Hilti TE 25 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hilti TE 25 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
27
Indicaciones de seguridad
1. Instrucciones generales de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las
instrucciones de seguridad siguientes, ello
puede dar lugar a una descarga eléctrica,
incendio o lesión seria. El término "herra-
mienta eléctrica" empleado en las siguien-
tes instrucciones se refiere a su aparato
eléctrico portátil, ya sea con cable de red
o, sin cable, en caso de ser accionado por
acumulador.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN
UN LUGAR SEGURO.
1.1 Puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden y una
iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en
un entorno con peligro de explosión,
en el que se encuentren combustibles
líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen
chispas que pueden llegar a inflamar
los materiales en polvo o vapores.
c)Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al
emplear la herramienta eléctrica. Una
distracción le puede hacer perder el
control sobre el aparato.
1.2 Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato debe corres-
ponder a la toma de corriente utiliza-
da. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en aparatos dotados con
unatomadetierra.Los enchufes sin
modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes
conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacu-
dida eléctrica es mayor si su cuerpo tie-
ne contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctri-
cas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. Existe el peligro
de recibir una descarga eléctrica si
penetran ciertos líquidos en la herra-
mienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para trans-
portar o colgar el aparato, ni tire de él
para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas
cortantes o piezas móviles. Los cables
de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctri-
ca en la intemperie utilice solamente
cables de prolongación homologados
para su uso en exteriores. La utiliza-
ción de un cable de prolongación ade-
cuado para su uso en exteriores redu-
ce el riesgo de una descarga eléctrica.
1.3 Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni tampoco des-
pués de haber consumido alcohol,
drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de una herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en
todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce consi-
derablemente si, dependiendo del tipo
ylaaplicacióndelaherramientaeléc-
trica empleada, se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mas-
carilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco, o pro-
tectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita
del aparato. Cerciórese de que el apa-
rato esté desconectado antes conec-
tarlo a la toma de corriente. Si trans-
porta el aparato sujetándolo por el inte-
rruptor de conexión/desconexión, o si
introduce el enchufe en la toma de
corriente con el aparato conectado, ello
puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o
llaves fijas antes de conectar la herra-
mienta eléctrica. Una herramienta o
llave colocada en una pieza rotante pue-
de producir lesiones al ponerse a fun-
cionar.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una
base firme y mantenga el equilibrio en
todo momento. Ello le permitirá con-
trolar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación ines-
perada.
f) Lleve puesta una vestimenta de tra-
bajo adecuada. No utilice vestimenta
amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las
piezas móviles. La vestimenta suelta,
las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movi-
miento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de
polvo, asegúrese que estos estén
montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos
equipos reduce los riesgos derivados
del polvo.
1.4 Trato y uso cuidadoso de herra-
mientas
eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Use la
herramienta prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro den-
tro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un inte-
rruptor defectuoso. Las herramientas
que no se puedan conectar o desco-
nectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de
realizar un ajuste en el aparato, cam-
biar de accesorio o al guardar el apa-
rato. Esta medida preventiva reduce el
riesgo de conectar accidentalmente el
aparato.
d) Guarde las herramientas fuera del
alcance de los niños y de las perso-
nas que no estén familiarizadas con
su uso. Las herramientas utilizadas
por personas inexpertas son peligro-
sas.
e) Cuide sus aparatos con esmero. Con-
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
28
trole si funcionan correctamente, sin
atascarse, las partes móviles del apa-
rato, y si existen partes rotas o dete-
rioradas que pudieran afectar al fun-
cionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defec-
tuosa haga repararla antes de volver
a utilizarla. Muchos de los accidentes
se deben a aparatos con un manteni-
miento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afila-
dos. Los útiles mantenidos correcta-
mente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, acce-
sorios, útiles, etc. de acuerdo a estas
instrucciones y en la manera indica-
da específicamente para este apara-
to. Considere en ello las condiciones
de trabajo y la tarea a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peli-
groso.
1.5 Servicio
a) Únicamente haga reparar su herra-
mienta eléctrica por un profesional,
empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramien-
ta eléctrica.
2. Indicaciones de seguridad específicas
del producto
2.1 Seguridad de personas
a) Utilice protección para los oídos. El
ruido excesivo puede causar pérdida de
oído.
b)Utilice las empuñaduras auxiliares
suministradas con la herramienta. La
pérdida del control de la herramienta
puede conllevar lesiones.
c)Si la herramienta se emplea sin un sis-
tema de aspiración de polvo, debe utili-
zar una mascarilla ligera cuando realice
trabajos que produzcan polvo.
d)Coloque el cable de red, el alargador y
el tubo de aspiración por detrás de la
herramienta a fin de evitar tropezar con
ellos.
2.2 Trato y uso cuidadoso de herra-
mientas eléctricas
a)Sujete con firmeza la pieza de trabajo.
Utilice dispositivos de sujeción o un tor -
nillo de banco para sujetar la pieza de
trabajo. De esta forma estará sujeta de
modo más segura que con la mano y por
otro lado se podrán mantener libres
ambas manos para el manejo de la herra-
mienta.
b)Asegúrese de que los útiles presentan el
sistema de inserción adecuado para la
herramienta y estén enclavados en el
portaútiles conforme a las prescripcio-
nes.
c)En caso de corte de corriente: Desco-
necte la herramienta y extraiga el enchu-
fe. De esta manera se impedirá que la
herramienta se ponga accidentalmente
en funcionamiento en el momento en
que vuelva a disponerse de tensión.
2.3 Seguridad eléctrica
a)Antes de comenzar a trabajar com-
pruebe si en la zona de trabajo existen
cables eléctricos o tuberías de agua y
gas, por ejemplo, con la ayuda de un
detector de metales. Las partes metá-
licas exteriores de la herramienta pue-
den llegar a conducir electricidad, por
ejemplo, en caso de que se haya daña-
do un cable eléctrico por error. En tal
caso existirá un serio peligro de que se
produzca una descarga eléctrica.
b)
Compruebe con regularidad el cable de
conexión de la herramienta y encargue a
un profesional en la materia que lo sus-
tituya en caso de que presentara daños.
Inspeccione regularmente los alargado-
res y sustitúyalos en caso de que estu-
vieran dañados. Si se daña el cable de
red o el alargador durante el trabajo, evi-
te tocar el cable. Extraiga el enchufe de
red de la toma de corriente.
Los cables
de conexión dañados y los cables de
prolongación representan un peligro ya
que podrían provocar una descarga
eléctrica.
c)Por lo tanto, lleve a revisar periódica-
mente al servicio técnico de Hilti la
herramienta sucia, sobre todo si se ha
usado con frecuencia para cortar mate-
riales conductivos. El polvo adherido en
la superficie de la herramienta, sobre todo
el de los materiales conductivos, o la
humedad pueden provocar descargas eléc-
tricas bajo condiciones desfavorables.
2.4 Puesto de trabajo
a)
Procure una buena iluminación de la
zona de trabajo.
b)Procure que el lugar de trabajo se
encuentre adecuadamente ventilado.
Aquellos lugares de trabajo que estén
insuficientemente ventilados podrían
provocar daños para la salud debido a
la presencia de polvo.
2.5 Equipo de seguridad personal
El usuario y las personas que se encuentren
en las inmediaciones de la zona de uso de la
herramienta deberán llevar gafas protectoras
adecuadas, protección para los oídos, guan-
tes de protección y, si no usa aspiración de
polvo, una mascarilla ligera.
Utilizar
protección
para los oídos
Utilizar
guantes de
protección
Utilizar una
mascarilla
ligera
Utilizar
protección
para los ojos
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
Martillo Perforador Rotativo Hilti TE 25
Datos Técnicos
Potencia de entrada: 830 W
Tensión (Versiones): 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V
Corriente de entrada: 8,7 A 7,9 A 7,2 A 3,9 A 3,8 A 3,6 A
Frecuencia: 50–60 Hz
Peso en función
del procedimiento EPTA 01/2003: 5,1 kg
Dimensiones: 440×100×220 mm
Velocidad bajo carga: 1
a
velocidad 0–310 r.p.m.
2
a
velocidad 0–640 r.p.m.
Golpes bajo carga: 0–3720 golpes/min.
Energía de impacto: 3,8 Julios
Brocas para hormigón: 6–40 mm diámetro
Gama de diámetros recomendada: 12–20 mm diámetro
Rendimiento de la perforación en hormigón
medio con broca de 14 mm de diámetro: 16 mm dia. = 60 cm
3
/min. = 300 mm/min.
Broca TE-TX/T 6–32 mm dia.
BrocaTE-T-GB 40 mm
Broca corona por percusión TE-C-BK 50–90 mm dia.
Tipo de mandril: TE-T
Mandrin intercambiable TE-C para brocas TE-CX/C
Escobillas de interrupción automática
Doble aislamiento, clase II, CENELEC EN 60745
Supresión de interferencias de radio y TV, según EN 55014
Embrague de seguridad para protección contra sobrecargas y accidentes.
Cierre estanco; lubricación permanente (no precisa mantenimiento)
Interruptor de velocidad variable
Empuñadura lateral ajustable con indicador de profundidad
Normalmente el nivel de ruido tipo A de las herramientas son:
Nivel de intensidad de ruido: 90 dB (A)
Nivel de potencia de ruido: 101 dB (A)
La incertidumbre es de 3 dB para el nivel acústico indicado según EN 60745.
Utilice protección para los oídos!
Valores de vibración triaxiales (suma vectorial de vibraciones)
medición según EN 60745-2-1 prAA: 2005 Taladrar en metal, (a
h, D
) 2,7 m/s
2
medición según EN 60745-2-6 prAB: 2005 Taladrar con martillo
en hormigón, (a
h, HD
) 15,5 m/s
2
Incertidumbres (K) para valores de vibración triaxiales: 1,5 m/s
2
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
No usar este producto de forma diferente a
la prevista.
Deberán observarse las respectivas regla-
mentaciones estatales, así como las pre-
cauciones de seguridad adjuntas.
Conserve siempre este manual de instruc-
ciones cerca de la herramienta.
1
2
3
4
5
29
Símbolos
Leaelmanualde
instrucciones antes del uso
Recicle los desechos
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
Antes de empezar a trabajar
recuerde
Sujete la máquina firmemente con ambas
manos durante el trabajo. Compruebe
periódicamente la seguridad del lugar o
posición desde el que esté trabajando.
1. El suministro eléctrico deberá ser igual
al que figura en la placa del TE 25.
2. El TE 25 lleva doble aislamiento y, por
consiguiente, no tiene que ponerse a masa
(tierra).
3. El hecho de aplicar una presión excesi-
va, no aumenta el rendimiento del TE 25.
Sitúe con precisión la broca y la guía en el
orificio.
4. Compruebe que ha ajustado la veloci-
dad idónea.
Tenga en cuenta las precauciones sobre
seguridad que se acompañan.
Limpie la broca: El mandril no va incor-
porado al sistema de lubricación del TE25
y, por lo tanto, los extremos de acopla-
miento de la broca deberán limpiarse con
regularidad y se pulverizarán ligeramente
con lubricante Hilti.
Acorte la puesta en marcha a bajas tem-
peraturas golpeando brevemente con la
broca en la superficie de trabajo al poner
en marcha el TE 25.
Funcionamiento
Fig. 1: Inserción de la broca TE-T
Introducir el extremo de inserción en cual-
quier posición, dar vueltas hasta que enca-
jen las ranuras y seguir insertando. Echar
el manguito hacia atras (1) y empujar la
broca hasta que haga tope. Soltar el man-
guito (1).
Para sacar la broca, echar el manguito (1)
hacia atrás y sacar la broca.
Fig. 2: Perforación con percusión rotativa
Para perforar con el martillo en hormigón,
mampostería y piedra, situar la palanca de
ajuste en la posición de perforación indi-
cada (símbolo ).
Fig. 3: Perforación rotativa solamente
Situar la palanca de ajuste en la posición
de per foración rotativa solamente (sím-
bolo ), posición en la que, única-
mente, se transmite a la broca movimien-
to rotativo.
Fig. 4: Cambio del mandril
Girar el manguito (1) a la derecha (sím-
bolo
()
) y sacar el mandril completo.
Para montar el mandril, apretar hasta que
haga contacto con el percutor. Girar el
manguito (1) a la izquierda (símbolo
()
)
y frenar. Comprobar siempre que el man-
dril está frenado adecuadamente.
Fig. 5: Elección de la velocidad correcta
Si se elige una velocidad equivocada, se
acortará la vida del TE 25 y de la broca. Eli-
ja la velocidad correcta de acuerdo con la
siguiente tabla: 1 = r.p.m. bajas, 2 = r.p.m.
elevadas
No cambiar las velocidades mientras el
TE 25 se encuentre bajo carga.
Velocidades
1
a
velocidad: 2
a
velocidad:
recomendadas: 0–310 U/min. 0–640 U/min.
Broca TE-TX/T 22–40 mm 6–20 mm
Broca Corona de
percusión TE-C-BK 50–90 mm
Perforación rotativa:
El TE 25 puede utilizarse también para per-
foraciones rotativas empleando el mandril
de acoplamiento rápido de Hilti. Procedi-
miento de cambio: a) Poner el mandril en
la posición de percusión; b) Girar el man-
dril hasta que llegue a la doble ranura; c)
Proceder como en la foto 4.
Mantenimiento:
Las herramientas eléctricas deben cum-
plir las correspondientes normas de
seguridad. Por lo tanto, el manteni-
miento se efectuará sólamente por elec-
tricistas especializados. Para su seguri-
dad, utilice solamente recambios origi-
nales Hilti.
30
Eliminación
Las herramientas de Hilti están
fabricadas en su mayor parte con
materiales reutilizables. No obs-
tante, la premisa fundamental para dicha
recuperación es que se realice una correc-
ta separación de cada uno de los materia-
les. En muchos países, la empresa Hilti ya
está organizada para recoger su vieja
herramienta y proceder a su recuperación.
Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Hilti o con su asesor
de ventas.
Sólo para países de la Unión
Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las
herramientaseléctricascuyavidtilhaya
llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reci-
claje que cumpla con las exigencias eco-
lógicas.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
31
Declaración de conformidad
Designación: Martillo Perforador
No. de serie: XX/0000001–9999999/XX
Modelo/Tipo: TE 25
Año de fabricación: 1996
Declaramos bajo nuestra propia respon-
sabilidad que este producto cumple lo pre-
visto en las Directivas y Normas siguien-
tes:
89/336/EWG, 98/37/EG, EN 60745-1, EN
60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3
Hilti Corporation
Peter Cavada Matthias Gillner
Head of BU Head of BA
Quality and Process Management Electric Tools
BA Electric Tools & Accessories & Accessories
01/2007 01/2007
Garantía del fabricante de las herramientas
Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo fallo de material y de fabrica-
ción. Esta garantía se otorga a condición de que la herramienta sea utilizada, mane-
jada, limpiada y revisada en conformidad con el manual de instrucciones de Hilti, y
de que el sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herramienta
exclusivamente consumibles, accesorios y piezas de recambio originales de Hilti.
Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substitución sin cargo de las piezas
defectuosas durante toda la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las pie-
zas sometidas a un desgaste normal. Hilti será quien defina cuál es el periodo de vida
útil de la herramienta, fijando este plazo siempre por encima de lo que marque la ley
vigente
Quedan excluidas otras condiciones que no sean las expuestas, siempre que esta
condición no sea contraria a las prescripciones nacionales vigentes. Hilti no acep-
ta la responsabilidad especialmente en relación con deterioros, pérdidas o gas-
tos directos, indirectos, accidentales o consecutivos, en relación con la utiliza-
ción o a causa de la imposibilidad de utilización de la herramienta para cualquiera
de sus finalidades. Quedan excluidas en particular todas las garantías tácitas rela-
cionadas con la utilización y la idoneidad para una finalidad precisa.
Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen la herramienta o las piezas
en cuestión a la dirección de su organización de venta Hilti más cercana inmediata-
mente después de la constatación del defecto.
Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia de garantía, las cuales anulan
toda declaración anterior o contemporánea, del mismo modo que todos los acuerdos
orales o escritos en relación con las garantías.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
/