. No les permita estar cerca del área de operación. Con frecuencia los niños se ven atraídos por la unidad y la actividad de corte de césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los vio. Si hay riesgo de que puedan ingresar niños al área donde está cortando césped, haga que otro adulto responsable los vigile. ¡NO LLEVE NI—OS EN LA UNIDAD! Esto les anima a acercarse a la unidad posteriormente mientras está en funcionamiento, con lo que podrían resultar gravemente heridos. Es posible que se acerquen a la unidad para que los lleve cuando usted no lo espere y podría atropellarlos. 6 Marcha atrás No corte césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes y durante su recorrido en marcha atrás, incluso cuando las cuchillas del cortacésped estén desenganchadas. SEGURIDAD DEL USUARIO Funcionamiento en pendientes Puede lesionarse gravemente o incluso matarse si usa esta unidad en una pendiente muy empinada. Usar la unidad en una pendiente que es muy empinada o donde no tenga la tracción adecuada podría hacerle perder el control o volcarse. Una buena regla general es no operar en ninguna pendiente en que no pueda dar marcha atrás (en modo con tracción en 2 ruedas). No debe operar en superficies inclinadas con una pendiente mayor que un aumento de 106 cm (3,5 pies) en una longitud de 607 cm (20 pies). Siempre suba y baje las pendientes, nunca las cruce en ángulo. 107 cm (3,5 pies) Observe también que la superficie por la que conduce puede afectar de gran manera la estabilidad y el control. El césped mojado o el pavimento con hielo pueden afectar seriamente su capacidad para controlar la unidad. 607 cm (20 pies) Si se siente inseguro de operar la unidad sobre una pendiente, no lo haga. No vale la pena el riesgo. Piezas móviles N ep o ro t fo du r ct io n Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden lesionarlo a usted o a alguien más. Sin embargo, si se sienta correctamente y sigue todas las reglas de este libro, puede operar de manera segura la unidad. La plataforma del cortacésped tiene cuchillas giratorias que pueden amputar manos y pies. No permita que nadie esté cerca del equipo mientras está en funcionamiento. Para ayudar al operador a usar este equipo de manera segura, éste cuenta con un sistema de seguridad que funciona con el operador presente. NO intente alterar ni modificar el sistema. Consulte con su distribuidor inmediatamente si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad que aparecen en este manual. Objetos lanzados Esta unidad tiene cuchillas giratorias. Estas cuchillas pueden recoger y lanzar desechos que podrían lesionar gravemente a un espectador. Asegúrese de limpiar el área donde cortará el césped ANTES de comenzar a hacerlo. R No opere esta unidad sin que estén completamente instalados el recogedor de césped o la protección de descarga (deflector). Además, ¡no permita que nadie ingrese al área mientras funcione la unidad! Si alguien entra en la zona, apague inmediatamente la unidad y espere a que se vaya. Combustible y mantenimiento La gasolina es extremadamente inflamable. Sus vapores también son extremadamente inflamables y pueden alcanzar fuentes de ignición lejanas. La gasolina solamente se puede utilizar como combustible, no como disolvente o limpiador. Nunca debe guardarse en un lugar donde sus vapores puedan acumularse o alcanzar una fuente de ignición como una luz piloto. El combustible va en un recipiente aprobado, de plástico y sellado, o en el depósito de combustible del tractor con la tapa bien cerrada. El combustible derramado debe limpiarse inmediatamente. El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad y el rendimiento de su unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento que aparecen en este manual, en especial las comprobaciones regulares del sistema de seguridad. es 7 SEGURIDAD DEL USUARIO Lea estas normas de seguridad y respételas estrictamente. Si no se respetan estas normas puede producirse una pérdida de control de la unidad, lesiones personales graves o la muerte para usted o para las personas que estén cerca, o daños en la propiedad o en el equipo. La plataforma del cortacésped puede llegar a amputar manos y pies, y lanzar objetos. En el texto, el triángulo significa precauciones o advertencias importantes que deben seguirse. FUNCIONAMIENTO GENERAL 17. Utilice siempre protecciones oculares cuando utilice la unidad. 18. Los datos indican que los operadores de 60 años o más están involucrados en un gran porcentaje de las lesiones relacionadas con equipos motorizados. Estos operadores deben evaluar su capacidad de operar el equipo de manera lo suficientemente segura como para evitar lesiones, en ellos mismos o a terceros. 19. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos o contrapesos de las ruedas. 20. Tenga presente que el operador es el responsable de los accidentes que puedan sufrir otras personas o la propiedad. 21. Todos los conductores deben buscar y obtener instrucciones prácticas y profesionales. 22. Vista siempre pantalones y calzados sólidos. Nunca opere descalzo o calzando sandalias. 23. Antes de utilizar la unidad, siempre deberá comprobar visualmente que las cuchillas y sus piezas metálicas estén en su sitio, intactos y bien firmes. Cambie los componentes gastados o dañados. 24. Desacople los accesorios antes de: llenar el depósito de combustible, retirar accesorios, realizar ajustes (a menos que el ajuste se pueda realizar desde la posición del operador). 25. Al estacionar, almacenar o dejar sin vigilancia la máquina, baje los elementos cortantes, a menos que se utilice un cierre mecánico efectivo. 26. Antes de dejar la posición del operador por cualquier motivo, enganche el freno de estacionamiento (si se incluye), desenganche la toma de fuerza, detenga el motor y saque la llave. 27. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la unidad libre de césped, hojas o exceso de lubricantes. No detenga ni estacione la unidad sobre hojas o césped secos, ni sobre materiales combustibles. 28. Constituye una infracción del artículo 4442 del California Public Resource Code el utilizar u operar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastrojo, o que estén cubiertos de césped, a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas que cumpla con todas las leyes locales o estatales. Otros estados o territorios federales pueden tener leyes similares. R N ep o ro t fo du r ct io n 1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del manual o de la unidad antes de empezar a utilizarla. 2. No coloque las manos o pies cerca de las piezas giratorias ni debajo de la máquina. Manténgase lejos de la abertura de descarga en todo momento. 3. Permita que sólo adultos responsables (familiarizados con las instrucciones) operen la unidad (los reglamentos locales pueden imponer restricciones relacionadas con la edad del operador). 4. Despeje la zona de objetos como piedras, juguetes, cables, etc. que las cuchillas podrían recoger y lanzar. 5. Asegúrese de que no hayan personas en el área antes de empezar a cortar el césped. Detenga la unidad si alguien entra en la zona. 6. Nunca lleve pasajeros. 7. No corte césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre detrás y debajo antes de desplazarse hacia atrás y durante esa operación. 8. No realice la descarga en ningún caso apuntando hacia una persona en la operación. No realice la descarga del material contra una pared u otro tipo de obstrucción. Los materiales pueden rebotar hacia el operador. Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava. 9. No haga funcionar la máquina sin que el recogedor de césped, la protección de descarga (deflector) y los demás dispositivos de seguridad estén en su lugar. 