Whirlpool AKR 438 WH Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

5019 318 33121
AKR 420-421-425
AKR 436-438-720
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal cookers).
To install, follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the electrical power
supply until installation is completed.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière
à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne
branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm (quemadores
de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). No conecte el
aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica
até a instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente all’apparecchio
finchè l’installazione non è totalmente completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #02!0. #
0! # +.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020
002!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
31833121.fm Page 1 Monday, March 8, 2004 4:22 PM
5019 318 33121
AKR 420-421-425
AKR 436-438-720
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #.!.$
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
31833121.fm Page 2 Monday, March 8, 2004 4:22 PM
5019 318 33121
AKR 420-421-425
AKR 436-438-720
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un mueble de pared
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
31833121.fm Page 3 Monday, March 8, 2004 4:22 PM
5019 318 33121
AKR 420-421-425
AKR 436-438-720
I
FICHA DEL PRODUCTO
D F NL E
P GRGB
1. Panel de mandos.
2. Filtros antigrasa/rejilla del filtro antigrasa.
3. Plafón.
4. Colector de vapor (extraíble).
5. Bombillas halógenas (sólo AKR 720).
Para extraer, sustituir o lavar el filtro
antigrasa:
1. Desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Extraiga el colector de vapor (Fig. 1, a).
3. Abra la rejilla de aspiración (Fig. 1, b, c, d) o extraiga el
filtro antigrasa (Fig. 1, m1-m2).
4. Quite el dispositivo de bloqueo del filtro para grasas
(Fig. 2, e).
5. Quite el filtro antigrasa sucio.
6. Lave el filtro antigrasa y vuelva a montarlo efectuando las
operaciones anteriores en orden inverso. Asegúrese de
que cubre toda la superficie de aspiración.
Para montar o sustituir el filtro de
carbón activado:
1. Desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Extraiga el colector de vapor (Fig. 1, a).
3. Abra la rejilla de aspiración o extraiga el filtro antigrasa.
4. Montaje (Fig. 3): coloque el filtro de carbón activado
de modo que cubra la rejilla de aspiración, la flecha (g)
situada en la lengüeta del filtro de carbón debe coincidir
con la del conducto (h). Por último, gire el filtro hacia la
derecha (i) hasta que la lengüeta cubra el orificio donde
se colocará el perno de bloqueo del filtro.
Desmontaje: tire de la lengüeta del filtro hacia abajo
para desbloquearlo y gire el filtro de carbón activado
hacia la izquierda para desengancharlo.
5. Vuelva a montar la rejilla de aspiración o el filtro
antigrasa.
Sustitución de las bombillas
1. Desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Extraiga el colector de vapor (Fig. 1, a).
3. Abra la rejilla de aspiración o extraiga el filtro antigrasa.
4. Quite la bombilla fundida.
5. Utilice sólo bombillas de 40 W máx E14
(AKR 420-AKR 425) o halógenas de 20 W máx GU5.3.
6. Vuelva a montar la rejilla de aspiración o el filtro
antigrasa.
PANEL DE MANDOS
(con interruptor o botón)
Interruptor/Botón de la luz
El interruptor de la luz incluye 2 posiciones.
Para encender la luz: mueva el interruptor hacia la
derecha (versión con interruptor) o pulse el botón
(versión con botón).
Interruptor/botón de selección de potencia de
aspiración
Se pueden seleccionar distintas potencias de aspiración
dependiendo de la cantidad de humo y vapor que debe
aspirar la campana.
Para aumentar la potencia de aspiración: mueva el
interruptor hacia la derecha o pulse el botón
correspondiente.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
AKR 438
31833121.fm Page 9 Monday, March 8, 2004 4:22 PM

Transcripción de documentos

31833121.fm Page 1 Monday, March 8, 2004 4:22 PM AKR 420-421-425 AKR 436-438-720 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata. GR ù üùü+ ù ù ùþ  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120".0! #Œ02!0. # 0! # +.22 Œ 21.  #1202.!1 ÖÖÖ 2! 3 / 2020 002!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1" 5019 318 33121 31833121.fm Page 2 Monday, March 8, 2004 4:22 PM AKR 420-421-425 AKR 436-438-720  2 0.Œ.&2 #.!. $ 5019 318 33121 (F) Umluftversion (F) Filter Version (F) Version Filtrante (F) Model met luchtcirculatie (F) Versión filtrante (F) Versão Filtrante (F) Versione Filtrante )  2 0..*&1  Dunstabzugsversion (A) Extractor version (A) Version aspirante (A) Model met luchtafvoer naar buiten (A) Versión aspirante (A) Versão aspirante (A) Versione Aspirante (A) 31833121.fm Page 3 Monday, March 8, 2004 4:22 PM AKR 420-421-425 AKR 436-438-720 Montage unter einem Hängeschrank Under cupboard mounting Fixation sous un élément mural Bevestiging onder een keukenkastje Fijación bajo un mueble de pared Fixação debaixo de um móvel Fissaggio sotto un pensile  20!&12&.Œ)2 #Œ 5019 318 33121 Wandmontage Wall mounting Fixation au mur Bevestiging aan een wand Fijación en la pared Fixação na parede Fissaggio al muro 20!&1102 $ 31833121.fm Page 9 Monday, March 8, 2004 4:22 PM AKR 420-421-425 AKR 436-438-720 FICHA DEL PRODUCTO PANEL DE MANDOS (con interruptor o botón) 1. 2. 3. 4. 5. Interruptor/Botón de la luz El interruptor de la luz incluye 2 posiciones. Para encender la luz: mueva el interruptor hacia la derecha (versión con interruptor) o pulse el botón (versión con botón). Interruptor/botón de selección de potencia de aspiración Se pueden seleccionar distintas potencias de aspiración dependiendo de la cantidad de humo y vapor que debe aspirar la campana. Para aumentar la potencia de aspiración: mueva el interruptor hacia la derecha o pulse el botón correspondiente. Panel de mandos. Filtros antigrasa/rejilla del filtro antigrasa. Plafón. Colector de vapor (extraíble). Bombillas halógenas (sólo AKR 720). Para extraer, sustituir o lavar el filtro antigrasa: 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Extraiga el colector de vapor (Fig. 1, a). 3. Abra la rejilla de aspiración (Fig. 1, b, c, d) o extraiga el filtro antigrasa (Fig. 1, m1-m2). 4. Quite el dispositivo de bloqueo del filtro para grasas (Fig. 2, e). 5. Quite el filtro antigrasa sucio. 6. Lave el filtro antigrasa y vuelva a montarlo efectuando las operaciones anteriores en orden inverso. Asegúrese de que cubre toda la superficie de aspiración. AKR 438 Fig. 1 Para montar o sustituir el filtro de carbón activado: 1. 2. 3. 4. Desconecte la campana de la red eléctrica. Extraiga el colector de vapor (Fig. 1, a). Abra la rejilla de aspiración o extraiga el filtro antigrasa. Montaje (Fig. 3): coloque el filtro de carbón activado de modo que cubra la rejilla de aspiración, la flecha (g) situada en la lengüeta del filtro de carbón debe coincidir con la del conducto (h). Por último, gire el filtro hacia la derecha (i) hasta que la lengüeta cubra el orificio donde se colocará el perno de bloqueo del filtro. Desmontaje: tire de la lengüeta del filtro hacia abajo para desbloquearlo y gire el filtro de carbón activado hacia la izquierda para desengancharlo. 5. Vuelva a montar la rejilla de aspiración o el filtro antigrasa. Fig. 2 Sustitución de las bombillas 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte la campana de la red eléctrica. Extraiga el colector de vapor (Fig. 1, a). Abra la rejilla de aspiración o extraiga el filtro antigrasa. Quite la bombilla fundida. Utilice sólo bombillas de 40 W máx E14 (AKR 420-AKR 425) o halógenas de 20 W máx GU5.3. 6. Vuelva a montar la rejilla de aspiración o el filtro antigrasa.  Fig. 3 5019 318 33121 D GB F NL E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 438 WH Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para