NightStick XPP-5452G Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario

NightStick XPP-5452G: Lámpara frontal intrínsecamente segura con dos modos de iluminación: luz puntual de alto brillo y luz puntual de bajo brillo. Resistente al agua y al polvo. Cuenta con un soporte ajustable que permite diferentes ángulos de iluminación e incluye dos correas para la cabeza: una elástica antideslizante y otra de goma resistente. Funciona con 3 pilas AAA ENERGIZER E92 o EN92 (no incluidas).

NightStick XPP-5452G: Lámpara frontal intrínsecamente segura con dos modos de iluminación: luz puntual de alto brillo y luz puntual de bajo brillo. Resistente al agua y al polvo. Cuenta con un soporte ajustable que permite diferentes ángulos de iluminación e incluye dos correas para la cabeza: una elástica antideslizante y otra de goma resistente. Funciona con 3 pilas AAA ENERGIZER E92 o EN92 (no incluidas).

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP5452G-17D
9-22-2017
Instruction Manual
XPP-5452G
Please read these instructions before using your Nightstick XPP-5452G
Intrinsically Safe Headlamp. They include important safety information and
operating instructions.
THE XPP-5452G IS APPROVED FOR USE
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T3 Ga
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27854X
IECEx ITS 17.0002XX
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AAA Alkaline
0359
ID 4001184
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
Bayco Products, Inc. XPP-5452G
Wylie, TX 75098
640 S. Sanden Blvd.
WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE
y Warning: Use only the approved non-rechargeable batteries listed below.
y Warning: Do NOT attempt to use rechargeable AAA batteries with this light.
y Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the
battery compartment in the hazardous environment. This task must ONLY
be performed in an area known to be non-hazardous.
y Warning: When exchanging batteries, use only ENERGIZER E92 or EN92
BATTERIES.
y Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the AAA batteries
must only be exchanged in an area known to be non-hazardous.
y Warning: To reduce the risk of explosion, do not mix new non-rechargeable
batteries with used non-rechargeable batteries, or mix non-rechargeable
batteries from different manufacturers.
y Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY
y For personal safety, always conrm the rating of any known hazardous or
potentially hazardous location where the light is to be used.
BATTERY INSTALLATION
WARNING: In order to maintain the XPP-5452G’s Intrinsically Safe
rating, the only AAA batteries certied for use with this light are the
ENERGIZER E92 or EN92 BATTERIES.
y Do not attempt to use any other brand or model of AAA batteries with this light.
y Do not attempt to use any type of rechargeable AAA batteries with this light.
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open
the battery compartment door in the hazardous environment. This task
must ONLY be done in an area known to be non-hazardous.
y Loosen the locking screw located on the back of the battery compartment
door. NOTE: Do NOT attempt to completely remove the locking screw.
Doing so is not necessary and may damage the threads. The screw simply
needs to be loosened enough to allow the battery compartment door to open.
y Using 3 – AAA ENERGIZER E92 or EN92 BATTERIES (make sure that
all 3 batteries are of the same model), install the batteries in the back of the
light paying close attention to the markings inside the battery compartment
for proper battery terminal polarity alignment.
y Close the battery compartment door.
y Tighten locking screw. CAUTION: Do NOT over-tighten. Doing so may
damage the threads and impact the light’s Intrinsic Safety.
OPERATION
THE XPP-5452G HAS TWO SEPARATE LIGHTING MODES:
HIGH-BRIGHTNESS SPOTLIGHT MODE
Press the button on top of the light one time.
LOW-BRIGHTNESS SPOTLIGHT MODE
Press the button on top of the light two times. Pressing the button a third
time will turn the light off.
THE XPP-5452G HAS A TILT ADJUSTMENT FEATURE:
Simply adjust the tilt angle of the light to illuminate the desired area.
THE XPP-5452G COMES WITH TWO DIFFERENT HEADBANDS:
ELASTIC NON-SLIP HEADBAND
Use this headband for wearing the headlamp directly on your head or
while wearing a soft hat such as a ball cap. The non-slip feature will keep the
light positioned on the head even during vigorous movement.