10. Reduzca la velocidad antes de realizar giros. 11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin vigilancia. Siempre desenganche la toma de fuerza (PTO, por sus siglas en inglés), ponga el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire las llaves antes de desmontar la unidad. 12. Desenganche las cuchillas (PTO) cuando no vaya a utilizar la unidad. Apague el motor y espere a que todas las piezas se detengan antes de limpiar la máquina, al retirar el recogedor de césped o al desbloquear la protección de descarga. 13. Utilice la máquina sólo con la luz del día o con buena iluminación artificial. 14. No utilice la unidad mientras esté bajo los efectos del alcohol o las drogas. 15. Manténgase alerta ante el tráfico al estar cerca de calzadas o al cruzarlas. 16. Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la unidad en un remolque o camión. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 1. Cuando transporte la unidad sobre un remolque abierto, asegúrese de que esté orientado hacia adelante, en la dirección del viaje. Si la unidad está orientada hacia atrás, el empuje del viento podría dañarla. 2. Siga siempre prácticas seguras de carga y manipulación de combustible al cargar combustible en la unidad después del transporte o almacenaje. 3. No almacene la unidad (con combustible) en estructuras cerradas de poca ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (como un horno, un calentador de agua, etc.) y provocar una explosión. El vapor de combustible es también tóxico para los humanos y animales. 8 4. Siempre siga las instrucciones del manual de motor para preparaciones para almacenaje, antes de almacenar la unidad, tanto para períodos cortos como largos. 5. Siempre siga las instrucciones del manual de motor para procedimientos adecuados de arranque al colocar la unidad nuevamente en servicio. 6. Nunca almacene la unidad ni el depósito de combustible en donde haya una llama expuesta o de encendido, como en el calentador de agua. Deje que la unidad se enfríe antes de proceder a su almacenamiento. SEGURIDAD DEL USUARIO OPERACIÓN EN PENDIENTES ADVERTENCIA Nunca opere en pendientes de más del 17,6% (10°), que equivalen a un incremento vertical de 106 cm (3-1/2 pies) en un espacio horizontal de 607 cm (20 pies). Al operar en pendientes use peso en las ruedas o contrapesos adicionales. Consulte con su distribuidor/ detallista para determinar qué pesos están disponibles y son adecuados para su unidad. Seleccione una velocidad de avance lenta antes de empezar a subir una pendiente. Además de las ruedas delanteras, tenga especial precaución al operar en pendientes con recogedores de césped de enganche posterior. Corte el césped HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO en la pendiente, nunca de manera horizontal. Tenga precaución cuando cambie de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA SOBRE UNA PENDIENTE. R N ep o ro t fo du r ct io n Las pendientes son un factor de gran pérdida en los casos de pérdida de control y en los accidentes en los que vuelca el cortacésped, que pueden resultar en lesiones graves o incluso la muerte. Es necesario tener precaución adicional al operar en todo tipo de pendientes. Si no puede ir hacia atrás sobre una pendiente o no se siente seguro sobre la pendiente, no opere sobre ella. El control de una máquina de empuje o de conducción que se deslice sobre una pendiente no se recuperará mediante el accionamiento del freno. Las principales causas de pérdida del control son: el agarre insuficiente de los neumáticos sobre el suelo, el exceso de velocidad, el accionamiento incorrecto del freno, la inadecuación de la máquina para el uso concreto, la falta de percepción de la condiciones del suelo, o el enganche o la distribución de cargas incorrectos. 1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo, no de manera horizontal. 2. Preste atención ante posibles hoyos, surcos o golpes. El terreno irregular podría hacer que la unidad se vuelque. El césped alto puede ocultar obstáculos. 3. Escoja una velocidad lenta para no tener que detenerse o cambiar la velocidad mientras esté en la pendiente. 4. No corte el césped húmedo. Los neumáticos podrían perder tracción. 5. Siempre mantenga la unidad enganchada, en especial al recorrer las pendientes hacia abajo. No ponga la marcha en neutro para bajar por pendientes. 6. Evite arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes. Si los neumáticos pierden tracción, desenganche las cuchillas y baje lentamente la pendiente. 7. Todo desplazamiento en pendientes deberá ser lento y gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o en la dirección que puedan hacer volcar a la máquina. 8. Ponga la mayor atención cuando haga funcionar la máquina con recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden afectar a la estabilidad de la unidad. No se debe utilizar en pendientes pronunciadas. 9. No intente estabilizar la máquina colocando su pie sobre el piso (en unidades de conducción). 10. No corte el césped cerca de bajadas, zanjas o terraplenes. El cortacésped podría volcar si una rueda se sitúa sobre el borde de una zanja o risco, o si el borde cede. 11. No utilice recogedores de césped en pendientes pronunciadas. 12. No corte el césped en pendientes si no puede ir marcha atrás sobre ellas. 13. Consulte a su concesionario/detallista autorizado para obtener recomendaciones sobre pesos y contrapesos para las ruedas para mejorar la estabilidad. 14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc. 15. Opere a bajas velocidades. Los neumáticos pueden perder tracción en pendientes incluso si los frenos funcionan adecuadamente. 16. No realice giros en pendientes a menos que sea necesario y, en ese caso, haga giros lentos y graduales, siempre hacia abajo si es posible. EQUIPO REMOLCADO (UNIDADES DE CONDUCCIÓN) 1. Remolque solamente con una máquina que tenga un enganche diseñado para remolque. No sujete el equipo remolcado a elementos que no sean el punto de enganche. 2. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los límites de peso para equipos remolcados y remolque en pendientes. 3. No permita que niños u otras personas se suban al equipo remolcado. 4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control. 5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder detenerse. 6. No ponga la marcha en neutro para bajar por pendientes. es NIÑOS Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento ante la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar el césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los vio. 1. Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable. 2. Esté atento y apague el equipo si entran niños en la zona. 3. Antes y durante el avance marcha atrás, mire atrás y hacia abajo para detectar la presencia de niños. 4. Nunca lleve niños, ni siquiera sin las cuchillas. Los niños podrían caerse y lesionarse gravemente, o interferir con la operación segura de la unidad. Los niños que se hayan subido en algún otro momento pueden aparecer repentinamente en la zona en la que esté cortando el césped para que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la máquina. 5. Nunca permita que los niños hagan funcionar la unidad. 6. Tenga sumo cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. EMISIONES 1. El humo del motor de este producto contiene agentes químicos que se sabe que (en ciertas cantidades) pueden causar cáncer, malformaciones congénitas u otros perjuicios relacionados con la salud reproductiva. 2. Busque información relevante del Período de permanencia de las emisiones e índice en el aire en la etiqueta sobre emisiones del motor. SISTEMA DE IGNICIÓN 1. Este sistema de encendido por chispa cumple con la norma ICEA-002 canadiense. 9 SEGURIDAD DEL USUARIO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO Manipulación segura de la gasolina Reparación y mantenimiento N ep o ro t fo du r ct io n 1. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de ignición. 2. Utilice únicamente contenedores de gasolina aprobados. 3. No retire la tapa de la gasolina ni agregue combustible con el motor en funcionamiento. Deje que el motor se enfríe antes de rellenar con combustible. 4. No agregue combustible en espacios cerrados. 5. No guarde la máquina ni el contenedor de combustible en lugares en los en que hayan llamas expuestas, se produzcan chispas o hayan luces piloto, como es el caso de calentadores de agua u otros dispositivos. 6. Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el piso de un camión con cobertores de plástico. Siempre coloque los contenedores sobre el suelo, lejos del vehículo, antes de proceder a llenarlos. 7. Retire del remolque o camión el equipo a gasolina y llene con combustible sobre el suelo. Si no es posible, entonces agregue combustible al equipo sobre un remolque con un contenedor portátil, no con una boquilla de surtidor de gasolina. 8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la apertura del depósito o contenedor de combustible en todo momento y hasta haber completado el llenado. No utilice dispositivos para bloquear y abrir boquillas. 9. Si se derrama combustible sobre la ropa, cámbiese de inmediato. 10. En ningún caso deberá superar el límite de llenado del depósito de combustible. Vuelva a colocar la tapa de gasolina y ajústela firmemente. 11. Tenga especial precaución cuando manipule gasolina u otros combustibles. Los combustibles son inflamables y sus vapores, explosivos. 12. Si se derrama combustible, no intente poner el motor en marcha: aleje la máquina del área del derrame y evite cualquier fuente de ignición hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. 13. Vuelva a colocar firmemente las tapas de los depósitos y de los contenedores de combustible. R 1. Nunca haga funcionar la unidad en espacios cerrados en los que pueda acumularse el monóxido de carbono. 2. Mantenga las tuercas y pernos apretados (especialmente los pernos de acople de las cuchillas) y mantenga el equipo en buenas condiciones. 3. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique periódicamente su correcto funcionamiento y realice todas las reparaciones necesarias si no funciona correctamente. 4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas u otras acumulaciones de desechos. Limpie posibles derrames de lubricantes o combustible y retire los desechos que puedan resultar impregnados de combustible. Deje que la máquina se enfríe antes de proceder a su almacenamiento. 5. Si golpea cualquier objeto con la unidad, deténgase e inspeccione la máquina. Antes de volver a hacer funcionar la máquina, realice las reparaciones necesarias. 6. No realice ningún tipo de ajuste o reparación con el motor en marcha. 7. Revise con frecuencia los componentes del recogedor de césped y la protección de descarga y, cuando sea necesario, cámbielos por componentes recomendados por el fabricante. 8. Las cuchillas del cortacésped son elementos cortantes. Retraiga la cuchilla o utilice guantes y emplee la mayor precaución cuando realice operaciones de mantenimiento en ellas. 9. Verifique con frecuencia el funcionamiento de los frenos. Ajuste y realice mantenimiento según sea necesario. 10. Mantenga o reemplace las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario. 10 11. No retire el filtro de gasolina mientras el motor esté caliente; la gasolina que se derrame podría incendiarse. No disperse las abrazaderas del tubo de combustible más allá de lo necesario. Asegure firmemente las tuercas de agarre de las abrazaderas sobre el filtro tras su instalación. 12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que contenga más de un 10% de ETANOL, aditivos para gasolina ni gas blanco, ya que se puede dañar el sistema del motor/combustible. 13. Si se debe drenar el depósito de combustible, se debe realizar al aire libre. 14. Reemplace los silenciadores defectuosos. 15. Mantenga o reemplace las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario. 16. Al realizar reparaciones, sólo use repuestos autorizados por el fabricante. 17. Cumpla siempre las especificaciones de fábrica en todas las configuraciones y ajustes. 18. Sólo se deben utilizar establecimientos autorizados para el mantenimiento y las reparaciones más importantes. 19. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad a no ser que tenga la capacitación necesaria. Los procedimientos de reparación incorrectos pueden resultar en una operación peligrosa, daño al equipo y la anulación de la garantía del fabricante. 20. En máquinas de cortacéspedes de múltiples cuchillas, deberá emplear la mayor precaución, ya que una cuchilla puede hacer girar a las demás. 21. No cambie los ajustes del limitador del motor ni revolucione en exceso el motor. La operación de un motor a una velocidad excesiva puede incrementar el riesgo de que se produzcan lesiones personales. 22. Desenganche la transmisión de los accesorios, detenga el motor, retire la llave y desconecte el o los cables de la bujía antes de: despejar obstrucciones de los accesorios y conductos, realizar reparaciones, golpear un objeto o si la unidad vibra anormalmente. Tras golpear un objeto, inspeccione la máquina en busca de posibles daños y haga las reparaciones necesarias antes de volver a poner en marcha y hacer funcionar el equipo. 23. No coloque nunca las manos cerca de componentes móviles, como son el ventilador de refrigeración de la bomba de carburante cuando la unidad esté en funcionamiento (los ventiladores de refrigeración de la bomba de carburante están situadas típicamente en la parte superior del conjunto motriz). 24. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores: ADVERTENCIA: Los líquidos hidráulicos que escapen a presión puede tener fuerza suficientes para penetrar la piel y causar lesiones graves. Si se inyectan líquidos extraños en la piel, deberán ser eliminados quirúrgicamente en el plazo máximo de unas horas por un médico que esté familiarizado con esta forma de lesiones; en caso contrario podría producirse un cuadro de gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos lejos de orificios o boquillas de los que salgan eyectados líquidos hidráulicos a alta presión. Utilice papel o cartón, no las manos, para detectar fugas. Asegúrese de que todas las conexiones de los líquidos hidráulicos están ajustadas y que todas las mangueras y cables estén en buenas condiciones antes de aplicar presión sobre el sistema. Si se producen fugas, haga que la unidad sea reparada de forma inmediata por su distribuidor autorizado. 25. ADVERTENCIA: Dispositivo acumulador de energía. La inadecuada liberación de resortes puede resultar en graves lesiones corporales. Los resortes deben ser retirados por un técnico autorizado. 26. Modelos equipados con un radiador de motor: ADVERTENCIA: Dispositivo acumulador de energía. Para evitar las lesiones corporales provocadas por refrigerante caliente o escapes repentinos de vapor, nunca intente retirar la tapa con el motor en funcionamiento. Detenga el motor y espere hasta que se enfríe. Incluso así, tenga sumo cuidado al retirar la tapa. SEGURIDAD DEL USUARIO Ubicaciones de las calcomanías Instrucciones de operación N° de pieza 1734879 DANGER Amputation and Thrown Objects Hazard 1704 To avoid injury from rotating blades and thrown debris, stay clear of deck edge and discharge. Do not mow without deflector or entire grass catcher in place. 277 N ep o ro t fo du r ct io n Posiciones del interruptor de encendido N° de pieza 1722806 Peligro, modelos con descarga lateral N° de pieza 1704277 Peligro, modelos con descarga lateral N° de pieza 1704276 R 1730264 173xxxx Liberación de la transmisión N° de pieza 1730202 Altura de corte N° de pieza 1730264 es 11 SEGURIDAD DEL USUARIO Ubicaciones de las calcomanías (CE) Instrucciones de operación N° de pieza 1750191 N ep o ro t fo du r ct io n Posiciones del interruptor de encendido N° de pieza 1722806 Peligro, Amputación y riesgo de objetos arrojados Pieza No. 5102420 1730264 R Peligro, Amputación y riesgo de objetos arrojados Pieza No. 5102420 Peligro, Objetos arrojados Pieza de riesgo No. 5102457 173xxxx Liberación de la transmisión N° de pieza 1730202 Altura de corte N° de pieza 1730264 12 SEGURIDAD DEL USUARIO Calcomanías de seguridad Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña, sustitúyala de inmediato. Vea al distribuidor autorizada para su reemplazo. Todos los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN e instrucciones en su unidad montable y su cortacésped deben ser leídos y obedecidos cuidadosamente. Se pueden provocar lesiones corporales cuando no se siguen estas instrucciones. ¡La información es para su seguridad y es importante! Las calcomanías de seguridad que aparecen a continuación están en su unidad montable y su cortacésped. Estas calcomanías se aplican con facilidad y actúan como un recordatorio visual constante para usted, y otras personas que puedan usar el equipo, de que se deben seguir las instrucciones de seguridad necesarias para una operación segura y eficaz. Iconos de seguridad 9 3 5 7 2 4 N ep o ro t fo du r ct io n 1 6 8 ADVERTENCIA: Lea y comprenda el Manual del Operador antes de usar esta máquina. Conozca la ubicación y el funcionamiento de todos los controles. No opere esta máquina si no está debidamente capacitado. 5. PELIGRO - RIESGO DE AMPUTACIÓN Y DESMEMBRAMIENTO: Para evitar lesiones debido a las cuchillas giratorias y piezas móviles, mantenga dispositivos de seguridad instalados (protecciones, defensas e interruptores) y funcionando. 2. PELIGRO - RIESGO DE PÉRDIDA DE TRACCIÓN, DESLIZAMIENTO, MANIOBRA Y CONTROL EN PENDIENTES: Si la máquina detiene su desplazamiento hacia adelante o comienza a deslizarse en una pendiente, detenga las cuchillas y abandone la pendiente lentamente. 6. No corte el césped cuando haya niños u otras personas cerca. Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso sin las cuchillas. No corte el césped dando marcha atrás, a no ser que sea absolutamente necesario. Mire hacia abajo y hacia atrás - antes de dar marcha atrás y mientras da marcha atrás. 3. PELIGRO: PELIGRO DE INCENDIO: Mantenga la unidad libre de césped, hojas y exceso de aceite. No agregue combustible con el motor caliente o en marcha. Pare el motor, retire la llave y permítalo enfriar por al menos 3 minutos antes de agregar combustible. No agregue combustible en interiores, en un remolque cerrado, un garaje u otras áreas cerradas. Limpie el combustible derramado. No fume al operar esta máquina. 7. Consulte los folletos técnicos antes de realizar reparaciones técnicas o mantenimiento. Al dejar la máquina, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento en la posición trabada y retire la llave de la ignición. 8. Mantenga a los transeúntes y niños a una distancia segura. Retire los objetos que podrían ser arrojados por la cuchilla. No corte el césped sin que la tolva de descarga esté instalada. PELIGRO - RIESGO DE VUELVO Y DESLIZAMIENTO: Accione el cortacésped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y no hacia los costados. No opere la máquina en pendientes de más de 10 grados. Evite giros repentinos y cerrados (rápidos) en las pendientes. 9. No corte el césped sin que la tolva de descarga o el colector de hierba entero estén colocados. R 1. 4. 10 es 10. Para evitar lesiones debido a las cuchillas giratorias, manténgase alejado del borde de la cubierta y mantenga a las demás personas alejadas. 13 Funciones de control R N ep o ro t fo du r ct io n CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Control de aceleración El acelerador controla la velocidad del motor. Mueva el acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad del motor y hacia atrás para bajarla. Opere siempre con el acelerador en FULL. Ahogador Cierre el ahogador para arrancar en frío, y ábralo ya que el motor arranque. Si el motor está caliente, es posible que no requiera el ahogador. Mueva la palanca hacia adelante para cerrar el ahogador. 14 Figura 1 Faros El interruptor de luz enciende y apaga los faros del tractor. Opción de corte de césped marcha atrás (RMO) La opción de corte de césped marcha atrás (RMO, por sus siglas en inglés) le permite cortar el césped, o usar otros accesorios de accionamiento de toma de fuerza, mientras se mueve marcha atrás. Si desea cortar césped marcha atrás, gire la llave de opción de marcha atrás después de que se accione la toma de fuerza. La luz del LED se encenderá y el usuario podrá cortar césped marcha atrás. Si se desea la opción de corte de césped marcha atrás, debe reactivarse cada vez que se accione la toma de fuerza. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Interruptor de toma de fuerza El interruptor de toma de fuerza (PTO, por sus siglas en inglés) engancha y desengancha los accesorios que usan la toma de fuerza. Para accionar la toma de fuerza, tire del interruptor HACIA ARRIBA. Presione HACIA ABAJO para desconectar. Tome en cuenta que el usuario debe encontrarse sentado firmemente en el asiento del tractor para que la toma de fuerza funcione. Interruptor de encendido El interruptor de encendido arranca y detiene el motor y cuenta con tres posiciones: APAGADO Detiene el motor y apaga el sistema eléctrico. MARCHA Permite que el motor funcione y alimenta el sistema eléctrico. ARRANQUE Enciende el motor para el arranque. Pedales del acelerador El pedal del acelerador controla la velocidad de avance del tractor hacia delante. El pedal del acelerador de marcha atrás controla la velocidad de marcha atrás del tractor. Al presionar cualquiera de los pedales, aumentará la velocidad de avance. Tome en cuenta que, mientras más presione el pedal, más rápido avanzará el tractor. Control de crucero La altura de corte del cortacésped se regula mediante una palanca de ajuste. Ésta puede ajustarse en una de las siete posiciones entre 3,2 cm y 10,2 cm (1-1/4 pulg. y 4 pulg.). Palanca de ajuste del asiento El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva la palanca, coloque el asiento en la posición que desee y suelte la palanca para fijar el asiento en dicha posición. Palanca de la válvula de liberación de la transmisión La palanca de la válvula de liberación de la transmisión desactiva la transmisión de manera que el tractor pueda empujarse manualmente (consulte Empuje manual del tractor). Depósito de combustible Para retirar la tapa, gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj. N ep o ro t fo du r ct io n NOTA: Nunca deje el interruptor de encendido en la posición de ENCENDIDO con el motor detenido. Eso agotaría la batería. Ajuste de la altura de corte del corta césped Freno de estacionamiento La perilla del freno de estacionamiento se usa para colocar el freno de estacionamiento cuando se detiene el tractor. Al presionar por completo el pedal del freno y levantar la perilla, se acciona el freno de estacionamiento. Pedal del freno Al presionar el pedal del freno, se activa el freno del tractor. R El control de crucero se usa para fijar el control del acelerador hacia delante. El control de crucero tiene seis posiciones de bloqueo. Indicador de nivel del combustible Muestra el nivel de combustible en el depósito. es 15 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Función de freno de estacionamiento Funcionamiento del control de crucero Activación del freno de estacionamiento: Consulte la Figura 2. Para colocar el freno de estacionamiento, suelte los pedales del acelerador (A), presione por completo el pedal del freno (B), levante la perilla del freno de estacionamiento (C), y luego suelte el pedal del freno. PARA ACCIONAR: Cómo soltar el freno de estacionamiento: Para soltar el freno de estacionamiento, suelte por completo el pedal de freno (B, Figura 2) y tire la perilla del freno de estacionamiento (C) HACIA ABAJO. 1. Levante la perilla de control de crucero (D, Figura 2). 2. Presione el pedal del acelerador (A). 3. Levante la perilla de control de crucero (D) cuando alcance la velocidad deseada. El control de crucero se fijará en alguna de sus seis posiciones. PARA DESACTIVAR: 1. Presione el pedal del freno (B, Figura 2), O R N ep o ro t fo du r ct io n 2. Presione el pedal del acelerador (A). 16 OPERACIÓN Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad Esta unidad está equipada con los conmutadores de interbloqueo de seguridad y otros dispositivos de seguridad. No intente puentear conmutadores de seguridad y no fuerce nunca dispositivos de seguridad. ADVERTENCIA Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la opere. Consulte a su distribuidor autorizado. Prueba 1: El motor NO debería ponerse en marcha si: • el interruptor de toma de fuerza está en ACTIVADO, O • el pedal del freno NO se presiona por completo (freno de estacionamiento SUELTO), O • la palanca de control de crucero NO está en NEUTRO. Prueba 2: El motor DEBE arrancar si: • el interruptor de toma de fuerza está APAGADO Y ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando Aprovisione con Combustible • Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 3 minutos antes de remover la tapa de combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. • Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor y otras fuentes de encendido. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor. N ep o ro t fo du r ct io n • el pedal del freno se encuentra presionado por completo (freno de estacionamiento ACTIVADO) Y Cómo agregar combustible • la palanca de control de crucero está en NEUTRO. Prueba 3: El motor se debe APAGAR si: • el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza activada; O • el operador eleva el asiento con el pedal del freno SIN presionarlo por completo (freno de estacionamiento SUELTO). Prueba 4: Revisar el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped R Las cuchillas de la segadora y la banda de transmisión de la segadora deben detenerse completamente en cinco segundos después de que se APAGUE el interruptor eléctrico del PTO. Si la correa de transmisión no se detiene antes de transcurridos 5 segundos, consulte a su agente autorizado local. Prueba 5: Revise la opción de corte de césped marcha atrás (RMO) • El motor debe apagarse cuando se intente dar marcha atrás si se ha activado la toma de fuerza y no se ha activado la marcha atrás. • La luz de corte de césped marcha atrás debe encenderse cuando se haya activado esta función. NOTA: Una vez detenido el motor, se debe apagar el interruptor de toma de fuerza luego de que el operador vuelva a sentarse para arrancar el motor. ADVERTENCIA El corte de césped marcha atrás puede ser peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento ante la presencia de niños. Nunca active el corte de césped marcha atrás en presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar el césped. es 1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de combustible (A, Figura 3). 2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para permitir la expansión de la gasolina, no lo llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (C). 3. Re-instale la tapa de combustible. Arrancar el motor (controlador del acelerador/estrangulador separado) ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. Cuando arranque el motor: • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del depósito de combustible y el purificador de aire (si lo tiene) se encuentren en su lugar y estén fijos. • No haga girar el motor sin que la bujía esté colocada en el equipo. • Si se inunda el motor, ajuste el estrangulador (si lo tiene) en la posición ABIERTA/ENCENDIDA, mueva el control de la mariposa (si la tiene) a la posición RÁPIDO y arranque el motor hasta que encienda. 17 OPERACIÓN Conducción del tractor ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. • Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. • No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas. AVISO: Este motor ha sido enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, se dañará de manera irreparable y la garantía no lo cubrirá. Corte de césped R N ep o ro t fo du r ct io n 1. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste del asiento, posicione el asiento como lo desea, y suelte la palanca para bloquear el asiento en posición. 2. Oprima completamente el pedal del freno o engrane completamente el pedal de freno de estacionamiento, tire la perilla del freno de estacionamiento hacia ARRIBA y, a continuación, suelte el pedal. 3. Desconecte el interruptor de la TDF (Toma de Fuerza) empujándolo hacia ADENTRO. 4. Mueva el control de aceleración a la posición RÁPIDO. 5. Mueva el controlador del estrangulador a la posición ESTRANGULADOR. NOTA: Posiblemente, el motor caliente no requiera el uso del estrangulador. 6. Inserte la llave en la ignición y gire a la derecha a la posición de ARRANQUE y suelte la llave tan pronto como el motor arranque. 7. Cuando el motor arranque, deje el estrangulador en posición ESTRANGULADOR hasta que el motor se caliente y comience a temblar. NOTA: En caso de una emergencia, el motor se puede detener con sólo girar el interruptor de encendido hasta la posición de DETENCIÓN. Para una detención normal del motor, siga el procedimiento detallado en “Detención del tractor y del motor”. 1. Siéntese en el asiento y ajústelo de modo que pueda alcanzar cómodamente todos los controles y ver la pantalla del tablero de instrumentos. 2. Enganche el freno de estacionamiento. 3. Asegúrese de que el interruptor de la toma de fuerza no esté activado. 4. Arranque el motor (consulte Arranque del motor). 5. Suelte el freno de estacionamiento y el pedal del freno. 6. Presione el pedal del acelerador para avanzar. Suéltelo para detenerse. Tome en cuenta que mientras más presione el pedal, más rápido avanzará el tractor. 7. Detenga el tractor al soltar los pedales del acelerador, al activar el freno de estacionamiento y al detener el motor (consulte Detención del tractor y del motor). 18 1. Ajuste la altura de corte del cortacésped hasta el nivel deseado y las ruedas reguladoras en la posición adecuada (si se incluyen). 2. Enganche el freno de estacionamiento. Asegúrese de que el interruptor de la toma de fuerza no esté activado. 3. Arranque el motor (consulte Arranque del motor). 4. Ajuste la mariposa a TODA MARCHA. 5. Accione la toma de fuerza (plataforma del cortacésped). 6. Comience a cortar césped. 7. Cuando termine, apague la toma de fuerza y suba el cortacésped mediante la palanca de control elevadora de enganche. 8. Detenga el motor (consulte Detención del tractor y del motor). ADVERTENCIA El motor se apagará si presiona el pedal de la velocidad de avance marcha atrás mientras la toma de fuerza está activada y el corte de césped marcha atrás no se ha activado. El operador siempre debe apagar la toma de fuerza antes de cruzar calles, caminos o cualquier zona por donde puedan transitar otros vehículos. Si pierde el control de la conducción de manera repentina, puede resultar peligroso. OPERACIÓN Corte del césped marcha atrás ADVERTENCIA El corte de césped marcha atrás puede ser peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento ante la presencia de niños. Nunca active el corte de césped marcha atrás en presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar el césped. La palanca elevadora del cortacésped (A, Figura 4 controla la altura de corte del cortacésped. La altura de corte cuenta con siete posiciones entre aproximadamente 3,2 y 10,2 cm (1 1/4 pulg. y 4 pulg.). Enganche de un remolque La fuerza de tracción horizontal máxima permitida es de 280 N (63 lbs). La fuerza de tracción vertical máxima permitida es de 160 N (36 lbs). Esto equivale a un remolque de 113 kg (250 lbs) sobre una pendiente de 10 grados. Enganche el remolque con una clavija (A, Ilustración 5), y un estribo de fijación (B). Detención del tractor y el motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. N ep o ro t fo du r ct io n Se puede usar el sistema de corte de césped marcha atrás (RMO) si un usuario decide hacerlo. Para usar la opción de corte de césped marcha atrás, gire la llave de corte de césped marcha atrás luego de haber enganchado la toma de fuerza. La luz del LED se encenderá y el usuario podrá cortar césped marcha atrás. Si se desea la opción de corte de césped marcha atrás, debe reactivarse cada vez que se accione la toma de fuerza. Se debe retirar la llave para restringir el acceso a la función de corte de césped marcha atrás. Ajuste de la altura de corte del cortacésped Funcionamiento de accesorios marcha atrás • No estrangule el carburador para detener el motor. 1. Coloque los controles del acelerador en neutro. 2. Desactive la toma de fuerza y espere a que se detengan todas las piezas móviles. 3. Mueva el control de la mariposa hasta la posición LENTO y gire la llave de encendido hasta la posición de APAGADO. Retire la llave. R Se puede usar un accesorio de toma de fuerza marcha atrás si un usuario decide hacerlo. Para usar la opción de corte de césped marcha atrás, gire la llave de corte de césped marcha atrás luego de haber enganchado la toma de fuerza. La luz del LED se encenderá y el usuario podrá cortar con el accesorio marcha atrás. Cada vez que se desenganche la toma de fuerza, se debe volver a activar la opción de corte de césped marcha atrás, si se desea. Se debe retirar la llave para restringir el acceso a la función de corte de césped marcha atrás. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. Empuje manual del tractor 1. Desenganche la toma de fuerza y apague el motor. 2. Tire de la liberación de la transmisión (B, Figura 3) hacia atrás 6 cm (2-3/8 pulg.) para bloquearla en la posición de liberación. 3. Ahora se puede empujar el tractor manualmente. NO REMOLQUE EL TRACTOR El remolque de la unidad provocará daños en la transmisión. • No utilice ningún tipo de vehículo para empujar o tirar de la unidad. • No accione la palanca de la válvula de liberación de la transmisión con el motor en funcionamiento. es 19 MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento TRACTOR Y CORTACÉSPED MOTOR Cada 8 horas o diariamente Primeras 5 horas Revise el sistema de interbloqueo de seguridad Limpie los desechos del tractor y de la plataforma del cortacésped Limpie los desechos del compartimiento del motor Cada 25 horas o anualmente * Cambie el aceite del motor - consulte el manual del motor. Cada 8 horas o diariamente Revise el nivel de aceite del motor - consulte el manual del motor. Revise la presión de los neumáticos Cada 25 horas o anualmente * Revise el tiempo de detención de las cuchillas del cortacésped Cada 50 horas o anualmente * Revise si hay piezas metálicas sueltas en el tractor y en el cortacésped Cada 50 horas o anualmente * Limpie el filtro y el predepurador de aire del motor ** Cambie el aceite del motor Reemplace el filtro de aceite Anualmente Limpie la batería y los cables Reemplace el filtro de aire Reemplazar el predepurador N ep o ro t fo du r ct io n Revise los frenos del tractor Consulte al distribuidor anualmente para Lubricar el tractor y el cortacésped Consulte al distribuidor anualmente para Inspeccionar el silenciador y el amortiguador de chispas Revisar las cuchillas del cortacésped ** * Lo que suceda primero ** Revise las cuchillas más a menudo en zonas con suelos arenosos o con mucha cantidad de polvo. Cambiar la bujía Reemplazar el filtro de combustible Limpiar el sistema de refrigeración con aire del motor * Lo que suceda primero ** Limpie más a menudo en condiciones polvorientas o cuando hayan desechos transportados por el aire. Verificación de la presión de los neumáticos R La presión de los neumáticos se debe revisar en forma periódica y mantenerse en los niveles que aparecen en la tabla. Tome en cuenta que dichas presiones pueden tener leves diferencias con respecto al “inflado máximo” que aparece en la cara lateral de los neumáticos. Las presiones mostradas proporcionan la tracción adecuada, mejoran la calidad del corte y prolongan la vida útil del neumático. 20 Tamaño PSI bar 15 x 6.0-6 12-14 0,82-0,96 20 x 10.0-8 10-12 0,68-0,82 Verificación del tiempo de detención del freno de las cuchillas Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse completamente dentro de cinco segundos luego de apagar el interruptor de toma de fuerza eléctrico. 1. Con el tractor en neutro, la toma de fuerza desactivada y el usuario en el asiento, arranque el motor. 2. Revise el reposapiés de la izquierda en la correa de transmisión del cortacésped. Accione la toma de fuerza y espere algunos segundos. Desactive la toma de fuerza y verifique la cantidad de tiempo que demora la correa de transmisión del cortacésped en detenerse. 3. Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene en cinco segundos, vuelva a ajustar el embrague o consulte a su distribuidor. MANTENIMIENTO Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA Cuando retire o instale los cables de la batería, desconecte el cable negativo EN PRIMER LUGAR y reconéctelo EN ÚLTIMO LUGAR, ya que, si no lo hace en este orden, el terminal positivo puede hacer cortocircuito al tocar el chasis con una herramienta. Limpieza de la batería y de los cables ADVERTENCIA R Carga de la batería El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva la palanca (A, Figura 7), coloque el asiento en la posición que desee y suelte la palanca para fijar el asiento. Puerto de lavado de la plataforma del cortacésped NOTA: El puerto de lavado le permite conectar una manguera de jardín típica al lado de corte (izquierdo) de la plataforma del cortacésped para quitar el césped y desechos de su parte inferior. Esto garantiza el funcionamiento seguro y correcto del cortacésped. 1. Coloque el tractor cortacésped sobre una superficie lisa y nivelada. ADVERTENCIA Antes de operar el cortacésped, asegúrese de que la manguera esté conectada correctamente y no toque las cuchillas. Cuando el cortacésped esté en funcionamiento y las cuchillas estén enganchadas, la persona que esté limpiando la plataforma del cortacésped debe estar en la posición del usuario y no debe haber personas cerca. Si no se siguen estas precauciones, se pueden provocar lesiones graves o la muerte. N ep o ro t fo du r ct io n 1. Desconecte los cables de la batería, primero los cables negativos (A, Figura 6), luego, los de la tapa y luego los cables positivos (B). 2. Suelte la tuerca de mariposa y la arandela (D). 3. Haga girar hacia arriba la barra de sujeción (C) y retírela de la batería. Sujétela en la torre de dirección. 4. Retire la batería (E). 5. Limpie el compartimiento de la batería con una solución de bicarbonato de sodio y agua. 6. Limpie los terminales y extremos de cables de la batería con un cepillo de alambre y con un limpiador especializado de terminales de batería hasta que estén brillantes. 7. Vuelva a instalar la batería en su compartimiento. Sujétela con la barra de sujeción y con la tuerca de mariposa y arandela. 8. Vuelva a conectar los cables de la batería, primero los cables positivos y la tapa y, luego, los cables negativos. 9. Cubra los extremos del cable y los terminales de la batería con vaselina o con grasa aislante. Ajuste del asiento Mantenga las llamas expuestas y las chispas lejos de la batería; los gases que provienen de ésta son altamente explosivos. Ventile en forma correcta la batería durante la carga. 2. Conecte el desconector rápido (A, Figura 8) en la manguera de jardín (B) y conéctela en el puerto de lavado (C) en la plataforma del cortacésped. 3. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de corte más alta. 4. Deje correr agua para quitar el césped y los desechos de la parte inferior de la plataforma del cortacésped. 5. Apague el cortacésped. 6. Retire la manguera de jardín y el desconector rápido del puerto de lavado al finalizar. Una batería muerta o con poca carga para arrancar el motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema de carga u otros componentes eléctricos. Si tiene alguna duda con respecto al origen del problema, consulte con su distribuidor. Si necesita cambiar la batería, consulte la sección Limpieza de la batería y de los cables. Para cargar la batería, siga las instrucciones que brinda el fabricante del cargador de la batería y también todas las advertencias que se incluyen en la sección Seguridad del operador de este manual. Cargue la batería hasta que esté cargada completamente. Pero no lo haga a una velocidad mayor que 10 amperios. es 21 MANTENIMIENTO Almacenaje Aceite de motor Mientras el motor sigue estando caliente, cambie el aceite del motor. Consulte el Manual del Motor. ADVERTENCIA Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del combustible pueden trasladarse a una fuente de ignición (tal como una caldera, un calentador de agua, etc.) y causar una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para seres humanos y animales. Al almacenar combustible o equipos con combustible en el tanque • Antes de poner en marcha la unidad después de su almacenaje: • Verifique todos los niveles de líquido. Verifique todos los ítems de mantenimiento. • Realice todas las verificaciones y los procedimientos recomendados en este manual. • Permita que el motor se caliente durante varios minutos antes de utilizarlo. Almacenar lejos de calderas, estufas, calentadores de agua u otros aparatos con luces-piloto u otras fuentes de ignición, ya que pueden prender fuego a vapores de la gasolina. N ep o ro t fo du r ct io n Equipo Desengrane el PTO, desengrane el freno de estacionamiento y retire la llave. La vida útil de la batería será superior si se la retira. Colóquelo en un lugar fresco y seco y cárguelo por completo alrededor de una vez al mes. Si se deja la batería en la unidad, desconecte el cable negativo. Sistema de combustible El combustible puede echarse a perder cuando se lo almacena más de 30 días. El combustible echado a perder provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener fresco el combustible, utilice el estabilizador de combustible FRESH START® de Briggs & Stratton disponible como aditivo líquido o cartucho concentrado de goteo. R No es necesario drenar la gasolina del motor si se agrega un estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones. Ponga en marcha el motor por 2 minutos para circular el estabilizador por todo el sistema de combustible. Luego, se puede almacenar el motor y el combustible por hasta 24 meses. Si no se ha tratado a la gasolina en el motor con un estabilizador de combustible, se lo debe drenar en un recipiente aprobado. Ponga en marcha el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenaje para mantener la frescura. 22 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Localización de fallas del tractor PROBLEMA El motor no funciona ni arranca. BUSQUE SOLUCIÓN El pedal del freno no está presionado. Presione por completo el pedal del freno. El interruptor de toma de fuerza (embrague eléctrico) se encuentra en la posición de ENCENDIDO. Colóquelo en la posición de apagado. El control de crucero está accionado. Mueva la perilla a la posición de NEUTRO/APAGADO. Combustible agotado. Si el motor está caliente, déjelo enfriar y vuelva a llenar el depósito de combustible. Motor ahogado. Suelte el estrangulador. El fusible está quemado. Consulte con su distribuidor autorizado. Los terminales de la batería requieren limpieza. Consulte la sección Limpieza de la batería y de los cables. La batería está descargada o agotada. Recargue o cambie la batería. Excesivo consumo de lubricante. El tubo de escape está ennegrecido. El motor funciona pero el tractor no avanza. es Solenoide o motor de arranque defectuosos. Consulte con su distribuidor autorizado. Interruptor de interbloqueo de seguridad defectuoso. Consulte con su distribuidor autorizado. Hay agua en el combustible. Consulte con su distribuidor autorizado. La gasolina es antigua o está muy usada. La mezcla de combustible es demasiado rica. Consulte con su distribuidor autorizado. El motor tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado. Bajo nivel de aceite. Compruebe o reponga el aceite según sea necesario. Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte el manual del motor. El motor se calienta demasiado al funcionar. Consulte con su distribuidor autorizado. Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte el manual del motor. N ep o ro t fo du r ct io n El motor da golpes. Revise visualmente el cableado. Si los cables están raídos o rotos, consulte con el distribuidor autorizado. R El motor no arranca bien o no funciona bien. El cableado está suelto o roto. Limpie el filtro de aire. Exceso de aceite en el cárter. Drene el exceso de aceite. El filtro de aire está sucio. Consulte el manual del motor. El estrangulador está cerrado. Abra el estrangulador. Los pedales del acelerador no están presionados. Presione los pedales. La palanca de liberación de la transmisión se encuentra en la posición de EMPUJE. Muévala hasta la posición de MARCHA. El freno de estacionamiento está accionado. Desenganche el freno de estacionamiento. La correa de transmisión de tracción está rota o se resbala. Consulte con su distribuidor autorizado. 23 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Localización de fallas del tractor (continuación) PROBLEMA El freno no se mantiene. La dirección del tractor está dura o su manejo es deficiente. BUSQUE SOLUCIÓN El freno interno está desgastado. Consulte con su distribuidor autorizado. La conexión de la dirección está suelta. Consulte con su distribuidor autorizado. Inflado incorrecto de los neumáticos. Consulte la sección Verificación de la presión de los neumáticos. Los rodamientos del eje de la rueda Consulte con su distribuidor autorizado. delantera están secos. Localización de fallas del cortacésped El cortacésped no se eleva. El corte que hace el cortacésped es desigual. BUSQUE SOLUCIÓN El varillaje de elevación no está conectado en forma adecuada o presenta daños. Consulte con su distribuidor autorizado. El cortacésped no está bien nivelado. Consulte con su distribuidor autorizado. N ep o ro t fo du r ct io n PROBLEMA Los neumáticos del tractor no están Consulte la sección Verificación de la presión de los neumátiinflados adecuadamente. cos. La velocidad del motor es demasi- Ajústelo a toda marcha. El corte que hace el corado lenta. tacésped tiene un aspecto La velocidad de avance es demasi- Disminúyalo. irregular. ado rápida. El cortacésped tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado. La velocidad del motor es demasiado lenta. Ajústelo a toda marcha. La velocidad de avance es demasi- Disminúyalo. ado rápida. Vibraciones excesivas en el cortacésped. El filtro de aire está sucio u obstruido. Consulte el manual del motor. Altura de corte demasiado baja. Corte el césped con la máxima altura en la primera pasada. R El motor se atasca fácilmente con el cortacésped en marcha. Conducto de descarga atascado. Corte césped con la descarga apuntando hacia una zona cortada previamente. El motor no alcanza la temperatura de funcionamiento. Arranque el motor durante algunos minutos para calentarlo. Arranque del cortacésped en césped alto. Arranque el motor en un área limpia. El cortacésped tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado. La toma de fuerza no está enganEnganche la toma de fuerza. El motor funciona y el tractor tiene tracción, pero chada. el cortacésped no se El cortacésped tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado. mueve. 24 ESPECIFICACIONES MOTOR: TRANSMISIÓN: Briggs & Stratton de 23 HP Marca Modelo Potencia en caballos de fuerza Desplazamiento Sistema eléctrico Capacidad de aceite Briggs & Stratton® Professional Series 23 a 3600 rpm 725 cc (44 pulg. cúbicas) Alternador: 9 amperios, Batería: 12 voltios, 230 CCA 1,9 litros (64 oz) TM Briggs & Stratton de 24 HP Marca Modelo Potencia en caballos de fuerza Desplazamiento Sistema eléctrico Capacidad de aceite Briggs & Stratton® Professional Series 24 a 3600 rpm 725 cc (44 pulg. cúbicas) Alternador: 9 amperios, Batería: 12 voltios, 230 CCA 1,9 litros (64 oz) TM CHASIS: Ruedas traseras Capacidad: 13,2 L (3,5 galones) Tamaño de los neumáticos: 15 x 6,0-6 Presión de inflado: 0,82 a 0,96 bar (12 a 15 psi) Tamaño de los neumáticos: 20 x 10,0-8 Presión de inflado: 0,68 a 0,82 bar (10 a 12 psi) Clasificación de Potencia Salida de fuerza de torsión continua Peso dinámico máximo de los neumáticos de tracción Hydro-Gear T2-HP Mobil Drive Clean 20w 50 Hacia delante, de 0 a 10,1 km/h (0 a 6,3 mph) Marcha atrás 0 a 4,8 km/h (0 a 3 mph) 196,6 Nm (145 lb-pie) 244,9 kg (540 lb) DIMENSIONES: Tractor de 23 HP con plataforma del cortacésped de 107 cm (42 pulg.): Largo total 180 cm (71 pulg.) Ancho total 122 cm (48 pulg.) Altura 112 cm (44 pulg.) Peso 242 kg (532 lb) Tractor de 24 HP con plataforma del cortacésped de 117 cm (46 pulg.): Largo total 180 cm (71 pulg.) Ancho total 137 cm (54 pulg.) Altura 114 cm (45 pulg.) Peso 255 kg (560 lb) N ep o ro t fo du r ct io n Capacidad del depósito de combustible Ruedas delanteras Tipo Líquido hidráulico Velocidades en 3000 rpm R La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño) y la clasificación de desempeño se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE J1995 (Revisión 2002-05).Los valores de Torque se derivan a 3060 RPM; los valores de potencia se derivan a 3600 RPM. Los valores netos de potencia se toman con escape y filtro de aire instalado mientras que los valores de potencia total se recogen sin estos accesorios. La potencia total real del motor puede ser mayor que la potencia neta del motor y estar afectada por, entre otras cosas, condiciones ambientales de operación y variabilidad de motor a motor. Dado el amplio conjunto de productos en los cuales son puestos los motores, el motor a gas podría no desarrollar la potencia total nominal cuando sea usado en una parte dada del equipo acoplado. Esta diferencia se debe a una variedad de factores que incluyen, sin limitarse a, l avierdad de componentes del motor (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad Briggs & Stratton puede sustituir un motor de potencia nominal más alta por esta Serie de motor. PIEZAS Y ACCESORIOS Ver una lista de los accesorios disponibles. es 25 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del equipo que esté defectuosa en material o fabricación o ambos. Briggs & Stratton Corporation reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del motor* de Briggs & Stratton (si está equipado con éste) que esté defectuosa en material o fabricación o ambos. El comprador debe cubrir los gastos de transporte del producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta garantía. Esta garantía está en vigencia por los períodos y sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano usando el mapa localizador de distribuidores en www. BriggsandStratton.com o www.Snapper.com. No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños directos o emergentes está excluida según lo permita le ley. PERÍODO DE LA GARANTÍA Elemento Equipo Motor* Batería Uso de consumo 2 años 2 años 1 año Uso comercial 90 días 1 año 1 año ACERCA DE LA GARANTÍA N ep o ro t fo du r ct io n Algunos estados o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o el país. El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario final de consumo minorista o comercial, y continúa durante el período de tiempo que se indica anteriormente. “Uso de consumo” significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. “Uso comercial” significa todos los otros usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará como para uso comercial a efectos de esta garantía. R No es necesario registrar la garantía para obtener el servicio de garantía para productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del comprobante de la compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial en el momento en que se solicite el servicio de garantía, se usará la fecha de fabricación del producto se usará para determinar si tiene derecho a la garantía. Aceptamos las reparaciones por el servicio de garantía y nos disculpamos por las molestias. El servicio de garantía se encuentra disponible solamente a través de concesionarios de servicio autorizados por Briggs & Stratton o BSPPG, LLC. La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que las solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación. No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la rotura propios del uso, o el uso de un combustible en mal estado o no aprobado. Uso no adecuado y mal uso - El uso correcto y para el que se ha concebido este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto, o daños producidos por corrosión química/agua. Reparación o mantenimiento incorrectos - Este producto debe mantenerse de acuerdo con los procedimientos y el calendario que se proporcionan en el manual del usuario, y debe ser reparado usando para ello piezas originales de Briggs & Stratton. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales. Desgaste normal - Como otros dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a un desgaste incluso si se realiza en ella un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Las piezas que sufren desgaste y que deben someterse a programas de mantenimiento tales como los filtros, la correas, las cuchillas de corte y las zapatas del freno (las zapatas del freno del motor están cubiertas por la garantía) no están cubiertas por la garantía debido a que únicamente pueden desgastarse, a menos que el origen del desgaste sean defectos en el material o en la fabricación. Combustible en mal estado - Para que este producto funciona correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla los criterios especificados en el manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado), como fugas en el carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas, etc. no están cubiertos por la garantía. * Esto sólo se aplica a los motores de Briggs & Stratton. La cobertura de la garantía de los motores no fabricados por Briggs & Stratton la ofrece el fabricante del motor. ES 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Simplicity SNAPPER RIDING MOWERS LT23420, LT24460 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para