Bartscher 700705 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

700 GN211 - 1400 GN211
700705 - 700706
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Alemania
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Diseño: 1.0
Fecha de elaboración: 2023-05-24
ES
2
700705 1 / 26
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Vista general de los subgrupos .............................................................. 12
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 13
5 Instalación y servicio ................................................................................... 14
5.1 Instalación .............................................................................................. 14
5.2 Manejo ................................................................................................... 16
6 Limpieza y conservación ............................................................................. 21
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 21
6.2 Limpieza ................................................................................................ 21
6.3 Conservación ......................................................................................... 22
7 Posibles fallos .............................................................................................. 23
8 Recuperación .............................................................................................. 26
La seguridad
2 / 26 700705
ES
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wic htige Informationsq uelle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Handlu ngsanweisu ngen schaf ft die Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Ei nsatzbereic h des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
La seguridad
700705 3 / 26
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
, die
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
1.2 Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
La seguridad
4 / 26 700705
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Nigdy nie używ ać łatwopalnych ciec zy do czyszcz enia urządz enia ani jego cz ęści. Mogące p owstać w z wiązku z powyższ ym gazy mogą st anowić zagroż enie pożarem lub wybuchem .
Niewłaściwe uż ytkowanie urządz enia może sp owodować r yzyko pożaru lub e ksplozji w wyni ku zapłonu jego z awartości.
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de
explosión!
No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o
explosión.
No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos
inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que
pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos.
¡Peligro de explosión!
En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en
contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con
los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma.
El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas
excesivas pueden dañar el aparato.
Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
La seguridad
700705 5 / 26
ES
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
No taladre agujeros en el aparato ni monte objetos sobre él.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
La seguridad
6 / 26 700705
ES
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
Congelación y almacenamiento de alimentos ultracongelados.
Este aparato está diseñado para funcionar en un entorno con una temperatura
máxima de 30 °C y una humedad relativa del 55 %.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales
como éter, queroseno o pegamentos;
Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con
propelentes inflamables;
Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada.
Información general
700705 7 / 26
ES
2 Información general
2.1 Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones,
uso no conforme a su destino,
introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
Transporte, embalaje y almacenamiento
8 / 26 700705
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1 Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
en espacios cerrados
en ambientes secos y libres de polvo
lejos do los medios agresivos
en lugares protegidos de la luz del sol
en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
Especificaciones
700705 9 / 26
ES
4 Especificaciones
4.1 Datos técnicos
Versión / propiedades
Refrigeración: por aire circulante
Aislamiento: poliuretano, 60 mm
Regulación de temperatura: termostática
Control: botón
Función de descongelación automática
Evaporación del agua condensada
Pantalla digital
Termostato
Interruptor de encendido/apagado
Luces indicadoras: Enc./Apag.
Tipo de puerta: puerta con bisagras
Bisagra de la puerta: derecha (derecha/izquierda), sin posibilidad de cambiar
Tipo de estantes: rejilla
Estantes regulables en altura
El aparato se puede cerrar con una llave
Regulable en altura: 2040 mm a 2115 mm
Más detalles sobre el aparato se pueden encontrar en nuestro sitio web
www.bartscher.com o en la información recogida en la base de datos de productos
en https://energy-label.ec.europa.eu/ de acuerdo con el Reglamento (UE)
2015/1094-IV. Introduzca el número de artículo para un modelo en concreto.
Especificaciones
10 / 26 700705
ES
Denominación:
Congelador 700 GN211
N.º de artículo:
700705
Material:
CNS 18/10
Material del interior:
acero inoxidable
Capacidad en l:
700
Rango de temperatura de - a en °C:
-18 - -22
Temperatura ambiente hasta en °C:
30
Refrigerante / cantidad en kg:
R290 / 0,102
Clase energética:
D (EU Nr. 2015 / 1094-IV)
Clase climática:
4
Consumo de energía en kWh / año:
2179
GWP:
3
Cantidad de puertas:
1
Cantidad de estantes:
3
Medidas de los estantes (anch. x prof.)
en mm:
530 x 650
Capacidad de carga de cada estante en
kg:
40
Consumo de energía:
0,69 kW | 230 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
655 x 855 x 2050
Peso en kg:
110,4
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Especificaciones
700705 11 / 26
ES
Denominación:
Congelador 1400 GN211
N.º de artículo:
700706
Material:
CNS 18/10
Material del interior:
acero inoxidable
Capacidad en l:
1400
Rango de temperatura de - a en °C:
-18 - -22
Temperatura ambiente hasta en °C:
32
Refrigerante / cantidad en kg:
R290 / 0,100
Clase energética:
E (EU Nr. 2015 / 1094-IV)
Clase climática:
4
Consumo de energía en kWh / año:
4855
GWP:
3
Cantidad de puertas:
2
Cantidad de estantes:
6
Medidas de los estantes (anch. x prof.)
en mm:
530 x 650
Capacidad de carga de cada estante en
kg:
40
Consumo de energía:
1,012 kW / 230 V / 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
1320 x 855 x 2050
Peso en kg:
191,0
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Especificaciones
12 / 26 700705
ES
4.2 Vista general de los subgrupos
Congelador 700705
1. Regulador digital de temperatura
2. Cerradura
3. Interruptor ENC./APAG. con el testigo
de funcionamiento integrado
4. Puerta
5. Junta de la puerta
6. Ranuras para bandejas (4x)
7. Estantes (3x)
8. Pies (4x) con altura ajustable
9. Carcasa
Especificaciones
700705 13 / 26
ES
Congelador 700706
1. Regulador digital de temperatura
2. Cerradura (2x)
3. Interruptor ENC/APAG con el
testigo de alimentación integrado
4. Puerta (2x)
5. Junta de la puerta (2x)
6. Ranuras para bandejas (8x)
7. Estantes (6x)
8. Pies (4x) con altura ajustable
9. Carcasa
4.3 Funciones del aparato
El aparato está diseñado para congelar y almacenar alimentos ultracongelados a
largo plazo.
Instalación y servicio
14 / 26 700705
ES
5 Instalación y servicio
5.1 Instalación
Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
de fácil acceso
con una buena ventilación.
Nie należy umieszcz ać urządzenia w g orącym otocze niu ani w pobliż u materiałó w łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las
fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía
y también limitar el funcionamiento del aparato.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• Gniazdo ele ktryczne po winno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można b yło szybko odłąc zyć kabel zasil ający. Gni azdo elektryczn e powinno być łat wo dostępne, ta k aby w razie potrzeby można b yło szybko odłąc zyć kabel zasil ający.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny b oczny odstę p urządzenia równ y co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en
la cantidad suficiente. No bloquee ni cubra los orificios de ventilación ubicados
en la parte trasera del aparato.
Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Instalación y servicio
700705 15 / 26
ES
Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a
45° al colocarlo o transportarlo.
No coloque el aparato en lugares con mucha humedad. La humedad relativa del
aire en el lugar de ubicación no debe superar el 60 %. La humedad demasiado
alta, debido a la oxidación del evaporador, puede afectar negativamente a la
capacidad de enfriamiento del aparato.
El aparato se puede instalar solamente en espacios con una temperatura
ambiente hasta 32 °C.
Para instalar el aparato siga los siguientes pasos:
Retire el embalaje del aparato, excepto el palé.
Levante el aparato con una carretilla elevadora y muévalo al lugar de
instalación planificado. Actúe con cuidado para no dañar el aparato.
Controle la estabilidad para que el aparato no pierda el equilibrio.
No tire ni arrastre el aparato, ya que este puede volcar. Las partes
externas o los pies pueden dañarse al mover el aparato de manera
inadecuada.
Retire el palé tan pronto como el aparato se encuentre en el lugar de
instalación planificado.
Nivele el aparato enroscando o desenroscando los pies ajustables en
altura.
Finalmente, retire la lámina protectora del aparato.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Antes del primer uso, el aparato debe esperar por lo menos 12 horas antes de
que se conecte a la corriente.
Si cae la tensión o se retira el enchufe de la toma de corriente, el aparato no
debe conectarse a la red otra vez durante 15 minutos, como mínimo.
Instalación y servicio
16 / 26 700705
ES
5.2 Manejo
Congelar alimentos en el congelador
Congele solamente los alimentos que sean adecuados para congelar y que
soporten bajas temperaturas.
Congele solamente los alimentos frescos.
Elija un embalaje adecuado para cada alimento y empaquételo correctamente.
El embalaje no puede ser permeable ni transpirable, ya que esto puede causar
que el producto congelado se seque. El film transparente y las bolsas deben ser
suaves y lisas para que se adhieran bien a su contenido.
Nunca vuelva a congelar un producto previamente descongelado total o
parcialmente. Estos productos deben procesarse y consumirse en un máximo
de 24 horas.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante sobre la congelación de un
alimento en concreto.
Lo mejor es congelar porciones pequeñas y descongelarlas cuando sea
necesario. Con esto se consigue una congelación y descongelación rápida y
homogénea. El producto congelado debe llevar una etiqueta con el contenido y
la fecha de congelación.
En caso de congelar mayor cantidad de alimentos, la temperatura dentro del
aparato puede subir por un momento. Esto no afectará a los productos ya
almacenados.
No coloque botellas llenas de líquidos dentro del aparato. Al congelarse, los
líquidos aumentan su volumen y la botella puede explotar.
Evite abrir la puerta mientras los productos están congelándose.
Teilweise oder vollständig aufg etaute Lebens mittel sind sofort z u verbrauchen . Durch Kälte werden die Lebens mittel konser viert, die Mi kroorganismen w erden aber nich t vernichtet. Si e reaktivieren sich beschleu nigt und das Le bensmittel verdir bt schnell. D urch teilweises Auftauen wird der Nährwert der Lebensmittel g emindert, beson ders der Nähr wert von Obst un d Gemüse un d von fertigen Speisen.
Ist die Verpackung beschädigt oder unnatürlich ge wölbt, ist es wahrscheinlich, d ass unsachg emäß gelagert wurde und das Lebensmittel wahrscheinlich verdorben ist.
Das Gerät sollte niemals länger als 10 Minuten ohne Energie versorgung sein.
Almacenamiento de alimentos ultracongelados en el congelador
Siga las instrucciones referentes al almacenamiento de alimentos indicadas en
el envase. Si no hay instrucciones, el producto no debe permanecer congelado
por más tiempo que 3 meses desde la fecha de la compra.
En los envases de los alimentos congelados industrialmente están indicadas las
fechas y la temperatura de almacenamiento. Durante el almacenamiento y uso,
se deben seguir las instrucciones del fabricante del producto alimenticio.
Elija únicamente alimentos adecuadamente empacados que tengan una
etiqueta con datos completos y guárdelos en congeladores a una temperatura
mínima de -18 ° C.
En caso de comprar los alimentos ultracongelados, estos deben transportarse
en contenedores apropiados para evitar que se descongelen y vuelvan a
congelarse. Los productos deben colocarse en el congelador lo antes posible.
Instalación y servicio
700705 17 / 26
ES
No compre productos que tengan trozos de hielo, esto indica que ya han sido
descongelados parcialmente varias veces.
Los alimentos deben protegerse de la descongelación y la congelación, ya que
el aumento de la temperatura acorta el tiempo de almacenamiento y, además,
deteriora su calidad.
Los alimentos descongelados parcial o completamente deben prepararse de
inmediato. Las bajas temperaturas conservan los alimentos, pero no destruyen
a los microorganismos. Estos se reactivan a un ritmo acelerado y la comida se
deteriora rápidamente. La descongelación parcial reduce el valor nutricional de
los alimentos, en particular, el valor nutricional de las frutas, verduras y las
comidas previamente preparadas.
Si el embalaje está dañado o tiene un abultamiento anormal, es probable que el
producto haya sido almacenado en condiciones inadecuadas y que se haya
estropeado.
Preparación para el uso
1. Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
2. Al final, seque bien el aparato y los accesorios.
3. Coloque los estantes en el aparato a la altura deseada.
4. Cierre la puerta del aparato.
5. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
6. Coloque el interruptor de ENC./APAG. en la posición “I” para encender el
aparato.
La luz indicadora roja de funcionamiento en el interruptor ENC./APAG. empieza a
lucir.
7. Coloque las bebidas y la comida en el interior una vez alcanzada la capacidad
de refrigeración suficiente.
En la pantalla digital aparece la temperatura.
Funciones de elementos de control y pantallas
Los ajustes básicos de temperatura fueron configurados por la fábrica y correspon-
den a la temperatura dentro del aparato de aproximadamente de -18 °C a -22 °C.
Durante el funcionamiento normal, en la pantalla digital aparece el valor del sensor
de temperatura ajustado.
Los diodos LED de la pantalla digital indican el estado de activación de las
funciones (Tabla 1), mientras que con 3 botones se pueden activar/desactivar
varias funciones (Tabla 2).
Instalación y servicio
18 / 26 700705
ES
Mensajes
Función
asignada
Operación normal
Start-up
ENC.
APAG.
Parpadea
1
Compresor
ENC.
APAG.
Requerido
ENC.
2
Ventilador
ENC.
APAG.
Requerido
ENC.
3
Desconge-
lación
ENC.
APAG.
APAG.
ENC.
4
Salida auxiliar
Salida activa
Salida inactiva
-
ENC.
5
Reloj RTC
RTC disponible,
activado (tEN=1)
y al menos 1
ciclo de tiempo
programado
RTC no
disponible / no
activado (tEN=0)
o sin ciclo de
tiempo
programado
-
ENC.
6
Alarma
Alarma activada
Sin alarma
activada
-
ENC.
7
Pantalla
digital
Consta de 3 elementos mostrados con una coma y un
intervalo -199 ... 999. Ver parámetros /4, /5, /6 para la
pantalla del valor de medición del sensor, valores en
°C/°F y coma
Tab. 1
Instalación y servicio
700705 19 / 26
ES
Funciones de los botones
Botón
Operación normal
Start-up
Una sola pulsación
de un botón
Pulsación
combinada
de un botón
1
UP
ON/OFF
Más de 3 seg.:
visualización
alternativa del
estado de
ENC./APAG.
Presionados
juntos:
Activación /
desactivación
del
funcionamient
o continuo
-
3
Down
defrost
Más de 3 seg.:
Activación /
desactivación de
descongelación
Presionados
juntos:
Activación
del RESET
de un
parámetro
Presionado
por 1 seg .:
Se muestra
la versión
del software
2
Set
mute
1 seg.:
Visualización/configu
ración del punto de
ajuste
Más de 3 seg.:
Acceso a la
configuración de
parámetros (ingrese
la contraseña 22)
Apagar la alarma
(zumbador)
-
Presionado
por 1 seg .:
RESET EZY
Tab. 2
Instalación y servicio
20 / 26 700705
ES
Ajuste del punto de ajuste de temperatura
1. Para ajustar o cambiar el punto de ajuste, siga los siguientes pasos:
presione el botón por un segundo, el valor establecido parpadeará;
presione el botón o para aumentar o disminuir el valor;
confirme el valor nuevo con el botón .
Descongelación automática
El aparato se descongela automáticamente.
Descongelación manual
Además de la descongelación automática, se puede activar la descongelación
manual.
1. Mantenga presionado el botón por más de 3 segundos.
Se inicia la descongelación manual.
¡NOTA!
Si se necesitan más ajustes o cambios de parámetros, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Apagado del aparato
1. Cuando deje de usar el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado
en la posición “O” (APAG).
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).
Limpieza y conservación
700705 21 / 26
ES
6 Limpieza y conservación
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza
Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato con regularidad.
2. Retire todos los artículos del aparato y guárdelos durante este tiempo en un
lugar fresco.
3. Extraiga los estantes del aparato.
4. Limpie los estantes con un producto de limpieza suave, un paño o esponja
suave y agua tibia.
5. Aclare los estantes con agua limpia y séquelos con un paño suave.
Nota: Nunca use agua muy caliente para limpiar el aparato.
6. Limpie las superficies interiores y exteriores del aparato con un paño suave y
húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
7. Repase las superficies que se han limpiado con un paño humedecido con agua
limpia.
8. Al final, seque bien todas las superficies que se han limpiado.
9. El interior del aparato debe limpiarse regularmente (una vez al mes) con un
desinfectante aprobado para el contacto con alimentos.
10. Limpie la puerta y la junta de la puerta del aparato con un paño suave y
húmedo, con un detergente suave. Al final, seque por completo la puerta y la
junta de la puerta.
11. Una vez finalizada la limpieza, deje la puerta abierta para que el aparato se
seque por completo.
12. Si el aparato se queda sin uso durante un tiempo prolongado, límpielo de
acuerdo con lo descrito anteriormente. Deje el aparato abierto para evitar que
se formen olores desagradables en su interior.
Limpieza y conservación
22 / 26 700705
ES
6.3 Conservación
Las siguientes operaciones deben ser realizadas con regularidad por un
especialista calificado:
limpieza del condensador con herramientas adecuadas (aspiradora o un
cepillo blando);
comprobación de las conexiones eléctricas;
control del termostato y sensor;
control de la puerta y de las juntas de la puerta
Posibles fallos
700705 23 / 26
ES
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
Fallo
Posible causa
Solución
Falta de las
funciones
El enchufe está insertado
de manera incorrecta.
Retire el enchufe y vuelva a
insertarlo correctamente en la
toma de corriente
El fusible de alimentación
está dañado
Revise el fusible, compruebe
el funcionamiento al enchufar
el aparato a otra fuente de
alimentación
Falta de la corriente
Compruebe la conexión
eléctrica
La temperatura
dentro del aparato
es demasiado alta
/ demasiado baja
El condensador está
bloqueado por el polvo
Póngase en contacto con el
servicio técnico
El evaporador se ha
congelado
Descongele el aparato
Luz solar directa o fuentes
de calor en las
inmediaciones
Aleje el aparato de las
fuentes de calor
Mala circulación de aire
alrededor del aparato
Asegure una suficiente
distancia de las paredes u
otros objetos
Temperatura ambiente
excesiva
Coloque el aparato en un
lugar adecuado.
La puerta no está bien
cerrada o lleva demasiado
tiempo abierta
Cierre la puerta correctamen-
te, reduzca el tiempo de aper-
tura de la puerta al mínimo
Junta de la puerta
defectuosa o deformada
Póngase en contacto con el
servicio técnico
Posibles fallos
24 / 26 700705
ES
Fallo
Posible causa
Solución
La temperatura
dentro del aparato
es demasiado alta
/ demasiado baja
Hay poco espacio entre los
objetos colocados en el
aparato
Preste atención a que haya
suficiente espacio entre los
objetos dentro del aparato
El aparato está
sobrecargado
Reduzca la cantidad de
objetos para almacenar
Regulador de temperatura
no se ha ajustado
correctamente
Ajuste bien el regulador de
temperatura
El nivel de ruido
del aparato
aumenta
El aparato no se encuentra
sobre una superficie plana
Coloque el aparato sobre una
superficie plana
Tuercas/tornillos sueltos
Apriete las tuercas/los
tornillos sueltos
El aparato está tocando
paredes u otros objetos
Asegure una suficiente
distancia de las paredes u
otros objetos
Los objetos guardados en el
aparato se tocan entre sí
Asegure suficiente distancia
entre los objetos
Alarmas y notificaciones
En caso de alarma, una notificación de alarma correspondiente parpadea
alternativamente con la temperatura en la pantalla digital; en todo caso, el
zumbador y el relé de alarma (si está disponible) también se pueden activar.
Todas las alarmas se apagan automáticamente (es decir, la notificación de alarma
se detiene tan pronto como se elimine la causa de la alarma; solo la alarma "CHt"
debe apagarse manualmente (apagando y encendiendo nuevamente el aparato
con el botón o desconectándolo de la fuente de alimentación).
Al presionar el botón , el zumbador se apaga, mientras que el código de
alarma visualizado y el relé de alarma se desactivan solo cuando la causa de la
alarma se haya eliminado. Los códigos de alarma disponibles se enumeran en la
Tabla 3 a continuación.
Código
de
alarma
Zumbador y
relé de alarma
LED
Descripción
RESET
E0
Activado
ENC.
Error del sensor 1 =
regulación
Automático
Posibles fallos
700705 25 / 26
ES
E1
Inactivo
ENC.
Error del sensor 2 =
descongelación
Automático
E2
Inactivo
ENC.
Error del sensor 3 =
condensador / producto
Automático
IA
Activado
ENC.
Alarma externa
Automático
dOr
Activado
ENC.
Alarma puerta abierta
Automático
LO
Activado
ENC.
Alarma temperatura baja
Automático
HI
Activado
ENC.
Alarma temperatura alta
Automático
EE
Inactivo
ENC.
Error de parámetros del
aparato
Imposible
EF
Inactivo
ENC.
Error de parámetros de
funcionamiento
Manual
Ed
Inactivo
ENC.
Descongelación debido
al exceso del límite del
tiempo
Durante la primera
descongelación
llevada a cabo con
éxito
dF
Inactivo
ENC.
Descongelación en
proceso
Automático
cht
Inactivo
ENC.
Pre-alarma condensador
sucio
Automático
CHt
Activado
ENC.
Alarma condensador
sucio
Manual
EtC
Inactivo
ENC.
Alarma relojes
Mediante el ajuste
del reloj
Tab. 3
Recuperación
26 / 26 700705
ES
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse
de acuerdo con las normas nacionales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bartscher 700705 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas