NightStick XPP-5410G Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario

El NightStick XPP-5410G es una linterna de seguridad intrínseca y, por lo tanto, se puede utilizar en áreas con riesgo de explosión. Está certificada para su uso en atmósferas con metano y aire, y posee una clasificación de seguridad de Clase I División 1 Grupos A-D T3, Clase II y III División 1 Grupos E-G T135C, Clase I Zona 0 AEx ia IIC T3 Ga y Clase I Zona 0 Ex ia IIC T3 Ga. También cuenta con aprobación ATEX, IECEx y CSA. La linterna XPP-5410G funciona con dos pilas alcalinas AAA no recargables y tiene dos modos de iluminación: momentáneo y constante.

El NightStick XPP-5410G es una linterna de seguridad intrínseca y, por lo tanto, se puede utilizar en áreas con riesgo de explosión. Está certificada para su uso en atmósferas con metano y aire, y posee una clasificación de seguridad de Clase I División 1 Grupos A-D T3, Clase II y III División 1 Grupos E-G T135C, Clase I Zona 0 AEx ia IIC T3 Ga y Clase I Zona 0 Ex ia IIC T3 Ga. También cuenta con aprobación ATEX, IECEx y CSA. La linterna XPP-5410G funciona con dos pilas alcalinas AAA no recargables y tiene dos modos de iluminación: momentáneo y constante.

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5410G-DL-23 02-02-2023
Instruction Manual
XPP-5410G
Please read these instructions before using your Nightstick XPP-5410G Intrinsically
Safe Penlight. They include important safety information and operating instructions.
THE XPP-5410G IS APPROVED FOR USE
Permissible XPP-5410 Flashlight Assembly
APPROVAL No. 20-A140006-0
TESTED FOR INTRINSIC SAFETY IN METHANE-AIR MIXTURES ONLY
WARNINGS:
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T3 Ga
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27839X
ITS21UKEX0263X
IECEx ITS 14.0036X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AAA Alkaline
2575
ID 4003544
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
I M 1 Ex ia op is I Ma
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
The Model XPP-5410 is MSHA approved for use with Energizer (Type E92),
two Energizer (Type EN92), and Duracell (Type MX2400), Duracell
(PC2400), and Duracell (EN92) batteries only. Replace the batteries in
fresh air only and replace all batteries at the same time. Do not mix
batteries from different manufacturers or of different types. The Model
XPP-5410 must not be opened in area where permissibility required.
Conforms to:
ANSI/UL STD 913, ANSI/UL
60079-0, ANSI/UL 60079-11
ANSI/ISA 60079-26
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
CSA STD C22.2 No 25
0359 Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T3 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
NCC 15.0319 X
WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE
Warning: Use only the approved non-rechargeable batteries listed below.
Warning: Do NOT attempt to use rechargeable AAA batteries with this light.
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the lens bezel in
the hazardous environment. This task must ONLY be performed in an area known to be
non-hazardous.
Warning: When exchanging batteries, use only ENERGIZER E92, EN92, OR DURACELL
MX2400, PC2400, EN92 BATTERIES.
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the AAA batteries must only be
exchanged in an area known to be non-hazardous.
Warning: To reduce the risk of explosion, do not mix new non-rechargeable batteries
witha used non-rechargeable batteries, or mix non-rechargeable batteries from different
manufacturers.
Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY
For personal safety, always conrm the rating of any known hazardous or potentially
hazardous location where the light is to be used.
BATTERY INSTALLATION
WARNING: In order to maintain the XPP-5410G’s Intrinsically Safe rating, the only
AAA batteries certied for use with this light are the ENERGIZER E92, EN92, OR
DURACELL MX2400, PC2400, EN92 BATTERIES.
Do not attempt to use any other brand or model of AAA batteries with this light.
Do not attempt to use any type of rechargeable AAA batteries with this light.
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not remove the lens
bezel in the hazardous environment. This task must ONLY be done in an area known
to be non-hazardous.
Loosen the locking screw located on the side of the lens bezel. NOTE: Do NOT attempt
to completely remove the locking screw. Doing so is not necessary and may damage
the threads. The screw simply needs to be loosened enough to allow the lens bezel to
unscrew.
Unscrew the lens bezel from the housing in a counter-clockwise direction.
Using 2 AAA ENERGIZER E92, EN92, OR DURACELL MX2400, PC2400, EN92
BATTERIES (make sure both batteries are of the same type), install the batteries in the
light paying close attention to make sure that the positive end of the batteries point toward
the bezel end of the light.
Replace the lens bezel by screwing it onto the housing in a clockwise direction.
Tighten locking screw. CAUTION: Do NOT over-tighten. Doing so may damage the
threads and impact the light’s Intrinsic Safety.
OPERATION
THE XPP-5410G HAS TWO SEPARATE LIGHTING MODES:
MOMENTARY FLASHLIGHT MODE
Lightly press the tail switch for momentary operation. Release the switch to turn the
light off.
CONSTANT-ON FLASHLIGHT MODE
Press the tail switch until it clicks and then release for constant-on mode. Press and
release the tail switch again to turn the light off.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and
materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes the
LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches, electronics and
included accessories are warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal
wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and
lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the
only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or tness for
a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/nightstick-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Mode d’emploi
XPP-5410G
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser votre lampe stylo Nightstick XPP-5410G
à sécurité intrinsèque. Il inclut des renseignements importants concernant la sécurité et le
bon fonctionnement de votre lampe de poche.
LA LAMPE DE POCHE XPP-5410G A ÉTÉ APPROUVÉE POUR UTILISATION
AVERTISSEMENTS: SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Avertissement : Utiliser seulement les piles non rechargeables approuvées et énumérées
ci-dessous.
Avertissement : NE PAS essayer d’utiliser des piles rechargeables AAA avec cette
lampe de poche.
Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir
la lunette avec lentille dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être effectuée
UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
Avertissement : Lorsque vous remplacer les piles, utiliser uniquement les PILES
ENERGIZER E92, EN92, ou les piles DURACELL MX2400, PC2400, EN92.
Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, les piles AAA
doivent être remplacées dans une zone non dangereuse.
Avertissement : Pour réduire les risques d’explosion, ne pas mélanger les piles neuves
non rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées, ou mélanger les piles non
rechargeables de différents fabricants.
Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Pour votre propre sécurité, toujours conrmer la charge d’une zone dangereuse ou
potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
INSTALLATION DES PILES
AVERTISSEMENT : An de maintenir le bon fonctionnement de votre lampe XPP-
5410G à sécurité intrinsèque, les seules piles AAA certiées pour l’utilisation de
cette lampe sont les piles ENERGIZER E92, EN92, ou les piles DURACELL MX2400,
PC2400, EN92.
NE PAS utiliser d’autres marques ou modèles de piles AAA avec cette lampe.
NE PAS utiliser n’importe quel type de piles rechargeable AAA avec cette lampe.
Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir
la lunette avec lentille dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être effectuée
UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
Desserrer la vis de verrouillage située sur le côté de la lunette avec lentille. À NOTER :
NE PAS enlever complètement la vis de verrouillage. Cette opération n’est pas nécessaire
et risquerait d’endommager les lets de la vis. La vis doit être simplement desserrée pour
permettre à la lunette avec lentille de se dévisser.
Dévisser la lunette avec lentille du boîtier dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
En utilisant 2 piles AAA ENERGIZER E92, EN92, ou 2 piles AAA-DURACELL MX2400,
PC2400, EN92, installer les piles dans la lampe en portant une grande attention an de
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5410G-DL-23 02-02-2023
s’assurer que le côté positif des piles soit dirigé vers la lunette de la lampe.
Replacer la lunette avec lentille en le vissant au boîtier dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Serrer la vis de verrouillage. MISE EN GARDE : NE PAS trop serrer. Si vous serrez
trop vous risquez d’endommager les lets et affecter la sécurité intrinsèque de la lampe.
FONCTIONNEMENT
LA LAMPE XPP-5410G DISPOSE DE DEUX MODES D’ÉCLAIRAGE:
LAMPE DE POCHE À MODE D’ÉCLAIRAGE MOMENTANÉ
Appuyer légèrement sur le bouton interrupteur pour une mise en marche momentanée.
Relâcher le bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
LAMPE DE POCHE À MODE D’ÉCLAIRAGE CONTINU
Appuyer sur le bouton interrupteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche puis relâcher pour un
mode d’éclairage continu. Appuyer et relâcher encore le bouton interrupteur pour éteindre
la lumière.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL,
les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les
électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec
une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents,
une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage
endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est
la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/
nightstick-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Manual de Instrucciones
XPP-5410G
Por favor, lea estas instrucciones antes de usar su Nightstick XPP-5410G Penlight
intrínsicamente seguros. Estas incluyen importante información de seguridad e instrucciones
de manejo.
EL XPP-5410G ESTÁ APROBADO PARA EL USO
ADVERTENCIAS - INTRÍNSICAMENTE SEGUROS
Advertencia: Utilice únicamente las baterías no recargables aprobadas que se
enumeran a continuación.
Advertencia: NO intente utilizar pilas AAA recargables con esta luz.
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el bisel del lente
en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLO debe realizarse en un área considerada no
peligrosa.
Advertencia: Al cambiar las pilas, utilice sólo PILAS ENERGIZER E92, EN92, o
DURACELL MX2400, PC2400, EN92.
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, las pilas AAA sólo
deben cambiarse en un área considerada no peligrosa.
Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle pilas nuevas no recargables
con baterías no recargables usadas, y no mezcle pilas no recargables de diferentes
fabricantes.
Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
Por su seguridad personal, siempre conrme la calicación de cualquier ubicación
peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va a utilizar.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ADVERTENCIA: A n de mantener la clasicación de seguridad intrínseca del XPP-
5410G, las únicas pilas AAA certicados para su uso son las PILAS ENERGIZER E92,
EN92, o DURACELL MX2400, PC2400, EN92.
No intente utilizar cualquier otra marca o modelo de pilas AAA con esta luz.
No intente utilizar ningún tipo de pilas AAA recargables con esta luz.
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no retire el bisel del
lente en un ambiente peligroso. Esta tarea sólo debe hacerse en un área considerada
no peligrosa.
Aoje el tornillo de bloqueo situado en el lado de la cubierta del lente. NOTA: NO
intente retirar por completo el tornillo de bloqueo. Si lo hace, no es necesario y puede
dañar las roscas. El tornillo simplemente necesita ser aojado lo suciente para permitir
desenroscar el bisel del lente.
Desatornille el bisel del lente de la carcasa en dirección en sentido contrario al reloj.
Utilizando 2 PILAS AAA ENERGIZER E92, EN92, o DURACELL MX2400, PC2400,
EN92 (asegúrese de que ambas baterías son del mismo tipo), instale las baterías en la luz
prestando especial atención para asegurarse de que el extremo positivo de las baterías
apuntan hacia al nal del bisel de la luz.
Monte el bisel del lente enroscándolo en la carcasa en dirección hacia la derecha.
Apriete el tornillo de seguridad. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado. Si lo hace, puede
dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.
FUNCIONAMIENTO
EL XPP-5410G TIENE DOS MODOS DE ILUMINACIÓN DIFERENTES:
LINTERNA MODO MOMENTÁNEO
Presione ligeramente el interruptor de la cola para la operación momentánea. Suelte el
interruptor para apagar la luz.
LINTERNA MODO CONSTANTE
Pulse el interruptor de la cola hasta que haga clic y suelte para el modo constante. Pulse
y suelte el interruptor de la cola de nuevo para apagar la luz.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye
los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la
electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un
comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados
por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta
es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o
idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/
nightstick-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Manual de Instruções
XPP-5410G
NCC 15.0319 X
Por favor, leia estas instruções antes de utilizar a Nightstick XPP-5410G Caneta
Lanterna intrinsecamente segura. Elas incluem informações de segurança e instruções de
operação importantes.
A XPP-5410G ESTÁ APROVADA PARA USO
AVISOS – INTRINSECAMENTE SEGURA
Atenção: Use somente as pilhas aprovadas do tipo AAA modelos ENERGIZER E92 e
ENERGIZER EN92
Atenção: Não utilize pilhas ou baterias recarregaveis no produto.
Atenção: A substituição das pilhas somente pode ser feita fora da aréa classicada.
Atenção: Somente baterias do mesmo tipo e modelo podem ser utilizadas. Além disto
não deve ser utilizado pilhas descarregadas com novas pilhas.
Atenção: A substituição de componentes não aprovados pode afetar na segurança do
produto.
Atenção: Não abra o compartimento de pilhas quando uma atmosfera explosivas
estiver presente.
Somente os modelos de pilhas ENERGIZER E92 e ENERGIZER EN92 podem ser
utilizados com o produto.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A SEGURANÇA INTRÍNSECA
Para segurança pessoal, sempre conrmar a classicação de qualquer localização
perigosa ou potencialmente perigosa conhecida onde a lanterna será usada.
INSTALAÇÃO DA PILHA
AVISO: A m de manter o XPP-5410G classicação intrinsecamente seguro, as únicas
pilhas AAA certicadas para uso com esta lanterna são a ENERGIZER E92, EN92, ou
DURACELL MX2400, PC2400.
Não tente usar qualquer outra marca ou modelo de pilhas AAA com esta lanterna.
Não tente usar qualquer tipo de pilhas AAA recarregáveis com esta luz.
Atenção: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não remover o painel da
lente ou reetor/compartimento da bateria no ambiente perigoso. Esta tarefa deve ser
feito apenas em uma área conhecida como não-perigosa.
Solte o parafuso de xação localizado na lateral da tampa da lente. NOTA: NÃO tente
remover completamente o parafuso de xação. Fazer isso não é necessário e pode
danicar os os. O parafuso simplesmente tem de ser solto o suciente para permitir que
o painel da lente para desapertar.
Solte o painel frontal do compartimento no sentido anti-horário.
Vire a lanterna de cabeça para baixo e agite cuidadosamente a lanterna, a m de
retirar o suporte do reetor da pilha. Deixe o compartimento do reetor deslizar em sua
mão. ATENÇÃO: Não toque na superfície do reetor com o dedo, isso pode danicar a
superfície do reetor.
Usar 2 AAA ENERGIZER E92, EN92, OR DURACELL MX2400, PC2400, EN92
(certique-se de que todas as baterias são do mesmo modelo), instale as baterias no
compartimento prestando muita atenção às marcações no compartimento da bateria para
o adequado alinhamento de polaridade.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5410G-DL-23 02-02-2023
Recoloque a tampa frontal da lente, parafusando o suporte no sentido horário.
Aperte o parafuso de bloqueio. ATENÇÃO: NÃO aperte demais. Isso pode danicar os
os e afetar a segurança intrínseca da lanterna.
OPERAÇÃO
A XPP-5410G POSSUI DOIS MODOS DE ILUMINAÇÃO SEPARADAS:
MODO LUZ MOMENTÂNEA:
Pressione levemente o interruptor para operação momentânea. Solte o botão para
desligar a luz.
MODO LUZ CONSTANTE:
Pressione o interruptor até que se encaixe e solte para o modo constante. Pressione e
solte o botão novamente para desligar a lanterna.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e
materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada
inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores,
componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um período de dois anos
com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-
tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta
é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou
adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/nightstick-
product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Gebrauchsanleitung
XPP-5410G
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch bevor Sie Ihre Nightstick XPP-5410G
Eigensichere Taschenlampe verwenden. Die Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise
und Bedienungsanweisungen.
DIE XPP-5410G TASCHENLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWƑHRLEISTET
Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die erprobten nicht wiederauadbaren Batterien
wie unten aufgelistet.
Warnhinweis: Versuchen Sie nicht wiederauadbare AAA Batterien mit diesem Licht zu
verwenden.
Warnhinweis: Vermeiden Sie das öffnen des Lampenglases innerhalb eines explosions-
gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in der gefährlichen Atmosphäre zu verhindern.
Diese Manahme darf nur in einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise
ungefährlich ist.
Warnhinweis: Beim Austauschen der Batterien verwenden Sie ausschlielich
ENERGIZER E92, EN92, der DURACELL MX2400, PC2400, EN92 Batterien.
Warnhinweis: Um eine Entammung in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu
verhindern, tauschen Sie AAA Batterien nur in einem Umfeld aus, das bekannterweise
ungefährlich ist.
Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue
nicht wiederauadbare Batterien mit gebrauchten nicht wiederauadbaren Batterien, oder
Batterien von unterschiedlichen Herstellern zu vermischen.
Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes
bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem die
Taschenlampe verwended werden soll.
BATTERIE INSTALLATION
WARNHINWEIS: Die einzigen AAA Batterien, die zur Benutzung mit dieser
Taschenlampe zur Bewahrung der Eigensicherheits-Einstufung der XPP-5410G
zertiziert sind, sind die ENERGIZER E92, EN92, OR DURACELL MX2400, PC2400,
EN92 Batterien.
Verwenden Sie keine anderen Marken oder Modelle der AAA Batterien mit dieser
Taschenlampe.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien mit mit dieser Taschenlampe.
Warnhinweis: Vermeiden Sie das öffnen des Lampenglases innerhalb eines
explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in der gefährlichen
Atmosphäre zu verhindern. Diese Manahme darf nur in einem Umfeld vorgenommen
werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
Lockern Sie die Schraubensicherung an der Seite des Lampenglases. ANMERKUNG:
Vermeiden Sie es die Schraubensicherung völlig zu beseitigen. Das vollständige Entfernen
ist nicht notwendig und kann das Gewinde beschädigen. Die Schraube muss lediglich
soweit gelockert werden, um das öffnen des Lampenglases zu ermöglichen.
Schrauben Sie das Lampenglas vom Gehäuse entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
Verwendung von 2 ñ AAA ENERGIZER E92, EN92, OR DURACELL MX2400, PC2400,
EN92 Batterien (stellen Sie sicher, dass beide Batterien von der gleichen Art sind),
installieren Sie die Batterien in der Lampe und achten Sie dabei darauf, dass das positive
Ende der Batterien zum Lampenglas zeigt.
Setzen Sie das Lampenglas ein, indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn auf das
Gehäuse aufschrauben.
Ziehen sie die Schraubensicherung fest an. VORSICHT: ziehen Sie sie nicht zu fest
an. Auf diese Weise kann das Gewinde beschädigt und die Eigensicherheit der Lampe
beeinträchtigt werden.
INBETRIEBSETZUNG
DIE XPP-5410G TASCHENLAMPE HAT ZWEI SEPARATE LICHTARTEN:
BLINKLICHT MODUS
Drücken Sie leicht auf den Schalter am Ende der Taschenlampe, um das Blinklicht zu
betätigen. Lassen Sie den Schalter wieder los, um das Licht auszuschalten.
DAUERLICHT MODUS
Drücken Sie den Schalter am Ende der Taschenlampe bis es klickt und lassen Sie ihn
los, um das Dauerlicht zu betätigen. Drücken Sie den Schalter erneut kurz, um das Licht
auszuschalten.
GARANTIE
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie
dafür, dass dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist.
Die befristete lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und
Lichtscheiben. Wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik und enthaltene
Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaleir Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, Missbrauch,
fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon ausgeschlossen. Wir
reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige
Gewährleistung, inklusive jeglicher Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und
Eignung für den bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.baycoproducts.com/nightstick-product-
support/warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.
P:
\
\
Quality
\
EUDeclarationofConformity
EU / UK Declaration of Conformity
Model(s): XPP-5410G
XPP-5412G
Declaration Number: 20180429-E
Product T
y
pe: Flashli
g
h
t
Company Name: Bayco Products Inc.
Address: 640 S. Sanden Blvd.
City, State, Postcode: Wylie, Texas 75098 USA
Phone / Website: 001-469-326-9400 / www.nightstick.com
We hereby declare that the product identified above meets the requirements of the Directives listed
below. Therefore, they qualify for free movement within markets comprising the European Union (EU), the
European Economic Area (EEA) and the United Kingdom (UK). This declaration is issued under the sole
responsibility of the manufacturer.
The following EU harmonized, UK designated standards and technical specifications have been applied
and evaluated by:
Directives: ATEX Directive 2014/34/EU
UKSI 2016 No. 1107
Notified Body: INTERTEKITALIASPA
Via Guido Miglioli, 2/A
20063 Cernusco sul Naviglio (MI)
Ital
y
INTERTEKTESTING&CERTIFICATIONLTD
Academy Place, 1-9 Brook Street
Brentwood, Essex, CM14 5NQ
United Kin
g
dom
Notified Body Number: 2575 0359
Certificate Number: ITS13ATEX27839X ITS21UKEX0263X
Standards: EN 60079-0:2018
EN 60079-11:2012 (ia)
EN 60079-26:2015
EN 60079-28:2015
EN 50303:2000
Type Approval:
These Products are fully compliant and do not contain the restricted substances above levels noted in EU
and UK RoHS.
Name:MarkSitu
Title:QualityDirector
Date:25July2022
2575
0359
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

NightStick XPP-5410G Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario

El NightStick XPP-5410G es una linterna de seguridad intrínseca y, por lo tanto, se puede utilizar en áreas con riesgo de explosión. Está certificada para su uso en atmósferas con metano y aire, y posee una clasificación de seguridad de Clase I División 1 Grupos A-D T3, Clase II y III División 1 Grupos E-G T135C, Clase I Zona 0 AEx ia IIC T3 Ga y Clase I Zona 0 Ex ia IIC T3 Ga. También cuenta con aprobación ATEX, IECEx y CSA. La linterna XPP-5410G funciona con dos pilas alcalinas AAA no recargables y tiene dos modos de iluminación: momentáneo y constante.