Bauknecht DA 805 SW Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

DA 805
5019 100 75084
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten)
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers)
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon)
INSTALLATIESCHEMA
Min. afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen),
75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen)
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos),
75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón)
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás,
óleo ou carbono)
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone)
ù(ùü+ù$ùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120"
.0! #02!0. #0! #.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
AF
A - Dunstabzugsversion
A - Extraction Version
A - Version aspirante
A-Afzuigversie
A - Modelo aspirador
A - Versão aspirante
A - Versione aspirante
$ 2
..!!)31"
F - Umluftversion
F - Filter version
F - Version filtrante
F - Filterversie
F - Modelo filtrante
F - Versão filtrante
F - Versione filtrante
) 2
32!.!1.2 "
5019 100 75084
DA 805
1
A
2
3
3
3
3
4
4
1
1cm
1
2
2
3
3
4
4
5
6
6
6
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un plano suspendido
Fixação em um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&1 2&.)2 #
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan de muur
Fijación a la pared
Fixação em uma parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
DA 805
5019 100 75084
1.
Panel de mandos.
2.
Filtros para grasas (dentro de la rejilla de
aspiración).
3.
Plafón.
4.
Recogedor de vapor (extraíble).
5.
Fricción del recogedor de vapor (en el interior
de la campana a los dos lados del recogedor
de vapor).
PARA QUITAR Y SUSTITUIR O LAVAR
EL FILTRO PARA GRASAS - Fig. 1
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Extraer el recogedor de vapores (
a
).
3.
Abrir la rejilla de aspiración (
b, c
).
4.
Quitar el dispositivo de bloqueo del filtro para
grasas (
d
).
5.
Quitar el filtro para grasas sucio.
6.
Tras sustituir o lavar el filtro para grasas
(según el tipo en dotación con el modelo),
montarlo efectuando las operaciones
anteriores en orden inverso y comprobar que
cubra toda la superficie de aspiración.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS -
Fig. 1
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Extraer el recogedor de vapores (
a
).
3.
Abrir la rejilla de aspiración (
b, c
).
4.
Quitar la bombilla que se desea sustituir. Usar
sólo bombillas de 40 W como máximo E14.
5.
Montar la rejilla de aspiración.
PARA MONTAR O SUSTITUIR EL
FILTRO DE CARBÓN - Fig. 2
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Extraer el recogedor de vapores (
a
).
3.
Abrir la rejilla de aspiración (
b, c
).
4. Montaje:
introducir el filtro de carbón encima
de la rejilla de protección del motor entre las
referencias (
f
) - la referencia (
g
) en el borde
del filtro de carbón tiene que coincidir con la
flecha presente en el canalizador (
h
), por
último girar en el sentido de las manecillas
del reloj.
Desmontaje:
girar en el sentido opuesto al
de las manecillas del reloj.
5.
Montar la rejilla de aspiración.
EL PANEL DE MANDOS
A.
Interruptor de selección de la velocidad.
B.
Interruptor de la luz.
1
4
2
3
a
5
b
c
d
b
d
Fig. 1
mucho vapor y humo
cantidad media de vapor y humo
poco vapor y humo
AB
Fig. 2
g
h
f
FICHA DEL PRODUCTO
F NL E PGBD GRI

Transcripción de documentos

 DA 805 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-, Kohlekochplatten) GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers) F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon) NL INSTALLATIESCHEMA Min. afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen) E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón) P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima do fogão: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás, óleo ou carbono) I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone) GR ù (ùü+ ù $ ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! #. A F AAAAAAA$ 5019 100 75084 Dunstabzugsversion Extraction Version Version aspirante Afzuigversie Modelo aspirador Versão aspirante Versione aspirante  2  ..!!)31" F F F F F F F )  Umluftversion Filter version Version filtrante Filterversie Modelo filtrante Versão filtrante Versione filtrante  2  32!.!1.2 " DA 805 Montage unter einem Hängeschrank Under cupboard mounting Fixation sous un élément mural Bevestiging onder een keukenkastje 2 Fijación bajo un plano suspendido Fixação em um móvel Fissaggio sotto un pensile 1 20!&12&.Œ)2 #Œ A 3 Wandmontage 3 3 3 4 4 Wall mounting Fixation au mur Bevestiging aan de muur 1c m 4 Fijación a la pared Fixação em uma parede Fissaggio al muro 20!&1102 $ 1 2 3 1 2 3 5 4 6 6 5019 100 75084  6  FICHA DEL PRODUCTO DA 805 EL PANEL DE MANDOS 1 A. Interruptor de selección de la velocidad. B. Interruptor de la luz. 5 a 4 d b d b c 3 2 Fig. 1 1. Panel de mandos. 2. Filtros para grasas (dentro de la rejilla de aspiración). 3. Plafón. 4. Recogedor de vapor (extraíble). 5. Fricción del recogedor de vapor (en el interior de la campana a los dos lados del recogedor de vapor). A B mucho vapor y humo cantidad media de vapor y humo poco vapor y humo PARA QUITAR Y SUSTITUIR O LAVAR EL FILTRO PARA GRASAS - Fig. 1 Desenchufar el aparato o cortar la corriente. Extraer el recogedor de vapores (a). Abrir la rejilla de aspiración (b, c). Quitar el dispositivo de bloqueo del filtro para grasas (d). 5. Quitar el filtro para grasas sucio. 6. Tras sustituir o lavar el filtro para grasas (según el tipo en dotación con el modelo), montarlo efectuando las operaciones anteriores en orden inverso y comprobar que cubra toda la superficie de aspiración. 1. 2. 3. 4. SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Fig. 1 Desenchufar el aparato o cortar la corriente. Extraer el recogedor de vapores (a). Abrir la rejilla de aspiración (b, c). Quitar la bombilla que se desea sustituir. Usar sólo bombillas de 40 W como máximo E14. 5. Montar la rejilla de aspiración. 1. 2. 3. 4. h g PARA MONTAR O SUSTITUIR EL FILTRO DE CARBÓN - Fig. 2 Fig. 2 Desenchufar el aparato o cortar la corriente. Extraer el recogedor de vapores (a). Abrir la rejilla de aspiración (b, c). Montaje: introducir el filtro de carbón encima de la rejilla de protección del motor entre las referencias (f) - la referencia (g) en el borde del filtro de carbón tiene que coincidir con la flecha presente en el canalizador (h), por último girar en el sentido de las manecillas del reloj. Desmontaje: girar en el sentido opuesto al de las manecillas del reloj. 5. Montar la rejilla de aspiración. 1. 2. 3. 4. 5019 100 75084 D GB F NL E P I GR f
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bauknecht DA 805 SW Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para