ALDI Sempre Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
DIGITAL WEATHER STATION
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
DIGITAL
User Manual
Manual
del usuario
English.........Page 6
Español...Página 49
ID: #05007
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
M
A
N
U
A
L
D
E
V
E
L
O
P
E
D
I
N
G
E
R
M
A
N
Y
User-friendly
Manual
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
49
Contenido
USA
Contenido
Conjunto ...............................................................................................................................3
Uso ........................................................................................................................................4
Volumen de suministro/piezas del dispositivo ................................................................50
Información general ...........................................................................................................51
Leer y guardar el manual del usuario ..................................................................................... 51
Explicación de símbolos ............................................................................................................ 51
Seguridad ..........................................................................................................................53
Uso debido ................................................................................................................................. 53
Indicaciones de seguridad ...................................................................................................... 53
Uso seguro del adaptador de potencia .................................................................................56
Avisos sobre las baterías .......................................................................................................... 58
Desembalaje ...................................................................................................................... 61
Acerca de las señales horarias .......................................................................................... 61
Preparación del sensor de radio para su uso ................................................................... 62
Inserción y extracción de las pilas .......................................................................................... 62
Uso de sensores de radio adicionales .................................................................................... 63
Instalación del sensor de radio ............................................................................................... 64
Preparación de la unidad base para su uso .....................................................................65
Alimentación de la unidad base ............................................................................................. 65
Búsqueda de señales ................................................................................................................67
Configuración manual ..............................................................................................................69
Instalación de la unidad base .................................................................................................. 71
Funciones horarias ............................................................................................................ 72
Display (funciones horarias) .....................................................................................................72
Alarmas .......................................................................................................................................73
Horario de verano ......................................................................................................................75
Zona horaria................................................................................................................................75
Formato de hora .........................................................................................................................75
Datos meteorológicos ........................................................................................................76
Display (datos meteorológicos) ...............................................................................................76
Cambio entre sensores de radio ..............................................................................................77
Valores máximo y mínimo ....................................................................................................... 78
Tendencia de la temperatura y humedad ............................................................................. 78
Unidades de temperatura ....................................................................................................... 79
Presión del aire .................................................................................................................. 79
Display (presión del aire) ......................................................................................................... 79
Presión del aire actual y tendencia de la presión del aire ..................................................80
Valores máximo y mínimo .......................................................................................................80
Previsión meteorológica ................................................................................................... 81
Display (previsión meteorológica) ...........................................................................................81
Símbolos de previsión meteorológica ................................................................................... 82
Tendencia de la presión del aire ............................................................................................. 83
Fases lunares .....................................................................................................................83
Otras funciones ..................................................................................................................84
Retroiluminación del display ..................................................................................................84
Puerto de carga USB .................................................................................................................84
Advertencia de pilas bajas .......................................................................................................85
Reseteo de la estación meteorológica ................................................................................... 85
Limpieza .............................................................................................................................85
Almacenamiento................................................................................................................86
Resolución de problemas ..................................................................................................88
Datos técnicos ....................................................................................................................89
Eliminación ........................................................................................................................92
Tarjeta de garantía ............................................................................................................ 93
Condiciones de garantía ....................................................................................................96
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Volumen de suministro/piezas del dispositivo
USA
50
Volumen de suministro⁄piezas del
dispositivo
21
Tapa de comparti-
mento de pilas
22
Compartimento de
pilas
23
Enchufe de salida
24
Adaptador de
potencia
25
Pilas (AA x 2, AAA x 2)
26
Soporte para colgar
27
Ambiente interior
28
Previsión
meteorológica
29
Ambiente exterior
30
Presión del aire
31
Fecha y día de la
semana
32
Fase lunar
33
Reloj y alarma
Aviso: El botón MODE
4
tiene la misma función que
el botón SET
5
en esta
estación meteorológica.
A = Versión horizontal
B = Versión vertical
1
Unidad base
2
Display
3
Botón SNOOZE/LIGHT
4
Botón MODE
5
Botón SET
6
Botón MEM
7
Botón CH
8
Orificio para colgar
9
Puerto de carga USB
10
Jack de entrada CC
11
Compartimento de
pilas
12
Soporte desplegable
13
Botón UP
14
Botón ALM
15
Botón DOWN
16
Botón RCC
17
Sensor de radio
18
Display
19
Luz indicadora de
señal
20
Interruptor de
canales
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
51
Información general
USA
Información general
Leer y guardar el manual del usuario
Este manual del usuario viene con la estación
meteorológica digital. Contiene información
importante para su manejo y cuidado. En aras
de mejorar la legibilidad, la estación meteorológica
digital se denominará en adelante únicamente
“estación meteorológica”.
Antes de usar la estación meteorológica, lea
detenidamente el manual del usuario, sobre todo las
indicaciones de seguridad. Si no sigue las instrucciones
de este manual del usuario, se pueden provocar
lesiones graves o daños en la estación meteorológica.
Cuando esté en el extranjero, también debe respetar las
pautas y leyes nacionales específicas.
Guarde el manual del usuario para consultarlo en el
futuro. Si cede la estación meteorológica a otra persona,
asegúrese de incluir este manual del usuario.
Explicación de símbolos
Los siguientes símbolos y términos de advertencia se
emplean en este manual del usuario, en la estación
meteorológica o en el embalaje.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Información general
USA
52
¡ADVERTENCIA!
Este término/símbolo de advertencia designa un peligro
de riesgo moderado que puede provocar la muerte o
lesiones severas si no se evita.
¡ATENCIÓN!
Este término/símbolo de advertencia designa un peligro
de riesgo leve que puede provocar lesiones menores o
moderadas si no se evita.
¡AVISO!
Este término de advertencia avisa de posibles daños
materiales.
Este símbolo le proporciona información
adicional útil sobre el montaje o el
funcionamiento.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
53
Seguridad
USA
Seguridad
Uso debido
La estación meteorológica está diseñada
exclusivamente para mostrar la hora y la información
meteorológica. Está prevista solo para uso privado en
interiores, y no es apta para aplicaciones comerciales.
Utilice la estación meteorológica únicamente como se
describe en este manual del usuario. Cualquier otra
utilización se considerará inapropiada y puede provocar
daños materiales o incluso lesiones personales. La
estación meteorológica no es un juguete para niños.
El fabricante o proveedor no asume ninguna
responsabilidad por los daños derivados de un uso
inapropiado o incorrecto.
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de asfixia!
No deje que los niños jueguen con la
lámina de embalaje. Pueden quedar
atrapados al jugar y asfixiarse.
¡ADVERTENCIA!
La estación meteorológica puede ser
usada por niños mayores de 8 años y
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Seguridad
USA
54
personas con problemas físicos, senso-
riales o mentales, o quienes carezcan de
experiencia y/o conocimientos, si están
supervisados o han recibido instrucci-
ones sobre cómo usar el dispositivo de
forma segura, y han comprendido los
riesgos asociados.
La estación meteorológica y el ad-
aptador de potencia deben quedar
fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
La estación meteorológica no debe
ser limpiada por niños a menos que
tengan 8 años como mínimo y estén
supervisados.
Los niños deben estar vigilados cuando
usen la estación meteorológica.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de daños!
Si no usa la estación meteorológica (unidad
base y sensor de radio) correctamente,
podría dañarla.
No utilice la estación meteorológica en
un lugar húmedo (p. ej. cuarto de baño)
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
55
Seguridad
USA
y evite el polvo, salpicaduras o goteo de
agua, fuentes de calor, temperaturas
extremas y la luz solar directa.
Asegúrese de que la estación
meteorológica esté alejada de campos
magnéticos (p. ej. altavoces).
Asegúrese de que no entren objetos
extraños en la carcasa de la estación
meteorológica.
No ejerza presión sobre la superficie del
display de la estación meteorológica,
pues podría romperse.
No permita que objetos afilados o
puntiagudos entren en contacto con la
superficie de la estación meteorológica.
Evite que la estación meteorológica
pueda caer. De lo contrario, podría
romper la estación meteorológica.
No coloque la estación meteorológica
cerca de fuentes de calor. Nunca
coloque llamas abiertas como velas
prendidas encima o al lado de la
estación meteorológica.
En ningún caso debería abrir la
carcasa de la estación meteorológica.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Seguridad
USA
56
Dentro no hay piezas que requieran
mantenimiento por el usuario. Una
reparación incorrecta puede dañar
la estación meteorológica. Las
reparaciones solo deberían ser llevadas
a cabo por técnicos profesionales. La
única excepción es la retirada de la
tapa del compartimento de pilas para
sustituir las pilas.
El sensor de radio debe estar protegido
de la exposición directa a la humedad,
como la lluvia.
Uso seguro del adaptador de potencia
Utilice solo el adaptador de potencia
suministrado con la estación
meteorológica.
Emplee únicamente el adaptador de
potencia en áreas interiores y secas.
No deje que el adaptador de potencia
entre en contacto con el agua ni demás
líquidos.
Conecte el adaptador de potencia solo
a un suministro eléctrico de corriente
alterna (CA). Asegúrese de que la
tensión corresponde a los datos de
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
57
Seguridad
USA
tensión del dispositivo. El adaptador de
potencia debe funcionar con corriente
alterna (CA) a 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Conecte el adaptador de potencia
solo a una toma de corriente accesible
bien instalada de la que pueda extraer
el enchufe rápidamente en caso de
emergencia.
Desenrolle del todo el cable del
adaptador de potencia antes de
conectarlo. Asegúrese de que el cable
no pueda resultar dañado por bordes
afilados u objetos calientes.
Nunca cubra el adaptador de potencia.
Asegure una ventilación suficiente para
evitar que el adaptador de potencia se
sobrecaliente.
No emplee el adaptador de potencia si
la carcasa o el cable están defectuosos o
presentan otros daños visibles. En caso
de daño, mande reparar el adaptador
de potencia únicamente al fabricante,
su equipo de servicio al cliente o una
persona con una cualificación similar
para evitar riesgos.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Seguridad
USA
58
El cable del adaptador de potencia
no se puede sustituir. Si el cable o el
adaptador de potencia están dañados,
se deben desechar y sustituir por un
adaptador de potencia del mismo
modelo.
Retire siempre el adaptador de potencia
de la toma de corriente si:
quiere limpiar la estación meteoroló-
gica o prevé no usar la estación mete-
orológica durante mucho tiempo
la estación meteorológica no funciona
bien
durante tormentas eléctricas
Tire siempre del enchufe, y no del cable,
cuando retire el adaptador de potencia
de la toma de corriente.
Avisos sobre las baterías
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgos para la salud!
Existe un riesgo elevado para la salud en
caso de que niños o animales ingieran las
pilas.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
59
Seguridad
USA
Guarde las pilas de forma que queden
fuera del alcance de niños y animales.
Si sospecha que se ha ingerido una
pila, busque asesoramiento médico de
inmediato.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de explosión
Una manipulación inapropiada de las pilas
incrementa el riesgo de explosión.
Almacene las pilas en un lugar fresco
y seco. Nunca exponga las pilas a calor
excesivo (p. ej. luz solar directa) ni las
lance al fuego.
Use pilas solo del mismo tipo.
Cerciórese de que la polaridad sea
correcta al insertar las pilas, tal como se
muestra en el compartimento de pilas.
Una instalación incorrecta puede dañar
la estación meteorológica.
Utilice siempre pilas de buena calidad.
Las pilas de mala calidad pueden
derramarse y causar daños.
Antes de insertar las pilas, asegúrese
de que los contactos en el interior del
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Seguridad
USA
60
compartimento de las pilas y de las
propias pilas estén limpios e intactos.
Límpielos si fuera necesario.
Sustituya siempre todas las pilas del
compartimento de pilas a la vez.
Retire las pilas de la estación
meteorológica si ya están gastadas.
Extraiga las pilas también si no prevé
usar la estación meteorológica durante
mucho tiempo. De lo contrario, las pilas
se pueden derramar y causar daños.
Si las pilas se derraman, retírelas de
inmediato para evitar daños en la
estación meteorológica. No saque las
pilas con las manos desprotegidas ni
permita que el líquido de las pilas entre
en contacto con piel, ojos o membranas
mucosas. Emplee guantes normales
de goma para uso doméstico. No
obstante, si el líquido de las pilas entra
en contacto con la piel, lávese las manos
de inmediato y consulte a un médico si
fuera necesario.
Las pilas deberían ser instaladas o
sustituidas por un adulto únicamente.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
61
Desembalaje
USA
Mantenga la estación meteorológica
alejada de los niños cuando quite la
tapa de las pilas.
Retire las pilas antes de eliminar la
estación meteorológica.
Desembalaje
1. Saque la estación meteorológica del embalaje y
compruebe si esta o las piezas presentan daños. De
ser así, no use la estación meteorológica. Contacte
con el fabricante a través de la dirección de servicio
técnico especificada en la tarjeta de garantía.
2. Asegúrese de haber recibido todo el contenido
(véase la fig. A, B y C).
Acerca de las señales horarias
La unidad base de la estación meteorológica es un reloj
controlado por radio y puede recibir las señales horarias
emitidas por un transmisor de señales de su país. Si la
unidad base queda dentro del alcance de transmisión,
puede recibir las señales y sincronizarse con la hora y
la fecha emitidas varias veces al día. En caso de fallo en
la recepción de la señal, la unidad base puede seguir
funcionando bien e intentar buscar señales horarias
en la próxima hora designada. Si no se localizan
señales, la hora y la fecha también se pueden ajustar
manualmente.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Preparación del sensor de radio para su uso
USA
62
Preparación del sensor de radio
para su uso
Inserción y extracción de las pilas
Utilización de las pilas
No utilice pilas recargables, puesto que
su voltaje es bajo, lo que influye en la
precisión de la medición.
Emplee mejor pilas alcalinas que duren
mucho, sobre todo cuando la tempera-
tura exterior sea baja.
1. Retire la tapa del compartimento de pilas
21
en la
parte trasera del sensor de radio
17
.
2. Para sustituir las pilas, retire primero las antiguas.
Inserte 2 pilas
25
(tamaño: AAA, suministradas) en el
compartimento de pilas
22
.
Preste atención a la polaridad correcta de las pilas
(+ o -).
3. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
El sensor de radio detectará la temperatura y humedad
ambiental y enviará los datos recopilados a la unidad
base cada minuto. Tanto la temperatura (°C) como la
humedad (%) se mostrarán en el display
18
del sensor
de radio. La luz indicadora de señal
19
parpadeará una
vez cuando se envíen los datos.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
63
Preparación del sensor de radio para su uso
USA
Uso de sensores de radio adicionales
La estación meteorológica viene con un sensor de radio.
En caso necesario, puede usarla con hasta tres sensores
de radio. Los sensores adicionales están disponibles a
través del servicio postventa. Los datos de contacto se
encuentran en la tarjeta de garantía.
Los sensores de radio se pueden ubicar en diferentes
espacios interiores o exteriores. Cada sensor debe tener
su propio número de sensor de radio (1 – 3) asignado.
Para emplear sensores de radio adicionales:
1. Retire la tapa del compartimento de pilas
21
en la
parte trasera de los sensores de radio.
2. Fije un número de sensor de radio exclusivo (1–3)
para cada sensor de radio usando el interruptor de
canales
20
.
El número de sensor de radio seleccionado (p. ej.
= número de sensor de radio 1) se mostrará en el
display
18
.
3. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
La unidad base recibirá los datos meteorológicos de to-
dos los sensores de radio disponibles (véase el capítulo
“Preparación de la unidad base para su uso”).
En caso de interferencias de equipos cercanos que emi-
tan señales de radio, puede cambiar el número de sen-
sor de radio para evitar las interferencias.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Preparación del sensor de radio para su uso
USA
64
Instalación del sensor de radio
Avisos sobre la instalación
Tome nota de los siguientes consejos para
garantizar la mejor recepción posible de las
señales.
Instale el sensor de radio en exteriores únicamente
en una zona seca y a la sombra (p. ej. bajo un
tejado).
Al instalarlo en una pared, asegúrese de que no
haya cables eléctricos, tuberías de gas o conductos
de agua bajo la superficie de la pared antes de
perforar ningún agujero.
La distancia máxima entre la unidad base y el
sensor de radio no debería ser superior a 100 m
(distancia de visibilidad directa). Los materiales de
construcción, como las paredes de concreto, pueden
reducir o impedir la recepción de señales entre la
unidad base y el sensor de radio.
No coloque la unidad base ni el sensor de radio
sobre el piso, pues se limita el alcance de la
transmisión.
Los dispositivos electrónicos, como televisores y
computadoras, pueden perturbar la recepción de
señales.
Con temperaturas bajas en invierno, el rendimiento
de las pilas del sensor de radio puede disminuir
mucho, lo que reduce el alcance de la transmisión.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
65
Preparación de la unidad base para su uso
USA
1. Monte el soporte para colgar
26
en una pared usan-
do el orificio para colgar o atornillar (clavo o tornillo
no suministrados).
2. Enganche el sensor de radio
17
al soporte para col-
gar (véase la fig. C).
Preparación de la unidad base
para su uso
Alimentación de la unidad base
Suministro eléctrico
La unidad base se puede alimentar con
pilas o con un suministro eléctrico de corri-
ente alterna (CA) a través del adaptador de
potencia.
Inserción y extracción de las pilas
1. Abra el compartimento de pilas
11
en la parte trase-
ra de la unidad base
1
.
2. Para sustituir las pilas, retire primero las antiguas.
Inserte 2 pilas
25
(tamaño: AA, suministradas) en el
compartimento de pilas.
Preste atención a la polaridad correcta de las pilas
(+ o -).
3. Cierre el compartimento de pilas.
El display
2
se encenderá y sonará un tono de
alarma una vez insertadas las pilas. Espere unos 30
minutos. En este tiempo, la unidad base recopila los
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Preparación de la unidad base para su uso
USA
66
datos meteorológicos y recibe las señales horarias
(véase el capítulo “Búsqueda de señales”).
Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de daños!
Si la estación meteorológica está conectada
a una toma de corriente, funciona con
el suministro eléctrico CA aunque tenga
pilas dentro. Retire las pilas de la unidad
base, pues pueden derramarse y dañar la
unidad.
1. Conecte el enchufe de salida
23
del adaptador de
potencia
24
al jack de entrada de CC
10
de la unidad
base
1
.
2. Conecte el adaptador de potencia a una toma de cor-
riente. Conecte solo el adaptador de potencia a un
suministro eléctrico CA (100 – 240 V CA, 50/60 Hz).
El display
2
se encenderá y sonará un tono de
alarma cuando el adaptador de potencia se conecte
a la toma de corriente. Espere unos 30 minutos. En
este tiempo, la unidad base recopila los datos me-
teorológicos y recibe las señales horarias (véase el
capítulo “Búsqueda de señales”).
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
67
Preparación de la unidad base para su uso
USA
Búsqueda de señales
Una vez encendida la unidad base, comenzará a buscar
datos meteorológicos y señales horarias:
1. La unidad base detectará primero la presión del
aire durante 20 segundos aprox. En este tiempo, el
valor de la presión del aire parpadeará en el área del
display para la presión del aire
30
.
Presione el botón SET
5
si quiere detener la
detección.
2. La unidad base buscará entonces los datos
meteorológicos de todos los sensores de radio
disponibles. En este tiempo, el icono de recepción
(
o )
49
(véase el capítulo “Datos meteorológicos”)
parpadeará en el área del display para el ambiente
exterior
29
, lo que indica que la unidad base está
buscando datos meteorológicos.
Una vez recibidos los datos meteorológicos, el icono
de recepción se apagará y los datos meteorológicos
actuales se mostrarán en el área del display para el
ambiente exterior.
Si no se hayan recibido datos meteorológicos, el ico-
no de recepción se apagará y no habrá disponibles
datos del ambiente exterior.
Si no se localizan datos meteorológicos, mantenga
presionado el botón CH
7
para iniciar otra
búsqueda. No obstante, esta acción solo se puede
ejecutar tras completar la búsqueda de señales
horarias.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Preparación de la unidad base para su uso
USA
68
3. Unos 3 minutos después de encender la unidad base,
esta buscará señales horarias emitidas a través del
transmisor de señales en su país. En este tiempo,
el icono de señal horaria (
)
36
(véase el capítulo
“Funciones horarias”) parpadeará en el área del
display para el reloj y las alarmas
33
, lo que indica
que la unidad base está buscando señales horarias.
Una vez recibidas las señales horarias, el icono de
señal horaria (
) permanecerá visible, y la fecha
actual y la hora universal coordinada se mostrarán
en el área del display para el reloj y las alarmas. La
unidad base seguirá recibiendo señales horarias
cada noche (hasta 3 veces) y sincronizará con la hora
mostrada.
Durante la búsqueda de señales horarias, todas
las demás funciones de configuración (p. ej. ajuste
manual y de alarmas) se deshabilitarán.
Si no se reciben señales horarias tras unos 7 minutos,
el icono de señal horaria se apagará.
Si no se localizan señales horarias, mantenga pre-
sionado el botón RCC
16
para iniciar otra búsque-
da. Para garantizar la mejor recepción posible de
señales, evite colocar la unidad base en edificios con
muchas estructuras de concreto y metal, o cerca de
equipos electrónicos como TV, computadoras, líneas
eléctricas, transmisores de radio, etc. En caso necesa-
rio, reubique la unidad base.
4. Como la hora sincronizada es solo una hora
universal coordinada, presione el botón DOWN
15
para seleccionar una zona horaria (indicada por
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
69
Preparación de la unidad base para su uso
USA
el icono de zona horaria
38
en el display; véase el
capítulo “Funciones horarias”) que corresponde a su
ubicación.
Zona horaria: P = Pacífico, M = Montaña, C = Central,
E = Este
Configuración manual
Esta función le permite fijar manualmente la fecha y
hora, seleccionar el formato horario, ajustar la previsión
meteorológica y la presión del aire, etc.
1. Presione el botón SET
5
hasta que el “año” (indicado
por “yr”) parpadee en el display.
2. Presione el botón UP
13
o DOWN
15
para fijar el año.
3. Presione el botón SET. El “mes” parpadeará en el
display.
4. Presione el botón UP o DOWN para fijar el mes.
5. Presione el botón SET. El “día” parpadeará en el
display.
6. Presione el botón UP o DOWN para fijar el día.
7. Presione el botón SET. La “hora” parpadeará en el
display.
8. Presione el botón UP o DOWN para fijar la hora.
9. Presione el botón SET. Los “minutos” parpadearán en
el display.
10. Presione el botón UP o DOWN para fijar los minutos.
11. Presione el botón SET. El “formato horario” parpade-
ará en el display.
12. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar un for-
mato horario (12 o 24 horas).
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Preparación de la unidad base para su uso
USA
70
13. Presione el botón SET. El “horario de verano” (valor
predeterminado: OFF) parpadeará y el icono del ho-
rario de verano ( )
39
(véase el capítulo “Funciones
horarias”) se mostrará en el display.
14. Presione el botón UP o DOWN para activar (ON) o
desactivar (OFF) el horario de verano.
15. Presione el botón SET. La previsión meteorológica
gráfica parpadeará en el display.
16. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar una
situación meteorológica prevista conforme a la
predicción en TV o Internet.
La estación meteorológica calcula previsiones
meteorológicas conforme a cambios en la presión
del aire. Sin embargo, cuando use la estación
meteorológica por primera vez, puede tardar algunos
días en recopilar suficiente información y poder
ofrecer predicciones más precisas. El ajuste manual
de la previsión meteorológica puede acelerar un
poco este proceso.
17. Presione el botón SET. La “presión del aire” parpade-
ará en el display.
18. Presione el botón UP o DOWN para ajustar la presión
del aire.
Si lo desea, introduzca los valores de presión del aire
más precisos o relativos a la altitud de su ubicación,
obtenidos en Internet o por parte de autoridades
locales.
19. Presione el botón SET. La configuración manual ya se
ha completado.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
71
Preparación de la unidad base para su uso
USA
La unidad base saldrá automáticamente de la
configuración manual cuando no se presione ningún
botón durante 20 segundos aprox.
Instalación de la unidad base
Avisos sobre la instalación
Para optimizar la recepción de señales,
instale la unidad base cerca de una
ventana.
Al instalarlo en una pared, asegúrese de
que no haya cables eléctricos, tuberías
de gas o conductos de agua bajo la
superficie de la pared antes de perforar
ningún agujero.
Uso del soporte desplegable
1. Saque el soporte desplegable
12
en la parte
trasera de la unidad base. El soporte presenta dos
posiciones de bloqueo.
2. Coloque la unidad base sobre una superficie plana.
Fijación en una pared
1. Fije un clavo o tornillo (no suministrados) en la
pared.
2. Meta el orificio para colgar
8
sobre la cabeza del
clavo o tornillo.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Funciones horarias
USA
72
Funciones horarias
Display (funciones horarias)
La información sobre fecha y hora se muestra en el área
para el día de la semana y la fecha
31
y el área para el
reloj y la alarma
33
del display.
DAY
DAY DATE MONTH
34
33
35 36 37
38
39
40
41
41
42
42
31
31
A
B
A = versión horizontal, B = versión vertical
34
Hora PM (formato de 12 horas)
35
Hora (horas, minutos, segundos)
36
Señal horaria
37
Repetición
38
Zona horaria
39
Horario de verano
40
Alarma 1 y alarma 2
41
Día y mes
42
Día de la semana
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
73
Funciones horarias
USA
Alarmas
El reloj despertador permite configurar 2 alarmas.
Para ajustar las horas de alarma:
1. Presione el botón SET
5
para seleccionar un ajuste
de alarma (indicado por “A1” o “A2” en el área del
display para el reloj y las alarmas
33
).
2. Seleccione una alarma para entre semana o el fin de
semana. Para ello:
Presione el botón ALM
14
una vez para seleccionar
la alarma de entre semana (p. ej. ). La alarma
sonará de lunes a viernes.
Presione el botón ALM una segunda vez para
seleccionar la alarma de fin de semana (p. ej. ).
La alarma sonará durante el fin de semana.
Presione el botón ALM una tercera vez para seleccionar
la alarma tanto de entre semana como de fin de
semana (p. ej. ). La alarma sonará cada
día.
3. Mantenga presionado el botón SET hasta que
parpadee la “hora” del ajuste de la alarma
seleccionada.
4. Presione el botón UP
13
o DOWN
15
para ajustar la
hora.
5. Presione el botón SET. Los “minutos” parpadearán en
el display.
6. Presione el botón UP o DOWN para fijar los minutos.
7. Presione el botón SET. La hora de la alarma ya está
ajustada.
La alarma se activará automáticamente y el icono de
alarma (p. ej.
) se muestre en el display.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Funciones horarias
USA
74
Para silenciar brevemente la alarma (función de
repetición):
1. Presione el botón SNOOZE/LIGHT
3
. La alarma
volverá a sonar tras una pausa de 5 minutos. Duran-
te el período de repetición, el icono de alarma ( o
)
40
y el de repetición (Z
Z
)
37
parpadearán.
2. Para cancelar la función de repetición, presione cual-
quier botón excepto el de SNOOZE/LIGHT.
Para apagar la alarma cuando suena:
1. Presione cualquier botón (excepto el de SNOOZE/
LIGHT
3
) en la unidad base.
La alarma se detendrá también sin presionar ningún
botón tras 2 minutos. La alarma sigue activada y so-
nará de nuevo a la misma hora al día siguiente si así
corresponde con el ajuste de la alarma.
Para activar o desactivar las alarmas:
1. Presione el botón ALM
14
una vez para activar la
alarma 1. El icono de la alarma 1 ( ) con el ajuste
seleccionado para la alarma de entre semana o fin
de semana se mostrará en el display.
2. Presione el botón ALM una segunda vez para activar
la alarma 2. El icono de la alarma 2 (
) con el ajuste
seleccionado para la alarma de entre semana o fin
de semana se mostrará en el display.
3. Presione el botón ALM una tercera vez para activar
la alarma 1 y la 2. Los iconos de la alarma 1 (
) y
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
75
Funciones horarias
USA
de la alarma 2 ( ) con el ajuste seleccionado para
la alarma de entre semana o fin de semana se
mostrarán en el display.
4. Presione el botón ALM una cuarta vez para desactivar
todas las alarmas.
Horario de verano
Para activar o desactivar el horario de verano, consulte
el capítulo “Configuración manual”. Cuando esté
activado el horario de verano, el icono del horario de
verano ( )
39
se mostrará en el display.
Zona horaria
1. Presione el botón DOWN
15
para cambiar la zona
horaria.
El correspondiente icono de zona horaria
38
se
mostrará en el display. Zona horaria: P = Pacífico, M =
Montaña, C = Central, E = Este.
Formato de hora
Para cambiar entre los formatos de 12 y 24 horas,
consulte el capítulo “Configuración manual”. Si se
selecciona el formato de 12 horas, las horas de la tarde se
identifican con el icono horario PM
34
.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Datos meteorológicos
USA
76
Datos meteorológicos
Display (datos meteorológicos)
Los datos meteorológicos se muestran en las áreas del
display para ambiente interior
27
y ambiente exterior
29
. El área para el ambiente interior presenta los
datos registrados por la unidad base, y el área para el
ambiente exterior muestra los datos enviados por el
sensor de radio.
OUTDOOR
CH
INDOOR
INDOORMAX MIN OUTDOORMAX MIN
CH
27 29
43
45
46
47
484950
51
52
44
A
OUTDOOR
CH
INDOOR
INDOORMAX MIN OUTDOORMAX MIN
CH
27
43 45 46 4748 49
50
51
52
44
29
B
A = versión horizontal, B = versión vertical
43
Iconos MAX y MIN
44
Temperatura (°C/°F)
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
77
Datos meteorológicos
USA
45
Humedad (%)
46
Icono descendente
47
Pila baja (sensor de radio)
48
Número de sensor de radio
49
Icono de recepción
50
Icono de cambio de sensor
51
Icono ascendente
52
Pila baja (unidad base)
Cambio entre sensores de radio
Si se usa más de un sensor de radio:
1. Presione el botón CH
7
una vez para pasar al
sensor de radio 2. El número del sensor de radio
48
cambiará a “2” y el área del display para el ambiente
exterior
29
solo mostrará los datos enviados por el
sensor de radio 2.
2. Presione el botón CH una segunda vez para pasar
al sensor de radio 3. El número del sensor de radio
cambiará a “3” y el área del display para el ambiente
exterior solo mostrará los datos enviados por el
sensor de radio 3.
3. Presione el botón CH una tercera vez para activar la
función de cambio automático de sensor. El icono
del cambio de sensor (
)
50
se encenderá, y el área
del display para el ambiente exterior alternará entre
todos los sensores de radio.
4. Presione el botón CH una cuarta vez para cancelar
la función de cambio automático de sensor, y pasar
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Datos meteorológicos
USA
78
al sensor de radio 1. El número del sensor de radio
cambiará a “1” y el área del display para el ambiente
exterior solo mostrará los datos enviados por el
sensor de radio 1.
Consulte el capítulo “Uso de sensores de radio adiciona-
les” si quiere asignar números a los sensores de radio.
Valores máximo y mínimo
Para mostrar los valores máximo y mínimo de las
24 últimas horas en relación con la temperatura y
humedad:
1. Presione el botón MEM
6
una vez para mostrar los
valores máximos.
2. Presione el botón MEM una segunda vez para
mostrar los valores mínimos.
3. Presione el botón MEM una tercera vez para mostrar
los datos meteorológicos actuales.
El valor máximo o mínimo viene indicado con el icono
MAX o MIN
43
, respectivamente. Los valores almace-
nados se eliminarán cada día a las 12:00 am.
Tendencia de la temperatura y
humedad
Para los valores de temperatura y humedad medidos
por la unidad base y el sensor de radio, la tendencia se
muestra en forma de flecha. Una tendencia ascendente
se indica con un icono de subida ( )
51
. Una tendencia
descendente se indica con un icono de bajada ( )
46
.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
79
Presión del aire
USA
Se muestra un cambio de tendencia cuando la
temperatura cambia 1 °C o más, o cuando la humedad
varía un 3 % o más en una hora.
Unidades de temperatura
Para cambiar la unidad de temperatura (°C/°F) en la
unidad base, mantenga presionado el botón MEM
6
.
Presión del aire
Display (presión del aire)
Los datos de presión del aire se muestran en el área del
display para la presión del aire
30
.
INHG
PRESSURE
HISTORY
PRESSURE
HISTORY
30
53 54
55
A
INHG
PRESSURE
HISTORY
PRESSURE
HISTORY
30
53 54
55
B
A = versión horizontal, B = versión vertical
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Presión del aire
USA
80
53
Historial
54
Presión del aire actual
55
Iconos MAX y MIN
Presión del aire actual y tendencia de la
presión del aire
La presión del aire actual se muestra en hPa en
el área de presión del aire actual
54
. El valor se
puede modificar manualmente (véase el capítulo
“Configuración manual”).
La tendencia de la presión del aire en las 12 últimas
horas se muestra en forma de diagrama de barras en el
área del historial
53
. La escala va de -1 (hace 1 hora) a -12
(hace 12 horas).
Valores máximo y mínimo
Para mostrar los valores máximo y mínimo de las 12
últimas horas en relación con la presión del aire:
1. Presione el botón MEM
6
una vez para mostrar el
valor máximo.
2. Presione el botón MEM una segunda vez para
mostrar el valor mínimo.
3. Presione el botón MEM una tercera vez para mostrar
el valor actual de la presión del aire.
El valor máximo o mínimo viene indicado con el icono
MAX o MIN
55
, respectivamente.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
81
Previsión meteorológica
USA
Previsión meteorológica
La estación meteorológica calcula previsiones del
tiempo para las 12 horas siguientes, basadas en los
datos meteorológicos recopilados. Las predicciones
conforman un indicador aproximado del desarrollo
meteorológico futuro.
Funcionamiento inicial
Durante el funcionamiento inicial, los detalles
relativos a la previsión meteorológica no se
pueden usar en unas 12 horas, pues la esta-
ción meteorológica necesita este tiempo para
recopilar y evaluar los datos meteorológicos.
Display (previsión meteorológica)
La información sobre la previsión meteorológica se mu-
estra en el área del display para la previsión meteoroló-
gica
28
.
WEATHER FORECAST
WEATHER FORECAST
28
56 57
A
WEATHER FORECAST
WEATHER FORECAST
28
B
56 57
A = versión horizontal, B = versión vertical
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Previsión meteorológica
USA
82
56
Iconos de tendencia
57
Previsión meteorológica
Símbolos de previsión meteorológica
Los símbolos de previsión meteorológica se muestran en
el área para la previsión meteorológica
57
.
Soleado Ligeramente nublado
Nublado Lluvioso
Tormenta eléctrica Nieve*
* Aviso por heladas – Cuando el sensor de radio mide
una temperatura entre -3 °C y 1 °C, existe riesgo de
helada y parpadeará el símbolo del copo de nieve (
).
Si la temperatura cae por debajo de -3 °C durante un
período constante de tiempo, el símbolo del copo de
nieve permanecerá visible en el display.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
83
Fases lunares
USA
Tendencia de la presión del aire
La presión del aire también viene indicada por los iconos
de tendencia ( y )
56
. El icono ascendente indica
una mejora de la situación meteorológica. El icono
descendente señala un empeoramiento de la situación
meteorológica.
Fases lunares
Las fases lunares se muestran en el área de fase lunar
32
del display, y se actualizan automáticamente.
58
58
60
60
59
61
58
Luna nueva
59
Luna creciente
60
Luna llena
61
Luna menguante
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Otras funciones
USA
84
Otras funciones
Retroiluminación del display
Funcionamiento mediante pilas
Presione el botón SNOOZE/LIGHT
3
para encender bre-
vemente la retroiluminación.
Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA
La retroiluminación está siempre encendida cuando
se usa el adaptador de potencia
24
. Presione el botón
SNOOZE/LIGHT una vez para atenuar la retroiluminación.
Presione el botón una segunda vez para apagar la re-
troiluminación. Presione el botón una tercera vez para
encender de nuevo la retroiluminación.
Puerto de carga USB
El puerto de carga USB
9
(salida: 5.0 V, 1000mA) se
puede emplear para cargar dispositivos externos (como
celulares y reproductores mp3) a través de un cable
USB (no suministrado). Los dispositivos externos no se
pueden cargar cuando la unidad base funciona con
pilas.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
85
Limpieza
USA
Advertencia de pilas bajas
Reseteo tras el cambio de pilas
La unidad base perderá todos los ajustes tras
un cambio de pilas. Quizá tenga que resetear
manualmente la unidad base antes de usarla
de nuevo (véase el capítulo “Configuración
manual”).
Hay un icono de pila baja para la unidad base (
52
)
y para cada sensor de radio (
47
, y corresponde al
número mostrado de sensor de radio). Cuando aparece
el icono de pila baja, sustituya las pilas en el dispositivo
pertinente (véanse los capítulos “Inserción y sustitución
de las pilas” y “Alimentación de la unidad base”).
El icono de pila baja (
) también se verá en el display
18
del sensor de radio cuando las pilas estén débiles.
Reseteo de la estación meteorológica
Si aparecen valores incorrectos, debería resetear la
estación meteorológica retirando y reinsertando las
pilas. Si usa el adaptador de potencia, desenchúfelo de
la toma de corriente y vuelva a conectarlo.
Limpieza
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si no limpia la estación meteorológica (uni-
dad base y sensor de radio) correctamente,
podría dañarla.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Almacenamiento
USA
86
No utilice limpiadores agresivos, ni
utensilios de limpieza afilados o metáli-
cos como cuchillos, espátulas duras y
objetos similares. Podrían dañar las su-
perficies de la estación meteorológica.
Asegúrese de que no entre agua en la
carcasa de la estación meteorológica.
1. Desenchufe el adaptador de potencia de la toma de
corriente si está usando el suministro eléctrico CA
para la unidad base.
2. Pase un paño húmedo por la estación
meteorológica.
3. Seque la estación meteorológica con un paño suave
y seco.
Almacenamiento
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo asociado al líquido derramado
de las pilas, y riesgo de daños!
Si guarda la estación meteorológica mucho
tiempo, y las pilas se quedan dentro,
estas se pueden derramar y provocar
daños permanentes. El ácido de las pilas
(electrolito) es corrosivo.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
87
Almacenamiento
USA
Si no usa la estación meteorológica
mucho tiempo, almacene las pilas
aparte. Guarde las pilas de forma que
queden fuera del alcance de los niños.
No extraiga las pilas derramadas con las
manos desprotegidas. Emplee guantes
normales de goma para uso doméstico.
No permita que el ácido de las pilas
entre en contacto con la piel, los ojos y
las mucosas.
No obstante, si el líquido de las pilas
entra en contacto con la piel, lávese las
manos de inmediato y consulte a un
médico si fuera necesario.
Limpie el ácido derramado de las pilas
con un paño húmedo y elimínelo en la
basura doméstica.
1. Limpie la estación meteorológica (véase el capítulo
“Limpieza”).
2. Saque las pilas insertadas del compartimento de
pilas y guárdelas bien.
3. Almacene la estación meteorológica en un lugar
limpio y seco.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Resolución de problemas
USA
88
Resolución de problemas
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
No abra la carcasa de la estación
meteorológica. No se aceptarán
reclamaciones derivadas de la garantía
en caso de reparaciones efectuadas por el
usuario o por un manejo incorrecto.
Algunos problemas pueden estar provocados por fallos
menores que puede solucionar usted mismo. Para
ello, siga las instrucciones de la siguiente tabla. Si el
problema persiste, contacte con el servicio postventa. No
repare la estación meteorológica por sí mismo.
Problema Posible causa y solución
No se pue-
den recibir
las señales
horarias.
Compruebe si la ubicación de la
instalación es adecuada para la
recepción de señales.
Inicie la recepción de señales ma-
nualmente presionando el botón
RCC de la unidad base.
Fije la hora manualmente.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
89
Datos técnicos
USA
La unidad
base no recibe
señales del
sensor de
radio.
Asegúrese de que no haya
equipos eléctricos cerca del
sensor de radio ni la unidad base.
Compruebe si las pilas del sensor
de radio están agotadas.
Inicie la recepción de señales
manualmente. Para ello, manten-
ga presionado el botón CH de la
unidad base.
Mueva la unidad base más cerca
del sensor de radio o viceversa.
Se muestran
valores
incorrectos.
Resetee la estación meteorológi-
ca (véase el capítulo “Reseteo de
la estación meteorológica”).
Aparece “HI”
o “LO” en vez
de los valores
medidos de
temperatura o
humedad.
Los valores están por encima o
debajo del rango de medición.
Datos técnicos
Nombre del producto: Estación meteorológica digital
Modelo: 92596
Unidad base
Entrada: 5.0 V CC
Pilas: 2 x AA (1.5 V)
Rango de medición de
temperatura:
32 °F a 104 °F
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Datos técnicos
USA
90
Rango de medición de
humedad relativa:
20 % a 95 %
Rango de medición de
presión del aire:
800 – 1100 hPa
Puerto de carga USB: 5.0 V
1000 mA
Sensor de radio
Pilas: 2 x AAA (1.5 V)
Rango de medición de
temperatura:
5 °F a 140 °F
Rango de medición de
humedad relativa:
20 % a 95 %
Frecuencia de
transmisión:
433 MHz
Rango: máx. 328 pies (espacios
abiertos)
Adaptador de potencia (suministrado)
Modelo: 6301-US-A o 6301-US-B
Entrada: 100 – 240 V CA, 50 / 60 Hz
Salida: 5.0V CC 1000mA
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
91
Datos técnicos
USA
Atención: los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para usar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado
que cumple con los límites para un dispositivo digital
de la clase B, conforme al apartado 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. No obstante, no se puede garantizar que no
se vaya a producir interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
que puede comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o varias de las siguientes
medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente de un
circuito eléctrico diferente del circuito eléctrico del
receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico especi-
alizado en radio y televisión.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Eliminación
USA
92
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje por tipos de material. El
cartón y el material envolvente han de
llevarse a un punto de recogida de papel
usado y un punto de recogida de materiales
respectivamente.
Eliminación de equipos en desuso
¡Los equipos en desuso no deben ser depositados en
la basura doméstica!
Cuando el equipo no se utiliza más, elimínelo de
acuerdo a las disposiciones de su estado o país en
materia de desechos.
Asegúrese de que la información sobre reciclaje cor-
responda a la normativa local y las recomendaciones
de la EPA (www.epa.gov).
¡Las pilas y los acumuladores no se tiran a la basura
de casa!
Como consumidor, la ley le exige llevar las pilas y los
acumuladores, con independencia de si contienen
sustancias nocivas* o no, a un punto de recogida
gestionado por la comunidad o el vecindario, o a una
tienda, para que se puedan desechar de un modo
respetuoso con el entorno.
* etiquetado con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
plomo
USA
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
Description of malfunction / Descripción del
defecto:
Return your completed
warranty card together
with the faulty product
to: / Envíe la tarjeta de
garantía rellenada junto
con el producto defec-
tuoso a:
Schenker Inc.,
Chicago Branch
1347 Mt. Prospect Rd.
Des Plaines, IL 60018
USA
Your details / Sus detalles:
Name / Nombre
Address / Dirección
E-mail
Date of purchase / Fecha de compra*
* We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Recomendamos guardar
el recibo junto con esta tarjeta de garantía.
Location of purchase / Lugar de compra
DIGITAL WEATHER STATION
ESTACIÓN METEOROLÓGICA DIGITAL
Aldi-US@Supra-elektronik.com
1 855 754 8297
Model: 92596 10/2015
Warranty card
TARJETA DE GARANTÍA
AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA
USA
YEARS WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
USA
Condiciones de garantía
Estimado cliente:
La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en compara-
ción a la obligación legal a la que está sujeta una garantía:
Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de
compra.
6 meses para piezas de desgaste y
consumibles bajo condiciones nor-
males y reglamentarias de uso (p.
ej. baterías recargables).
Costes: Reparación/sustitución gratuita a
reembolso.
Sin costes de transporte.
Aviso: Rogamos póngase en contacto con
su servicio de asistencia directa por
teléfono, e-mail o fax antes de en-
viar al aparato. Esto nos permitirá
ofrecerle soporte en caso de posi-
bles errores de operador.
A fin de reclamar en el marco de la garantía, rogamos
nos envie:
junto con el producto defectuoso el tiquet de caja
original y la tarjeta de garantía completamente
rellenada.
el producto defectuoso con todos los componentes
incluidos en el volumen de suministro.
USA
La garantía no cubre daños causados por:
Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos,
agua, fuego).
Uso o transporte inadecuados.
Inobservancia de las instrucciones de seguridad y
mantenimiento.
Otro tipo de manejo o modificación inadecuado.
Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo
la posibilidad de reparar su aparato a cargo propio. Si la repa-
ración o la estimación de costes no es gratuita, se le informará
correspondientemente y por adelantado.
Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor origina-
da por una garantía. El periodo de garantía solamente se podrá
alargar conforme a las normas legales. En los países en que la
ley exija una garantía (obligatoria) y/o el almacenamiento de
piezas de recambio y/o un sistema de compensación, serán de
aplicación las condiciones legales mínimas. Al recibir un produc-
to para su reparación, ni la compañía de servicios ni el vendedor
asumirán responsabilidad alguna por los datos o los ajustes que
el cliente haya podido almacenar en el producto.

Transcripción de documentos

User Manual Manual del usuario DIGITAL WEATHER STATION ESTACIÓN METEOROLÓGICA DIGITAL OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L English.........Page 6 Español...Página 49 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007 Contenido USA Contenido Conjunto................................................................................................................................3 Uso.........................................................................................................................................4 Volumen de suministro/piezas del dispositivo.................................................................50 Información general............................................................................................................51 Leer y guardar el manual del usuario...................................................................................... 51 Explicación de símbolos............................................................................................................. 51 Seguridad........................................................................................................................... 53 Uso debido.................................................................................................................................. 53 Indicaciones de seguridad....................................................................................................... 53 Uso seguro del adaptador de potencia.................................................................................. 56 Avisos sobre las baterías........................................................................................................... 58 Desembalaje....................................................................................................................... 61 Acerca de las señales horarias........................................................................................... 61 Preparación del sensor de radio para su uso.................................................................... 62 Inserción y extracción de las pilas........................................................................................... 62 Uso de sensores de radio adicionales..................................................................................... 63 Instalación del sensor de radio................................................................................................ 64 Preparación de la unidad base para su uso......................................................................65 Alimentación de la unidad base.............................................................................................. 65 Búsqueda de señales.................................................................................................................67 Configuración manual............................................................................................................... 69 Instalación de la unidad base................................................................................................... 71 Funciones horarias............................................................................................................. 72 Display (funciones horarias)......................................................................................................72 Alarmas ........................................................................................................................................73 Horario de verano.......................................................................................................................75 Zona horaria................................................................................................................................75 Formato de hora..........................................................................................................................75 Datos meteorológicos......................................................................................................... 76 Display (datos meteorológicos)................................................................................................76 Cambio entre sensores de radio...............................................................................................77 Valores máximo y mínimo........................................................................................................ 78 Tendencia de la temperatura y humedad.............................................................................. 78 Unidades de temperatura........................................................................................................ 79 Presión del aire................................................................................................................... 79 Display (presión del aire).......................................................................................................... 79 Presión del aire actual y tendencia de la presión del aire...................................................80 Valores máximo y mínimo........................................................................................................80 Previsión meteorológica.................................................................................................... 81 Display (previsión meteorológica)............................................................................................81 Símbolos de previsión meteorológica.................................................................................... 82 Tendencia de la presión del aire.............................................................................................. 83 Fases lunares......................................................................................................................83 Otras funciones...................................................................................................................84 Retroiluminación del display................................................................................................... 84 Puerto de carga USB.................................................................................................................. 84 Advertencia de pilas bajas........................................................................................................ 85 Reseteo de la estación meteorológica.................................................................................... 85 Limpieza..............................................................................................................................85 Almacenamiento................................................................................................................86 Resolución de problemas...................................................................................................88 Datos técnicos.....................................................................................................................89 Eliminación......................................................................................................................... 92 Tarjeta de garantía............................................................................................................. 93 Condiciones de garantía.....................................................................................................96 SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 49 USA Volumen de suministro/piezas del dispositivo Volumen de suministro/piezas del dispositivo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 50 Unidad base Display Botón SNOOZE/LIGHT Botón MODE Botón SET Botón MEM Botón CH Orificio para colgar Puerto de carga USB Jack de entrada CC Compartimento de pilas Soporte desplegable Botón UP Botón ALM Botón DOWN Botón RCC Sensor de radio Display Luz indicadora de señal Interruptor de canales USA 1 855 754 8297 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Tapa de compartimento de pilas Compartimento de pilas Enchufe de salida Adaptador de potencia Pilas (AA x 2, AAA x 2) Soporte para colgar Ambiente interior Previsión meteorológica Ambiente exterior Presión del aire Fecha y día de la semana Fase lunar Reloj y alarma Aviso: El botón MODE 4 tiene la misma función que el botón SET 5 en esta estación meteorológica. A = Versión horizontal B = Versión vertical [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Información general USA Información general Leer y guardar el manual del usuario Este manual del usuario viene con la estación meteorológica digital. Contiene información importante para su manejo y cuidado. En aras de mejorar la legibilidad, la estación meteorológica digital se denominará en adelante únicamente “estación meteorológica”. Antes de usar la estación meteorológica, lea detenidamente el manual del usuario, sobre todo las indicaciones de seguridad. Si no sigue las instrucciones de este manual del usuario, se pueden provocar lesiones graves o daños en la estación meteorológica. Cuando esté en el extranjero, también debe respetar las pautas y leyes nacionales específicas. Guarde el manual del usuario para consultarlo en el futuro. Si cede la estación meteorológica a otra persona, asegúrese de incluir este manual del usuario. Explicación de símbolos Los siguientes símbolos y términos de advertencia se emplean en este manual del usuario, en la estación meteorológica o en el embalaje. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 51 USA Información general ¡ADVERTENCIA! Este término/símbolo de advertencia designa un peligro de riesgo moderado que puede provocar la muerte o lesiones severas si no se evita. ¡ATENCIÓN! Este término/símbolo de advertencia designa un peligro de riesgo leve que puede provocar lesiones menores o moderadas si no se evita. ¡AVISO! Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales. Este símbolo le proporciona información adicional útil sobre el montaje o el funcionamiento. 52 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Seguridad USA Seguridad Uso debido La estación meteorológica está diseñada exclusivamente para mostrar la hora y la información meteorológica. Está prevista solo para uso privado en interiores, y no es apta para aplicaciones comerciales. Utilice la estación meteorológica únicamente como se describe en este manual del usuario. Cualquier otra utilización se considerará inapropiada y puede provocar daños materiales o incluso lesiones personales. La estación meteorológica no es un juguete para niños. El fabricante o proveedor no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inapropiado o incorrecto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de asfixia! No deje que los niños jueguen con la lámina de embalaje. Pueden quedar atrapados al jugar y asfixiarse. ¡ADVERTENCIA! La estación meteorológica puede ser usada por niños mayores de 8 años y SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 53 USA Seguridad personas con problemas físicos, sensoriales o mentales, o quienes carezcan de experiencia y/o conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre cómo usar el dispositivo de forma segura, y han comprendido los riesgos asociados. −− La estación meteorológica y el adaptador de potencia deben quedar fuera del alcance de los niños menores de 8 años. −− La estación meteorológica no debe ser limpiada por niños a menos que tengan 8 años como mínimo y estén supervisados. −− Los niños deben estar vigilados cuando usen la estación meteorológica. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños! Si no usa la estación meteorológica (unidad base y sensor de radio) correctamente, podría dañarla. −− No utilice la estación meteorológica en un lugar húmedo (p. ej. cuarto de baño) 54 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Seguridad USA y evite el polvo, salpicaduras o goteo de agua, fuentes de calor, temperaturas extremas y la luz solar directa. −− Asegúrese de que la estación meteorológica esté alejada de campos magnéticos (p. ej. altavoces). −− Asegúrese de que no entren objetos extraños en la carcasa de la estación meteorológica. −− No ejerza presión sobre la superficie del display de la estación meteorológica, pues podría romperse. −− No permita que objetos afilados o puntiagudos entren en contacto con la superficie de la estación meteorológica. −− Evite que la estación meteorológica pueda caer. De lo contrario, podría romper la estación meteorológica. −− No coloque la estación meteorológica cerca de fuentes de calor. Nunca coloque llamas abiertas como velas prendidas encima o al lado de la estación meteorológica. −− En ningún caso debería abrir la carcasa de la estación meteorológica. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 55 USA Seguridad Dentro no hay piezas que requieran mantenimiento por el usuario. Una reparación incorrecta puede dañar la estación meteorológica. Las reparaciones solo deberían ser llevadas a cabo por técnicos profesionales. La única excepción es la retirada de la tapa del compartimento de pilas para sustituir las pilas. −− El sensor de radio debe estar protegido de la exposición directa a la humedad, como la lluvia. Uso seguro del adaptador de potencia −− Utilice solo el adaptador de potencia suministrado con la estación meteorológica. −− Emplee únicamente el adaptador de potencia en áreas interiores y secas. No deje que el adaptador de potencia entre en contacto con el agua ni demás líquidos. −− Conecte el adaptador de potencia solo a un suministro eléctrico de corriente alterna (CA). Asegúrese de que la tensión corresponde a los datos de 56 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Seguridad USA tensión del dispositivo. El adaptador de potencia debe funcionar con corriente alterna (CA) a 100 ~ 240 V, 50/60 Hz. −− Conecte el adaptador de potencia solo a una toma de corriente accesible bien instalada de la que pueda extraer el enchufe rápidamente en caso de emergencia. −− Desenrolle del todo el cable del adaptador de potencia antes de conectarlo. Asegúrese de que el cable no pueda resultar dañado por bordes afilados u objetos calientes. −− Nunca cubra el adaptador de potencia. Asegure una ventilación suficiente para evitar que el adaptador de potencia se sobrecaliente. −− No emplee el adaptador de potencia si la carcasa o el cable están defectuosos o presentan otros daños visibles. En caso de daño, mande reparar el adaptador de potencia únicamente al fabricante, su equipo de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar para evitar riesgos. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 57 USA Seguridad −− El cable del adaptador de potencia no se puede sustituir. Si el cable o el adaptador de potencia están dañados, se deben desechar y sustituir por un adaptador de potencia del mismo modelo. −− Retire siempre el adaptador de potencia de la toma de corriente si: • quiere limpiar la estación meteorológica o prevé no usar la estación meteorológica durante mucho tiempo • la estación meteorológica no funciona bien • durante tormentas eléctricas −− Tire siempre del enchufe, y no del cable, cuando retire el adaptador de potencia de la toma de corriente. Avisos sobre las baterías ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgos para la salud! Existe un riesgo elevado para la salud en caso de que niños o animales ingieran las pilas. 58 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Seguridad USA −− Guarde las pilas de forma que queden fuera del alcance de niños y animales. Si sospecha que se ha ingerido una pila, busque asesoramiento médico de inmediato. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión Una manipulación inapropiada de las pilas incrementa el riesgo de explosión. −− Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. Nunca exponga las pilas a calor excesivo (p. ej. luz solar directa) ni las lance al fuego. −− Use pilas solo del mismo tipo. −− Cerciórese de que la polaridad sea correcta al insertar las pilas, tal como se muestra en el compartimento de pilas. Una instalación incorrecta puede dañar la estación meteorológica. −− Utilice siempre pilas de buena calidad. Las pilas de mala calidad pueden derramarse y causar daños. −− Antes de insertar las pilas, asegúrese de que los contactos en el interior del SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 59 USA Seguridad compartimento de las pilas y de las propias pilas estén limpios e intactos. Límpielos si fuera necesario. −− Sustituya siempre todas las pilas del compartimento de pilas a la vez. −− Retire las pilas de la estación meteorológica si ya están gastadas. Extraiga las pilas también si no prevé usar la estación meteorológica durante mucho tiempo. De lo contrario, las pilas se pueden derramar y causar daños. −− Si las pilas se derraman, retírelas de inmediato para evitar daños en la estación meteorológica. No saque las pilas con las manos desprotegidas ni permita que el líquido de las pilas entre en contacto con piel, ojos o membranas mucosas. Emplee guantes normales de goma para uso doméstico. No obstante, si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel, lávese las manos de inmediato y consulte a un médico si fuera necesario. −− Las pilas deberían ser instaladas o sustituidas por un adulto únicamente. 60 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Desembalaje USA −− Mantenga la estación meteorológica alejada de los niños cuando quite la tapa de las pilas. −− Retire las pilas antes de eliminar la estación meteorológica. Desembalaje 1. Saque la estación meteorológica del embalaje y compruebe si esta o las piezas presentan daños. De ser así, no use la estación meteorológica. Contacte con el fabricante a través de la dirección de servicio técnico especificada en la tarjeta de garantía. 2. Asegúrese de haber recibido todo el contenido (véase la fig. A, B y C). Acerca de las señales horarias La unidad base de la estación meteorológica es un reloj controlado por radio y puede recibir las señales horarias emitidas por un transmisor de señales de su país. Si la unidad base queda dentro del alcance de transmisión, puede recibir las señales y sincronizarse con la hora y la fecha emitidas varias veces al día. En caso de fallo en la recepción de la señal, la unidad base puede seguir funcionando bien e intentar buscar señales horarias en la próxima hora designada. Si no se localizan señales, la hora y la fecha también se pueden ajustar manualmente. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 61 USA Preparación del sensor de radio para su uso Preparación del sensor de radio para su uso Inserción y extracción de las pilas Utilización de las pilas −− No utilice pilas recargables, puesto que su voltaje es bajo, lo que influye en la precisión de la medición. −− Emplee mejor pilas alcalinas que duren mucho, sobre todo cuando la temperatura exterior sea baja. 1. Retire la tapa del compartimento de pilas 21 en la parte trasera del sensor de radio 17 . 2. Para sustituir las pilas, retire primero las antiguas. Inserte 2 pilas 25 (tamaño: AAA, suministradas) en el compartimento de pilas 22 . Preste atención a la polaridad correcta de las pilas (+ o -). 3. Cierre la tapa del compartimento de pilas. El sensor de radio detectará la temperatura y humedad ambiental y enviará los datos recopilados a la unidad base cada minuto. Tanto la temperatura (°C) como la humedad (%) se mostrarán en el display 18 del sensor de radio. La luz indicadora de señal 19 parpadeará una vez cuando se envíen los datos. 62 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Preparación del sensor de radio para su uso USA Uso de sensores de radio adicionales La estación meteorológica viene con un sensor de radio. En caso necesario, puede usarla con hasta tres sensores de radio. Los sensores adicionales están disponibles a través del servicio postventa. Los datos de contacto se encuentran en la tarjeta de garantía. Los sensores de radio se pueden ubicar en diferentes espacios interiores o exteriores. Cada sensor debe tener su propio número de sensor de radio (1 – 3) asignado. Para emplear sensores de radio adicionales: 1. Retire la tapa del compartimento de pilas 21 en la parte trasera de los sensores de radio. 2. Fije un número de sensor de radio exclusivo (1 – 3) para cada sensor de radio usando el interruptor de canales 20 . El número de sensor de radio seleccionado (p. ej. = número de sensor de radio 1) se mostrará en el display 18 . 3. Cierre la tapa del compartimento de pilas. La unidad base recibirá los datos meteorológicos de todos los sensores de radio disponibles (véase el capítulo “Preparación de la unidad base para su uso”). En caso de interferencias de equipos cercanos que emitan señales de radio, puede cambiar el número de sensor de radio para evitar las interferencias. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 63 USA Preparación del sensor de radio para su uso Instalación del sensor de radio Avisos sobre la instalación Tome nota de los siguientes consejos para garantizar la mejor recepción posible de las señales. −− Instale el sensor de radio en exteriores únicamente en una zona seca y a la sombra (p. ej. bajo un tejado). −− Al instalarlo en una pared, asegúrese de que no haya cables eléctricos, tuberías de gas o conductos de agua bajo la superficie de la pared antes de perforar ningún agujero. −− La distancia máxima entre la unidad base y el sensor de radio no debería ser superior a 100 m (distancia de visibilidad directa). Los materiales de construcción, como las paredes de concreto, pueden reducir o impedir la recepción de señales entre la unidad base y el sensor de radio. −− No coloque la unidad base ni el sensor de radio sobre el piso, pues se limita el alcance de la transmisión. −− Los dispositivos electrónicos, como televisores y computadoras, pueden perturbar la recepción de señales. −− Con temperaturas bajas en invierno, el rendimiento de las pilas del sensor de radio puede disminuir mucho, lo que reduce el alcance de la transmisión. 64 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Preparación de la unidad base para su uso USA 1. Monte el soporte para colgar 26 en una pared usando el orificio para colgar o atornillar (clavo o tornillo no suministrados). 2. Enganche el sensor de radio 17 al soporte para colgar (véase la fig. C). Preparación de la unidad base para su uso Alimentación de la unidad base Suministro eléctrico La unidad base se puede alimentar con pilas o con un suministro eléctrico de corriente alterna (CA) a través del adaptador de potencia. Inserción y extracción de las pilas 1. Abra el compartimento de pilas 11 en la parte trasera de la unidad base 1 . 2. Para sustituir las pilas, retire primero las antiguas. Inserte 2 pilas 25 (tamaño: AA, suministradas) en el compartimento de pilas. Preste atención a la polaridad correcta de las pilas (+ o -). 3. Cierre el compartimento de pilas. El display 2 se encenderá y sonará un tono de alarma una vez insertadas las pilas. Espere unos 30 minutos. En este tiempo, la unidad base recopila los SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 65 USA Preparación de la unidad base para su uso datos meteorológicos y recibe las señales horarias (véase el capítulo “Búsqueda de señales”). Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños! Si la estación meteorológica está conectada a una toma de corriente, funciona con el suministro eléctrico CA aunque tenga pilas dentro. Retire las pilas de la unidad base, pues pueden derramarse y dañar la unidad. 1. Conecte el enchufe de salida 23 del adaptador de potencia 24 al jack de entrada de CC 10 de la unidad base 1 . 2. Conecte el adaptador de potencia a una toma de corriente. Conecte solo el adaptador de potencia a un suministro eléctrico CA (100 – 240 V CA, 50/60 Hz). El display 2 se encenderá y sonará un tono de alarma cuando el adaptador de potencia se conecte a la toma de corriente. Espere unos 30 minutos. En este tiempo, la unidad base recopila los datos meteorológicos y recibe las señales horarias (véase el capítulo “Búsqueda de señales”). 66 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Preparación de la unidad base para su uso USA Búsqueda de señales Una vez encendida la unidad base, comenzará a buscar datos meteorológicos y señales horarias: 1. La unidad base detectará primero la presión del aire durante 20 segundos aprox. En este tiempo, el valor de la presión del aire parpadeará en el área del display para la presión del aire 30 . −− Presione el botón SET 5 si quiere detener la detección. 2. La unidad base buscará entonces los datos meteorológicos de todos los sensores de radio disponibles. En este tiempo, el icono de recepción ( o ) 49 (véase el capítulo “Datos meteorológicos”) parpadeará en el área del display para el ambiente exterior 29 , lo que indica que la unidad base está buscando datos meteorológicos. −− Una vez recibidos los datos meteorológicos, el icono de recepción se apagará y los datos meteorológicos actuales se mostrarán en el área del display para el ambiente exterior. −− Si no se hayan recibido datos meteorológicos, el icono de recepción se apagará y no habrá disponibles datos del ambiente exterior. −− Si no se localizan datos meteorológicos, mantenga presionado el botón CH 7 para iniciar otra búsqueda. No obstante, esta acción solo se puede ejecutar tras completar la búsqueda de señales horarias. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 67 USA Preparación de la unidad base para su uso 3. Unos 3 minutos después de encender la unidad base, esta buscará señales horarias emitidas a través del transmisor de señales en su país. En este tiempo, el icono de señal horaria ( ) 36 (véase el capítulo “Funciones horarias”) parpadeará en el área del display para el reloj y las alarmas 33 , lo que indica que la unidad base está buscando señales horarias. −− Una vez recibidas las señales horarias, el icono de señal horaria ( ) permanecerá visible, y la fecha actual y la hora universal coordinada se mostrarán en el área del display para el reloj y las alarmas. La unidad base seguirá recibiendo señales horarias cada noche (hasta 3 veces) y sincronizará con la hora mostrada. −− Durante la búsqueda de señales horarias, todas las demás funciones de configuración (p. ej. ajuste manual y de alarmas) se deshabilitarán. −− Si no se reciben señales horarias tras unos 7 minutos, el icono de señal horaria se apagará. −− Si no se localizan señales horarias, mantenga presionado el botón RCC 16 para iniciar otra búsqueda. Para garantizar la mejor recepción posible de señales, evite colocar la unidad base en edificios con muchas estructuras de concreto y metal, o cerca de equipos electrónicos como TV, computadoras, líneas eléctricas, transmisores de radio, etc. En caso necesario, reubique la unidad base. 4. Como la hora sincronizada es solo una hora universal coordinada, presione el botón DOWN 15 para seleccionar una zona horaria (indicada por 68 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Preparación de la unidad base para su uso USA el icono de zona horaria 38 en el display; véase el capítulo “Funciones horarias”) que corresponde a su ubicación. −− Zona horaria: P = Pacífico, M = Montaña, C = Central, E = Este Configuración manual Esta función le permite fijar manualmente la fecha y hora, seleccionar el formato horario, ajustar la previsión meteorológica y la presión del aire, etc. 1. Presione el botón SET 5 hasta que el “año” (indicado por “yr”) parpadee en el display. 2. Presione el botón UP 13 o DOWN 15 para fijar el año. 3. Presione el botón SET. El “mes” parpadeará en el display. 4. Presione el botón UP o DOWN para fijar el mes. 5. Presione el botón SET. El “día” parpadeará en el display. 6. Presione el botón UP o DOWN para fijar el día. 7. Presione el botón SET. La “hora” parpadeará en el display. 8. Presione el botón UP o DOWN para fijar la hora. 9. Presione el botón SET. Los “minutos” parpadearán en el display. 10. Presione el botón UP o DOWN para fijar los minutos. 11. Presione el botón SET. El “formato horario” parpadeará en el display. 12. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar un formato horario (12 o 24 horas). SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 69 USA Preparación de la unidad base para su uso 13. Presione el botón SET. El “horario de verano” (valor predeterminado: OFF) parpadeará y el icono del horario de verano ( ) 39 (véase el capítulo “Funciones horarias”) se mostrará en el display. 14. Presione el botón UP o DOWN para activar (ON) o desactivar (OFF) el horario de verano. 15. Presione el botón SET. La previsión meteorológica gráfica parpadeará en el display. 16. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar una situación meteorológica prevista conforme a la predicción en TV o Internet. La estación meteorológica calcula previsiones meteorológicas conforme a cambios en la presión del aire. Sin embargo, cuando use la estación meteorológica por primera vez, puede tardar algunos días en recopilar suficiente información y poder ofrecer predicciones más precisas. El ajuste manual de la previsión meteorológica puede acelerar un poco este proceso. 17. Presione el botón SET. La “presión del aire” parpadeará en el display. 18. Presione el botón UP o DOWN para ajustar la presión del aire. Si lo desea, introduzca los valores de presión del aire más precisos o relativos a la altitud de su ubicación, obtenidos en Internet o por parte de autoridades locales. 19. Presione el botón SET. La configuración manual ya se ha completado. 70 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Preparación de la unidad base para su uso USA La unidad base saldrá automáticamente de la configuración manual cuando no se presione ningún botón durante 20 segundos aprox. Instalación de la unidad base Avisos sobre la instalación −− Para optimizar la recepción de señales, instale la unidad base cerca de una ventana. −− Al instalarlo en una pared, asegúrese de que no haya cables eléctricos, tuberías de gas o conductos de agua bajo la superficie de la pared antes de perforar ningún agujero. Uso del soporte desplegable 1. Saque el soporte desplegable 12 en la parte trasera de la unidad base. El soporte presenta dos posiciones de bloqueo. 2. Coloque la unidad base sobre una superficie plana. Fijación en una pared 1. Fije un clavo o tornillo (no suministrados) en la pared. 2. Meta el orificio para colgar 8 sobre la cabeza del clavo o tornillo. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 71 USA Funciones horarias Funciones horarias Display (funciones horarias) La información sobre fecha y hora se muestra en el área para el día de la semana y la fecha 31 y el área para el reloj y la alarma 33 del display. 34 35 36 37 38 39 40 33 31 A B DAY 41 42 DATE MONTH 31 41 DAY 42 A = versión horizontal, B = versión vertical 34 Hora PM (formato de 12 horas) 35 Hora (horas, minutos, segundos) 36 Señal horaria 37 Repetición 38 Zona horaria 39 Horario de verano 40 Alarma 1 y alarma 2 41 Día y mes 42 Día de la semana 72 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Funciones horarias USA Alarmas El reloj despertador permite configurar 2 alarmas. Para ajustar las horas de alarma: 1. Presione el botón SET 5 para seleccionar un ajuste de alarma (indicado por “A1” o “A2” en el área del display para el reloj y las alarmas 33 ). 2. Seleccione una alarma para entre semana o el fin de semana. Para ello: Presione el botón ALM 14 una vez para seleccionar la alarma de entre semana (p. ej. ). La alarma sonará de lunes a viernes. Presione el botón ALM una segunda vez para ). seleccionar la alarma de fin de semana (p. ej. La alarma sonará durante el fin de semana. Presione el botón ALM una tercera vez para seleccionar la alarma tanto de entre semana como de fin de ). La alarma sonará cada semana (p. ej. día. 3. Mantenga presionado el botón SET hasta que parpadee la “hora” del ajuste de la alarma seleccionada. 4. Presione el botón UP 13 o DOWN 15 para ajustar la hora. 5. Presione el botón SET. Los “minutos” parpadearán en el display. 6. Presione el botón UP o DOWN para fijar los minutos. 7. Presione el botón SET. La hora de la alarma ya está ajustada. La alarma se activará automáticamente y el icono de alarma (p. ej. ) se muestre en el display. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 73 USA Funciones horarias Para silenciar brevemente la alarma (función de repetición): 1. Presione el botón SNOOZE/LIGHT 3 . La alarma volverá a sonar tras una pausa de 5 minutos. Durante el período de repetición, el icono de alarma ( o ) 40 y el de repetición (Z Z) 37 parpadearán. 2. Para cancelar la función de repetición, presione cualquier botón excepto el de SNOOZE/LIGHT. Para apagar la alarma cuando suena: 1. Presione cualquier botón (excepto el de SNOOZE/ LIGHT 3 ) en la unidad base. La alarma se detendrá también sin presionar ningún botón tras 2 minutos. La alarma sigue activada y sonará de nuevo a la misma hora al día siguiente si así corresponde con el ajuste de la alarma. Para activar o desactivar las alarmas: 1. Presione el botón ALM 14 una vez para activar la alarma 1. El icono de la alarma 1 ( ) con el ajuste seleccionado para la alarma de entre semana o fin de semana se mostrará en el display. 2. Presione el botón ALM una segunda vez para activar la alarma 2. El icono de la alarma 2 ( ) con el ajuste seleccionado para la alarma de entre semana o fin de semana se mostrará en el display. 3. Presione el botón ALM una tercera vez para activar la alarma 1 y la 2. Los iconos de la alarma 1 ( ) y 74 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Funciones horarias USA de la alarma 2 ( ) con el ajuste seleccionado para la alarma de entre semana o fin de semana se mostrarán en el display. 4. Presione el botón ALM una cuarta vez para desactivar todas las alarmas. Horario de verano Para activar o desactivar el horario de verano, consulte el capítulo “Configuración manual”. Cuando esté activado el horario de verano, el icono del horario de verano ( ) 39 se mostrará en el display. Zona horaria 1. Presione el botón DOWN 15 para cambiar la zona horaria. El correspondiente icono de zona horaria 38 se mostrará en el display. Zona horaria: P = Pacífico, M = Montaña, C = Central, E = Este. Formato de hora Para cambiar entre los formatos de 12 y 24 horas, consulte el capítulo “Configuración manual”. Si se selecciona el formato de 12 horas, las horas de la tarde se identifican con el icono horario PM 34 . SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 75 USA Datos meteorológicos Datos meteorológicos Display (datos meteorológicos) Los datos meteorológicos se muestran en las áreas del display para ambiente interior 27 y ambiente exterior 29 . El área para el ambiente interior presenta los datos registrados por la unidad base, y el área para el ambiente exterior muestra los datos enviados por el sensor de radio. 43 27 MAX INDOOR MIN 29 MAX INDOOR MIN MAX OUTDOOR MIN MAX OUTDOOR MIN A 44 45 CH 46 47 CH 52 51 50 49 48 CH OUTDOOR 43 48 49 CH 44 45 46 47 OUTDOOR INDOOR B 29 50 51 52 INDOOR 27 A = versión horizontal, B = versión vertical 43 Iconos MAX y MIN 44 Temperatura (°C/°F) 76 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Datos meteorológicos 45 Humedad (%) 46 Icono descendente 47 Pila baja (sensor de radio) 48 Número de sensor de radio 49 Icono de recepción 50 Icono de cambio de sensor 51 Icono ascendente 52 Pila baja (unidad base) USA Cambio entre sensores de radio Si se usa más de un sensor de radio: 1. Presione el botón CH 7 una vez para pasar al sensor de radio 2. El número del sensor de radio 48 cambiará a “2” y el área del display para el ambiente exterior 29 solo mostrará los datos enviados por el sensor de radio 2. 2. Presione el botón CH una segunda vez para pasar al sensor de radio 3. El número del sensor de radio cambiará a “3” y el área del display para el ambiente exterior solo mostrará los datos enviados por el sensor de radio 3. 3. Presione el botón CH una tercera vez para activar la función de cambio automático de sensor. El icono del cambio de sensor ( ) 50 se encenderá, y el área del display para el ambiente exterior alternará entre todos los sensores de radio. 4. Presione el botón CH una cuarta vez para cancelar la función de cambio automático de sensor, y pasar SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 77 USA Datos meteorológicos al sensor de radio 1. El número del sensor de radio cambiará a “1” y el área del display para el ambiente exterior solo mostrará los datos enviados por el sensor de radio 1. Consulte el capítulo “Uso de sensores de radio adicionales” si quiere asignar números a los sensores de radio. Valores máximo y mínimo Para mostrar los valores máximo y mínimo de las 24 últimas horas en relación con la temperatura y humedad: 1. Presione el botón MEM 6 una vez para mostrar los valores máximos. 2. Presione el botón MEM una segunda vez para mostrar los valores mínimos. 3. Presione el botón MEM una tercera vez para mostrar los datos meteorológicos actuales. El valor máximo o mínimo viene indicado con el icono MAX o MIN 43 , respectivamente. Los valores almacenados se eliminarán cada día a las 12:00 am. Tendencia de la temperatura y humedad Para los valores de temperatura y humedad medidos por la unidad base y el sensor de radio, la tendencia se muestra en forma de flecha. Una tendencia ascendente se indica con un icono de subida ( ) 51 . Una tendencia descendente se indica con un icono de bajada ( ) 46 . 78 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Presión del aire USA Se muestra un cambio de tendencia cuando la temperatura cambia 1 °C o más, o cuando la humedad varía un 3 % o más en una hora. Unidades de temperatura Para cambiar la unidad de temperatura (°C/°F) en la unidad base, mantenga presionado el botón MEM 6 . Presión del aire Display (presión del aire) Los datos de presión del aire se muestran en el área del display para la presión del aire 30 . 53 A 54 HISTORY HISTORY PRESSURE PRESSURE INHG INHG 55 30 53 B 54 PRESSURE PRESSURE 55 HISTORY HISTORY 30 A = versión horizontal, B = versión vertical SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 79 USA Presión del aire 53 Historial 54 Presión del aire actual 55 Iconos MAX y MIN Presión del aire actual y tendencia de la presión del aire La presión del aire actual se muestra en hPa en el área de presión del aire actual 54 . El valor se puede modificar manualmente (véase el capítulo “Configuración manual”). La tendencia de la presión del aire en las 12 últimas horas se muestra en forma de diagrama de barras en el área del historial 53 . La escala va de -1 (hace 1 hora) a -12 (hace 12 horas). Valores máximo y mínimo Para mostrar los valores máximo y mínimo de las 12 últimas horas en relación con la presión del aire: 1. Presione el botón MEM 6 una vez para mostrar el valor máximo. 2. Presione el botón MEM una segunda vez para mostrar el valor mínimo. 3. Presione el botón MEM una tercera vez para mostrar el valor actual de la presión del aire. El valor máximo o mínimo viene indicado con el icono MAX o MIN 55 , respectivamente. 80 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Previsión meteorológica USA Previsión meteorológica La estación meteorológica calcula previsiones del tiempo para las 12 horas siguientes, basadas en los datos meteorológicos recopilados. Las predicciones conforman un indicador aproximado del desarrollo meteorológico futuro. Funcionamiento inicial Durante el funcionamiento inicial, los detalles relativos a la previsión meteorológica no se pueden usar en unas 12 horas, pues la estación meteorológica necesita este tiempo para recopilar y evaluar los datos meteorológicos. Display (previsión meteorológica) La información sobre la previsión meteorológica se muestra en el área del display para la previsión meteorológica 28 . 56 57 A WEATHER FORECAST WEATHER FORECAST 28 56 B 57 WEATHER FORECAST WEATHER FORECAST 28 A = versión horizontal, B = versión vertical SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 81 USA Previsión meteorológica 56 Iconos de tendencia 57 Previsión meteorológica Símbolos de previsión meteorológica Los símbolos de previsión meteorológica se muestran en el área para la previsión meteorológica 57 . Soleado Ligeramente nublado Nublado Lluvioso Tormenta eléctrica Nieve* * Aviso por heladas – Cuando el sensor de radio mide una temperatura entre -3 °C y 1 °C, existe riesgo de helada y parpadeará el símbolo del copo de nieve ( ). Si la temperatura cae por debajo de -3 °C durante un período constante de tiempo, el símbolo del copo de nieve permanecerá visible en el display. 82 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA USA Fases lunares Tendencia de la presión del aire La presión del aire también viene indicada por los iconos de tendencia ( y ) 56 . El icono ascendente indica una mejora de la situación meteorológica. El icono descendente señala un empeoramiento de la situación meteorológica. Fases lunares Las fases lunares se muestran en el área de fase lunar 32 del display, y se actualizan automáticamente. 58 59 60 60 61 58 58 Luna nueva 59 Luna creciente 60 Luna llena 61 Luna menguante SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 83 USA Otras funciones Otras funciones Retroiluminación del display Funcionamiento mediante pilas Presione el botón SNOOZE/LIGHT vemente la retroiluminación. 3 para encender bre- Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA La retroiluminación está siempre encendida cuando se usa el adaptador de potencia 24 . Presione el botón SNOOZE/LIGHT una vez para atenuar la retroiluminación. Presione el botón una segunda vez para apagar la retroiluminación. Presione el botón una tercera vez para encender de nuevo la retroiluminación. Puerto de carga USB El puerto de carga USB 9 (salida: 5.0 V, 1000 mA) se puede emplear para cargar dispositivos externos (como celulares y reproductores mp3) a través de un cable USB (no suministrado). Los dispositivos externos no se pueden cargar cuando la unidad base funciona con pilas. 84 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Limpieza USA Advertencia de pilas bajas Reseteo tras el cambio de pilas La unidad base perderá todos los ajustes tras un cambio de pilas. Quizá tenga que resetear manualmente la unidad base antes de usarla de nuevo (véase el capítulo “Configuración manual”). 52 ) Hay un icono de pila baja para la unidad base ( 47 , y corresponde al y para cada sensor de radio ( número mostrado de sensor de radio). Cuando aparece el icono de pila baja, sustituya las pilas en el dispositivo pertinente (véanse los capítulos “Inserción y sustitución de las pilas” y “Alimentación de la unidad base”). El icono de pila baja ( ) también se verá en el display 18 del sensor de radio cuando las pilas estén débiles. Reseteo de la estación meteorológica Si aparecen valores incorrectos, debería resetear la estación meteorológica retirando y reinsertando las pilas. Si usa el adaptador de potencia, desenchúfelo de la toma de corriente y vuelva a conectarlo. Limpieza ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si no limpia la estación meteorológica (unidad base y sensor de radio) correctamente, podría dañarla. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 85 USA Almacenamiento −− No utilice limpiadores agresivos, ni utensilios de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, espátulas duras y objetos similares. Podrían dañar las superficies de la estación meteorológica. −− Asegúrese de que no entre agua en la carcasa de la estación meteorológica. 1. Desenchufe el adaptador de potencia de la toma de corriente si está usando el suministro eléctrico CA para la unidad base. 2. Pase un paño húmedo por la estación meteorológica. 3. Seque la estación meteorológica con un paño suave y seco. Almacenamiento ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo asociado al líquido derramado de las pilas, y riesgo de daños! Si guarda la estación meteorológica mucho tiempo, y las pilas se quedan dentro, estas se pueden derramar y provocar daños permanentes. El ácido de las pilas (electrolito) es corrosivo. 86 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Almacenamiento USA −− Si no usa la estación meteorológica mucho tiempo, almacene las pilas aparte. Guarde las pilas de forma que queden fuera del alcance de los niños. −− No extraiga las pilas derramadas con las manos desprotegidas. Emplee guantes normales de goma para uso doméstico. No permita que el ácido de las pilas entre en contacto con la piel, los ojos y las mucosas. No obstante, si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel, lávese las manos de inmediato y consulte a un médico si fuera necesario. −− Limpie el ácido derramado de las pilas con un paño húmedo y elimínelo en la basura doméstica. 1. Limpie la estación meteorológica (véase el capítulo “Limpieza”). 2. Saque las pilas insertadas del compartimento de pilas y guárdelas bien. 3. Almacene la estación meteorológica en un lugar limpio y seco. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 87 USA Resolución de problemas Resolución de problemas ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! No abra la carcasa de la estación meteorológica. No se aceptarán reclamaciones derivadas de la garantía en caso de reparaciones efectuadas por el usuario o por un manejo incorrecto. Algunos problemas pueden estar provocados por fallos menores que puede solucionar usted mismo. Para ello, siga las instrucciones de la siguiente tabla. Si el problema persiste, contacte con el servicio postventa. No repare la estación meteorológica por sí mismo. Problema Posible causa y solución No se pueden recibir las señales horarias. −− Compruebe si la ubicación de la instalación es adecuada para la recepción de señales. −− Inicie la recepción de señales manualmente presionando el botón RCC de la unidad base. −− Fije la hora manualmente. 88 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Datos técnicos La unidad base no recibe señales del sensor de radio. Se muestran valores incorrectos. Aparece “HI” o “LO” en vez de los valores medidos de temperatura o humedad. −− Asegúrese de que no haya equipos eléctricos cerca del sensor de radio ni la unidad base. −− Compruebe si las pilas del sensor de radio están agotadas. −− Inicie la recepción de señales manualmente. Para ello, mantenga presionado el botón CH de la unidad base. −− Mueva la unidad base más cerca del sensor de radio o viceversa. −− Resetee la estación meteorológica (véase el capítulo “Reseteo de la estación meteorológica”). −− Los valores están por encima o debajo del rango de medición. Datos técnicos Nombre del producto: Modelo: Unidad base Entrada: Pilas: Rango de medición de temperatura: SERVICIO DE POSVENTA USA USA Estación meteorológica digital 92596 5.0 V CC 2 x AA (1.5 V) 32 °F a 104 °F 1 855 754 8297 [email protected] 89 USA Datos técnicos Rango de medición de humedad relativa: Rango de medición de presión del aire: Puerto de carga USB: Sensor de radio Pilas: Rango de medición de temperatura: Rango de medición de humedad relativa: Frecuencia de transmisión: Rango: 20 % a 95 % 800 – 1100 hPa 5.0 V 1000 mA 2 x AAA (1.5 V) 5 °F a 140 °F 20 % a 95 % 433 MHz máx. 328 pies (espacios abiertos) Adaptador de potencia (suministrado) Modelo: 6301-US-A o 6301-US-B Entrada: 100 – 240 V CA, 50 / 60 Hz Salida: 5.0 V CC 1000 mA Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. 90 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA Datos técnicos USA Atención: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de la clase B, conforme al apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar que no se vaya a producir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente del circuito eléctrico del receptor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio y televisión. SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] 91 USA Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y el material envolvente han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente. Eliminación de equipos en desuso ¡Los equipos en desuso no deben ser depositados en la basura doméstica! −− Cuando el equipo no se utiliza más, elimínelo de acuerdo a las disposiciones de su estado o país en materia de desechos. −− Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa local y las recomendaciones de la EPA (www.epa.gov). ¡Las pilas y los acumuladores no se tiran a la basura de casa! Como consumidor, la ley le exige llevar las pilas y los acumuladores, con independencia de si contienen sustancias nocivas* o no, a un punto de recogida gestionado por la comunidad o el vecindario, o a una tienda, para que se puedan desechar de un modo respetuoso con el entorno. * etiquetado con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo 92 USA 1 855 754 8297 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA USA Warranty card TARJETA DE GARANTÍA DIGITAL WEATHER STATION ESTACIÓN METEOROLÓGICA DIGITAL Your details / Sus detalles: Name / Nombre Address / Dirección E-mail Date of purchase / Fecha de compra* * We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Recomendamos guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía. Location of purchase / Lugar de compra Description of malfunction / Descripción del defecto: SN OOZE LIGHT SN OOZE LIGHT SN OOZE LIGHT SN OOZE LIGHT Return your completed warranty card together with the faulty product to: / Envíe la tarjeta de garantía rellenada junto con el producto defectuoso a: Schenker Inc., Chicago Branch 1347 Mt. Prospect Rd. Des Plaines, IL 60018 USA AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA USA 1 855 754 8297 [email protected] Model: 92596 10/2015 YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA USA Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obligación legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p. ej. baterías recargables). Costes: Aviso: Reparación/sustitución gratuita a reembolso. Sin costes de transporte. Rogamos póngase en contacto con su servicio de asistencia directa por teléfono, e-mail o fax antes de enviar al aparato. Esto nos permitirá ofrecerle soporte en caso de posibles errores de operador. A fin de reclamar en el marco de la garantía, rogamos nos envie: • junto con el producto defectuoso el tiquet de caja original y la tarjeta de garantía completamente rellenada. • el producto defectuoso con todos los componentes incluidos en el volumen de suministro. USA La garantía no cubre daños causados por: • Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego). • Uso o transporte inadecuados. • Inobservancia de las instrucciones de seguridad y mantenimiento. • Otro tipo de manejo o modificación inadecuado. Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo la posibilidad de reparar su aparato a cargo propio. Si la reparación o la estimación de costes no es gratuita, se le informará correspondientemente y por adelantado. Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor originada por una garantía. El periodo de garantía solamente se podrá alargar conforme a las normas legales. En los países en que la ley exija una garantía (obligatoria) y/o el almacenamiento de piezas de recambio y/o un sistema de compensación, serán de aplicación las condiciones legales mínimas. Al recibir un producto para su reparación, ni la compañía de servicios ni el vendedor asumirán responsabilidad alguna por los datos o los ajustes que el cliente haya podido almacenar en el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

ALDI Sempre Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas