Transcripción de documentos
GARANTIA
Su producto Amprobe® estará libre de defectos de material y mano
de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta
garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean
consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración,
contaminación o condiciones anormales de operación o
manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender
ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener
servicio durante el período de garantía, regrese el producto con una
prueba de compra a un centro de servicio autorizado por
Amprobe® de equipos de comprobación o a un concesionario o
distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación que
aparece más arriba para obtener detalles. ESTA GARANTÍA
CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O
ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O
COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE
DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ SER
CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA
TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O
RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O
TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la
exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños
contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad
puede no regir para usted.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
¡Atención! Consulte
las Instrucciones de
Uso
Corriente continua
Puede haber
tensión peligrosa
en los terminales
Corriente alterna
Este instrumento tiene
doble aislamiento
Conexión a tierra
Advertencias y Precauciones
Nota: El símbolo en el frontal del DM73C significa “Consulte las
instrucciones de uso”. ■ Este instrumento está homologado según
UL, cUL, y EN61010- 1 para la Categoría de Instalación II – 600V,
Categoría de Instalación III – 300V. Su uso está recomendado en
distribución local de energía, electrodomésticos, equipos portátiles,
etc, donde solamente pueden producirse bajos niveles transitorios
de sobre tensión; pero no en líneas principales de suministro,
líneas aéreas y sistemas de cableado. ■ No supere nunca los
límites de entrada para las diferentes funciones (vea las
especificaciones), ni los límites marca dos en el propio instrumento.
No aplique nunca más de 600 V CC entre la punta de prueba y
tierra. ■ Extreme las precauciones: al medir tensión >20 V // al
trabajar con pantallas TRC n Inspeccione siempre el multímetro, las
puntas de prueba, los conectores y los accesorios antes de cada
uso. No utilice ningún componente que esté dañado. ■ No se
ponga Ud. a tierra cuando esté tomando medidas. No toque partes
expuestas de los circuitos. ■ No utilice el instrumento en ambientes
potencialmente explosivos.
Descripción
El DM73C es un multímetro digital de tipo sonda, con capacidad
para medir tensión CC y CA, resistencia y continuidad. Tiene los
siguientes controles: Voltios (V), Ohmios ( Ω ), Prueba de Diodos y
Tono de Continuidad( ), On- Off, AC/ DC y Retención (Hold). La
unidad destaca por su diseño reducido y ligero, con un manejo
1
extremadamente sencillo y totalmente portátil. 1. V - Ω Entrada.
2. Selector de Función. 3. Teclas de HOLD. 4. Teclas de SHIFT
para AC / DC y Diode /Continuity. 5. Indicadores de unidades. 6.
COM Entrada.
Instrucciones de uso
Nota: Al conectar o desconectar las puntas de prueba a/ de un
circuito, asegúrese antes de cortar la alimentación y descargar los
condensadores. También suena el zumbador al cambiar de función
o de modo, o en modo retención (Probe Hold).
Medidas de tensión CA/ CC
Ponga el selector de función en “V”. Seleccione CA o CC con la
tecla de selección de modo (aparece AC o DC en el visualizador).
Conecte el instrumento al circuito y lea el valor de tensión en el
visualizador.
Medidas de resistencia
Ponga el selector de función en “ Ω “. Conecte el instrumento a la
resistencia y lea el valor en el visualizador. Cuando esté midiendo
resistencias de valor elevado, tenga cuidado de no tocar las puntas
de prueba.
Medidas de continuidad
Ponga el selector de función en “ Ω “. Pulse la tecla deselección de
modo una vez, de forma ( ) que aparezca en el visualizador LCD.
Conecte el instrumento al dispositivo o hilo que desee comprobar.
Sonará el zumbador cuando haya continuidad eléctrica.
Medidas de Diodos
Ponga el selector de función en “ Ω “. Pulsa la tecla de seleción de
modo dos vezes de forma (
) que aparezca en el visualizador
LCD. Conecte el instrumento al dispositivo o hilo que desee
aprobar. Si el diode está en buenas condiciones, la pantalla
2
seňaralá una caída de tension directa de 0.6V, OL indica que el
diodo tiene corto o polarización inversa.
Retención de Lecturas (HOLD)
Pulse la tecla HOLD para "congelar" la lectura del visualizador. La
lectura se mantiene aunque se retiren las puntas de prueba del
circuito. Para liberar el visualizador, pulse de nuevo HOLD.
Apagado automático
El medidor entra en modo de ahorro de energía transcurridos unos
10 minutos. Para anular esta función, mantenga pulsada la tecla
“shift” mientras enciende el instrumento.
Maintenimiento
En caso de dificultades
Si el medidor no funciona correctamente, repase en primer lugar las
instrucciones de uso por si hubiera cometido algún error.
Inspeccione y compruebe la continuidad de las puntas de prueba.
”
Compruebe el estado de las pilas. Aparece el indicador “
cuando la tensión de la pila cae por debajo del nivel para el que se
garantiza la precisión. En este caso, cambie las pilas
inmediatamente.
Advertencia: Para evitar el peligro de descarga
eléctrica, apague el multímetro y desconecte
las puntas de prueba antes de abrir la tapa
posterior.
Procedimiento de limpieza
Limpie con cuidado la superficie del medidor,
utilizando un paño suave humedecido con un poco de agua o un
producto de limpieza suave. Bajo ninguna circunstancia utilice
bencina, alcohol, acetona, éter ni otros disolventes químicos, ya
que estos productos pueden
REPARACIÓN
3
Todas las herramientas de comprobación devueltas para su
calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán
estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la
empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de
compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del
servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos
correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la
garantía se deben remitir a la orden de Amprobe® Test Tools en
forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito
(incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los
países
Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de
garantía y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de
garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de
funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe® Test
Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante.
Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com
en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona.
Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para
reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se
pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe® Test Tools (las
direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados
Unidos y Canadá
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en
Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio
de Amprobe® Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe® Test
Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información
acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo.
En Estados Unidos
En Canadá
Amprobe® Test Tools
Amprobe® Test Tools
Everett, WA 98203
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853
Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390
Fax: 905-890-6866
4
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe® Test Tools puede reemplazar aplicando
un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas
por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio
www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los
distribuidores de su zona.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe® Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD
Eindhoven
Holanda
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran
reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse
en contacto con el distribuidor).
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Visualizador: LCD de 3- 3/ 4 dígitos, 4199 cuentas
Frecuencia de medida: 2.5/ segundo, nominal
Margen de temperatura: 0 a 40º C, HR 80%
Temp. de almacenamiento: -20 a 60º C, HR 70%
Medio Ambiente: Interior, altitud 2000m
Precisión de medida: x0.1/º C
Pilas: 2 x LR44, SR44 o S76
Duración: 100 horas, nominal
Dimensiones: 198 x 29 x 35 mm
Peso(pila includia): 100 gr.
Accesorios: Manual de Instrucciones, punta de prueba, un pinza de
cocodrilo, pilas, y extremo de la sonda.
Seguridad: Según normas EN61010-1; Cat II - 600V, Cat III – 300V;
Grado de polución 2; Categoría II; UL3111-1. EMC: Según EN61326-1
Este producto cumple los requisitos de las
siguientes Directivas de la Comunidad Europea: 86/
336/ EEC (Compatibilidad Electromagnética) y 73/
23/ EEC (Baja Tensión), conenmiendas según 93/ 68/ EEC
(Marcado CE). No obstante, la presencia de ruido eléctrico o
5
campos electromagnéticos intensos en las proximidades del equipo
pueden introducir perturbaciones en los circuitos de medida. Los
instrumentos de medida también responden a las señales no
deseadas que puedan estar presentes en los circuitos de medida.
El usuario deberá tomar las precauciones necesarias para evitar
obtener resultados incorrectos cuando realiza medidas en
presencia de interferencias electromagnéticas.
Especificaciones eléctricas
Valores de precisión a 23 ºC ±5 ºC, H.R. <75%, garantiá de un aňo
Tensión CC
Escalas: 340 mV; 3.4, 34, 340, 600 V
Precisión: ± (0.5% lect. + 2 dgt.)
Impedancia de entrada: 10 MΩ; (340 mV: >100 MΩ)
Protección: 600 V CC o CA eff
Tensión CA
Escalas: 3.4, 34, 340, 600 V
Precisión: ± (1.5% lect.+ 8 dgt.) (50- 500 Hz)
Impedancia de entrada: 10 MΩ
Protección: 600 V CC o CA eff.
Resistencia
Escalas: 340 Ω ; 3.4, 34, 340 kΩ, 3.4, 34 MΩ
Precisión, 340 Ω : ± (1.0% lect. + 4 dgt.)
3.4 - 340 kΩ : ± (1.5% lect. + 4 dgt.)
3.4 - 34 MΩ : ± (3.0% lect. + 5 dgt.)
Tension de test, ciruito abierto: 340Ω escala: - 1.2VCC;
Otras escalas: - 0.45VCC
Protección: 500 V CC o CA eff.
6
Prueba de diodos
Escalas: 3.4V
Precisión: ± (2.0%lect. + 3dgt.)
Corriente de test: 1mACC typ.
Indicación audible: < 0.2 VCC
Tensión de test circuito abierto: 3.0VCC typ.
Protección sobrecarga.: 500VCC o CA ef.
Continuidad
Indicación audible, continuidad: < 35 Ω
Tiempo de respuesta: < 0.5 s
Protección sobrecarga.: 500VCC o CA ef.
Accesorios
Pila, tip SR44, LR- 44 o S76
TL73B Punta de prueba con pinza de cocodrilo
VC 11 Estuche de vinilo almohadillado
TP73B Punta de prueba
7
DM73C
Users Manual
• Manual de uso
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manuale d’Uso
German
Deutsch
Digital Multimeter
DM73C
Users Manual
• Manual de uso
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manuale d’Uso
Italian
Italiano
Digital Multimeter