Socomec COUNTIS E23 Quick Start

Tipo
Quick Start
15
EN
Three-phase Digital Energy meters - Direct connection 63A Modbus
This equipment must be mounted only by professionals. The manufacturer cannot be held liable for any
failure to follow the instructions given in this document and in document 542103 which can be downloa-
ded from the website: www.socomec.com.
Risk of electrocution, burns or explosion
•  this device must only be installed and maintained by qualied 
and duly authorised personnel
•  always use a suitable voltage tester to ensure there is no 
voltage supplied to the device
•  put all mechanisms, door and covers back in place before 
energising the device
•  always supply the device with the correct rated voltage
Failure to take these precautions could cause serious injuries.
Risk of damaging device
Chek the following :
•  the frequency of the distribution 
system IEC:50/60Hz ±1Hz  
MID: 50Hz ±1Hz
•  the maximum voltage at the 
voltage input terminals is 276 VAC 
phase / neutral
•  a maximum current of 63 A
FR
Compteur d’énergie triphasé - Direct 63A Modbus
Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des
indications de la présente notice ainsi que la notice générale 542103 téléchargeable sur le site : www.
socomec.com ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion
•  l’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être 
effectués que par du personnel qualié et habilité
•  utilisez toujours un véricateur d’absence de tension 
approprié pour conrmer l’absence de tension
•  replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles 
avant de mettre cet appareil sous tension
•  utilisez toujours la tension assignée appropriée pour 
alimenter cet appareil.
Si ces précautions n’étaient pas respectées, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves.
Risque de détérioration de
l’appareil
Veillez à respecter :
•  la fréquence du réseau 
CEI:50/60Hz ±1Hz 
MID: 50Hz ±1Hz
•  une tension maximum aux bornes 
des entrées tension de 276 VAC 
phase/ neutre
•  un courant maximum de 63 A
DE
Wirkenergiezähler für Drei-phasige Netze - Direkt 63A Modbus
Die Montage muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Werden die Anweisungen der vor-
liegenden Anweisung sowie die allgemeine Bedienungsanleitung 542103, die auf der Webseite: www.
socomec.com heruntergeladen werden kann, nicht beachtet, entfällt die Haftung des Herstellers.
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder
Explosionen
•  Dieses Gerät darf nur von einer entsprechend qualizierten und 
befugten Personen installiert und gewartet werden.
•  Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Spannungs
anzeigegeräts sicher, dass keine Spannung anliegt.
•  Alle Vorrichtungen, Türen und Deckel vor dem erneuten 
Einschalten des Gerätes wieder anbriegen.
•  Nur die vorgegebene Spannung zur Versorgung des Gerätes 
verwenden.
Eine  Nichteinhaltung  dieser  Vorsichtsmaßnahmen  kann  zu 
schweren Verletzungen führen
Gefahr einer Beschädigung
des Gerätes
Bitte beachten Sie:
•  Die Netzfrequenz  
IEC:50/60Hz ±1Hz 
MID: 50Hz ±1Hz
•  Eine maximale Spannung an den 
Spannungseingangsklemmen von 
276 V Phase / Neutral
•  Einen maximalen Strom von 63 A
IT
Contatore di energia trifase - Diretto 63A Modbus
Questi prodotti devono essere montati esclusivamente da professionisti;Il mancato rispetto delle indica-
zioni contenute nel presente manuale o nel le 542103 scaricabile sul sito www.socomec.com, solleva il
costruttore da ogni responsabilità.
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione.
•  L'installazione e la manutenzione ordinaria di questo
apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da 
personale qualicato e abilitato.
•  Utilizzare sempre un opportuno dispositivo di rilevamento di 
tensione per confermare l’assenza di tensione.
•  Rimontare tutti i dispositivi, le portelle e i coperchi prima di 
mettere l’apparecchio sotto tensione.
•  utilizzare sempre la tensione opportuna per alimentare 
questo apparecchio.
Il mancato  rispetto  di queste precauzioni potrebbe comportare 
gravi lesioni.
Rischi di deterioramento
dell’apparecchio.
Attenzione rispettare:
•  La frequenza di rete  
IEC:50/60Hz ±1Hz 
MID: 50Hz ±1Hz
•  Una tensione massima ai morsetti 
degli ingressi di tensione da 
276VAC fase / neutro.
•  Una corrente massima di 63 A.
ES
Contadores de energía trifásicas - Directo 63A Modbus
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. Si no se cumplen la indica-
ciones mencionadas en el presente manual o el manual de uso 542103 descargable en www.socomec.
com, se excluye cualquier responsabilidad del fabricante.
Riesgo de electrocución, de quemaduras o de
explosión
•  la instalación y el mantenimiento de este equipo deberan 
correr a cargo de personal cualicado y homologado
•  utilice siempre un comprobador de ausencia de tensión 
adecuado para conrmar la ausencia de tensión
•  volver a colocar todos los dispositivos, tapas y puertas antes 
de poner el aparato en tensión
•  utilice siempre la tensión asignada adecuada para alimentar 
el aparato
Si  no  se  adoptan  estas  precauciones,  existe  riesgo  de  sufrir 
lesiones graves.
Riesgo de deterioro del
aparato
Si requiere respetar:
•  la frecuencia de la red 
IEC:50/60Hz ±1Hz 
MID: 50Hz ±1Hz
•  una tensión maxima en los bornes 
de las entradas de tensión de 276 
VAC fase / neutro
•  la intensidad máxima de 63 A
PT
Contador de energia trifásica - Directa 63A Modbus
A montagem destes materiais pode ser realizada por prossionais. O não cumprimento das indica-
ções deste manualassim como do manual de instrução geral 542103 disponível no site: www.socomec.
com, não poderá imputar a responsabilidade do construtor.
Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão
•  a instalação e a manutenção deste aparelho só devem ser 
efectuadas por pessoal qualicado e com habilitações para tal
•  utilize sempre um vericador de ausência de tensão 
apropriado, para conrmar a ausência de tensão
•  colocar no sítio todos os dispositivos, as portas e as tampas 
antes de restabelecer a tensão no aparelho
•  utilizar sempre a tensão de referência apropriada para 
alimentar o aparelho
Se  estas  precauções não  forem  respeitadas, poderão  ocorrer 
ferimentos graves.
Riscos de deterioração
do aparelho
Respeitar:
•  a frequência da rede 
IEC:50/60Hz ±1Hz 
MID: 50Hz ±1Hz
•  uma tensão máxima nos 
terminais das entradas tensão 
de 276 VAC fase / neutro
•  uma corrente máxima de 
63 A
NL
Driefasig energieteller - Direct 63A Modbus
Het monteren van dit material mag enkel gebeuren door professionelen. Bij het niet respecteren van de
aanwijzingen in dit instructive-bericht, alsook de algemene instructies 542103, te downlaoden op de
website www.socomec.com , vervalt de verantwoordelijkheid van de fabricant.
Risico van elektrocutie, brandwonden of explosie
•  de installatie en het onderhoud van dit apparaat mogen alleen
worden uitgevoerd door gekwaliceerd en bekwaam personeel
•  gebruik altijd een goede spanningstester om te controleren 
of er geen spanning is
•  alle onderdelen, deuren en deksels terugplaatsen alvorens 
het toestel onder spanning te zetten
•  gebruik altijd de juiste nominale spanning om dit toestel te 
voeden
Indien deze voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit 
ernstige verwondingen tot gevolg hebben.
Risico van beschadiging
van het toestel
Gelieve de volgende
elementen in acht te nemen:
•  de spanning van de 
hulpvoeding  
IEC:50/60Hz ±1Hz 
MID: 50Hz ±1Hz
•  een maximumspanning op 
de ingangsaansluitingen, 
spanning van 276 VAC fase/ 
neutraal
•  een maximale stroom van 63 A
TR
Üç fazlı Dijital Enerji analizörleri – 63A Modbus Bağlantısı
Bu ekipmanın montajı sadece yetkin kişiler tarafından yapılmalıdır. Bu ve 542103 numaralı dokümandaki
montaj talimatlarına www.socomec.com adresinden ulaşılabilir. Bu talimatlar sırasında ortaya çıkacak
arızalarda üretici rma sorumlu tutulamaz.
Elektrik çarpması, yanma veya patlama riski
•  Bu cihazın kurulumu ve bakımı sadece bu işe yetkin ve yeterli 
bilgiye sahip kişiler tarafından yapılmalıdır.
•  Cihazın besleme gerilimi olup olmadığından emin olmak için 
her zaman uygun bir gerilim test cihazı kullanın.
•  Cihaza besleme gerilimi uygulamadan önce tüm parçaları ve 
kapakları yerine monte edin.
•  Cihazı daima nominal çalışma gerilimi ile besleyin.
Bu talimatlara uyulmaması ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Arıza riski
Kontrol edin:
•  Dağıtım sisteminin frekansı 
IEC:50/60Hz ±1Hz 
MID: 50Hz ±1Hz
•  Giriş gerilimi max. 276 VAC 
faz / nötr
•  Max. akım 63A
PL
Trójfazowy licznik energii czynnej - pomiar bezpośredni do 63 A, komu-
nikacja Modbus
Niniejsze urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez osoby wykwalikowane. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania instrukcji
zawartych w niniejszym dokumencie oraz w dokumencie nr 542103 który można pobrać ze strony inter-
netowej: www.socomec.com
Niebezpieczeństwo porażenia prądem, oparzenia
lub wybuchu
•  urządzenie powinno być instalowane i konserwowane 
wyłącznie przez osoby wykwalikowane i uprawnione
•  w celu sprawdzenia, czy do urządzenia jest podłączone 
napięcie, korzystać zawsze z odpowiedniego próbnika 
napięcia
•  przed podłączeniem urządzenia do zasilania, zamocować 
wszystkie mechanizmy, drzwiczki i pokrywy na swoim 
miejscu
•  zawsze zasilać urządzenie odpowiednim napięciem 
znamionowym
Nieprzestrzeganie  niniejszych  środków  ostrożności  może  być 
przyczyną poważnych obrażeń.
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia urządzenia:
Sprawdzić:
•  częstotliwość sieci zasilającej 
IEC:50/60Hz ±1Hz 
MID: 50Hz ±1Hz
•  czy maksymalne napięcie 
na zaciskach wejściowych 
wynosi 276 VAC faza / 
neutralny
•  maksymalny prąd 63 A
ZH
三相数字式电能表 — 直连 63A Modbus
该装置必须由专业人员进行安装。如不遵守本文档及 542103 号文档中的说明使用所产生的任何后果,制
造商不承担责任;542103 号文档可在该网站下载:www.socomec.com.
有触电致死,燃烧以及爆炸的危险
该装置必须由具备专业资质的人员进行安装与检修
始终使用合适的电压检测装置来确定无电压
在给该装置通电之前,将所有的机械装置、门、封盖都归位
始终供给装置正确的额定电压
不遵守上述规范将会导致严重伤害。
导致装置损坏的风险
请检查以下几项:
电网频率 IEC:50/60Hz ±1Hz 
MID: 50Hz ±1Hz
电压输入端的最大电压为 276
V 相/中性
最大电流 63 A
Technical characteristics
Data in compliance with EN 504701, EN 504703
MID
Device code 
and certication 
data indications
General
Housing 4 modules DIN 43880
Mounting DIN rail EN 60715
Depth 72 mm
Operating features
Connectivity 4 wires 230/400V
Storage of energy values and conguration yes EEPROM
Display tariffs identier T1 and T2 
Supply
Operating voltage range  92 ... 276 VAC
Operating frequency range 45 ... 65 Hz
Maximum power dissipation (voltage circuit) ≤2 (0.6) VA (W)
Overload capability
Voltage Un continuous 480 VAC phase to phase
Voltage Un momentary (1 s) 800 V phase to phase
Current Imax continuous 63 A
Current Imax momentary (1 s) 1890 A
Display
Display type 9 (2 decimal) digits
Active energy: 1 display, 9digit 0.01 > 9999999.99 kWh 
Display period refresh 1 s
Measuring accuracy
Active energy and power class B acc. to EN 504703
Measuring input
Type of connection 400 V phase to phase
Certied voltage Un 230 VAC
Current Iref 5 A
Current Imin 0.25 A 
Operating range current (Ist ... Imax) 0.015 ... 63 A
Certied frequency fn IEC:50/60Hz ±1Hz  
MID: 50Hz ±1Hz
Starting current for energy measurement (Ist) 15 mA
Optical interfaces
Meter constant    1 Wh/imp
Safety
Indoor meter  yes
Degree of pollution 2
Operational voltage 300 VAC
AC voltage test (EN 504703, 7.2) 4 kV
Impulse voltage test 6 kV
Protection class (EN 50470) class II
Housing material ame resistance class V0
Embedded communication
Modbus RTU  up to 38.400 bps
Isolation class SELV circuit
Connection terminals
Terminal capacity current paths exible or rigid: 1.5 to 35 mm
2
Terminal capacity COM and tariff exible 1.5 to 2.5 / rigid 1 to 4 mm
2
Environmental conditions
Mechanical environment  M1
Electromagnetic environment  E2
Operating temperature   25 ... +55 °C
Limit temperature of transportation and storage 25 ... +70 °C
Relative humidity (not condensation)  ≤80 %
Vibrations ±0.075 mm
Degree protection IP51(*)/IP20
(*) For the installation in a cabinet at least with IP51 protection.
COUNTIS E23 : ref. 4850 3035
COUNTIS E24 (MID) : ref. 4850 3036
COUNTIS E23/E24
Three-phase Digital Energy meters
Direct connection 63A Modbus
542 112 C - 02/16
QUICK
START
EN
FR
DE
IT
ES
PT
NL
TR
PL
ZH
www.socomec.com
Certicate of conformity 
withMID Directive,  
User Manual:
http://www.socomec.com/en/
countise2x

Transcripción de documentos

COUNTIS E23/E24 Three-phase Digital Energy meters Direct connection 63A Modbus QUICK T STAR EN Three-phase Digital Energy meters - Direct connection 63A Modbus Risk of electrocution, burns or explosion • this device must only be installed and maintained by qualified and duly authorised personnel • always use a suitable voltage tester to ensure there is no voltage supplied to the device • put all mechanisms, door and covers back in place before energising the device • always supply the device with the correct rated voltage Failure to take these precautions could cause serious injuries. Risk of damaging device Chek the following : • the frequency of the distribution system IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz MID: 50 Hz ± 1 Hz • the maximum voltage at the voltage input terminals is 276 VAC phase / neutral • a maximum current of 63 A FR Compteur d’énergie triphasé - Direct 63A Modbus Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão • a instalação e a manutenção deste aparelho só devem ser efectuadas por pessoal qualificado e com habilitações para tal • utilize sempre um verificador de ausência de tensão apropriado, para confirmar a ausência de tensão • colocar no sítio todos os dispositivos, as portas e as tampas antes de restabelecer a tensão no aparelho • utilizar sempre a tensão de referência apropriada para alimentar o aparelho Se estas precauções não forem respeitadas, poderão ocorrer ferimentos graves.  iscos de deterioração R do aparelho Respeitar: • a frequência da rede IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz MID: 50 Hz ± 1 Hz • uma tensão máxima nos terminais das entradas tensão de 276 VAC fase / neutro • uma corrente máxima de 63 A 542 112 C - 02/16 Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des Driefasig energieteller - Direct 63A Modbus indications de la présente notice ainsi que la notice générale 542103 téléchargeable sur le site : www. NL socomec.com ne saurait engager la responsabilité du constructeur. Het monteren van dit material mag enkel gebeuren door professionelen. Bij het niet respecteren van de Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion Risque de détérioration de aanwijzingen in dit instructive-bericht, alsook de algemene instructies 542103, te downlaoden op de website www.socomec.com , vervalt de verantwoordelijkheid van de fabricant. • l’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être l’appareil effectués que par du personnel qualifié et habilité Risico van beschadiging Risico van elektrocutie, brandwonden of explosie Veillez à respecter : • utilisez toujours un vérificateur d’absence de tension • de installatie en het onderhoud van dit apparaat mogen alleen van het toestel • la fréquence du réseau approprié pour confirmer l’absence de tension worden uitgevoerd door gekwalificeerd en bekwaam personeel Gelieve de volgende CEI: 50/60 Hz ± 1 Hz • replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles • gebruik altijd een goede spanningstester om te controleren MID: 50 Hz ± 1 Hz elementen in acht te nemen: avant de mettre cet appareil sous tension of er geen spanning is • une tension maximum aux bornes • de spanning van de • utilisez toujours la tension assignée appropriée pour • alle onderdelen, deuren en deksels terugplaatsen alvorens des entrées tension de 276 VAC hulpvoeding alimenter cet appareil. het toestel onder spanning te zetten phase / neutre IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz Si ces précautions n’étaient pas respectées, cela pourrait entraî- • un courant maximum de 63 A • gebruik altijd de juiste nominale spanning om dit toestel te MID: 50 Hz ± 1 Hz ner des blessures graves. voeden • een maximumspanning op Indien deze voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit de ingangsaansluitingen, ernstige verwondingen tot gevolg hebben. spanning van 276 VAC fase / neutraal DE Wirkenergiezähler für Drei-phasige Netze - Direkt 63A Modbus • een maximale stroom van 63 A Die Montage muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Werden die Anweisungen der vorliegenden Anweisung sowie die allgemeine Bedienungsanleitung 542103, die auf der Webseite: www. socomec.com heruntergeladen werden kann, nicht beachtet, entfällt die Haftung des Herstellers. EN FR DE PT Contador de energia trifásica - Directa 63A Modbus This equipment must be mounted only by professionals. The manufacturer cannot be held liable for any A montagem destes materiais só pode ser realizada por profissionais. O não cumprimento das indicafailure to follow the instructions given in this document and in document 542103 which can be downloa- ções deste manualassim como do manual de instrução geral 542103 disponível no site: www.socomec. ded from the website: www.socomec.com. com, não poderá imputar a responsabilidade do construtor. IT ES PT NL TR  efahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder G Explosionen PL ZH COUNTIS E23 : ref. 4850 3035 COUNTIS E24 (MID) : ref. 4850 3036 Certificate of conformity with MID Directive, User Manual: http://www.socomec.com/en/ countis-e2x www.socomec.com • Dieses Gerät darf nur von einer entsprechend qualifizierten und befugten Personen installiert und gewartet werden. • Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Spannungs­ anzeigegeräts sicher, dass keine Spannung anliegt. • Alle Vorrichtungen, Türen und Deckel vor dem erneuten Einschalten des Gerätes wieder anbriegen. • Nur die vorgegebene Spannung zur Versorgung des Gerätes verwenden. Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen führen  efahr einer Beschädigung G des Gerätes Bitte beachten Sie: • Die Netzfrequenz IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz MID: 50 Hz ± 1 Hz • Eine maximale Spannung an den Spannungseingangsklemmen von 276 V Phase / Neutral • Einen maximalen Strom von 63 A IT Contatore di energia trifase - Diretto 63A Modbus TR Üç fazlı Dijital Enerji analizörleri – 63A Modbus Bağlantısı Bu ekipmanın montajı sadece yetkin kişiler tarafından yapılmalıdır. Bu ve 542103 numaralı dokümandaki montaj talimatlarına www.socomec.com adresinden ulaşılabilir. Bu talimatlar sırasında ortaya çıkacak arızalarda üretici firma sorumlu tutulamaz. Elektrik çarpması, yanma veya patlama riski • Bu cihazın kurulumu ve bakımı sadece bu işe yetkin ve yeterli bilgiye sahip kişiler tarafından yapılmalıdır. • Cihazın besleme gerilimi olup olmadığından emin olmak için her zaman uygun bir gerilim test cihazı kullanın. • Cihaza besleme gerilimi uygulamadan önce tüm parçaları ve kapakları yerine monte edin. • Cihazı daima nominal çalışma gerilimi ile besleyin. Bu talimatlara uyulmaması ciddi yaralanmalara neden olabilir. Arıza riski Kontrol edin: • Dağıtım sisteminin frekansı IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz MID: 50 Hz ± 1 Hz • Giriş gerilimi max. 276 VAC faz / nötr • Max. akım 63 A Trójfazowy licznik energii czynnej - pomiar bezpośredni do 63 A, komu- Questi prodotti devono essere montati esclusivamente da professionisti;Il mancato rispetto delle indica- PL nikacja Modbus zioni contenute nel presente manuale o nel file 542103 scaricabile sul sito www.socomec.com, solleva il costruttore da ogni responsabilità. Niniejsze urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania instrukcji Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione. Rischi di deterioramento zawartych w niniejszym dokumencie oraz w dokumencie nr 542103 który można pobrać ze strony inter• L'installazione e la manutenzione ordinaria di questo dell’apparecchio. netowej: www.socomec.com apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da Attenzione rispettare: personale qualificato e abilitato. • La frequenza di rete Niebezpieczeństwo porażenia prądem, oparzenia Niebezpieczeństwo • Utilizzare sempre un opportuno dispositivo di rilevamento di IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz lub wybuchu uszkodzenia urządzenia: tensione per confermare l’assenza di tensione. MID: 50 Hz ± 1 Hz • urządzenie powinno być instalowane i konserwowane Sprawdzić: • Rimontare tutti i dispositivi, le portelle e i coperchi prima di • Una tensione massima ai morsetti wyłącznie przez osoby wykwalifikowane i uprawnione • częstotliwość sieci zasilającej mettere l’apparecchio sotto tensione. degli ingressi di tensione da • w celu sprawdzenia, czy do urządzenia jest podłączone IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz • utilizzare sempre la tensione opportuna per alimentare 276 VAC fase / neutro. napięcie, korzystać zawsze z odpowiedniego próbnika MID: 50 Hz ± 1 Hz questo apparecchio. • Una corrente massima di 63 A. napięcia • czy maksymalne napięcie Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare • przed podłączeniem urządzenia do zasilania, zamocować na zaciskach wejściowych gravi lesioni. wszystkie mechanizmy, drzwiczki i pokrywy na swoim wynosi 276 VAC faza / miejscu neutralny • zawsze zasilać urządzenie odpowiednim napięciem • maksymalny prąd 63 A ES Contadores de energía trifásicas - Directo 63A Modbus znamionowym El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. Si no se cumplen la indica- Nieprzestrzeganie niniejszych środków ostrożności może być ciones mencionadas en el presente manual o el manual de uso 542103 descargable en www.socomec. przyczyną poważnych obrażeń. com, se excluye cualquier responsabilidad del fabricante. 15  iesgo de electrocución, de quemaduras o de R explosión MID Device code and certification data indications • la instalación y el mantenimiento de este equipo deberan correr a cargo de personal cualificado y homologado • utilice siempre un comprobador de ausencia de tensión adecuado para confirmar la ausencia de tensión • volver a colocar todos los dispositivos, tapas y puertas antes de poner el aparato en tensión • utilice siempre la tensión asignada adecuada para alimentar el aparato Si no se adoptan estas precauciones, existe riesgo de sufrir lesiones graves.  iesgo de deterioro del R aparato Si requiere respetar: • la frecuencia de la red IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz MID: 50 Hz ± 1 Hz • una tensión maxima en los bornes de las entradas de tensión de 276 VAC fase / neutro • la intensidad máxima de 63 A ZH 三相数字式电能表 — 直连 63A Modbus 该装置必须由专业人员进行安装。如不遵守本文档及 542103 号文档中的说明使用所产生的任何后果,制 造商不承担责任;542103 号文档可在该网站下载:www.socomec.com. 有触电致死,燃烧以及爆炸的危险 导致装置损坏的风险 • 该装置必须由具备专业资质的人员进行安装与检修 请检查以下几项: • 始终使用合适的电压检测装置来确定无电压 • 电网频率 IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz • 在给该装置通电之前,将所有的机械装置、门、封盖都归位 MID: 50 Hz ± 1 Hz • 始终供给装置正确的额定电压 • 电压输入端的最大电压为 276 V 相/中性 不遵守上述规范将会导致严重伤害。 • 最大电流 63 A Technical characteristics Data in compliance with EN 50470-1, EN 50470-3 General Housing Mounting Depth 4 modules DIN 43880 DIN rail EN 60715 72 mm Operating features Connectivity Storage of energy values and configuration Display tariffs identifier 4 wires 230/400V yes EEPROM T1 and T2 Supply Operating voltage range Operating frequency range Maximum power dissipation (voltage circuit) 92 ... 276 VAC 45 ... 65 Hz ≤2 (0.6) VA (W) Overload capability Voltage Un continuous Voltage Un momentary (1 s) Current Imax continuous Current Imax momentary (1 s) 480 VAC phase to phase 800 V phase to phase 63 A 1890 A Display Display type Active energy: 1 display, 9-digit Display period refresh 9 (2 decimal) digits 0.01 -> 9999999.99 kWh 1s Measuring accuracy Active energy and power class B acc. to EN 50470-3 Measuring input Type of connection Certified voltage Un Current Iref Current Imin Operating range current (Ist ... Imax) Certified frequency fn Starting current for energy measurement (Ist) 400 V phase to phase 230 VAC 5A 0.25 A 0.015 ... 63 A IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz MID: 50 Hz ± 1 Hz 15 mA Optical interfaces Meter constant 1 Wh/imp Safety Indoor meter Degree of pollution Operational voltage AC voltage test (EN 50470-3, 7.2) Impulse voltage test Protection class (EN 50470) Housing material flame resistance yes 2 300 VAC 4 kV 6 kV class II class V0 Embedded communication Modbus RTU Isolation class up to 38.400 bps SELV circuit Connection terminals Terminal capacity current paths Terminal capacity COM and tariff flexible or rigid: 1.5 to 35 mm2 flexible 1.5 to 2.5 / rigid 1 to 4 mm2 Environmental conditions Mechanical environment Electromagnetic environment Operating temperature Limit temperature of transportation and storage Relative humidity (not condensation) Vibrations Degree protection M1 E2 -25 ... +55 °C -25 ... +70 °C ≤80 % ±0.075 mm IP51(*)/IP20 (*) For the installation in a cabinet at least with IP51 protection.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Socomec COUNTIS E23 Quick Start

Tipo
Quick Start