Brinkmann 810-3055-S El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Asador a Carbón de Barril
Charcoal Barrel Grill
Modelo / Model 810-3013-M
Modelo / Model 810-3013-M
Servicios Home Depot, S. de R.L. de C.V.
Ricardo Margain 605,
Santa Engracia, San Pedro Garza García,
Nuevo León, C.P. 66267 Tel. 01 800 00 46633
MANUAL DEL PROPIETARIO / OWNER’S MANUAL
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
ADVERTENCIA / WARNING
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE
CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA
Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE
MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA
MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID
PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
AVISO PARA EL INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
PROPIETARIO DE LA ASADOR PARA
REFERENCIA FUTURA.
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
THE GRILL OWNER FOR FUTURE
REFERENCE .
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd Cov1INS_810-3013-M_Span_Eng.indd Cov1 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
TABLA DE CONTENIDOS:
Importantes Advertencias de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Instrucciones de Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Preparación para el Uso Y Instrucciones de Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Instrucciones de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19
Seguridad Posterior al Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Información de la Garantía (Válida sólo en E.U.A.). . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, causará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: De no cumplir con estas instrucciones, esté alerta a la posibilidad de sufrir lesiones físicas
graves. Cerciórese de leer y de seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones
menores o moderadas.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE TAPAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, POR
FAVOR VISÍTENOS ONLINE EN:
1
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd Cov2INS_810-3013-M_Span_Eng.indd Cov2 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
2
ADVERTENCIA
Sólo use esta asador sobre una superficie dura, nivelada, estable y no combustible (de concreto, piso, etc.) capaz de soportar el
peso del asador. Nunca la use sobre una superficie de madera u otras superficies que pueden arder.
NO use el asador sin la bandeja para carbón instalada. NO intente retirar la bandeja para carbón si contiene brasas calientes.
Debe mantenerse un espacio apropiado de 10 pies (3 m) entre el asador y las construcciones o materiales combustibles (arbustos,
árboles, plataformas de madera, cercas, edificios, etc.) todo el tiempo mientras se esté usando el asador. No sitúe el asador debajo
de un alero u otra área cerrada.
Para uso exterior únicamente. No opere el asador en áreas interiores o cerradas.
Para uso doméstico únicamente. No use esta asador para ningún propósito que no sea el previsto.
Recomendamos que utilice un Encendedor para Chimenea a Carbón para evitar los peligros asociados con el fluido de encendido de
carbón. Si decide usar fluido de encendido, sólo use fluido aprobado para encender carbón. Lea cuidadosamente las advertencias
e instrucciones del fabricante sobre el fluido de encendido y el carbón antes de usar el producto. Guarde el fluido de encendido de
carbón lejos del asador.
Cuando use fluido de encendido de carbón, deje que el carbón arda con la tapa y puertas del asador abiertas hasta que esté cubierto
con una ceniza ligera (aproximadamente 20 minutos). Esto permitirá que el fluido de encendido se consuma. De lo contrario, se
pueden atrapar vapores del fluido en el asador y causar un incendio repentino o explosión al abrir la tapa.
Nunca use carbón que haya sido pretratado con fluido de encendido. Sólo use carbón puro de alta calidad y una mezcla de carbón y
madera.
No use gasolina, queroseno o alcohol para encender el carbón. El uso de cualquiera de estos productos o productos similares
puede causar una explosión y causar graves lesiones personales.
Nunca añada fluido de encendido de carbón a las brasas calientes o tibias ya que puede producirse un retroceso de la llama y
causar quemaduras graves.
Coloque el asador en un área fuera del alcance de los niños o animales domésticos. Se necesita supervisión rigurosa cuando el
asador está en uso.
No deje el asador desatendida cuando esté en uso.
Cuando agregue carbón y/o leña, sea extremadamente precavido y siga las instrucciones en la sección “Cómo agregar carbón/leña
mientras cocina” de este manual.
No guarde ni use el asador cerca de gasolina u otros líquidos o gases inflamables ni donde pudiera haber vapores inflamables
presentes.
No guarde el fluido de encendido u otros líquidos o materiales inflamables debajo del asador.
Sea precavido cuando ajuste la altura de la rejilla para carbón. La manija puede estar caliente cuando la rejilla está en uso.
Nunca levante o baje la rejilla para carbón si se puede salpicar agua caliente sobre el carbón y producir una ráfaga de vapor y brasas
calientes.
El asador está caliente cuando está en uso. Para evitar las quemaduras:
NO trate de mover el asador.
Apoye el asador para que no se mueva accidentalmente.
Use guantes protectores o guantes para el horno.
NO toque ninguna superficie caliente del asador.
NO use ropa suelta ni permita que el cabello haga contacto con el asador.
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU ASADOR EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE.
EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU ASADOR.
¡CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD, PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES
DE ARMAR Y USAR EL ASADOR.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 2INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 2 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
3
ADVERTENCIA
Verifique el nivel de grasa en la lata con frecuencia y vacíela o cámbiela cuando esté 3/4 llena. Tenga mucho cuidado ya que el
asador, la lata y su contenido estarán calientes.
Cuando cocine en el asador, la grasa de la carne puede gotear sobre el carbón y producir una llamarada. Si esto sucede, cierre la
tapa para sofocar la llama. No use agua para apagar incendios causados por grasa.
Sea precavido ya que pueden producirse llamaradas cuando el aire fresco hace contacto repentino con las llamas. Cuando abra la
tapa, mantenga las manos, la cara y el cuerpo a una distancia segura del vapor caliente y las llamaradas
Nunca coloque más de 15 libras (7 kg) sobre gaveta delantera. No se apoye en la gaveta delantera.
No exceda los 400 °F (204 °C) de temperatura. No permita que el carbón y/o la leña hagan contacto con las paredes del asador. Si
hacen contacto, se reducirá enormemente la vida útil del metal y el acabado del asador.
Sea precavido cuando arme y haga funcionar el asador para evitar rasparse o cortarse con los bordes afilados de las partes de
metal. Tenga cuidado cuando alcance dentro o debajo del asador.
Cuando abra la tapa, asegúrese de abrirla por completo. Si la tapa no está completamente abierta, puede caerse a la posición
cerrada y producir lesiones
Si hay viento, sitúe el asador en un área exterior protegida del viento.
Cierre la tapa, obturador de aire y la chimenea para apagar la llama.
Nunca deje las brasas y cenizas en el asador desatendida. Se deben remover las brasas y cenizas restantes del asador antes de
dejarla desatendida. Sea precavido para protegerse usted y su propiedad. Coloque cuidadosamente el resto de las brasas y cenizas
en un recipiente de metal no combustible y satúrelas por completo con agua. Deje las brasas y el agua en el recipiente metálico 24
horas antes de desecharlos.
Las brasas y cenizas apagadas deben situarse a una distancia segura de todas las estructuras y materiales combustibles.
Con una manguera común para el jardín, moje la superficie debajo y alrededor del asador para apagar las cenizas, carbón o brasas
que se hayan caído mientras cocinaba o durante el proceso de limpieza.
Limpie bien el asador después de cada uso y aplique una capa ligera de aceite vegetal al interior para evitar la oxidación. Cubra el
asador para protegerla contra la oxidación excesiva.
Sea precavido cuando levante o mueva el asador para evitar las esguinces y lesiones a la espalda.
Recomendamos que tenga a mano un extinguidor de incendios. Consulte con la autoridad local para determinar el tamaño y tipo
correctos.
No se recomienda usar accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular ya que pueden
causar lesiones personales o daños materiales.
Guarde el asador fuera del alcance de los niños y en un lugar seco cuando no esté en uso.
No intente dar servicio a el asador excepto por el mantenimiento normal explicado en las secciones de “Seguridad posterior al uso”
y “Cuidado y mantenimiento apropiados” de este manual. Sólo The Brinkmann Corporation debe efectuar reparaciones.
Quite la Etiquetas y etiquetas engomadas Antes del Primer Uso
Deseche todos los materiales de empaque en la forma debida.
SEA PRECAVIDO Y UTILICE SENTIDO COMÚN CUANDO OPERE EL ASADOR.
HACER CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR
GRAVES LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 3INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 3 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
4
10
6
14
24
3
13
21
9
7
12
11
16
4
5
2
1
22
23
18
15
20
19
17
16
8
INSTRUCCIONES DE ARMADO
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE ARMAR Y USAR EL ASADOR.
SI FALTAN PARTES, LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717.
Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
Servicio no válido para México.
Recomendamos que esta unidad sea armada por dos personas.
Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Asador a Carbón de Barril:
• Alicates
Destornilladores Phillips y de punta plana
• Llave ajustable
LISTA DE PARTES - Asador a Carbón de
Barril:
1
1 Manija del Asador
2
1 Medidor de Temperatura
3
1 Ensamblado de Chimenea
4
1 Tapa de el Asador
5
1 Parrilla para Calentar
6
3 Parrillas para Cocinar
7
2 Soportes de la Parrilla para Carbón
8
1 Parrilla para Carbón
9
1 Bandeja para Carbón
10
1 Manija de Empuje
11
1 Placa Izquierda del Asador
12
1 Obturador de Aire
13
1 Grill Body
14
1 Repisa Delantera
15
2 Apoyos de la Repisa Delantera
16
2 Soporte para las Patas
17
1 Sujetador del Recipiente para Grasa
18
2 Ruedas
19
2 Ejes de Ruedas
20
1 Pata Derecha Trasera
21
1
Pata Derecha Frontal
22
1 Repisa Inferior
23
1 Pata Izquierda Frontal
24
1 Pata Izquierda Trasera
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 4INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 4 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
5
Contenido de la bolsa de partes
2 Pernos de Hombro M6 X 25 mm
8 Pernos M6 X 12 mm
25 Pernos M5 X 12 mm
8 Tuercas M6
6 Tuercas M5
4 Chavetas
4 Pernos M5 X 40 mm
2 Arandelas M10 mm
1 Tuerca de Bloqueo M5
Pernos de Hombro
M6 X 25 mm
Pernos M6 X 12 mm
Pernos M5 X 40 mm
Chavetas
Pernos M5 X 12 mm
Tuerca de
Bloqueo M5
Arandelas M10
Tuercas M6
Tuercas M5
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 5INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 5 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
6
Elija un lugar adecuado y despejado para armar el
asador y pídale a un amigo que le ayude. Tienda
cartón sobre el suelo para proteger el acabado del
asador y el área de armado. Coloque el asador de
costado para comenzar el armado.
Paso 1
Conecte y una las patas derechas e izquierdas
(2 pares). El par de patas delanteras tiene 2
agujeros extra para los soportes de la repisa
delantera, tal como se ilustra.
Paso 2
Una el soporte para las patas a las patas
derechas usando cuatro pernos
M5 X 12 mm . Una el soporte para las patas a
las patas izquierdas usando cuatro pernos
M5 X 12 mm .
Agujeros para apoyos
de repisa delantera
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 6INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 6 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
7
NOTA: Con la ayuda de un amigo, voltee el
carrito.
Paso 3
Coloque la repisa inferior a las patas
usando cuatro pernos M5 x 40 mm .
Paso 4
Inserte el eje de las ruedas a travéz de la
rueda, la arandela y el ensamblado de la
pata. Asegure el eje de la rueda con una
chaveta. Repita para la otra rueda.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 7INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 7 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
8
NOTA: Con la ayuda de un amigo, voltee
el carrito a la posición vertical.
Paso
5
Instale la base de la parrilla a la base
del carrito usando seis pernos
M5 X 12 mm y dos tuerca M5.
Paso
6
Instale dos soportes para la repisa
frontal a la base del carrito usando
dos pernos M5 X 12 mm .
Una la repisa frontal a la parrilla
usando dos pernos M5 X 12 mm y
tuercas M5.
Una los dos soportes para la repisa
frontal a la repisa frontal usando dos
pernos M5 X 12 mm .
Paso
7
Fije el obturador de aire a la placa de
la cubierta izquierda usando un perno
mm M5 X 12 mm y una tuerca de
bloqueo M5 como se ilustra.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 8INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 8 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
9
Paso 8
Fije el conjunto de placa de la cubierta
izquierda al cuerpo del asador con seis
pernos M6 X 12 mm y tuercas M6, a
continuación, coloque la manija del cuerpo
del asador utilizando dos pernos M6 X 12
mm y tuercas M6, como se ilustra.
Paso 9
Conecte la chimenea a la tapa del asador
usando dos pernos M5 X 12 mm y dos
tuercas M5.
Paso 10
Instale la manija de la tapa del asador
usando dos pernos M5 X 12 mm .
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 9INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 9 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
10
Paso 11
Inserte el medidor de temperatura, y
gírelo a la derecha para trabar en su
lugar.
Paso 12
Instale la tapa del asador a la base del
asador usando dos pernos M6 X 25 mm
de hombro y chavetas.
Paso 13
Remueva una tuercas de trabe
ensambladas previamente en la parrilla
para calentar. Inserte la parrilla para
calentar en los agujeros en la tapa del
asador y luego inserte las patas de la
parrilla para calentar en los agujeros den
la base del asador. Asegure usando la
tuerca de trabe en la punta de rosquilla de
la parrilla para calentar.
Paso 14
Inserte el sujetador de resipiente para
grasa en el soporte derecho del carrito.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 10INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 10 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
11
Paso 15
Coloque la parrilla para carbón del
asador en la bandeja de carbón. Cuelgue
el ensamblado de parrilla para carbón
dentro de la base del asador usando los
ajustadores de la rejilla para carbón.
ADVERTENCIA: Nunca cuelgue
la parrilla para carbón
de las manijas de los
ajustadores de la
parrilla para carbón.
Paso 16
Cuelgue el ensamblado de la parrilla para
carbón dentro de la base del asador usando
los ajustadores de la parrilla para carbón.
Paso 17
Coloque las parrillas para cocinar en las
esquinas de apoyo directamente sobre la
parrilla para carbón.
Manija
Ajustadores
de la Parrilla para Carbón
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 11INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 11 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
12
Asador a Carbón de Barril
(Armado)
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 12INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 12 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
13
PREPARACIÓN PARA EL USO Y
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
COLOQUE EL ASADOR AL AIRE LIBRE SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DE UN ALERO
O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LA USE SOBRE UNA SUPERFICIE DE MADERA U OTRAS SUPERFICIES
QUE PUEDEN ARDER. SITÚE EL ASADOR LEJOS DE LAS VENTANAS O PUERTAS ABIERTAS PARA EVITAR QUE ENTRE HUMO A
LA CASA. SI HAY VIENTO, SITÚE EL ASADOR EN UN ÁREA EXTERIOR PROTEGIDA DEL VIENTO.
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL ASADOR.
Antes de usar el Asador a Carbón de Barril, siga las instrucciones a
continuación para curarla. El curado de la parrilla reducirá al mínimo los
daños al acabado exterior y eliminará el olor a pintura que puede afectar el
sabor de la primera comida preparada en el Asador a Carbón de Barril.
IMPORTANTE: Para proteger su parrilla contra la oxidación excesiva, la
unidad debe curarse correctamente y mantenerse cubierta
todo el tiempo cuando no la esté usando. Se puede ordenar
una cubierta para el Asador a Carbón de Barril directamente
de Brinkmann llamando al 800-468-5252.
Paso 1
Remueva la parrilla para cocinar del asador y póngalas a un lado.
Paso 2
Aplique una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol a todas las
superficies interiores el Asador a Carbón de Barril, incluyendo las rejillas
para cocinar. No aplique aceite a las rejillas para carbón o a la bandeja
para cenizas de carbón.
Paso 3
Coloque una lata sobre el sujetador de la gaveta para grasa. Debe haber
una lata colocada bajo el agujero para grasa todo el tiempo.
Paso 4
Siga cuidadosamente las instrucciones a continuación para encender
la parrilla. Puede usar carbón y/o leña como combustible en el Asador
a Carbón de Barril (ver la sección “Cómo agregar carbón/leña mientras
cocina” de este manual).
NOTA: Recomendamos usar carbón que haya sido pretratado con fluido
de encendido o carbón encendedor.
ADVERTENCIA: NO guarde combustibles ni otros liquidos inflamables,
madera o carbón pretratado con fluido de encendido
debajo de o cerca de la parrilla.
Si usa un Encendedor para Chimenea a Carbón, siga todas las
advertencias e instrucciones del fabricante para el uso de su producto.
Comience con 5.5 libras (2.5 kg) de carbón en el compartimiento para
cocinar. Esto debe ser suficiente carbón para cocinar, una vez que el
proceso de curado se haya completado.
