Transcripción de documentos
User Manual
Manual
del usuario
DIGITAL WEATHER STATION
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
DIGITAL
OPED I
N
VEL
DE
nse
om
my
ha
NY
RMA
GE
MANUA
L
English.........Page 6
Español...Página 49
c o n t ro
l.c
User-friendly
Manual
ID: #05007
Contenido
USA
Contenido
Conjunto................................................................................................................................3
Uso.........................................................................................................................................4
Volumen de suministro/piezas del dispositivo.................................................................50
Información general............................................................................................................51
Leer y guardar el manual del usuario...................................................................................... 51
Explicación de símbolos............................................................................................................. 51
Seguridad........................................................................................................................... 53
Uso debido.................................................................................................................................. 53
Indicaciones de seguridad....................................................................................................... 53
Uso seguro del adaptador de potencia.................................................................................. 56
Avisos sobre las baterías........................................................................................................... 58
Desembalaje....................................................................................................................... 61
Acerca de las señales horarias........................................................................................... 61
Preparación del sensor de radio para su uso.................................................................... 62
Inserción y extracción de las pilas........................................................................................... 62
Uso de sensores de radio adicionales..................................................................................... 63
Instalación del sensor de radio................................................................................................ 64
Preparación de la unidad base para su uso......................................................................65
Alimentación de la unidad base.............................................................................................. 65
Búsqueda de señales.................................................................................................................67
Configuración manual............................................................................................................... 69
Instalación de la unidad base................................................................................................... 71
Funciones horarias............................................................................................................. 72
Display (funciones horarias)......................................................................................................72
Alarmas ........................................................................................................................................73
Horario de verano.......................................................................................................................75
Zona horaria................................................................................................................................75
Formato de hora..........................................................................................................................75
Datos meteorológicos......................................................................................................... 76
Display (datos meteorológicos)................................................................................................76
Cambio entre sensores de radio...............................................................................................77
Valores máximo y mínimo........................................................................................................ 78
Tendencia de la temperatura y humedad.............................................................................. 78
Unidades de temperatura........................................................................................................ 79
Presión del aire................................................................................................................... 79
Display (presión del aire).......................................................................................................... 79
Presión del aire actual y tendencia de la presión del aire...................................................80
Valores máximo y mínimo........................................................................................................80
Previsión meteorológica.................................................................................................... 81
Display (previsión meteorológica)............................................................................................81
Símbolos de previsión meteorológica.................................................................................... 82
Tendencia de la presión del aire.............................................................................................. 83
Fases lunares......................................................................................................................83
Otras funciones...................................................................................................................84
Retroiluminación del display................................................................................................... 84
Puerto de carga USB.................................................................................................................. 84
Advertencia de pilas bajas........................................................................................................ 85
Reseteo de la estación meteorológica.................................................................................... 85
Limpieza..............................................................................................................................85
Almacenamiento................................................................................................................86
Resolución de problemas...................................................................................................88
Datos técnicos.....................................................................................................................89
Eliminación......................................................................................................................... 92
Tarjeta de garantía............................................................................................................. 93
Condiciones de garantía.....................................................................................................96
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
49
USA
Volumen de suministro/piezas del dispositivo
Volumen de suministro/piezas del
dispositivo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
50
Unidad base
Display
Botón SNOOZE/LIGHT
Botón MODE
Botón SET
Botón MEM
Botón CH
Orificio para colgar
Puerto de carga USB
Jack de entrada CC
Compartimento de
pilas
Soporte desplegable
Botón UP
Botón ALM
Botón DOWN
Botón RCC
Sensor de radio
Display
Luz indicadora de
señal
Interruptor de
canales
USA
1 855 754 8297
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Tapa de compartimento de pilas
Compartimento de
pilas
Enchufe de salida
Adaptador de
potencia
Pilas (AA x 2, AAA x 2)
Soporte para colgar
Ambiente interior
Previsión
meteorológica
Ambiente exterior
Presión del aire
Fecha y día de la
semana
Fase lunar
Reloj y alarma
Aviso: El botón MODE 4
tiene la misma función que
el botón SET 5 en esta
estación meteorológica.
A = Versión horizontal
B = Versión vertical
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Información general
USA
Información general
Leer y guardar el manual del usuario
Este manual del usuario viene con la estación
meteorológica digital. Contiene información
importante para su manejo y cuidado. En aras
de mejorar la legibilidad, la estación meteorológica
digital se denominará en adelante únicamente
“estación meteorológica”.
Antes de usar la estación meteorológica, lea
detenidamente el manual del usuario, sobre todo las
indicaciones de seguridad. Si no sigue las instrucciones
de este manual del usuario, se pueden provocar
lesiones graves o daños en la estación meteorológica.
Cuando esté en el extranjero, también debe respetar las
pautas y leyes nacionales específicas.
Guarde el manual del usuario para consultarlo en el
futuro. Si cede la estación meteorológica a otra persona,
asegúrese de incluir este manual del usuario.
Explicación de símbolos
Los siguientes símbolos y términos de advertencia se
emplean en este manual del usuario, en la estación
meteorológica o en el embalaje.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
51
USA
Información general
¡ADVERTENCIA!
Este término/símbolo de advertencia designa un peligro
de riesgo moderado que puede provocar la muerte o
lesiones severas si no se evita.
¡ATENCIÓN!
Este término/símbolo de advertencia designa un peligro
de riesgo leve que puede provocar lesiones menores o
moderadas si no se evita.
¡AVISO!
Este término de advertencia avisa de posibles daños
materiales.
Este símbolo le proporciona información
adicional útil sobre el montaje o el
funcionamiento.
52
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Seguridad
USA
Seguridad
Uso debido
La estación meteorológica está diseñada
exclusivamente para mostrar la hora y la información
meteorológica. Está prevista solo para uso privado en
interiores, y no es apta para aplicaciones comerciales.
Utilice la estación meteorológica únicamente como se
describe en este manual del usuario. Cualquier otra
utilización se considerará inapropiada y puede provocar
daños materiales o incluso lesiones personales. La
estación meteorológica no es un juguete para niños.
El fabricante o proveedor no asume ninguna
responsabilidad por los daños derivados de un uso
inapropiado o incorrecto.
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de asfixia!
No deje que los niños jueguen con la
lámina de embalaje. Pueden quedar
atrapados al jugar y asfixiarse.
¡ADVERTENCIA!
La estación meteorológica puede ser
usada por niños mayores de 8 años y
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
53
USA
Seguridad
personas con problemas físicos, sensoriales o mentales, o quienes carezcan de
experiencia y/o conocimientos, si están
supervisados o han recibido instrucciones sobre cómo usar el dispositivo de
forma segura, y han comprendido los
riesgos asociados.
−− La estación meteorológica y el adaptador de potencia deben quedar
fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
−− La estación meteorológica no debe
ser limpiada por niños a menos que
tengan 8 años como mínimo y estén
supervisados.
−− Los niños deben estar vigilados cuando
usen la estación meteorológica.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de daños!
Si no usa la estación meteorológica (unidad
base y sensor de radio) correctamente,
podría dañarla.
−− No utilice la estación meteorológica en
un lugar húmedo (p. ej. cuarto de baño)
54
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Seguridad
USA
y evite el polvo, salpicaduras o goteo de
agua, fuentes de calor, temperaturas
extremas y la luz solar directa.
−− Asegúrese de que la estación
meteorológica esté alejada de campos
magnéticos (p. ej. altavoces).
−− Asegúrese de que no entren objetos
extraños en la carcasa de la estación
meteorológica.
−− No ejerza presión sobre la superficie del
display de la estación meteorológica,
pues podría romperse.
−− No permita que objetos afilados o
puntiagudos entren en contacto con la
superficie de la estación meteorológica.
−− Evite que la estación meteorológica
pueda caer. De lo contrario, podría
romper la estación meteorológica.
−− No coloque la estación meteorológica
cerca de fuentes de calor. Nunca
coloque llamas abiertas como velas
prendidas encima o al lado de la
estación meteorológica.
−− En ningún caso debería abrir la
carcasa de la estación meteorológica.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
55
USA
Seguridad
Dentro no hay piezas que requieran
mantenimiento por el usuario. Una
reparación incorrecta puede dañar
la estación meteorológica. Las
reparaciones solo deberían ser llevadas
a cabo por técnicos profesionales. La
única excepción es la retirada de la
tapa del compartimento de pilas para
sustituir las pilas.
−− El sensor de radio debe estar protegido
de la exposición directa a la humedad,
como la lluvia.
Uso seguro del adaptador de potencia
−− Utilice solo el adaptador de potencia
suministrado con la estación
meteorológica.
−− Emplee únicamente el adaptador de
potencia en áreas interiores y secas.
No deje que el adaptador de potencia
entre en contacto con el agua ni demás
líquidos.
−− Conecte el adaptador de potencia solo
a un suministro eléctrico de corriente
alterna (CA). Asegúrese de que la
tensión corresponde a los datos de
56
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Seguridad
USA
tensión del dispositivo. El adaptador de
potencia debe funcionar con corriente
alterna (CA) a 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
−− Conecte el adaptador de potencia
solo a una toma de corriente accesible
bien instalada de la que pueda extraer
el enchufe rápidamente en caso de
emergencia.
−− Desenrolle del todo el cable del
adaptador de potencia antes de
conectarlo. Asegúrese de que el cable
no pueda resultar dañado por bordes
afilados u objetos calientes.
−− Nunca cubra el adaptador de potencia.
Asegure una ventilación suficiente para
evitar que el adaptador de potencia se
sobrecaliente.
−− No emplee el adaptador de potencia si
la carcasa o el cable están defectuosos o
presentan otros daños visibles. En caso
de daño, mande reparar el adaptador
de potencia únicamente al fabricante,
su equipo de servicio al cliente o una
persona con una cualificación similar
para evitar riesgos.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
57
USA
Seguridad
−− El cable del adaptador de potencia
no se puede sustituir. Si el cable o el
adaptador de potencia están dañados,
se deben desechar y sustituir por un
adaptador de potencia del mismo
modelo.
−− Retire siempre el adaptador de potencia
de la toma de corriente si:
• quiere limpiar la estación meteorológica o prevé no usar la estación meteorológica durante mucho tiempo
• la estación meteorológica no funciona
bien
• durante tormentas eléctricas
−− Tire siempre del enchufe, y no del cable,
cuando retire el adaptador de potencia
de la toma de corriente.
Avisos sobre las baterías
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgos para la salud!
Existe un riesgo elevado para la salud en
caso de que niños o animales ingieran las
pilas.
58
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Seguridad
USA
−− Guarde las pilas de forma que queden
fuera del alcance de niños y animales.
Si sospecha que se ha ingerido una
pila, busque asesoramiento médico de
inmediato.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de explosión
Una manipulación inapropiada de las pilas
incrementa el riesgo de explosión.
−− Almacene las pilas en un lugar fresco
y seco. Nunca exponga las pilas a calor
excesivo (p. ej. luz solar directa) ni las
lance al fuego.
−− Use pilas solo del mismo tipo.
−− Cerciórese de que la polaridad sea
correcta al insertar las pilas, tal como se
muestra en el compartimento de pilas.
Una instalación incorrecta puede dañar
la estación meteorológica.
−− Utilice siempre pilas de buena calidad.
Las pilas de mala calidad pueden
derramarse y causar daños.
−− Antes de insertar las pilas, asegúrese
de que los contactos en el interior del
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
59
USA
Seguridad
compartimento de las pilas y de las
propias pilas estén limpios e intactos.
Límpielos si fuera necesario.
−− Sustituya siempre todas las pilas del
compartimento de pilas a la vez.
−− Retire las pilas de la estación
meteorológica si ya están gastadas.
Extraiga las pilas también si no prevé
usar la estación meteorológica durante
mucho tiempo. De lo contrario, las pilas
se pueden derramar y causar daños.
−− Si las pilas se derraman, retírelas de
inmediato para evitar daños en la
estación meteorológica. No saque las
pilas con las manos desprotegidas ni
permita que el líquido de las pilas entre
en contacto con piel, ojos o membranas
mucosas. Emplee guantes normales
de goma para uso doméstico. No
obstante, si el líquido de las pilas entra
en contacto con la piel, lávese las manos
de inmediato y consulte a un médico si
fuera necesario.
−− Las pilas deberían ser instaladas o
sustituidas por un adulto únicamente.
60
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Desembalaje
USA
−− Mantenga la estación meteorológica
alejada de los niños cuando quite la
tapa de las pilas.
−− Retire las pilas antes de eliminar la
estación meteorológica.
Desembalaje
1. Saque la estación meteorológica del embalaje y
compruebe si esta o las piezas presentan daños. De
ser así, no use la estación meteorológica. Contacte
con el fabricante a través de la dirección de servicio
técnico especificada en la tarjeta de garantía.
2. Asegúrese de haber recibido todo el contenido
(véase la fig. A, B y C).
Acerca de las señales horarias
La unidad base de la estación meteorológica es un reloj
controlado por radio y puede recibir las señales horarias
emitidas por un transmisor de señales de su país. Si la
unidad base queda dentro del alcance de transmisión,
puede recibir las señales y sincronizarse con la hora y
la fecha emitidas varias veces al día. En caso de fallo en
la recepción de la señal, la unidad base puede seguir
funcionando bien e intentar buscar señales horarias
en la próxima hora designada. Si no se localizan
señales, la hora y la fecha también se pueden ajustar
manualmente.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
61
USA
Preparación del sensor de radio para su uso
Preparación del sensor de radio
para su uso
Inserción y extracción de las pilas
Utilización de las pilas
−− No utilice pilas recargables, puesto que
su voltaje es bajo, lo que influye en la
precisión de la medición.
−− Emplee mejor pilas alcalinas que duren
mucho, sobre todo cuando la temperatura exterior sea baja.
1. Retire la tapa del compartimento de pilas 21 en la
parte trasera del sensor de radio 17 .
2. Para sustituir las pilas, retire primero las antiguas.
Inserte 2 pilas 25 (tamaño: AAA, suministradas) en el
compartimento de pilas 22 .
Preste atención a la polaridad correcta de las pilas
(+ o -).
3. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
El sensor de radio detectará la temperatura y humedad
ambiental y enviará los datos recopilados a la unidad
base cada minuto. Tanto la temperatura (°C) como la
humedad (%) se mostrarán en el display 18 del sensor
de radio. La luz indicadora de señal 19 parpadeará una
vez cuando se envíen los datos.
62
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Preparación del sensor de radio para su uso
USA
Uso de sensores de radio adicionales
La estación meteorológica viene con un sensor de radio.
En caso necesario, puede usarla con hasta tres sensores
de radio. Los sensores adicionales están disponibles a
través del servicio postventa. Los datos de contacto se
encuentran en la tarjeta de garantía.
Los sensores de radio se pueden ubicar en diferentes
espacios interiores o exteriores. Cada sensor debe tener
su propio número de sensor de radio (1 – 3) asignado.
Para emplear sensores de radio adicionales:
1. Retire la tapa del compartimento de pilas 21 en la
parte trasera de los sensores de radio.
2. Fije un número de sensor de radio exclusivo (1 – 3)
para cada sensor de radio usando el interruptor de
canales 20 .
El número de sensor de radio seleccionado (p. ej.
= número de sensor de radio 1) se mostrará en el
display 18 .
3. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
La unidad base recibirá los datos meteorológicos de todos los sensores de radio disponibles (véase el capítulo
“Preparación de la unidad base para su uso”).
En caso de interferencias de equipos cercanos que emitan señales de radio, puede cambiar el número de sensor de radio para evitar las interferencias.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
63
USA
Preparación del sensor de radio para su uso
Instalación del sensor de radio
Avisos sobre la instalación
Tome nota de los siguientes consejos para
garantizar la mejor recepción posible de las
señales.
−− Instale el sensor de radio en exteriores únicamente
en una zona seca y a la sombra (p. ej. bajo un
tejado).
−− Al instalarlo en una pared, asegúrese de que no
haya cables eléctricos, tuberías de gas o conductos
de agua bajo la superficie de la pared antes de
perforar ningún agujero.
−− La distancia máxima entre la unidad base y el
sensor de radio no debería ser superior a 100 m
(distancia de visibilidad directa). Los materiales de
construcción, como las paredes de concreto, pueden
reducir o impedir la recepción de señales entre la
unidad base y el sensor de radio.
−− No coloque la unidad base ni el sensor de radio
sobre el piso, pues se limita el alcance de la
transmisión.
−− Los dispositivos electrónicos, como televisores y
computadoras, pueden perturbar la recepción de
señales.
−− Con temperaturas bajas en invierno, el rendimiento
de las pilas del sensor de radio puede disminuir
mucho, lo que reduce el alcance de la transmisión.
64
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Preparación de la unidad base para su uso
USA
1. Monte el soporte para colgar 26 en una pared usando el orificio para colgar o atornillar (clavo o tornillo
no suministrados).
2. Enganche el sensor de radio 17 al soporte para colgar (véase la fig. C).
Preparación de la unidad base
para su uso
Alimentación de la unidad base
Suministro eléctrico
La unidad base se puede alimentar con
pilas o con un suministro eléctrico de corriente alterna (CA) a través del adaptador de
potencia.
Inserción y extracción de las pilas
1. Abra el compartimento de pilas 11 en la parte trasera de la unidad base 1 .
2. Para sustituir las pilas, retire primero las antiguas.
Inserte 2 pilas 25 (tamaño: AA, suministradas) en el
compartimento de pilas.
Preste atención a la polaridad correcta de las pilas
(+ o -).
3. Cierre el compartimento de pilas.
El display 2 se encenderá y sonará un tono de
alarma una vez insertadas las pilas. Espere unos 30
minutos. En este tiempo, la unidad base recopila los
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
65
USA
Preparación de la unidad base para su uso
datos meteorológicos y recibe las señales horarias
(véase el capítulo “Búsqueda de señales”).
Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de daños!
Si la estación meteorológica está conectada
a una toma de corriente, funciona con
el suministro eléctrico CA aunque tenga
pilas dentro. Retire las pilas de la unidad
base, pues pueden derramarse y dañar la
unidad.
1. Conecte el enchufe de salida 23 del adaptador de
potencia 24 al jack de entrada de CC 10 de la unidad
base 1 .
2. Conecte el adaptador de potencia a una toma de corriente. Conecte solo el adaptador de potencia a un
suministro eléctrico CA (100 – 240 V CA, 50/60 Hz).
El display 2 se encenderá y sonará un tono de
alarma cuando el adaptador de potencia se conecte
a la toma de corriente. Espere unos 30 minutos. En
este tiempo, la unidad base recopila los datos meteorológicos y recibe las señales horarias (véase el
capítulo “Búsqueda de señales”).
66
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Preparación de la unidad base para su uso
USA
Búsqueda de señales
Una vez encendida la unidad base, comenzará a buscar
datos meteorológicos y señales horarias:
1. La unidad base detectará primero la presión del
aire durante 20 segundos aprox. En este tiempo, el
valor de la presión del aire parpadeará en el área del
display para la presión del aire 30 .
−− Presione el botón SET 5 si quiere detener la
detección.
2. La unidad base buscará entonces los datos
meteorológicos de todos los sensores de radio
disponibles. En este tiempo, el icono de recepción
( o ) 49 (véase el capítulo “Datos meteorológicos”)
parpadeará en el área del display para el ambiente
exterior 29 , lo que indica que la unidad base está
buscando datos meteorológicos.
−− Una vez recibidos los datos meteorológicos, el icono
de recepción se apagará y los datos meteorológicos
actuales se mostrarán en el área del display para el
ambiente exterior.
−− Si no se hayan recibido datos meteorológicos, el icono de recepción se apagará y no habrá disponibles
datos del ambiente exterior.
−− Si no se localizan datos meteorológicos, mantenga
presionado el botón CH 7 para iniciar otra
búsqueda. No obstante, esta acción solo se puede
ejecutar tras completar la búsqueda de señales
horarias.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
67
USA
Preparación de la unidad base para su uso
3. Unos 3 minutos después de encender la unidad base,
esta buscará señales horarias emitidas a través del
transmisor de señales en su país. En este tiempo,
el icono de señal horaria ( ) 36 (véase el capítulo
“Funciones horarias”) parpadeará en el área del
display para el reloj y las alarmas 33 , lo que indica
que la unidad base está buscando señales horarias.
−− Una vez recibidas las señales horarias, el icono de
señal horaria ( ) permanecerá visible, y la fecha
actual y la hora universal coordinada se mostrarán
en el área del display para el reloj y las alarmas. La
unidad base seguirá recibiendo señales horarias
cada noche (hasta 3 veces) y sincronizará con la hora
mostrada.
−− Durante la búsqueda de señales horarias, todas
las demás funciones de configuración (p. ej. ajuste
manual y de alarmas) se deshabilitarán.
−− Si no se reciben señales horarias tras unos 7 minutos,
el icono de señal horaria se apagará.
−− Si no se localizan señales horarias, mantenga presionado el botón RCC 16 para iniciar otra búsqueda. Para garantizar la mejor recepción posible de
señales, evite colocar la unidad base en edificios con
muchas estructuras de concreto y metal, o cerca de
equipos electrónicos como TV, computadoras, líneas
eléctricas, transmisores de radio, etc. En caso necesario, reubique la unidad base.
4. Como la hora sincronizada es solo una hora
universal coordinada, presione el botón DOWN 15
para seleccionar una zona horaria (indicada por
68
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Preparación de la unidad base para su uso
USA
el icono de zona horaria 38 en el display; véase el
capítulo “Funciones horarias”) que corresponde a su
ubicación.
−− Zona horaria: P = Pacífico, M = Montaña, C = Central,
E = Este
Configuración manual
Esta función le permite fijar manualmente la fecha y
hora, seleccionar el formato horario, ajustar la previsión
meteorológica y la presión del aire, etc.
1. Presione el botón SET 5 hasta que el “año” (indicado
por “yr”) parpadee en el display.
2. Presione el botón UP 13 o DOWN 15 para fijar el año.
3. Presione el botón SET. El “mes” parpadeará en el
display.
4. Presione el botón UP o DOWN para fijar el mes.
5. Presione el botón SET. El “día” parpadeará en el
display.
6. Presione el botón UP o DOWN para fijar el día.
7. Presione el botón SET. La “hora” parpadeará en el
display.
8. Presione el botón UP o DOWN para fijar la hora.
9. Presione el botón SET. Los “minutos” parpadearán en
el display.
10. Presione el botón UP o DOWN para fijar los minutos.
11. Presione el botón SET. El “formato horario” parpadeará en el display.
12. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar un formato horario (12 o 24 horas).
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
69
USA
Preparación de la unidad base para su uso
13. Presione el botón SET. El “horario de verano” (valor
predeterminado: OFF) parpadeará y el icono del horario de verano ( ) 39 (véase el capítulo “Funciones
horarias”) se mostrará en el display.
14. Presione el botón UP o DOWN para activar (ON) o
desactivar (OFF) el horario de verano.
15. Presione el botón SET. La previsión meteorológica
gráfica parpadeará en el display.
16. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar una
situación meteorológica prevista conforme a la
predicción en TV o Internet.
La estación meteorológica calcula previsiones
meteorológicas conforme a cambios en la presión
del aire. Sin embargo, cuando use la estación
meteorológica por primera vez, puede tardar algunos
días en recopilar suficiente información y poder
ofrecer predicciones más precisas. El ajuste manual
de la previsión meteorológica puede acelerar un
poco este proceso.
17. Presione el botón SET. La “presión del aire” parpadeará en el display.
18. Presione el botón UP o DOWN para ajustar la presión
del aire.
Si lo desea, introduzca los valores de presión del aire
más precisos o relativos a la altitud de su ubicación,
obtenidos en Internet o por parte de autoridades
locales.
19. Presione el botón SET. La configuración manual ya se
ha completado.
70
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Preparación de la unidad base para su uso
USA
La unidad base saldrá automáticamente de la
configuración manual cuando no se presione ningún
botón durante 20 segundos aprox.
Instalación de la unidad base
Avisos sobre la instalación
−− Para optimizar la recepción de señales,
instale la unidad base cerca de una
ventana.
−− Al instalarlo en una pared, asegúrese de
que no haya cables eléctricos, tuberías
de gas o conductos de agua bajo la
superficie de la pared antes de perforar
ningún agujero.
Uso del soporte desplegable
1. Saque el soporte desplegable 12 en la parte
trasera de la unidad base. El soporte presenta dos
posiciones de bloqueo.
2. Coloque la unidad base sobre una superficie plana.
Fijación en una pared
1. Fije un clavo o tornillo (no suministrados) en la
pared.
2. Meta el orificio para colgar 8 sobre la cabeza del
clavo o tornillo.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
71
USA
Funciones horarias
Funciones horarias
Display (funciones horarias)
La información sobre fecha y hora se muestra en el área
para el día de la semana y la fecha 31 y el área para el
reloj y la alarma 33 del display.
34
35
36 37 38
39
40
33
31
A
B
DAY
41
42
DATE
MONTH
31
41
DAY
42
A = versión horizontal, B = versión vertical
34
Hora PM (formato de 12 horas)
35
Hora (horas, minutos, segundos)
36
Señal horaria
37
Repetición
38
Zona horaria
39
Horario de verano
40
Alarma 1 y alarma 2
41
Día y mes
42
Día de la semana
72
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Funciones horarias
USA
Alarmas
El reloj despertador permite configurar 2 alarmas.
Para ajustar las horas de alarma:
1. Presione el botón SET 5 para seleccionar un ajuste
de alarma (indicado por “A1” o “A2” en el área del
display para el reloj y las alarmas 33 ).
2. Seleccione una alarma para entre semana o el fin de
semana. Para ello:
Presione el botón ALM 14 una vez para seleccionar
la alarma de entre semana (p. ej.
). La alarma
sonará de lunes a viernes.
Presione el botón ALM una segunda vez para
).
seleccionar la alarma de fin de semana (p. ej.
La alarma sonará durante el fin de semana.
Presione el botón ALM una tercera vez para seleccionar
la alarma tanto de entre semana como de fin de
). La alarma sonará cada
semana (p. ej.
día.
3. Mantenga presionado el botón SET hasta que
parpadee la “hora” del ajuste de la alarma
seleccionada.
4. Presione el botón UP 13 o DOWN 15 para ajustar la
hora.
5. Presione el botón SET. Los “minutos” parpadearán en
el display.
6. Presione el botón UP o DOWN para fijar los minutos.
7. Presione el botón SET. La hora de la alarma ya está
ajustada.
La alarma se activará automáticamente y el icono de
alarma (p. ej.
) se muestre en el display.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
73
USA
Funciones horarias
Para silenciar brevemente la alarma (función de
repetición):
1. Presione el botón SNOOZE/LIGHT 3 . La alarma
volverá a sonar tras una pausa de 5 minutos. Durante el período de repetición, el icono de alarma ( o
) 40 y el de repetición (Z Z) 37 parpadearán.
2. Para cancelar la función de repetición, presione cualquier botón excepto el de SNOOZE/LIGHT.
Para apagar la alarma cuando suena:
1. Presione cualquier botón (excepto el de SNOOZE/
LIGHT 3 ) en la unidad base.
La alarma se detendrá también sin presionar ningún
botón tras 2 minutos. La alarma sigue activada y sonará de nuevo a la misma hora al día siguiente si así
corresponde con el ajuste de la alarma.
Para activar o desactivar las alarmas:
1. Presione el botón ALM 14 una vez para activar la
alarma 1. El icono de la alarma 1 ( ) con el ajuste
seleccionado para la alarma de entre semana o fin
de semana se mostrará en el display.
2. Presione el botón ALM una segunda vez para activar
la alarma 2. El icono de la alarma 2 ( ) con el ajuste
seleccionado para la alarma de entre semana o fin
de semana se mostrará en el display.
3. Presione el botón ALM una tercera vez para activar
la alarma 1 y la 2. Los iconos de la alarma 1 ( ) y
74
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Funciones horarias
USA
de la alarma 2 ( ) con el ajuste seleccionado para
la alarma de entre semana o fin de semana se
mostrarán en el display.
4. Presione el botón ALM una cuarta vez para desactivar
todas las alarmas.
Horario de verano
Para activar o desactivar el horario de verano, consulte
el capítulo “Configuración manual”. Cuando esté
activado el horario de verano, el icono del horario de
verano ( ) 39 se mostrará en el display.
Zona horaria
1. Presione el botón DOWN 15 para cambiar la zona
horaria.
El correspondiente icono de zona horaria 38 se
mostrará en el display. Zona horaria: P = Pacífico, M =
Montaña, C = Central, E = Este.
Formato de hora
Para cambiar entre los formatos de 12 y 24 horas,
consulte el capítulo “Configuración manual”. Si se
selecciona el formato de 12 horas, las horas de la tarde se
identifican con el icono horario PM 34 .
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
75
USA
Datos meteorológicos
Datos meteorológicos
Display (datos meteorológicos)
Los datos meteorológicos se muestran en las áreas del
display para ambiente interior 27 y ambiente exterior
29 . El área para el ambiente interior presenta los
datos registrados por la unidad base, y el área para el
ambiente exterior muestra los datos enviados por el
sensor de radio.
43
27
MAX INDOOR MIN
29
MAX INDOOR MIN
MAX OUTDOOR MIN
MAX OUTDOOR MIN
A
44
45
CH
46
47
CH
52 51 50 49 48
CH
OUTDOOR
43 48 49
CH
44
45 46 47
OUTDOOR
INDOOR
B
29
50
51
52
INDOOR
27
A = versión horizontal, B = versión vertical
43
Iconos MAX y MIN
44
Temperatura (°C/°F)
76
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Datos meteorológicos
45
Humedad (%)
46
Icono descendente
47
Pila baja (sensor de radio)
48
Número de sensor de radio
49
Icono de recepción
50
Icono de cambio de sensor
51
Icono ascendente
52
Pila baja (unidad base)
USA
Cambio entre sensores de radio
Si se usa más de un sensor de radio:
1. Presione el botón CH 7 una vez para pasar al
sensor de radio 2. El número del sensor de radio 48
cambiará a “2” y el área del display para el ambiente
exterior 29 solo mostrará los datos enviados por el
sensor de radio 2.
2. Presione el botón CH una segunda vez para pasar
al sensor de radio 3. El número del sensor de radio
cambiará a “3” y el área del display para el ambiente
exterior solo mostrará los datos enviados por el
sensor de radio 3.
3. Presione el botón CH una tercera vez para activar la
función de cambio automático de sensor. El icono
del cambio de sensor ( ) 50 se encenderá, y el área
del display para el ambiente exterior alternará entre
todos los sensores de radio.
4. Presione el botón CH una cuarta vez para cancelar
la función de cambio automático de sensor, y pasar
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
77
USA
Datos meteorológicos
al sensor de radio 1. El número del sensor de radio
cambiará a “1” y el área del display para el ambiente
exterior solo mostrará los datos enviados por el
sensor de radio 1.
Consulte el capítulo “Uso de sensores de radio adicionales” si quiere asignar números a los sensores de radio.
Valores máximo y mínimo
Para mostrar los valores máximo y mínimo de las
24 últimas horas en relación con la temperatura y
humedad:
1. Presione el botón MEM 6 una vez para mostrar los
valores máximos.
2. Presione el botón MEM una segunda vez para
mostrar los valores mínimos.
3. Presione el botón MEM una tercera vez para mostrar
los datos meteorológicos actuales.
El valor máximo o mínimo viene indicado con el icono
MAX o MIN 43 , respectivamente. Los valores almacenados se eliminarán cada día a las 12:00 am.
Tendencia de la temperatura y
humedad
Para los valores de temperatura y humedad medidos
por la unidad base y el sensor de radio, la tendencia se
muestra en forma de flecha. Una tendencia ascendente
se indica con un icono de subida ( ) 51 . Una tendencia
descendente se indica con un icono de bajada ( ) 46 .
78
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Presión del aire
USA
Se muestra un cambio de tendencia cuando la
temperatura cambia 1 °C o más, o cuando la humedad
varía un 3 % o más en una hora.
Unidades de temperatura
Para cambiar la unidad de temperatura (°C/°F) en la
unidad base, mantenga presionado el botón MEM 6 .
Presión del aire
Display (presión del aire)
Los datos de presión del aire se muestran en el área del
display para la presión del aire 30 .
53
A
54
HISTORY
HISTORY
PRESSURE
PRESSURE
INHG
INHG
55
30
53
B
54
PRESSURE
PRESSURE
55
HISTORY
HISTORY
30
A = versión horizontal, B = versión vertical
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
79
USA
Presión del aire
53
Historial
54
Presión del aire actual
55
Iconos MAX y MIN
Presión del aire actual y tendencia de la
presión del aire
La presión del aire actual se muestra en hPa en
el área de presión del aire actual 54 . El valor se
puede modificar manualmente (véase el capítulo
“Configuración manual”).
La tendencia de la presión del aire en las 12 últimas
horas se muestra en forma de diagrama de barras en el
área del historial 53 . La escala va de -1 (hace 1 hora) a -12
(hace 12 horas).
Valores máximo y mínimo
Para mostrar los valores máximo y mínimo de las 12
últimas horas en relación con la presión del aire:
1. Presione el botón MEM 6 una vez para mostrar el
valor máximo.
2. Presione el botón MEM una segunda vez para
mostrar el valor mínimo.
3. Presione el botón MEM una tercera vez para mostrar
el valor actual de la presión del aire.
El valor máximo o mínimo viene indicado con el icono
MAX o MIN 55 , respectivamente.
80
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Previsión meteorológica
USA
Previsión meteorológica
La estación meteorológica calcula previsiones del
tiempo para las 12 horas siguientes, basadas en los
datos meteorológicos recopilados. Las predicciones
conforman un indicador aproximado del desarrollo
meteorológico futuro.
Funcionamiento inicial
Durante el funcionamiento inicial, los detalles
relativos a la previsión meteorológica no se
pueden usar en unas 12 horas, pues la estación meteorológica necesita este tiempo para
recopilar y evaluar los datos meteorológicos.
Display (previsión meteorológica)
La información sobre la previsión meteorológica se muestra en el área del display para la previsión meteorológica 28 .
56
57
A
WEATHER
FORECAST
WEATHER
FORECAST
28
56
B
57
WEATHER
FORECAST
WEATHER
FORECAST
28
A = versión horizontal, B = versión vertical
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
81
USA
Previsión meteorológica
56
Iconos de tendencia
57
Previsión meteorológica
Símbolos de previsión meteorológica
Los símbolos de previsión meteorológica se muestran en
el área para la previsión meteorológica 57 .
Soleado
Ligeramente nublado
Nublado
Lluvioso
Tormenta eléctrica
Nieve*
* Aviso por heladas – Cuando el sensor de radio mide
una temperatura entre -3 °C y 1 °C, existe riesgo de
helada y parpadeará el símbolo del copo de nieve ( ).
Si la temperatura cae por debajo de -3 °C durante un
período constante de tiempo, el símbolo del copo de
nieve permanecerá visible en el display.
82
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
USA
Fases lunares
Tendencia de la presión del aire
La presión del aire también viene indicada por los iconos
de tendencia ( y ) 56 . El icono ascendente indica
una mejora de la situación meteorológica. El icono
descendente señala un empeoramiento de la situación
meteorológica.
Fases lunares
Las fases lunares se muestran en el área de fase lunar
32 del display, y se actualizan automáticamente.
58
59
60
60
61
58
58
Luna nueva
59
Luna creciente
60
Luna llena
61
Luna menguante
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
83
USA
Otras funciones
Otras funciones
Retroiluminación del display
Funcionamiento mediante pilas
Presione el botón SNOOZE/LIGHT
vemente la retroiluminación.
3
para encender bre-
Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA
La retroiluminación está siempre encendida cuando
se usa el adaptador de potencia 24 . Presione el botón
SNOOZE/LIGHT una vez para atenuar la retroiluminación.
Presione el botón una segunda vez para apagar la retroiluminación. Presione el botón una tercera vez para
encender de nuevo la retroiluminación.
Puerto de carga USB
El puerto de carga USB 9 (salida: 5.0 V, 1000 mA) se
puede emplear para cargar dispositivos externos (como
celulares y reproductores mp3) a través de un cable
USB (no suministrado). Los dispositivos externos no se
pueden cargar cuando la unidad base funciona con
pilas.
84
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Limpieza
USA
Advertencia de pilas bajas
Reseteo tras el cambio de pilas
La unidad base perderá todos los ajustes tras
un cambio de pilas. Quizá tenga que resetear
manualmente la unidad base antes de usarla
de nuevo (véase el capítulo “Configuración
manual”).
52 )
Hay un icono de pila baja para la unidad base (
47 , y corresponde al
y para cada sensor de radio (
número mostrado de sensor de radio). Cuando aparece
el icono de pila baja, sustituya las pilas en el dispositivo
pertinente (véanse los capítulos “Inserción y sustitución
de las pilas” y “Alimentación de la unidad base”).
El icono de pila baja ( ) también se verá en el display 18
del sensor de radio cuando las pilas estén débiles.
Reseteo de la estación meteorológica
Si aparecen valores incorrectos, debería resetear la
estación meteorológica retirando y reinsertando las
pilas. Si usa el adaptador de potencia, desenchúfelo de
la toma de corriente y vuelva a conectarlo.
Limpieza
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si no limpia la estación meteorológica (unidad base y sensor de radio) correctamente,
podría dañarla.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
85
USA
Almacenamiento
−− No utilice limpiadores agresivos, ni
utensilios de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, espátulas duras y
objetos similares. Podrían dañar las superficies de la estación meteorológica.
−− Asegúrese de que no entre agua en la
carcasa de la estación meteorológica.
1. Desenchufe el adaptador de potencia de la toma de
corriente si está usando el suministro eléctrico CA
para la unidad base.
2. Pase un paño húmedo por la estación
meteorológica.
3. Seque la estación meteorológica con un paño suave
y seco.
Almacenamiento
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo asociado al líquido derramado
de las pilas, y riesgo de daños!
Si guarda la estación meteorológica mucho
tiempo, y las pilas se quedan dentro,
estas se pueden derramar y provocar
daños permanentes. El ácido de las pilas
(electrolito) es corrosivo.
86
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Almacenamiento
USA
−− Si no usa la estación meteorológica
mucho tiempo, almacene las pilas
aparte. Guarde las pilas de forma que
queden fuera del alcance de los niños.
−− No extraiga las pilas derramadas con las
manos desprotegidas. Emplee guantes
normales de goma para uso doméstico.
No permita que el ácido de las pilas
entre en contacto con la piel, los ojos y
las mucosas.
No obstante, si el líquido de las pilas
entra en contacto con la piel, lávese las
manos de inmediato y consulte a un
médico si fuera necesario.
−− Limpie el ácido derramado de las pilas
con un paño húmedo y elimínelo en la
basura doméstica.
1. Limpie la estación meteorológica (véase el capítulo
“Limpieza”).
2. Saque las pilas insertadas del compartimento de
pilas y guárdelas bien.
3. Almacene la estación meteorológica en un lugar
limpio y seco.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
87
USA
Resolución de problemas
Resolución de problemas
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
No abra la carcasa de la estación
meteorológica. No se aceptarán
reclamaciones derivadas de la garantía
en caso de reparaciones efectuadas por el
usuario o por un manejo incorrecto.
Algunos problemas pueden estar provocados por fallos
menores que puede solucionar usted mismo. Para
ello, siga las instrucciones de la siguiente tabla. Si el
problema persiste, contacte con el servicio postventa. No
repare la estación meteorológica por sí mismo.
Problema
Posible causa y solución
No se pueden recibir
las señales
horarias.
−− Compruebe si la ubicación de la
instalación es adecuada para la
recepción de señales.
−− Inicie la recepción de señales manualmente presionando el botón
RCC de la unidad base.
−− Fije la hora manualmente.
88
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Datos técnicos
La unidad
base no recibe
señales del
sensor de
radio.
Se muestran
valores
incorrectos.
Aparece “HI”
o “LO” en vez
de los valores
medidos de
temperatura o
humedad.
−− Asegúrese de que no haya
equipos eléctricos cerca del
sensor de radio ni la unidad base.
−− Compruebe si las pilas del sensor
de radio están agotadas.
−− Inicie la recepción de señales
manualmente. Para ello, mantenga presionado el botón CH de la
unidad base.
−− Mueva la unidad base más cerca
del sensor de radio o viceversa.
−− Resetee la estación meteorológica (véase el capítulo “Reseteo de
la estación meteorológica”).
−− Los valores están por encima o
debajo del rango de medición.
Datos técnicos
Nombre del producto:
Modelo:
Unidad base
Entrada:
Pilas:
Rango de medición de
temperatura:
SERVICIO DE POSVENTA
USA
USA
Estación meteorológica digital
92596
5.0 V CC
2 x AA (1.5 V)
32 °F a 104 °F
1 855 754 8297
[email protected]
89
USA
Datos técnicos
Rango de medición de
humedad relativa:
Rango de medición de
presión del aire:
Puerto de carga USB:
Sensor de radio
Pilas:
Rango de medición de
temperatura:
Rango de medición de
humedad relativa:
Frecuencia de
transmisión:
Rango:
20 % a 95 %
800 – 1100 hPa
5.0 V
1000 mA
2 x AAA (1.5 V)
5 °F a 140 °F
20 % a 95 %
433 MHz
máx. 328 pies (espacios
abiertos)
Adaptador de potencia (suministrado)
Modelo:
6301-US-A o 6301-US-B
Entrada:
100 – 240 V CA, 50 / 60 Hz
Salida:
5.0 V CC 1000 mA
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
90
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
Datos técnicos
USA
Atención: los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para usar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado
que cumple con los límites para un dispositivo digital
de la clase B, conforme al apartado 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. No obstante, no se puede garantizar que no
se vaya a producir interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
que puede comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o varias de las siguientes
medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente de un
circuito eléctrico diferente del circuito eléctrico del
receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio y televisión.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
91
USA
Eliminación
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje por tipos de material. El
cartón y el material envolvente han de
llevarse a un punto de recogida de papel
usado y un punto de recogida de materiales
respectivamente.
Eliminación de equipos en desuso
¡Los equipos en desuso no deben ser depositados en
la basura doméstica!
−− Cuando el equipo no se utiliza más, elimínelo de
acuerdo a las disposiciones de su estado o país en
materia de desechos.
−− Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa local y las recomendaciones
de la EPA (www.epa.gov).
¡Las pilas y los acumuladores no se tiran a la basura
de casa!
Como consumidor, la ley le exige llevar las pilas y los
acumuladores, con independencia de si contienen
sustancias nocivas* o no, a un punto de recogida
gestionado por la comunidad o el vecindario, o a una
tienda, para que se puedan desechar de un modo
respetuoso con el entorno.
* etiquetado con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
plomo
92
USA
1 855 754 8297
[email protected]
SERVICIO DE POSVENTA
USA
Warranty card
TARJETA DE GARANTÍA
DIGITAL WEATHER STATION
ESTACIÓN METEOROLÓGICA DIGITAL
Your details / Sus detalles:
Name / Nombre
Address / Dirección
E-mail
Date of purchase / Fecha de compra*
* We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Recomendamos guardar
el recibo junto con esta tarjeta de garantía.
Location of purchase / Lugar de compra
Description of malfunction / Descripción del
defecto:
SN OOZE LIGHT
SN OOZE LIGHT
SN OOZE LIGHT
SN OOZE LIGHT
Return your completed
warranty card together
with the faulty product
to: / Envíe la tarjeta de
garantía rellenada junto
con el producto defectuoso a:
Schenker Inc.,
Chicago Branch
1347 Mt. Prospect Rd.
Des Plaines, IL 60018
USA
AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
[email protected]
Model: 92596
10/2015
YEARS WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
USA
Condiciones de garantía
Estimado cliente:
La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obligación legal a la que está sujeta una garantía:
Periodo de garantía:
3 años a partir de la fecha de
compra.
6 meses para piezas de desgaste y
consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.
ej. baterías recargables).
Costes:
Aviso:
Reparación/sustitución gratuita a
reembolso.
Sin costes de transporte.
Rogamos póngase en contacto con
su servicio de asistencia directa por
teléfono, e-mail o fax antes de enviar al aparato. Esto nos permitirá
ofrecerle soporte en caso de posibles errores de operador.
A fin de reclamar en el marco de la garantía, rogamos
nos envie:
• junto con el producto defectuoso el tiquet de caja
original y la tarjeta de garantía completamente
rellenada.
• el producto defectuoso con todos los componentes
incluidos en el volumen de suministro.
USA
La garantía no cubre daños causados por:
• Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos,
agua, fuego).
• Uso o transporte inadecuados.
• Inobservancia de las instrucciones de seguridad y
mantenimiento.
• Otro tipo de manejo o modificación inadecuado.
Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo
la posibilidad de reparar su aparato a cargo propio. Si la reparación o la estimación de costes no es gratuita, se le informará
correspondientemente y por adelantado.
Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor originada por una garantía. El periodo de garantía solamente se podrá
alargar conforme a las normas legales. En los países en que la
ley exija una garantía (obligatoria) y/o el almacenamiento de
piezas de recambio y/o un sistema de compensación, serán de
aplicación las condiciones legales mínimas. Al recibir un producto para su reparación, ni la compañía de servicios ni el vendedor
asumirán responsabilidad alguna por los datos o los ajustes que
el cliente haya podido almacenar en el producto.