HEAVY-DUTY RUBBER HEADBAND
Use the heavy-duty rubber headband on any hardhat. The tacky nature
of the strap will keep the light attached even if the hat is dropped or used in
wet conditions.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in
workmanship and materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited
Lifetime Warranty includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable
batteries, chargers, switches, electronics and included accessories are
warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal wear and
failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and
lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be
defective. This is the only warranty, expressed or implied, including any
warranty of merchantability or tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/nightstick-
product-support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP5452G-17D
9-22-2017
Mode d’emploi
XPP-5452G
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser votre lampe frontale
Nightstick XPP-5452G à sécurité intrinsèque. Il inclut des renseignements
importants concernant la sécurité et le bon fonctionnement de votre lampe
de poche.
LA LAMPE FRONTALE XPP-5452G A ÉTÉ APPROUVÉE POUR UTILISATION
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T3 Ga
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27854X
IECEx ITS 17.0002XX
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AAA Alkaline
0359
ID 4001184
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
Bayco Products, Inc. XPP-5452G
Wylie, TX 75098
640 S. Sanden Blvd.
AVERTISSEMENTS : SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
y Avertissement : Utiliser seulement les piles non rechargeables approuvées
et énumérées ci-dessous.
y Avertissement : NE PAS essayer d’utiliser des piles rechargeables AAA
avec cette lampe de poche.
y Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne
pas ouvrir le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche
doit être effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
y Avertissement : Lorsque vous remplacer les piles, utiliser uniquement les
PILES ENERGIZER E92 ou EN92
y Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, les
piles AAA doivent être remplacées dans une zone non dangereuse.
y Avertissement : Pour réduire les risques d’explosion, ne pas mélanger les
piles neuves non rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées,
ou mélanger les piles non rechargeables de différents fabricants.
y Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la
sécurité intrinsèque.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
y Pour votre propre sécurité, toujours conrmer la charge d’une zone
dangereuse ou potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est
utilisée.
INSTALLATION DES PILES
AVERTISSEMENT : An de maintenir le bon fonctionnement de votre
lampe frontale XPP-5452G à sécurité intrinsèque, les seules piles AAA
certiées pour l’utilisation de cette lampe sont les piles ENERGIZER
E92 or EN92.
y NE PAS utiliser d’autres marques ou modèles de piles AAA avec cette lampe.
y NE PAS utiliser n’importe quel type de piles rechargeable AAA avec cette
lampe.
Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne
pas ouvrir le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche
doit être effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
y Desserrer la vis de verrouillage située à l’arrière de la porte du compartiment
de pile. À NOTER : NE PAS enlever complètement la vis de verrouillage.
Cette opération n’est pas nécessaire et risquerait d’endommager les lets
de la vis. La vis doit être simplement desserrée pour permettre à la porte
du compartiment de pile de s’ouvrir.
y En utilisant 3 piles – AAA- ENERGIZER E92 ou EN92, installer les piles
dans la lampe en portant une attention particulière à la polarité sur le
compartiment de pile an de respecter l’alignement des bornes de polarité
des piles.
y Fermer la porte du compartiment de pile.
y NE PAS trop serrer. MISE EN GARDE : Si vous serrez trop vous risquez
d’endommager les lets et affecter la sécurité intrinsèque de la lampe.
FONCTIONNEMENT
LA LAMPE XPP-5452G DISPOSE DE DEUX MODES D’ÉCLAIRAGE :
MODE À FAISCEAU CONCENTRÉ À HAUTE LUMINOSITÉ
Appuyer une fois sur le bouton au-dessus de la lampe.
MODE À FAISCEAU CONCENTRÉ À BASSE LUMINOSITÉ
Appuyer deux fois sur le bouton au-dessus de la lampe. Si vous appuyez
sur le bouton une troisième fois la lumière va s’éteindre.
LA LAMPE XPP-5452G A UN RÉGLAGE DE L’INCLINAISON :
Ajuster simplement l’angle d’inclinaison pour illuminer la partie désirée.
LA LAMPE XPP-5452G COMPREND DEUX DIFFÉRENTS SERRE-
TÊTES :
LE SERRE-TÊTE AVEC ÉLASTIQUE ANTIDÉRAPANT
Utiliser ce serre-tête lorsque la lampe frontale est directement sur la
tête ou lorsque vous portez un casque non rigide tel qu’une casquette. La
caractéristique antidérapante gardera votre lampe bien en place même lors
de mouvements brusques.
LE SERRE-TÊTE EN CAOUTCHOUC À USAGE INTENSIF.
Utiliser ce serre-tête en caoutchouc à usage intensif avec n’importe quel
casque. La bande collante gardera la lampe en place même si le casque
tombe ou est utilisé dans des conditions humides.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts
de matériaux et de fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La
garantie à vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries
rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les
accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec une
preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des
accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et
un système d’éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est
défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.
nightstick.com/nightstick-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme
preuve d’achat.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP5452G-17D
9-22-2017
Manual de Instrucciones
XPP-5452G
Por favor, lea estas instrucciones antes de usar su Nightstick XPP-5452G
Headlamps intrínsicamente seguras. Estas incluyen importante información
de seguridad e instrucciones de manejo.
LA XPP-5452G ESTÁ APROBADA PARA SU USO
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T3 Ga
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27854X
IECEx ITS 17.0002XX
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AAA Alkaline
0359
ID 4001184
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
Bayco Products, Inc. XPP-5452G
Wylie, TX 75098
640 S. Sanden Blvd.
ADVERTENCIAS - INTRÍNSICAMENTE SEGURAS
y Advertencia: Utilice únicamente las baterías no recargables aprobadas
que se enumeran a continuación.
y Advertencia: NO intente utilizar pilas AAA recargables con esta luz.
y Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el
bisel del lente en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLO debe realizarse
en un área considerada no peligrosa.
y Advertencia: Al cambiar las pilas, utilice sólo PILAS ENERGIZER E92 o
PILAS EN92.
y Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, las pilas
AAA sólo deben cambiarse en un área considerada no peligrosa.
y Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle pilas nuevas
no recargables con baterías no recargables usadas, y no mezcle pilas no
recargables de diferentes fabricantes.
y Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad
intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
y Por su seguridad personal, siempre conrme la calicación de cualquier
ubicación peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se
va a utilizar.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ADVERTENCIA: A n de mantener la clasicación de seguridad
intrínseca del XPP-5452G, las únicas pilas AAA certicadas para su uso
son las PILAS ENERGIZER E92 o EN92.
y No intente utilizar cualquier otra marca o modelo de pilas AAA con esta luz.
y No intente utilizar ningún tipo de pilas AAA recargables con esta luz.
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no
retire el bisel del lente en un ambiente peligroso. Esta tarea sólo debe
hacerse en un área considerada no peligrosa.
y Aoje el tornillo de bloqueo situado en la parte de atrás de la puerta del
compartimiento de la batería. NOTA: NO intente retirar por completo el
tornillo de bloqueo. Si lo hace, no es necesario y puede dañar las roscas. El
tornillo simplemente necesita ser aojado lo suciente como para permitir
que la puerta del compartimiento de la batería se abra.
y Utilizando 3 – PILAS AAA ENERGIZER E92 o PILAS EN92 (asegúrese de
que las 3 baterías son del mismo modelo), instale las baterías en la parte
posterior de la luz prestando especial atención a las marcas del interior del
compartimiento de la batería para la correcta alineación de polaridad del
terminal.
y Cierre la puerta del compartimiento de la batería.
y Apriete el tornillo de seguridad. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado. Si
lo hace, puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.
FUNCIONAMIENTO
LA XPP-5452G TIENE DOS MODOS DE ILUMINACIÓN DIFERENTES:
MODO PROYECTOR DE ALTA LUMINOSIDAD
Pulse el botón en la parte superior de la luz de una vez.
MODO DE FOCO DE BAJA LUMINOSIDAD
Pulse el botón en la parte superior de la luz dos veces. Al presionar el
botón una tercera vez se apaga la luz.
LA XPP-5452G TIENE UNA FUNCIÓN DE AJUSTE DE INCLINACIÓN:
Simplemente ajuste el ángulo de inclinación de la luz para iluminar el
área deseada.
LA XPP-5452G VIENE CON DOS CINTAS DE CABEZA DIFERENTES:
CINTA DE CABEZA ELÁSTICA ANTIDESLIZANTE
Utilice esta cinta de cabeza para usar el proyector directamente sobre la
cabeza o al llevar puesto un sombrero blando, como una gorra de béisbol. La
característica antideslizante mantendrá la luz colocada en la cabeza, incluso
durante el movimiento vigoroso.
CINTA DE CABEZA DE GOMA DE ALTA RESISTENCIA
Utilice la cinta de goma de alta resistencia en cualquier casco. La
naturaleza pegajosa de la correa mantendrá la luz pegada, incluso si el
sombrero se cae o se utiliza en condiciones de humedad.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de
mano de obra y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de
por vida limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables,
los cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están
garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se
excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes,
mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier
garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.
com/nightstick-product-support/warranties. Conserve su recibo para
comprobar la compra.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP5452G-17D
9-22-2017
Manual de instruções
XPP-5452G
Leia estas instruções antes de usar a lanterna de cabeça Nightstick
XPP-5452G Intrínsecamente Segura. Estas instruções incluem informações
importantes de segurança e instruções de uso.
A XPP-5452G É APROVADA PARA USO
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T3 Ga
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27854X
IECEx ITS 17.0002XX
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AAA Alkaline
0359
ID 4001184
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
Bayco Products, Inc. XPP-5452G
Wylie, TX 75098
640 S. Sanden Blvd.
AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO
y Aviso: use apenas as baterias não recarregáveis aprovadas abaixo.
y Aviso: NÃO tente usar pilhas AAA recarregáveis com esta lanterna.
y Aviso: para evitar a ignição em uma atmosfera perigosa, não abra o
compartimento da bateria em ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser
realizada em uma área conhecida como não perigosa.
y Atenção: ao trocar as pilhas, utilize apenas as pilhas ENERGIZER E92 ou
EN92.
y Aviso: para evitar ignição em uma atmosfera perigosa, as pilhas AAA
devem ser trocadas em uma área que não seja perigosa.
y Aviso: para reduzir o risco de explosão, não misture novas baterias não
recarregáveis com baterias não recarregáveis usadas ou misture baterias
não recarregáveis de diferentes fabricantes.
y Aviso: A troca de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA SEGURANÇA INTRÍNSECA
y Para segurança pessoal, sempre conrme a classicação de qualquer
local conhecido como perigoso ou potencialmente perigoso onde a lanterna
possa ser usada.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
AVISO: Para manter a classicação de segurança intrínseca da XPP-
5452G, as únicas pilhas AAA certicadas para uso com esta lanterna
são as pilhas ENERGIZER E92 ou EN92.
y Não tente usar qualquer outra marca ou modelo de pilhas AAA com esta
lanterna.
y Não tente usar qualquer tipo de pilhas AAA recarregáveis com esta
lanterna.
Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra a
porta do compartimento da bateria em ambiente perigoso. Esta tarefa
deve ser feita apenas em uma área conhecida como não perigosa.
y Solte o parafuso localizado na parte traseira do compartimento da
bateria. NOTA: NÃO tente remover o parafuso completamente. Isso não
é necessário e pode danicar a rosca. O parafuso precisa ser afrouxado
o suciente apenas para permitir que a porta do compartimento da bateria
seja aberta.
y Usando 3 - PILHAS AAA ENERGIZER E92 ou EN92 (certique-se de que
as 3 pilhas sejam do mesmo modelo), instale as pilhas na parte de trás da
lanterna, preste muita atenção nas marcas dentro do compartimento para
que elas encaixem no alinhamento adequado de polaridade do terminal.
y Feche a porta do compartimento da bateria.
y Aperte o parafuso. CUIDADO: NÃO aperte demais. Isso pode danicar a
rosca e afetar a segurança intrínseca da lanterna.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
AVISO: Para manter a classicação de segurança intrínseca da XPP-
5452G, as únicas pilhas AAA certicadas para uso com esta lanterna
são as pilhas ENERGIZER E92 ou EN92.
y Não tente usar qualquer outra marca ou modelo de pilhas AAA com esta
lanterna.
y Não tente usar qualquer tipo de pilhas AAA recarregáveis com esta
lanterna.
Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra a
porta do compartimento da bateria em ambiente perigoso. Esta tarefa
deve ser feita apenas em uma área conhecida como não perigosa.
y Solte o parafuso localizado na parte traseira do compartimento da
bateria. NOTA: NÃO tente remover o parafuso completamente. Isso não
é necessário e pode danicar a rosca. O parafuso precisa ser afrouxado
o suciente apenas para permitir que a porta do compartimento da bateria
seja aberta.
y Usando 3 - PILHAS AAA ENERGIZER E92 ou EN92 (certique-se de que
as 3 pilhas sejam do mesmo modelo), instale as pilhas na parte de trás da
lanterna, preste muita atenção nas marcas dentro do compartimento para
que elas encaixem no alinhamento adequado de polaridade do terminal.
y Feche a porta do compartimento da bateria.
y Aperte o parafuso. CUIDADO: NÃO aperte demais. Isso pode danicar a
rosca e afetar a segurança intrínseca da lanterna.
USO
A XPP-5452G TEM DOIS MODOS DE ILUMINAÇÃO SEPARADOS:
MODO SPOTLIGHT DE ALTO BRILHO
Pressione o botão de cima uma vez.
MODO SPOTLIGHT DE BAIXO BRILHO
Pressione o botão de cima duas vezes. Pressionando o botão pela
terceira vez apagará a luz.
A XPP-5452G TEM O RECURSO DE AJUSTE DE INCLINAÇÃO:
Basta ajustar o ângulo de inclinação da lanterna para iluminar a área
desejada.
A XPP-5452G VEM COM DUAS FAIXAS PARA CABEÇA DIFERENTES:
FAIXA PARA CABEÇA DE ELÁSTICO ANTIDERRAPANTE:
Use esta faixa para usar a lanterna diretamente na cabeça ou enquanto
estiver usando um chapéu de proteção tipo um boné. A função antiderrapante
manterá a lanterna posicionada na cabeça mesmo durante movimentos
vigorosos.
FAIXA PARA CABEÇA DE BORRACHA ULTRA-RESISTENTE:
Use a faixa de borracha ultra-resistente em qualquer capacete de
proteção. A faixa de cabeça serve como um adesivo que manterá a lanterna
rme no capacete mesmo que o mesmo caia da cabeça ou seja usado em
condições úmidas.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de
fabricação e materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia
Vitalícia Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis,
carregadores, interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos
são garantidos por um período de dois anos com comprovante de compra.
O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-tratos, abuso,
instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser
defeituoso. Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer
garantia de comercialização ou adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.
com/nightstick-product-support/warranties. Retenha o seu recibo como
comprovante de compra.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP5452G-17D
9-22-2017
Gebrauchsanleitung
XPP-5452G
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch bevor Sie Ihre Nightstick
XPP-5452G Eigensichere Stirnlampe verwenden. Die Anleitung enthält
wichtige Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen.
DIE XPP-5452G STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T3 Ga
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27854X
IECEx ITS 17.0002XX
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AAA Alkaline
0359
ID 4001184
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
Bayco Products, Inc. XPP-5452G
Wylie, TX 75098
640 S. Sanden Blvd.
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
y Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die erprobten nicht
wiederauadbaren Batterien wie unten aufgelistet.
y Warnhinweis: Versuchen Sie nicht wiederauadbare AAA Batterien mit
diesem Licht zu verwenden.
y Warnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb
eines explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in
dervgefährlichen Atmosphäre zu vermeiden. Diese Maßnahme darf nur in
einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Beim Austauschen der Batterien verwenden Sie
ausschließlich ENERGIZER E92 oder EN92 Batterien.
y Warnhinweis: Um eine Entammung in einer explosions-gefährdeten
Atmosphäre zu verhindern, tauschen Sie AAA Batterien nur in einem
Umfeld aus, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden
Sie es neue nicht wiederauadbare Batterien mit gebrauchten nicht
wiederauadbaren Batterien, oder Batterien von unterschiedlichen
Herstellern zu vermischen.
y Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die
Eigensicherheit beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
y Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung
jedes bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen
Standortes, an dem die Taschenlampe verwended werden soll.
BATTERIE INSTALLATION
WARNHINWEIS: Um die Eigensicherheits-Einstufung der XPP-5452G
Stirnlampe zu bewahren, sind nur die zum Gebrauch zertizierten AAA
Batterien Batterien ENERGIZER E92 or EN92 zu verwenden.
y Verwenden Sie keine anderen Marken oder Modelle der AAA Batterien
mit dieser Lampe.
y Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien mit mit dieser Lampe.
Warnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb
eines explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in
der gefährlichen Atmosphäre zu verhindern. Diese Maßnahme darf
nur in einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise
ungefährlich ist.
y Lockern Sie die Schraubensicherung an der Rückseite des
Batteriefachdeckels. ANMERKUNG: Vermeiden Sie es die
Schraubensicherung völlig zu beseitigen. Das vollständige Entfernen ist
nicht notwendig und kann das Gewinde beschädigen. Die Schraube muss
lediglich soweit gelockert werden, um das Öffnen des Batteriefachdeckels
zu ermöglichen.
y Verwendung von 3 – AAA ENERGIZER E92 oder EN92 Batterien
(stellen Sie sicher, dass alle drei Batterien von der gleichen Art sind),
installieren Sie die Batterien am Ende der Lampe und achten Sie dabei
genau auf die Markierungen innerhalb des Batteriefaches für die korrekte
Batteriepolanpassung.
y Schliessen Sie das Batteriefach
y Ziehen sie die Schraubensicherung fest an. VORSICHT: ziehen Sie sie
nicht zu fest an. Auf diese Weise kann das Gewinde beschädigt und die
Eigensicherheit der Lampe beeinträchtigt werden.
INBETRIEBSETZUNG
DIE XPP-5452G LAMPE HAT ZWEI SEPARATE LICHTMODI:
HOHER HELLIGKEITS-SPOTLICHT MODUS
Drücken Sie den Knopf am Ende der Lampe einmal
NIEDRIGER HELLIGKEITS- SPOTLICHT MODUS
Drücken Sie den Knopf am Ende der Lampe zweimal. Ein drittes Drücken
des Knopfes schalted die Lampe aus.
DIE XPP-5452G HAT EINE HÖHENVERSTELLUNGSFUNKTION:
Passen Sie einfach den Winkel der Höhenverstellungsfunktion der Lampe
so an, um den gewünschten Bereich zu beleuchten.
DIE XPP-5452G KOMMT MIT ZWEI UNTERSCHIEDLICHEN
KOPFBÄNDERN:
ELASTISCHES NICHT-RUTSCHENDES KOPFBAND
Verwenden Sie dieses Kopfband, um die Stirnlampe direkt an Ihrem
Kopf zu tragen, oder während Sie einen weichen Hut tragen wie etwa eine
Baseball-Mütze. Die nicht-rutschende Funktion sorgt dafür, dass die Lampe
am Kopf positioniert bleibt, selbst bei kräftiger Bewegung.
STRAPAZIERFÄHIGES GUMMI-KOPFBAND
Verwenden Sie das strapazierfähige Gummi-Kopfband an jedem
Schutzhelm. Der haftbare Charakter des Bandes sorgt dafür, dass die Lampe
befestigt bleibt, selbst wenn der Helm fallen gelassen wird oder in feuchten
Verhältnissen verwendet wird.
GARANTIE
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche
Garantie dafür, dass dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder
Materialienschäden aufweist. Die befristete lebenslängliche Garantie
beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und Lichtscheiben.
Wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik und enthaltene
Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung,
Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind
hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein
Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher
Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den
bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/nightstick-
product-support/warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum
Kaufnachweis auf.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

NightStick XPP-5452G Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario

NightStick XPP-5452G: Lámpara frontal intrínsecamente segura con dos modos de iluminación: luz puntual de alto brillo y luz puntual de bajo brillo. Resistente al agua y al polvo. Cuenta con un soporte ajustable que permite diferentes ángulos de iluminación e incluye dos correas para la cabeza: una elástica antideslizante y otra de goma resistente. Funciona con 3 pilas AAA ENERGIZER E92 o EN92 (no incluidas).