Paso 5
Con las tapa del asador abierta, suba la parrilla para carbón al nivel
mas alto, retírese y cuidadosamente encienda el carbón y déjelo que
arda hasta que se cubra con una capa de ceniza (aproximadamente 20
minutos). Ya que el carbón arda, cuidadosamente ponga las brazas en el
centro de las rejillas para carbón.
ADVERTENCIA: NO use el asador sin la bandeja para cenizas de carbón
instalada. NO intente retirar la bandeja para cenizas de
carbón si contiene brasas calientes.
Curado de la Parrilla
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 13INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 13 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
14
NOTA: Para prolongar la vida útil de la parrilla, asegúrese de que las brasas
calientes y la leña no toquen las paredes de la parrilla.
SI ESTÁ USANDO UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA A CARBÓN,
CONTINÚE CON EL PASO 9
Si usa un Encendedor para Chimenea a Carbón, siga todas las advertencias e
instrucciones del fabricante para el uso de su producto. Comience con 5.5 libras
(2.5 kg) de carbón en el compartimiento para cocinar. Esto debe ser suficiente
carbón para cocinar una vez que el proceso de curado se haya completado. Abra
el obturador de aire del fogón aproximadamente 1 ó 2 pulg. (2.54 cm - 5 cm) y el
regulador de tiro de la chimenea hasta la mitad.
Paso 6
Sature el carbón con fluido encendedor. Espere 2 a 3 minutos con la tapa abierta
para dejar que el fluido empape el carbón. Guarde el fluido en un lugar seguro y
alejado del asador.
Paso 7
Con la tapa del asador abierta, retírese y cuidadosamente encienda el carbón y
déjelo que arda hasta que se cubra con una capa de ceniza (aproximadamente 20
minutos).
ADVERTENCIA: Se debe permitir que el fluido de encendido se consuma por
completo antes de cerrar la tapa de la parrilla (aproximadamente 20
minutos). De lo contrario, se pueden atrapar vapores del fluido en la
parrilla y causar un incendio repentino o explosión al abrir las tapas.
ADVERTENCIA: Mantenga las brasas calientes alejadas del obturador de aire para
evitar que se caigan.
NOTA: Para prolongar la vida útil de la parrilla, asegúrese de que las brasas
calientes y la leña no toquen las paredes de la parrilla.
SI ESTÁ USANDO UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA A CARBÓN,
CONTINÚE CON EL PASO 9
Si usa un Encendedor para Chimenea a Carbón, siga todas las advertencias e
instrucciones del fabricante para el uso de su producto. Comience con 5.5 libras
(2.5 kg) de carbón en el compartimiento para cocinar. Esto debe ser suficiente
carbón para cocinar una vez que el proceso de curado se haya completado. Abra
el obturador de aire del fogón aproximadamente 1 ó 2 pulg. (2.54 cm - 5 cm) y el
regulador de tiro de la chimenea hasta la mitad.
Paso 8
Con la tapa del asador abierta, apártese y encienda cuidadosamente el carbón;
déjelo arder hasta que esté cubierto con una ceniza ligera (aproximadamente 20
minutos). Se debe permitir que el fluido de encendido se consuma por completo
antes de cerrar la tapa del asador.
Paso 9
Una vez que el carbón esté ardiendo bien, cierre la tapa. Deje que la temperatura
alcance 250 °F (121 °C) en el termómetro. Mantenga esta temperatura durante 2
horas.
Paso 10
Aumente la temperatura a aproximadamente 400 °F (205 °C). Esto puede lograrse
abriendo el regulador de tiro de la chimenea y añadiendo más carbón y/o leña
(ver la sección “Cómo agregar carbón/leña mientras cocina” de este manual).
Mantenga esta temperatura durante 1 hora, luego deje que la unidad se enfríe por
completo.
NOTA: Nunca exceda una temperatura de 450 °F (232 °C) en la cámara de
cocción. Es importante no rayar o frotar el exterior del asador durante el
proceso de curado.
AHORA ASADOR A CARBÓN DE BARRIL BRINKMANN ESTÁ CURADA Y LISTA
PARA EL USO.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 14INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 14 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
15
Paso 1
Retirar la parrilla para cocinar en la cámara de cocción, luego siga
cuidadosamente las instrucciones a continuación para encender el
asador. Puede usar carbón y/o leña como combustible en el Asador a
Carbón de Barril (ver la sección “Cómo agregar carbón/leña mientras
cocina” de este manual).
Paso 2
Coloque una lata sobre el sujetador de la gaveta para grasa. Debe haber
una lata colocada bajo el agujero para grasa todo el tiempo.
NOTA: Recomendamos usar carbón que haya sido pretratado con fluido
de encendido o carbón encendedor.
ADVERTENCIA: NO guarde combustibles ni otros liquidos inflamables,
madera o carbón pretratado con fluido de encendido debajo
de o cerca de la parrilla.
Si usa un Encendedor para Chimenea a Carbón, siga todas las
advertencias e instrucciones del fabricante para el uso de su producto.
Coloque cuidadosamente 2.5 libras (1.13 kg) de brasas sobre la parrilla
para carbón.
Paso 3
Con la tapa del asador abierta, baje la parrilla para carbón al nivel mas
bajo, retírese y cuidadosamente encienda el carbón y déjelo que arda
hasta que se cubra con una capa de ceniza (aproximadamente 20
minutos). Ya que el carbón arda, cuidadosamente ponga las brazas en el
lado izquierdo de la parrilla para carbón.
ADVERTENCIA: Mantenga las brasas calientes alejadas del obturador de aire
para evitar que se caigan.
NOTA: Para prolongar la vida útil del asador, asegúrese de que las
brasas calientes y la leña no toquen las paredes del asador.
SI ESTÁ USANDO LIQUIDO ENCENDEDOR CONTINÚE CON EL PASO 7
Si decide usar fluido de encendido de carbón, SÓLO use fluido aprobado
para encender carbón. No use gasolina, queroseno, alcohol u otro
material inflamable para encender el carbón. Siga todas las advertencias
e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su producto.
Coloque 2.5 libras (1.13 kg) de carbón sobre la rejilla para carbón en el
lado izquierdo de la parrilla para carbón.
Paso 4
Sature el carbón con fluido de encendido. Con la tapa abierta, espere 2 a
3 minutos para permitir que el carbón absorba el fluido. Guarde el fluido
de encendido de carbón lejos del asador.
Cómo Ahumar
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
COLOQUE EL ASADOR AL AIRE LIBRE SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DE
UN ALERO O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LA USE SOBRE UNA SUPERFICIE DE MADERA U
OTRAS SUPERFICIES QUE PUEDEN ARDER. SITÚE EL ASADOR LEJOS DE LAS VENTANAS O PUERTAS ABIERTAS
PARA EVITAR QUE ENTRE HUMO A LA CASA. SI HAY VIENTO, SITÚE EL ASADOR EN UN ÁREA EXTERIOR
PROTEGIDA DEL VIENTO.
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL ASADOR.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 15INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 15 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
16
Paso 5
Abra el obturador de aire aproximadamente 1 ó 2 pulg. (2.54 cm - 5 cm) y el
regulador de tiro de la chimenea hasta la mitad. Con la tapa abierta, apártese y
encienda cuidadosamente el carbón; déjelo arder hasta que esté cubierto con una
ceniza ligera (aproximadamente 20 minutos).
ADVERTENCIA: Se debe permitir que el fluido de encendido se consuma por
completo antes de cerrar la tapa. De lo contrario, se pueden atrapar
vapores del fluido en el asador y causar un incendio repentino o
explosión al abrir la tapa.
NOTA: Para prolongar la vida útil del asador, asegúrese de que las brasas
calientes y la leña no toquen las paredes del asador.
SI ESTÁ USANDO LIQUIDO ENCENDEDOR CONTINÚE CON EL PASO 7
Si usa un Encendedor para Chimenea a Carbón, siga todas las advertencias
e instrucciones del fabricante para el uso de su producto. Comience con 2.5
libras (1.13 kg) de carbón en el lado izquierdo de la parrilla para carbón. Abra el
obturador de aire aproximadamente 1 ó 2 pulg. (2.54 cm - 5 cm) y el regulador de
tiro de la chimenea a la mitad.
Paso 6
Con la tapa del asador abierta, suba la parrilla para carbón al nivel mas alto,
retírese y cuidadosamente encienda el carbón y déjelo que arda hasta que se cubra
con una capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos). Ya que el carbón arda,
cuidadosamente ponga las brazas en el centro de la parrilla para carbón.
Paso 7
Con las brasas ardiendo bien, agregue trozos de leña cuidadosamente con tenazas
largas para cocinar (ver las secciones “Leña de sazonado” y “Cómo agregar
carbón/leña mientras cocina” de este manual).
Paso 8
Use guantes para el horno y coloque la parrilla para cocinar sobre los bordes de
apoyo de la cámara de cocción.
ADVERTENCIA: Siempre use guantes para el horno para no quemarse las manos
cuando ajuste los niveles para cocinar.
Paso 9
La temperatura ideal para ahumar es entre 175 °F (79.5 °C) y 250 °F (121 °C). Para
cortes grandes de carne, permita aproximadamente 1 hora de tiempo de cocción
por libra de carne. Siempre use un termómetro para carne para verificar que la
carne está completamente cocida antes de retirarla de la parrilla.
Paso 10
Deje que la parrilla se enfríe por completo, luego siga las instrucciones en
las secciones de “Seguridad posterior al uso” y “Cuidado y mantenimiento
apropiados” de este manual.
Durante el proceso de ahumado, evite la tentación de abrir la tapa para
inspeccionar la comida. Al abrir la tapa, se permite que se escape el calor y el
humo, prolongando el tiempo de cocción necesario.
Los alimentos más cercanos al fuente de calor se cocinarán y dorarán más
rápido. Cambie de posición los alimentos en la mitad del ciclo de cocción. Si los
alimentos están demasiado dorados o demasiado ahumados, envuélvalos en papel
de aluminio después de las primeras horas de ahumado. Esto permitirá que los
alimentos continúen cocinándose sin dorarse o ahumarse más.
Cuando cocine pescado o cortes de carne sin grasa, puede ser conveniente ahumar
con agua para que los alimentos no se sequen. Antes de encender el carbón,
coloque la rejilla para carbón en el nivel más bajo. Utilice un recipiente de metal de
fondo plano de poca profundidad que calce entre la rejilla para el carbón y la rejilla
para cocinar como recipiente para agua. Coloque el recipiente de metal sobre la
rejilla para carbón debajo las rejillas para alimentos y para cocinar. Agregue agua o
salsa para adobo al recipiente hasta que esté 2/3 lleno.
Consejos para Ahumar o
Cocinar al Vapor
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 16INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 16 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
17
Paso 1
Quite la parrilla para cocinar de la cámara de cocción y póngalas a un lado.
Coloque el conjunto de la parrilla para carbón en el nivel más bajo de la cámara
de cocción.
Paso 2
Coloque una lata sobre el sujetador de la gaveta para grasa. Debe haber una lata
colocada bajo el agujero para grasa todo el tiempo.
Paso 3
Siga cuidadosamente las instrucciones a continuación para encender la parrilla.
Puede usar carbón y/o leña como combustible en el Asador a Carbón de Barril
(ver la sección “Cómo agregar carbón/leña mientras cocina” de este manual).
NOTA: Recomendamos usar carbón que haya sido pretratado con fluido de
encendido o carbón encendedor.
ADVERTENCIA: NO guarde combustibles ni otros liquidos inflamables, madera o
carbón pretratado con fluido de encendido debajo de o cerca de la
parrilla.
Si usa un Encendedor para Chimenea a Carbón, siga todas las advertencias
e instrucciones del fabricante para el uso de su producto. Comience con 5.5
libras (2.5 kg) de carbón en el compartimiento para cocinar.
Paso 4
Con las tapas de la parrilla abiertas, suba las rejillas para carbón al nivel mas
alto, retírese y cuidadosamente encienda el carbón y déjelo que arda hasta que
se cubra con una capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos). Ya que el
carbón arda, cuidadosamente ponga las brazas en el centro de las rejillas para
carbón.
ADVERTENCIA: NO use la parrilla sin la bandeja para cenizas de carbón
instalada. NO intente retirar la bandeja para cenizas de carbón si
contiene brasas calientes.
NOTA: Para prolongar la vida útil de la parrilla, asegúrese de que las brasas
calientes y la leña no toquen las paredes de la parrilla.
SI ESTÁ USANDO UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA A CARBÓN, CONTINÚE CON
EL PASO 8
Si decide usar fluido de encendido de carbón, SÓLO use fluido aprobado
para encender carbón. No use gasolina, queroseno, alcohol u otro material
inflamable para encender el carbón. Siga todas las advertencias e instrucciones
del fabricante con respecto al uso de su producto. Comience con 5.5 libras (2.5
kg) de carbón. Coloque el carbón en el centro de cada rejilla para carbón.
Paso 5
Sature el carbón con fluido de encendido. Con la tapa abierta, espere 2 a 3
minutos para permitir que el carbón absorba el fluido. Guarde el fluido de
encendido de carbón lejos de la parrilla.
Paso 6
Abra el obturador de aire aproximadamente 1 ó 2 pulg. (2.54 cm - 5 cm) y
el regulador de tiro de la chimenea hasta la mitad. Párese atrás y encienda
cuidadosamente el carbón. Con la tapa y de la cámara de cocción abierta,
deje que el carbón arda hasta que quede cubierto con una ceniza ligera
(aproximadamente 20 minutos).
ADVERTENCIA: Se debe permitir que el fluido de encendido se consuma por
completo antes de cerrar la tapa del asador (aproximadamente 20
minutos). De lo contrario, se pueden atrapar vapores del fluido
en el asador y causar un incendio repentino o explosión al abrir la
tapa.
Cómo Cocinar a la Parrilla
en la Cámara de Cocción
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 17INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 17 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
18
Para dar a los alimentos su sabor ahumado favorito, experimente con trozos o
briquetas de leña de sazonado como nogal, pacana, manzano, cerezo o mezquita.
La mayoría de la madera de los árboles frutales puede usarse para sazonar
y ahumar. No use madera resinosa como el pino ya que producirá un sabor
desagradable.
Los trozos de leña o astillas de 3 a 4 pulg. (7.6 cm - 10 cm) de largo y 1 ó 2 pulg.
(2.54 cm - 5 cm) de espesor funcionan mejor. A menos que la madera aún esté
verde, remójela en agua 30 minutos o envuelva cada trozo en papel de aluminio y
perfore agujeros pequeños en el papel de aluminio para producir más humo y evitar
que la leña arda demasiado rápido. No se requiere mucha leña para lograr un buen
sabor ahumado. Una cantidad recomendada para el Asador a Carbón de Barril es 5
ó 6 trozos o astillas de leña. Experimente usando más leña para obtener un sabor
ahumado más fuerte o menos madera para un sabor más suave.
No debe ser necesario agregar más leña de sazonado durante el proceso de
cocción. Sin embargo, puede ser necesario si se cocinan trozos muy grandes. Siga
las instrucciones y precauciones en la sección “Cómo añadir carbón/leña mientras
cocina” de este manual para evitar las lesiones.
Leña de Sazonado
SI ESTÁ USANDO LIQUIDO ENCENDEDOR CONTINÚE CON EL PASO 8
Si usa un Encendedor para Chimenea a Carbón, siga todas las advertencias e
instrucciones del fabricante para el uso de su producto. Comience con 5.5 libras
(2.5 kg) de carbón en el compartimiento para cocinar Abra el obturador de aire
aproximadamente 1 ó 2 pulg. (2.54 cm - 5 cm) y el regulador de tiro de la chimenea
a la mitad.
Paso 7
Con la tapa del asador abiertas, suba la parrilla para carbón al nivel mas alto,
retírese y cuidadosamente encienda el carbón y déjelo que arda hasta que se cubra
con una capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos). Ya que el carbón arda,
cuidadosamente ponga las brazas en el centro de la parrilla para carbón.
Paso 8
Use guantes para el horno y coloque la parrilla para cocinar sobre los bordes de
apoyo de la cámara de cocción.
ADVERTENCIA: Siempre use guantes para el horno para no quemarse las manos
cuando ajuste los niveles para cocinar.
Paso 9
Coloque los alimentos sobre las parrillas para cocinar y cierre la tapa del asador.
Siempre use un termómetro para carne para verificar que la carne está
completamente cocida antes de retirarla del asador.
Paso 10
Deje que el asador se enfríe por completo, luego siga las instrucciones en las
secciones de “Seguridad posterior al uso” y “Cuidado y mantenimiento apropiados”
de este manual.
Cómo Regular el Calor
Para aumentar el calor y la circulación de aire, abra por completo el obturador de
aire y el regulador de tiro de la chimenea. Si el aumento en la circulación de aire no
eleva lo suficiente la temperatura, quizá deba añadir más leña y/o carbón. Siga las
instrucciones en la sección “Cómo agregar carbón/leña mientras cocina” de este
manual.
Para mantener la temperatura, puede ser necesario añadir leña y/o carbón durante el
ciclo de cocción.
NOTA: La leña seca produce más calor que el carbón, así que puede ser
conveniente aumentar la proporción de leña a carbón para aumentar la
temperatura. La madera dura como el roble, nogal, mezquita o de árboles
frutales es un excelente combustible debido a la temperatura a la que
arde. Cuando use leña como combustible, asegúrese que la madera esté
seca. NO use madera resinosa como el pino ya que producirá un sabor
desagradable.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 18INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 18 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
19
Puede ser necesario añadir carbón y/o leña para mantener o aumentar
la temperatura de cocción.
Cómo agregar carbón/leña en la cámara de cocción
Paso 1
Apártese y abra cuidadosamente la tapa de la cámara de cocción.
Sea precavido ya que pueden producirse llamaradas cuando el aire
fresco hace contacto repentino con las llamas.
Paso 2
Use guantes para el horno para retirar la comida y la parrilla para
cocinar.
Paso 3
Apártese una distancia segura y use tenazas largas para cocinar
para quitar suavemente las cenizas de las brasas calientes. Use
tenazas para cocinar para añadir carbón y/o leña, teniendo cuidado
de no provocar cenizas o chispas. Si es necesario, utilice el
Encendedor para Chimenea a Carbón para encender el carbón y/o
leña que añadió.
ADVERTENCIA: Nunca añada fluido de encendido de carbón a las
brasas calientes o tibias ya que puede producirse un
retroceso de la llama y causar quemaduras graves.
Paso 4
Cuando las brasas estén ardiendo bien nuevamente, use guantes
para el horno y reinstale la parrilla para cocinar y la comida.
Paso 5
Cierre la tapa de la cámara de cocción y deje que los alimentos
continúen cocinándose.
Cómo Agregar Carbón/
Leña Mientras Cocina
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 19INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 19 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
20
Siempre deje que el asador y todos los componentes se enfríen bien antes de tocarlos.
Nunca deje las brasas y cenizas en el asador desatendidas. Verifique que las brasas y cenizas están totalmente apagadas
antes de retirarlas.
Se deben remover las brasas y cenizas restantes del asador antes de dejarlo desatendido. Sea precavido para protegerse
usted y su propiedad. Coloque cuidadosamente el resto de las brasas y cenizas en un recipiente de metal no combustible y
satúrelas por completo con agua. Deje las brasas y el agua en el recipiente metálico 24 horas antes de desecharlos.
Las brasas y cenizas apagadas deben situarse a una distancia segura de todas las estructuras y materiales combustibles.
Con una manguera común para el jardín, moje bien la superficie debajo y alrededor del asador para apagar las cenizas,
carbón o brasas que se hayan caído mientras cocinaba o durante el proceso de limpieza.
Deje que el cubo o lata de metal y su contenido se enfríe por completo antes de quitarla. Deseche el contenido
correctamente.
Cubra y guarde el asador en un área protegida fuera del alcance de los niños o animales domésticos.
Cure el asador periódicamente durante todo el año para protegerlo
contra la oxidación excesiva.
Para proteger su asador contra la oxidación excesiva, la unidad debe
curarse correctamente y mantenerse cubierta todo el tiempo cuando
no la esté usando. Se puede ordenar una cubierta para el Asador a
Carbón de Barril directamente de Brinkmann llamando al
800-468-5252.
Lave las parrillas para cocinar y la parrilla para carbón con agua
jabonosa caliente, enjuáguelas bien y séquelas. Aplique una capa
ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol a las rejillas.
Limpie el interior y exterior del asador con un paño húmedo. Aplique
una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol a la superficie
interior para impedir la oxidación.
Si observa oxidación en la superficie exterior del asador, limpie y pula
el área afectada con lana de acero o una tela esmeril fina. Retoque
el área con una pintura resistente a las altas temperaturas de buena
calidad.
Nunca aplique pintura a la superficie interior. Las manchas de
oxidación en la superficie interior pueden pulirse, limpiarse y luego
cubrirse con una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol
para reducir al mínimo la oxidación.
SEGURIDAD POSTERIOR AL USO
ADVERTENCIA
Cuidado y Mantenimiento
Apropiados
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 20INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 20 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
21
TABLE OF CONTENTS:
General Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-32
Preparation for Use & Lighting Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Operating the Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-39
After-use Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Be alert to the possibility of serious bodily injury if the instructions are not followed. Be sure
to read and carefully follow all of the messages.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 21INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 21 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
22
WARNING
Only use this grill on a hard, level, non-combustible, stable surface (concrete, ground, etc.) capable of supporting the weight of the
grill. Never use on wooden or other sur fac es that could burn.
DO NOT use grill without charcoal tray in place. DO NOT attempt to remove charcoal tray while tray contains hot coal.
Proper clearance of 10 feet between the grill and com bus ti ble material (bushes, trees, wooden decks, fences, buildings, etc.) or
construction should be maintained at all times when grill is in use. Do not place grill under a roof overhang or other enclosed area.
For outdoor use only. Do not operate grill indoors or in an enclosed area.
For household use only. Do not use this grill for other than its intended purpose.
We recommend the use of a Charcoal Chimney Starter to avoid the dangers associated with charcoal lighting fluid. If you choose
to use charcoal lighting fluid, only use lighting fluid approved for lighting charcoal. Care ful ly read man u fac tur er’s warnings and
instructions on the charcoal lighting fluid and charcoal prior to the use of their product. Store charcoal lighting fluid safely away
from grill.
When using charcoal lighting fluid, allow charcoal to burn with grill lid and doors open until covered with a light ash (approximately
20 min utes). This will allow charcoal lighting fluid to burn off. Failure to do this could trap fumes from charcoal lighting fluid in grill
and may result in a flash fire or explosion when lid is opened.
Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only a high grade plain charcoal or charcoal/wood mixture.
Do not use gasoline, kerosene or alcohol for lighting char coal. Use of any of these or similar products could cause an explosion
possibly leading to severe bodily injury.
Never add charcoal lighting fluid to hot or even warm coals as flashback may occur causing severe burns.
Place grill in an area where children and pets cannot come into contact with unit. Close supervision is necessary when grill
is in use.
Do not leave grill unattended when in use.
When adding charcoal and/or wood, use extreme caution and follow instructions in “Adding Charcoal/Wood During Cooking”
section of this manual.
Do not store or use grill near gasoline or other flammable liquids, gases or where flammable vapors may be present.
Do not store lighter fluid or other flammable liquids or material under the grill.
Use caution when adjusting charcoal grate height. Handle may be hot when in use.
Never raise or lower charcoal grate when water smoking as hot water may splash onto coals creating a burst of hot steam and
coals.
Grill is hot when in use. To avoid burns:
DO NOT attempt to move the grill.
Brace grill so the unit does not accidentally move.
Wear protective gloves or oven mitts.
DO NOT touch any hot grill surfaces.
DO NOT wear loose clothing or allow hair to come in contact with grill.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE.
THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL
IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL.
WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL, PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS!
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 22INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 22 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
23
WARNING
Check grease level in tin can often and empty or change when 3/4 full. Use extreme caution as the grill, tin can and its contents
will be hot.
When grilling, grease from meat may drip into the charcoal and cause a grease fire. If this should happen close lid to suffocate
the flame. Do not use water to extinguish grease fires.
Use caution since flames can flare-up when fresh air sud den ly comes in contact with fire. When opening the lid, keep hands,
face and body a safe distance from hot steam and flame flare-ups.
Never place more than 15 pounds on front shelf. Do not lean on the front shelf.
Do not exceed a temperature of 400°F. Do not allow charcoal and/or wood to rest on the walls of grill. Doing so will great ly
reduce the life of the metal and finish of your grill.
Use caution when assembling and operating your grill to avoid scrapes or cuts from sharp edges of metal parts. Use caution
when reaching into or under grill.
When opening lid, make sure it is pushed all the way open. If lid is not fully open, it could fall back to a closed position and
cause bodily injury.
In windy weather, place grill in an outdoor area that is protected from the wind.
Close lid, air shutter and smoke stack to suffocate flame.
Never leave coals and ashes in grill unattended. Before grill can be left unattended, remaining coals and ashes must be removed
from grill. Use caution to protect yourself and property. Carefully place remaining coals and ashes in a non-combustible metal
container and saturate completely with water. Allow coals and water to remain in metal container 24 hours prior to disposing.
Extinguished coals and ashes should be placed a safe distance from all structures and combustible materials.
With a garden hose, completely wet the surface beneath and around grill to extinguish any ashes, coals or embers which may
have fallen during the cooking or cleaning pro cess.
After each use, clean the grill thoroughly and apply a light coat of vegetable oil to interior to prevent rusting. Cover the grill to
protect it from excessive rusting.
Use caution when lifting or moving grill to prevent strains and back injuries.
We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher.
Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and
may lead to personal injury or property damage.
Store the grill out of reach of children and in a dry location when not in use.
Do not attempt to service grill other than normal main te nance as explained in “After-Use Safety” and “Proper Care &
Maintenance” sections of this manual. Repairs should be performed by The Brinkmann Corporation only.
Remove all stickers and labels before first use.
Properly dispose of all packaging material.
USE CAUTION AND COMMON SENSE WHEN OPERATING YOUR GRILL.
FAILURE TO ADHERE TO SAFETY WARNING AND GUIDELINES IN THIS MANUAL COULD RESULT
IN BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 23INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 23 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
24
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL.
FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800-527-0717.
Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
Not valid for Mexico.
We recommend two people work together when as sem bling this unit.
The following tools are required to assemble this Charcoal Barrel Grill:
• Pliers
Phillips & Flathead Screwdrivers
• Adjustable Wrench
10
6
14
24
3
13
21
9
7
12
11
16
4
5
2
1
22
23
18
15
20
19
17
16
8
PARTS LIST - Charcoal Barrel
Grill:
1
1 Grill Lid Handle
2
1 Temperature Gauge
3
1 Chimney
4
1 Grill Lid
5
1 Warming Rack
6
3 Cooking Grates
7
2 Charcoal Grate Brackets
8
1 Grill Charcoal Grate
9
1 Charcoal Tray
10
1 Side Handle
11
1 Left Cover Plate
12
1 Air Shutter
13
1 Grill Body
14
1 Front Shelf
15
2 Front Shelf Brackets
16
2 Cart Beams
17
1 Grease Cup Bracket
18
2 Wheels
19
2 Wheel Axles
20
1 Right Rear Leg
21
1 Right Front Leg
22
1 Bottom Panel
23
1 Left Front Leg
24
1 Left Rear Leg
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 24INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 24 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
25
Parts Bag Contents
2 M6 X 25 mm Shoulder Bolts
8 M6 X 12 mm Bolts
25 M5 X 12 mm Bolts
8 M6 Nuts
6 M5 Nuts
4 Cotter Pins
4 M5 X 40 mm Bolts
2 M10 mm Flat Washers
1 M5 Lock Nut
M6 X 25 mm
Shoulder Bolts
M6 X 12 mm Bolts
M5 X 40 mm Bolts
Cotter Pins
M5 X 12 mm Bolts
M5 Lock Nut
M10 Flat Washers
M6 Nuts
M5 Nuts
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 25INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 25 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
26
Choose a good, cleared assembly area and get a
friend to help you put your grill together. Lay
card board down to protect grill finish and
assembly area. Turn the grill on its side to begin
assembly.
Step 1
Connect right and left legs together (2 pairs).
Front pair legs will have two extra holes for
front shelf supports as illustrated.
Step 2
Attach right cart beam to right legs using four
M5 X 12 mm bolts. Attach left cart beam to left
legs using four M5 X 12 mm bolts.
Front Shelf
Bracket Holes
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 26INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 26 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
27
NOTE: With the help of a friend, turn cart
assembly over.
Step 3
Attach bottom panel to the legs using four
M5 X 40 mm bolts as illustrated.
Step 4
Insert wheel axle through wheel, washer,
and leg assembly. Secure wheel axle using
a cotter pin. Repeat for other wheel.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 27INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 27 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
28
NOTE: With the help of a friend, turn cart
assembly to the upright position.
Step 5
Attach grill body to cart base using six
M5 X 12 mm bolts and two M5 nut.
Step 6
Attach two front shelf brackets to cart
base using two M5 X 12 mm bolts.
Attach front shelf to grill using two
M5 X 12 mm bolts and M5 nuts.
Attach two front shelf brackets to front
shelf using two M5 X 12 mm bolts.
Step 7
Attach air shutter to left cover plate
using one M5 X 12 mm bolt and one
M5 lock nut as illustrated.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 28INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 28 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
29
Step 8
Attach left cover plate assembly to grill
body using six M6 X 12 mm bolts and M6
nuts, then attach grill body side handle
using two M6 X 12 mm bolts and M6 nuts
as illustrated.
Step 9
Attach chimney to the grill lid using two
M5 X 12 mm bolts and two M5 nuts.
Step 10
Attach grill lid handle to grill lid using two
M5 X 12 mm bolts.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 29INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 29 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
30
Step 11
Insert the temperature gauge and then
turn it clockwise to lock into place.
Step 12
Attach grill lid to grill body using two
M6 X 25 mm shoulder bolts and cotter
pins.
Step 13
Remove one pre-attached lock nut on
the warming rack. Insert warming rack
through holes in the grill lid and then
insert the warning rack legs through the
holes in the grill body. Secure using the
lock nut on threaded warming rack end.
Step 14
Insert grease cup bracket on the cart
right beam.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 30INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 30 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
31
Step 15
Insert smoker charcoal grate to ash tray.
Hang the charcoal grate assembly inside
grill body using charcoal grate brackets.
WARNING: Never hang charcoal grate
from charcoal grate adjuster
handles.
Step 16
Hang the charcoal grate assembly inside
grill body using charcoal grate brackets.
Step 17
Place cooking grates on support ribs
directly above charcoal grate.
Handle
Charcoal Grate Adjuster
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 31INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 31 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
32
Charcoal Barrel Grill
(Assembled)
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 32INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 32 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
33
PREPARATION FOR USE
& LIGHTING IN STRUC TIONS
PLACE THE GRILL OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE
AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THAT
COULD BURN. PLACE THE GRILL AWAY FROM OPEN WIN DOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR
HOUSE. IN WINDY WEATHER, PLACE THE GRILL IN AN OUTDOOR AREA THAT IS PRO TECT ED FROM THE WIND.
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE OPERATING YOUR GRILL.
Prior to your first use of the Brinkmann Charcoal Barrel Grill, follow the
in struc tions below carefully to cure your grill. Curing your grill will minimize
damage to the exterior finish as well as rid the grill of paint
odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared on
your Brinkmann Charcoal Barrel Grill.
IMPORTANT: To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly
cured and covered at all times when not in use. A cover for your
Charcoal Barrel Grill may be ordered directly from Brinkmann by
calling 800-468-5252.
Step 1
Remove cooking grill from cooking cham ber and set aside.
Step 2
Lightly coat all interior surfaces of the Charcoal Barrel Grill including cooking
grills with vegetable oil or vegetable oil spray. Do not coat charcoal grates or
charcoal tray.
Step 3
Place a tin can on the grease cup holder. A tin can must be placed under the
grease hole at all times.
Step 4
Follow the instructions below carefully to build a fire. You may use charcoal
and/or wood as fuel in the Charcoal Barrel Grill (see “Adding Charcoal/Wood
During Cooking” section of this manual).
NOTE: We recommend using charcoal that has been pre-treated with lighter
fluid or a charcoal chimney starter.
WARNING: DO NOT store lighter fluid or other flammable liquids, material or
charcoal that has been pre-treated with lighter fluid under or around
the grill.
If using a Charcoal Chimney Starter, follow all manufacturer’s warn ings and
instructions regarding the use of their product. Start with 5.5 pounds of
charcoal in cooking chamber. This should be enough charcoal to cook with,
once the curing process has been completed.
Step 5
With lid open, raise charcoal grate in the cooking chamber to highest level,
stand back and carefully light charcoal and allow to burn until covered with
a light ash (approximately 20 minutes). When charcoal is burning strong,
carefully place hot coals in center of charcoal grate.
WARNING: DO NOT use grill without charcoal ash tray in place. DO NOT attempt
to remove charcoal ash tray while tray contains hot coals.
NOTE: To extend the life of your grill, make sure that hot coals and wood
do not touch the walls of grill.
Curing Your Grill
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 33INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 33 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
34
IF USING CHARCOAL CHIMNEY STARTER, PROCEED TO STEP 9
If using lighter fluid, follow all manufacturer’s warnings and
instructions regarding the use of their product. Start with 5.5 pounds of
charcoal in cooking chamber. This should be enough charcoal to cook
with once the curing process has been completed. Open the firebox air
shutter approximately 1” to 2” and smokestack damper halfway.
Step 6
Saturate charcoal with lighting fluid. With lid open wait 2 to 3 minutes
to allow lighting fluid to soak into charcoal. Store charcoal lighting fluid
safely away from the grill.
Step 7
With grill lid open, stand back and carefully light charcoal and allow to
burn until covered with a light ash (ap prox i mate ly 20 minutes).
WARNING: Charcoal light ing fluid must be allowed to com plete ly burn off
prior to closing grill lid (approximately 20 minutes). Failure to
do this could trap fumes from charcoal lighting fluid in grill
and may result in a flash-fire or explosion when lid is opened.
WARNING: Keep hot coals away from the air shutter to prevent coals
from falling out.
NOTE: To extend the life of your grill, make sure that hot coals and
wood do not touch the walls of grill.
IF USING LIGHTER FLUID, PROCEED TO STEP 9
If using pre-treated charcoal, follow all manufacturer’s warnings and
instructions regarding the use of their product. Start with 5.5 pounds of
charcoal in cooking chamber. This should be enough charcoal to cook
with once the curing process has been completed. Open the firebox air
shutter approximately 1” to 2” and smokestack damper halfway.
Step 8
With grill lid open, stand back and carefully light charcoal and allow
to burn until covered with a light ash (ap prox i mate ly 20 minutes).
When charcoal is burning strong, carefully place hot coals in center of
charcoal grate.
Step 9
With coals burning strong, close the lid. Allow the temperature to reach
250°F on heat indicator. Maintain this temperature for 2 hours.
Step 10
Increase the temperature to approximately to 400°F. This can be
achieved by opening the smokestack damper and adding more charcoal
and/or wood (see “Adding Charcoal/Wood During Cooking” section of
this manual). Maintain this temperature for 1 hour then allow unit to
cool completely.
NOTE: Never exceed a temperature of 450°F in cooking chamber.
It is important that the exterior of the grill is not scraped or
rubbed during the curing process.
YOUR BRINKMANN CHARCOAL BARREL GRILL
IS NOW CURED AND READY FOR USE.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 34INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 34 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
35
Step 1
Remove cooking grills in cooking chamber, then follow instructions
below carefully to build a fire. You may use charcoal and/or wood as
fuel in the Charcoal Barrel Grill (see “Adding Charcoal/Wood During
Cooking” section of this manual).
Step 2
Place a tin can on the grease cup holder. A tin can must be placed
under the grease hole at all times.
NOTE: We recommend using charcoal that has been pre-treated with
lighter fluid or a charcoal chimney starter.
WARNING: DO NOT store lighter fluid or other flammable liquids, material
or charcoal that has been pre-treated with lighter fluid under
or around the grill.
If using a Charcoal Chimney Starter, follow all manufacturer’s warn ings
and instructions regarding the use of their product. Start with 2.5
pounds of coals on left side of charcoal grate.
Step 3
With lid open, lower charcoal grate in the cooking chamber to lowest
level, stand back and carefully light charcoal and allow to burn until
covered with a light ash (approximately 20 minutes). When charcoal is
burning strong, carefully place hot coals on left side of charcoal grate.
WARNING: Keep hot coals away from the air shutter to prevent coals from
falling out.
NOTE: To extend the life of your grill, make sure that hot coals and
wood do not touch the walls of grill.
IF USING CHARCOAL CHIMNEY STARTER, PROCEED TO STEP 7
If you choose to use charcoal lighting fluid, ONLY use charcoal
lighting fluid approved for lighting charcoal. Do not use gasoline,
kerosene, alcohol or other flammable material for lighting charcoal.
Follow all manufacturer’s warnings and instructions regarding the
use of their product. Place 2.5 pounds of charcoal on left side of
charcoal grate.
Step 4
Saturate charcoal with lighting fluid. With lid open wait 2 to 3 minutes
to allow lighting fluid to soak into charcoal. Store charcoal
lighting fluid safely away from the grill.
Smoking
OPERATING INSTRUCTIONS
PLACE THE GRILL OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE
AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER
SURFACES THAT COULD BURN. PLACE THE GRILL AWAY FROM OPEN WIN DOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE
FROM ENTERING YOUR HOUSE. IN WINDY WEATHER, PLACE THE GRILL IN AN OUTDOOR AREA THAT IS
PRO TECT ED FROM THE WIND.
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE OPERATING YOUR GRILL.
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 35INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 35 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
36
Step 5
Open the air shutter approximately 1” to 2” and smokestack damper half
way. With lid open, stand back and carefully light charcoal and allow to burn
until covered with a light ash (ap prox i mate ly 20 minutes).
WARNING: Charcoal lighting fluid must be allowed to com plete ly burn off
prior to closing lid (approximately 20 minutes).Failure to do this
could trap fumes from charcoal lighting fluid in grill and may result
in a flash-fire or explosion when lid is opened.
NOTE: To extend the life of your grill, make sure that hot coals and wood
do not touch the walls of grill.
IF USING LIGHTER FLUID, PROCEED TO STEP 7
If using pre-treated charcoal, follow all manufacturer’s warnings and
instructions regarding the use of their product. Start with 2.5 pounds of
charcoal on left side of charcoal grate. Open the air shutter approximately 1”
to 2” and smokestack damper halfway.
Step 6
With grill lid open, stand back and carefully light charcoal and allow to burn
until covered with a light ash (ap prox i mate ly 20 minutes). When charcoal is
burning strong, carefully place hot coals on left side of charcoal grate.
Step 7
With coals burning well, carefully add wood chunks using long
cook ing tongs (see “Fla vor ing Wood” and “Adding Charcoal/Wood During
Cooking” sections of this man u al.)
Step 8
Wearing oven mitts/gloves, place the cooking grills on support frame of
cooking chamber.
WARNING: Always wear oven mitts/gloves when adjusting cooking levels to
protect your hands from burns.
Step 9
The ideal smoking temperature is between 175°F and 250°F. For large cuts
of meat, allow approximately one hour of cooking time per pound of meat.
Always use a meat thermometer to ensure food is fully cooked before
removing from grill.
Step 10
Allow grill to cool completely, then follow instructions in the
“After-Use Safety” and “Proper Care & Maintenance” sections of this
manual.
During the smoking process, avoid the temptation to open lid to check food.
Opening the lid allows heat and smoke to escape, making ad di tion al cooking
time necessary.
Food closest to the heat source will cook and brown faster. Rotate food
midway through the cooking cycle. If food is excessively browned or
flavored with smoke, wrap food in aluminum foil after the first few hours of
smoking. This will allow food to continue cooking without further browning
or smoke flavoring.
When cooking fish or extra lean cuts of meat, you may want to try water
smoking to keep the food moist. Before starting a fire, place charcoal grate
to lowest level. Use a flat bottom metal pan shallow enough to fit between
charcoal grate and cooking grills as a water pan. Set the metal pan on
charcoal grate under food and cooking grills. Fill with water or marinade
until 2/3 full.
Smoke Cooking Tips
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 36INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 36 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
37
Step 1
Remove cooking grill from cooking cham ber and set aside. Place charcoal
grate assembly to lowest level of cooking chamber.
Step 2
Place a tin can on the grease cup holder. A tin can must be placed under
the grease hole at all times.
Step 3
Follow the instructions below carefully to build a fire. You may use charcoal
and/or wood as fuel in the Charcoal Barrel Grill (see “Adding Charcoal/
Wood During Cooking” section of this manual).
NOTE: We recommend using charcoal that has been pre-treated with
lighter fluid or a charcoal chimney starter.
WARNING: DO NOT store lighter fluid or other flammable liquids, material
or charcoal that has been pre-treated with lighter fluid under or
around the grill.
If using a Charcoal Chimney Starter, follow all manufacturer’s warn ings and
instructions regarding the use of their product. Start with 5.5 pounds of hot
coals on charcoal grate.
Step 4
With lid open, stand back and carefully light charcoal and allow to burn
until covered with a light ash (approximately 20 minutes). When charcoal
is burning strong, carefully place hot coals in center of cooking chamber
charcoal grate.
WARNING: DO NOT use grill without charcoal ash tray in place. DO NOT
attempt to remove charcoal ash tray while tray contains hot coals.
NOTE: To extend the life of your grill, make sure that hot coals and wood
do not touch the walls of grill.
IF USING CHARCOAL CHIMNEY STARTER, PROCEED TO STEP 8
If you choose to use charcoal lighting fluid, ONLY use charcoal light ing
fluid approved for lighting charcoal. Do not use gasoline, kerosene, alcohol
or other flammable material for lighting charcoal. Follow all manufacturer’s
warnings and instructions regarding the use of their product. Start with
5.5 pounds of charcoal. Place the charcoal in center of cooking chamber
charcoal grate.
Step 5
Saturate charcoal with lighting fluid. With lid open wait 2 to 3 minutes to
allow lighting fluid to soak into charcoal. Store charcoal lighting fluid safely
away from the grill.
Step 6
Open the air shutter approximately 1” to 2” and smokestack damper half
way. Stand back and carefully light charcoal. With cooking chamber lid
open, allow charcoal to burn until covered with a light ash
(ap prox i mate ly 20 minutes).
WARNING: Charcoal light ing fluid must be allowed to com plete ly burn off
prior to closing grill lid (approximately 20 minutes). Failure to do
this could trap fumes from charcoal lighting fluid in grill and may
result in a flash-fire or explosion when lid is opened.
Grilling In Cooking
Chamber
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 37INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 37 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
38
To obtain your favorite smoke flavor, ex per i ment by using chunks, sticks
or chips of flavor producing wood such as hickory, pecan, apple, cherry, or
mesquite. Most fruit or nut tree wood may be used for smoke flavoring. Do
not use resinous wood such as pine as it will produce an unpleasant taste.
Wood chunks or sticks 3” to 4” long and 1” to 2” thick work best. Unless the
wood is still green, soak the wood in water for 30 minutes or wrap each piece
in foil and tear several small holes in the foil to pro duce more smoke and
prevent the wood from burning too quickly. A lot of wood is not required to
obtain a good smoke flavor. A recommended amount for the Charcoal Barrel
Grill is 5 to 6 wood chunks or sticks. Experiment by using more wood for
stronger smoke flavor or less wood for milder smoke flavor.
Additional flavoring wood should not have to be added during the cooking
process. However, it may be necessary when cooking very large pieces of
food. Follow instructions and cautions in the “Adding Charcoal/Wood During
Cooking” section of this manual to avoid injury while adding wood.
IF USING LIGHTER FLUID, PROCEED TO STEP 8
If using pre-treated charcoal, follow all manufacturer’s warnings and
instructions regarding the use of their product. Start with 5.5 pounds of
charcoal in cooking chamber. Open the air shutter approximately
1” to 2” and smokestack damper halfway.
Step 7
With grill lid open, stand back and carefully light charcoal and allow to burn
until covered with a light ash (ap prox i mate ly 20 minutes). When charcoal is
burning strong, carefully place hot coals in center of charcoal grate.
Step 8
Wearing oven mitts/gloves, place the cooking grills on support frame of
cooking chamber.
WARNING: Always wear oven mitts/gloves when adjusting cooking levels to
protect your hands from burns.
Step 9
Place food on cooking grills and close grill lid. Always use a meat
thermometer to ensure food is fully cooked before removing from grill.
Step 10
Allow grill to cool completely, then follow instructions in the “After-Use
Safety” and “Proper Care & Maintenance” sections of this manual.
To increase heat and air circulation, fully open air shutter and smokestack
damper. If increased air circulation does not raise temperature sufficiently,
more wood and/or char coal may be needed. Follow instructions in “Adding
Charcoal/Wood During Cooking” section of this manual.
To maintain the temperature, more wood and/or charcoal may need to be
added during the cooking cycle.
NOTE: Dry wood burns hotter than charcoal, so you may want to increase
the ratio of wood to charcoal to increase the cooking tem per a ture.
Hardwood such as oak, hickory, mesquite, fruit and nut wood are
an excellent fuel because of their burning rate. When using wood as
fuel, make sure the wood is seasoned and dry. DO NOT use resinous
wood such as pine as it will produce an unpleasant taste.
Flavoring Wood
Regulating Heat
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 38INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 38 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
39
Additional charcoal and/or wood may be re quired to maintain or increase
cooking tem per a ture.
Adding Charcoal/Wood in Cooking Chamber
Step 1
Stand back and carefully open cooking chamber lid. Use caution
since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact
with fire.
Step 2
Wearing oven mitts/gloves, remove food and cooking grills.
Step 3
Stand back a safe distance and use long cooking tongs to lightly
brush aside ashes on hot coals. Use cooking tongs to add charcoal
and/or wood, being careful not to stir-up ashes and sparks. If
necessary, use your Charcoal Chimney Starter to light additional
charcoal and/or wood and add to existing fire.
WARNING: Never add charcoal lighting fluid to hot or even warm coals
as flashback may occur causing severe burns.
Step 4
When charcoal is burning strong again, wear oven mitts/gloves and
carefully replace cooking grill and food.
Step 5
Close the cooking chamber lid and allow food to continue cooking.
Adding Charcoal/Wood
During Cooking
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 39INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 39 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
40
Always allow grill and all components to cool completely before handling.
Never leave coals and ashes in grill unattended. Make sure coals and ashes are completely extinguished before removing.
Before grill can be left unattended, remaining coals and ashes must be removed from grill. Use caution to protect yourself
and property. Place re main ing coals and ashes in a noncombustible metal container and completely saturate with water. Allow
coals and water to remain in metal container 24 hours prior to disposing.
Extinguished coals and ashes should be placed a safe distance from all struc tures and combustible materials.
With a garden hose, completely wet surface beneath and around the grill to extinguish any ashes, coals or embers which may
have fallen during the cooking or cleaning process.
Allow metal bucket or tin can and its contents to cool com plete ly before removing. Dispose of contents properly.
Cover and store grill in a protected area away from children and pets.
Cure your grill periodically throughout the year to protect
against excessive rust.
To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly
cured and covered at all times when not in use. A Charcoal Barrel Grill
cover may be ordered directly from Brinkmann by calling
800-468-5252.
Wash cooking grills and charcoal grate with hot, soapy water, rinse
well and dry. Lightly coat grills and grates with vegetable oil or
vegetable oil spray.
Clean inside and outside of grill by wiping off with a damp cloth. Apply
a light coat of vegetable oil or vegetable oil spray to the interior surface
to prevent rusting.
If rust appears on the exterior surface of your grill, clean and buff the
affected area with steel wool or fine grit emery cloth. Touch-up with a
good quality high-temperature re sis tant paint.
Never apply paint to the interior surface. Rust spots on the interior
surface can be buffed, cleaned, then lightly coated with vegetable oil or
vegetable oil spray to minimize rusting.
AFTER-USE SAFETY
WARNING
Proper Care
& Maintenance
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 40INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 40 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
©2014 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A.
Manual del Propietario para el Modelo
Owner’s Manual for Model
810-3013-M
140-3013-M
0414
For 1-year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Large Barrel Grill against defects due to workmanship or materials
to the original pur chas er. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance
and/or improper use.
This warranty does not cover surface scratches or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not trans fer able or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or
invoice. To obtain replacement parts for your Large Barrel Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at
800-527-0717 for a Return Authorization Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. The Brinkmann
Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1-YEAR
FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIM I TA TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE LARGE BARREL GRILL
TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE
PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Durante un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que el Asador de Barril Grande
está libre de defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan
a lo siguiente:
Esta garantía no cubre Asadors que han sido alteradas/modificados o dañadas debido al: desgaste ordinario, óxido, abuso,
mantenimiento inapropiado y/o uso inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales o daño por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo
o factura de venta. Para obtener partes de reemplazo para
el Asador de Barril Grande bajo los términos de esta garantía, sírvase llamar al
Departamento de Servicio al Cliente al 800-800-527-0717 para recibir un número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se
requerirá el recibo o comprobante de compra. The Brinkmann Corporation no será responsable de ninguna asador devuelta a nosotros sin
autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE
1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
EL ASADOR DE BARRIL GRANDE. EL CLIENTE RECONOCE
QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
(VÁLIDA SÓLO EN
E.U.A.)
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:
Garantía impresa en el manual no válida para México / Warranty printed on manual not valid for Mexico
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 41INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 41 5/27/14 12:21 PM5/27/14 12:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Brinkmann 810-3055-S El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas