Bauknecht DFH 3390 F WS Program Chart

Tipo
Program Chart
DFH 3360
DFH 3390
5019 100 75049
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten)
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil
or coal cookers)
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
70 cm (cuisinière à gaz, à mazout ou à charbon)
INSTALLATIESCHEMA
Min. afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen) 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen)
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos),
70 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón)
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 60 cm. (fogões eléctricos), 70 cm. (fogões a gás,
óleo ou carbono)
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone)
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120"
.0! #02!0. #0! #.
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
2
1
4
3
2
5
6
Ø 110 mm
Ø 125 mm
Ø 100 mm
Ø 120 mm
F
A
6F
6A
7A
8A
9A
10A
5
11A
7A
8A
9A
10A
4
11A
12A
7F
8F
Filterfunktion
filter
système de
filtration
filter
filtrante
filtrante
filtrante
32!.!1.2 "
5019 100 75049
DFH 3360
DFH 3390
1
1cm
1
2
2
3
3
4
4
5
6
6
5-6
A
7
7
7
2
1
A
3
4
4
4
4
5
5
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un plano suspendido
Fixação em um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan de muur
Fijación a la pared
Fixação em uma parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
A
DFH 3360
DFH 3390
5019 100 75049
1.
Panel de mandos.
2.
Filtros para grasas (dentro de la rejilla de
aspiración).
3.
Plafón.
4.
Recogedor de vapor extraíble.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Extraer el recogedor de vapores (
a
).
3.
Abrir la rejilla de aspiración (
b
,
c
,
d
).
4.
Quitar la bombilla que se desea sustituir.
Usar sólo bombillas de 40 W como máximo
E14.
5.
Montar la rejilla de aspiración
PARA MONTAR O SUSTITUIR EL
FILTRO DE CARBÓN
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Extraer el recogedor de vapores (
a
).
3.
Abrir la rejilla de aspiración (
b
,
c
,
d
).
4. Montaje:
(
e
) introducir el filtro de carbón en
los anillos posteriores y (
f
) fijar el filtro de
carbón por la parte delantera mediante los
correspondientes ganchos.
Desmontaje:
apretar los pulsadores de
desbloqueo (
f
) y extraer el filtro hacia abajo.
5.
Montar la rejilla de aspiración
PARA LAVAR LOS FILTROS PARA
GRASAS
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Extraer el recogedor de vapores (
a
).
3.
Abrir la rejilla de aspiración (
b
,
c
,
d
).
4.
Presionar hacia el exterior los muelles de
plástico (
g
) que bloquean los filtros para
grasas.
5.
Extraer los filtros para grasas sucios.
6.
Tras lavar el filtro para grasas, montarlo
efectuando las operaciones anteriores en
orden inverso y comprobar que cubra toda la
superficie de aspiración.
EL PANEL DE MANDOS
Girar el mando en el sentido de las agujas del
reloj para seleccionar la velocidad (visualizada
en el display) en base a la cantidad de vapor que
se debe aspirar:
0 - campana apagada.
1 - velocidad 1 - poco vapor y humo.
2 - velocidad 2 - cantidad media de vapor y
humo
3 - velocidad 3 - mucho vapor y humo.
Tirar del mando hacia el exterior para encender
las luces y presionarlo para apagarlas.
4
1
2
3
3
2
1
0
Display
g
gg gg
y y
ff
FICHA DEL PRODUCTO
F NL E PGBD GRI

Transcripción de documentos

 DFH 3360 DFH 3390 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl-, Kohlekochplatten) GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal cookers) F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière à gaz, à mazout ou à charbon) NL INSTALLATIESCHEMA Min. afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen) 70 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen) E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón) P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima do fogão: 60 cm. (fogões eléctricos), 70 cm. (fogões a gás, óleo ou carbono) I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone) *5 ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! #. 3 2 1 2 9A 8A Ø 125 mm 6 5 7A Ø 100 mm 511A 4 Ø 120 mm Ø 110 mm 10A 6A F A 6F 8A 9A 7A 12A 10A 5019 100 75049 4 11A Filterfunktion filter système de filtration filter filtrante filtrante filtrante 32!.!1.2 " 7F 8F DFH 3360 DFH 3390 Montage unter einem Hängeschrank Under cupboard mounting Fixation sous un élément mural Bevestiging onder een keukenkastje Fijación bajo un plano suspendido Fixação em um móvel Fissaggio sotto un pensile 20!&12&.Œ)2 #Œ 3 1 A 4 4 4 5 5 Wandmontage Wall mounting Fixation au mur Bevestiging aan de muur Fijación a la pared Fixação em uma parede Fissaggio al muro 20!&1102 $ 4 1c m 4 1 A A 1 2 2 3 2 6 5 3 6 5-6 4 7 7 5019 100 75049  7  DFH 3360 DFH 3390 FICHA DEL PRODUCTO EL PANEL DE MANDOS 3 4 2 1 1. Panel de mandos. 2. Filtros para grasas (dentro de la rejilla de aspiración). 3. Plafón. 4. Recogedor de vapor extraíble. Girar el mando en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la velocidad (visualizada en el display) en base a la cantidad de vapor que se debe aspirar: 0 - campana apagada. 1 - velocidad 1 - poco vapor y humo. 2 - velocidad 2 - cantidad media de vapor y humo 3 - velocidad 3 - mucho vapor y humo. 0 Display 2 1 3 SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Desenchufar el aparato o cortar la corriente. Extraer el recogedor de vapores (a). Abrir la rejilla de aspiración (b, c, d). Quitar la bombilla que se desea sustituir. Usar sólo bombillas de 40 W como máximo E14. 5. Montar la rejilla de aspiración 1. 2. 3. 4. Tirar del mando hacia el exterior para encender las luces y presionarlo para apagarlas. PARA MONTAR O SUSTITUIR EL FILTRO DE CARBÓN Desenchufar el aparato o cortar la corriente. Extraer el recogedor de vapores (a). Abrir la rejilla de aspiración (b, c, d). Montaje: (e) introducir el filtro de carbón en los anillos posteriores y (f) fijar el filtro de carbón por la parte delantera mediante los correspondientes ganchos. Desmontaje: apretar los pulsadores de desbloqueo (f) y extraer el filtro hacia abajo. 5. Montar la rejilla de aspiración 1. 2. 3. 4. PARA LAVAR LOS FILTROS PARA GRASAS f Desenchufar el aparato o cortar la corriente. Extraer el recogedor de vapores (a). Abrir la rejilla de aspiración (b, c, d). Presionar hacia el exterior los muelles de plástico (g) que bloquean los filtros para grasas. 5. Extraer los filtros para grasas sucios. 6. Tras lavar el filtro para grasas, montarlo efectuando las operaciones anteriores en orden inverso y comprobar que cubra toda la superficie de aspiración. 1. 2. 3. 4. 5019 100 75049 D GB F NL f y y g g E P I GR g g g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bauknecht DFH 3390 F WS Program Chart

Tipo
Program Chart