MULTIPLEX Roxxy Bl Control 9120 12 Opto, Roxxy Bl Control 9100 12 Opto, Roxxy Bl Control 975 12 Opto El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el MULTIPLEX Roxxy Bl Control 9120 12 Opto El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
34
1.2. Garantía/Exclusión de responsabilidad
El contenido
Serie de variadores motor con la nueva tecnología Cool Power FET, por tanto especialmente potentes y con un amplio espectro
de uso, aplicable para aeromodelos, modelos de barcos, coches y helicópteros eléctricos. Los variadores están especialmente
adecuados para los motores BL de la serie ROXXY, pero son adecuados también para otros motores BL. Antes de conectar y
poner en funcionamiento el variador, leer este manual con atención.
- Tener en cuenta lasa características técnicas del variador.
-
Tener en cuenta la polaridad de todos los cables de conexión.
- Evitar cualquier corto circuito.
- Instalar el variador y cubrir el variador de forma que no
pueda entrar en contacto con grasa, aceite o agua.
- Proveer suficiente circulación de aire.
- Durante la puesta en funcionamiento, no tocar piezas que
giran – puede sufrir heridas.
- Fijar los motores de forma segura.
No nos responsabilizamos de modificaciones técnicas.
1. Introducción ........................................................... 34
1.1. Indicaciones de seguridad ....................................... 34
1.2. Garantía/Exclusión de responsabilidad ..................... 34
1.3. Declaración de conformidad ................................... 35
1.4. Eliminación ............................................................ 35
2. Conexión y características especiales ...................... 35
3. Características técnicas .......................................... 36
4. Programación de las posiciones del stick ................. 36
5. Programación de los parámetros del variador sin
programador .......................................................... 37
5.1. Características y funciones de seguridad ................. 38
5.2. Ejemplo de programación ....................................... 38
6. Ajuste con programador .......................................... 39
6.1. Resumen de las posibilidades de programación ....... 39
7. Detalles para la programación ................................. 40
1. Introducción
1.1. Indicaciones de seguridad
La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no asume
ningún tipo de responsabilidad por posibles daños, pérdidas o
costes derivados directa o indirectamente del mal uso o uso
indebido del aparato. En la medida permitida por la ley, la
obligación de indemnización de la empresa MULTIPLEX Modell-
sport GmbH & Co.KG se limita, independientemente del motivo
jurídico que la genere, al valor en factura de la mercancía de
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG directamente implicada
en el hecho causante del daño. La anterior disposición no es
aplicable en el caso de que las disposiciones legales de
obligado cumplimiento establezcan una responsabilidad
ilimitada de MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG por dolo
o negligencia grave.
Todos nuestros productos tienen una garantía acorde con las
disposiciones legales aplicables en cada momento En caso de
garantía, póngase en contacto con el establecimiento en el que
adquirió el producto. La garantía no cubre fallos provocados por:
· Uso indebido.
· Falta de mantenimiento, mantenimiento incorrecto,
incumplimiento de intervalos de mantenimiento o
mantenimiento efectuado por un servicio no autorizado.
· Conexionado incorrecto.
· Empleo de recambios no originales MULTIPLEX.
·
Modi caciones o reparaciones no efectuadas por MULTIPLEX
o un servicio técnico autorizado MULTIPLEX.
· Daños accidentales o intencionados.
· El desgaste normal.
· Funcionamiento no conforme con las especi caciones
técnicas o empleo de componentes de otros fabricantes.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Westliche Gewerbestrasse 1 · D-75015 Bretten-Gölshausen
Multiplex/HiTEC Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
1
2
5
3
4
6
35
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente, que este producto cumple con los requisitos básicos y demás
preceptos relevantes de las directivas CE correspondientes. La declaración de conformidad original  gura en las descripciones
respectivas de los aparatos dentro de la página de Internet www.multiplex-rc.de.
1.3. Declaración de conformidad
1.4. Eliminación
Preparar el cable rojo (positivo) y el cable negro (negativo), uti-
lizando un sistema de enchufe adecuado para la conexión en
la batería de propulsión. Aislar todas las soldaduras con tubo
retráctil. Es imprescindible conectar una batería en el receptor.
Tenga en cuenta las características técnicas del receptor!
2. Conexión y características especiales
1
Receptor
2
Receptor Batería
3
Conexión motor
4
Programatore cables
5
Variador
6
Batería de propulsión
Este símbolo signi ca, que es necesario, desechar los aparatos eléctricos y electrónicos al  nal de su uso, separada-
mente de la basura doméstica. Lleve a un centro de recogida comunal o a un centro de reciclaje. Esto vale para todos
los países de la C.C.E.E. así como para otros países europeos con sistemas de recogida separados.
36
BL 975-12 Opto
No. 31 8639
BL 9100-12 Opto
No. 31 8640
BL 9120-12 Opto
No. 31 8641
Función adelante - stop - freno - atrás
Consumo 75 A 100 A 120 A
Tiempo breve 85 A 120 A 150 A
Dimensiones (mm) 78 x 29 x 14 73,4 x 56 x 31 73,4 x 56 x 31
Peso (grs.) 79 g 162 g 166 g
Cantidad de elementos 14 – 36 NC / NiMH
4 – 12 LiPo
14 – 36 NC / NiMH
4 – 12 LiPo
14 – 36 NC / NiMH
4 – 12 LiPo
aps
Filtro RX
PCO
POR
hec 32 kHz 32 kHz 32 kHz
TP
Cool Power FET
Abanico
3. Características técnicas
4. Programación de las posiciones del stick
Si se quiere modi car el tipo del modelo (parámetro 4 o parámetro 5), hay que ajustar este parámetro antes de modi car
otros parámetros.
!
La programación de las posiciones del stick adelante y
atrás de variadores que tienen solamente adelante, es
análoga hasta (punto 6), lo cual se con rma con una
secuencia de tonos triples.
!
1. Conectar el variador según el dibujo de conexión (excepto la alimentación de tensión).
Adelante, tstop, atrás Adelante y stop (Tipo de modelo Avion/Helicoptero)
2. Conectar la emisora y poner el stick de gas en posición adelante.
3. Conectar la alimentación de la tensión en el variador.
4. El variador lo con rma con una secuencia breve de tonos.
5. Al cabo de 10 segundos suena una secuencia de tonos dobles como con rmación a la programación de la posición adelante.
6. Poner el stick del gas en la posición stop, una secuencia corta de tonos con rma la programación de la posición stop.
7. Poner el stick de gas en posición atrás, una secuencia de
tonos triples con rma la programación de la posición atrás.
Si se ilumina el LED después de punto 3, accionar el servo reverse en la emisora, interrumpir la alimentación con el varia-
dor y volver a empezar con punto 1. La posición adelante del stick debe estar cerca del tope mecánico.
!
37
5. Programación de los parámetros del variador sin programador
Se pueden programar cinco parámetros.
Se entra en el modo de programación de la siguiente manera:
1. Conectar el variador según el dibujo de conexión (excepto
de la alimentación).
2. Conectar la emisora y poner el stick de gas en posición
adelante.
3. Conectar la alimentación de la tensión en el variador.
4. El variador lo confirma con una secuencia de tonos cortos.
5.
Al cabo de aprox. 10 segundos suena una secuencia de dos
tonos, después de otros 3 segundos aprox. una secuencia
de tres tonos.
Ahora el variador indica mediante un beep único continuado y
un parpadeo del LED, la selección de parámetro 1.
Se seleccionan los parámetros a programar a través de la
siguiente secuencia del stick del gas: Cambio corto del stick
de gas desde la posición adelante a la posición de stop y de
nuevo a la posición adelante. Ahora el variador indica con un
doble beep continuado y parpadeo del LED la selección del
parámetro 2. Para seleccionar los parámetros 3, 4 y 5, volver
a repetir la secuencia del stick de gas descrito anteriormente.
Tipo de Parámetro Beep LED
Parámetro 1 Tipo de batería
1 x 1 x
Parámetro 2 Sentido de giro
2 x 2 x
Parámetro 3 - Freno marcha/paro (avión)
- Governor marcha/paro (helicóptero)
- Atrás marcha/paro (coche,barco)
3 x 3 x
Parámetro 4 Tipo de modelo avión/helicóptero
4 x 4 x
Parámetro 5 Tipo de modelo barco/coche
5 x 5 x
Tipo de Parámetro LED ILUMINADO
Beep cada 2 seg.
LED parpadea
Beep cada 0,5 seg.
Tipo de batería LiPo NiCD/NiMH
Sentido de giro Normal Reverse
Freno (avión)
Governor (helicóptero)
Atrás (coche,barco)
PARO
PARO
PARO
MARCHA
MARCHA
MARCHA
Tipo de modelo (AVION/HELICOPTERO) AVION HELICOPTERO
Tipo de modelo (BARCO/COCHE) BARCO COCHE
Para modi car el parámetro, es necesario cambiar el stick
del gas desde la posición adelante a la posición stop. El stick
de gas debe permanecer como mínimo 3 segundos en la po-
sición stop.
El cambio real del parámetro mismo se hace mediante un
cambio rápido del stick de gas desde la posición stop a la
posición adelante y otra vez a la posición de stop.
Para memorizar una modi cación, cambiar rápidamente el
stick del gas desde la posición stop a la posición adelante.
La  nalización y el traspaso de los ajustes de la programación
se memorizan al interrumpir la alimentación de la tensión.
El variador está programado y preparado para el uso.
38
5.2. Ejemplo de programación
Con este ejemplo se explica la adaptación del variador a la posición individual del stick y a continuación la programación
del tipo de modelo: AIR y freno ON.
Programación de las posiciones del stick
1. Conectar la emisora y poner el stick de gas en la posición adelante deseada.
2. Conectar la alimentación al variador (suena una secuencia corta de tonos).
3. Al cabo de aprox. 10 segundos suena una secuencia de dos tonos como con rmación de la programación de la posición adelante.
4. Poner el stick de gas en la posición stop, una secuencia corta de tonos con rma la programación de la posición stop.
5. Alimentación, interrupción.
Programación de los parámetros del variador
1. Conectar la emisora y poner el stick de gas en posición adelante.
2. Conectar la alimentación al variador (suena un beep corto).
3.
Al cabo de 10 segundos aprox. suena una secuencia de dos tonos, después de aprox. 3 segundos más sigue una secuencia
de tres tonos.
4. Ahora el variador se encuentra en el modo de programación parámetro 1 beep único continuado y el LED parpadea.
5. Al cambiar cuatro veces el stick del gas de la posición delante a la posición stop y otra vez a la posición delante,
se llega a parámetro 4 (beep continuado 4 veces y el LED parpadea cuatro veces).
6. Para cambiar el parámetro, es necesario cambiar primero el stick de gas desde la posición adelante a la posición stop.
El stick del gas debe permanecer como mínimo durante 3 segundos en la posición stop.
7. Seleccionar el modo AIR (LED iluminado/beep cada 2 seg.).
8. Se memoriza cambiando el stick del gas desde la posición stop a la posición adelante.
Ajustar Air Brake On
1. Después de la memorización arriba indicada, el variador se vuelve a encontrar en la selección de parámetros, parámetro 4.
2. Cambiando cuatro veces el stick de gas desde la posición adelante a la posición stop y otra vez a la posición delante,
se llega al parámetro 3 (beep continuado 3 veces y el LED parpadea tres veces).
3. Para cambiar el parámetro, es necesario cambiar primero el stick del gas de la posición adelante a la posición stop.
El stick de gas debe permanecer como mínimo 3 segundos en la posición stop.
4. Ahora se indica la función ajustada actual del freno. Air Brake ON (LED parpadea/beep cada 0,5 seg.) o Air Brake OFF (LED
iluminado/beep
cada 2 seg.). Si es necesario, modi car el parámetro, cambiando rápidamente el stick del gas de la posición
stop a la posición delante y otra
vez a la posición stop.
5. Se memoriza la modi cación al cambiar el stick del gas de la posición stop a la posición delante.
6. Alimentación, interrupción.
5.1. Características y funciones de seguridad
POR Protección al arranque, evita arrancar el motor sin querer.
PCO Desconexión por baja tensión, el motor se desconecta a tiempo cuando la batería está descargada, para
reservar su ciente capacidad para el mando para evitar una descarga total de l batería. (a elección para
baterías NiCad/NiMH o para baterías Lipoly).
SPS Super Programming System
Cool Power FET Nueva generación de transistores
Opto Separación galvánica entre interferencias del motor y del receptor.
RX-Filter Desconecta el variador cuando falta la señal de la emisora o cuando no es válida.
TP Seguro térmico (Termal Protection)
1
3
2
4
39
6. Ajuste con programador
6.1. Resumen de las posibilidades de programación
Para programar el variador de forma más simple y más especí co respecto al modelo, utilizar el programador de Multiplex
nº 31 8642. Esta unidad de mando clara, hace posible programar los parámetros a ajustar de forma segura y rápida a través
de un display de LC.
Salvo unas pequeñas diferencias, todos los puntos de programación están concebidos de la misma manera. Para dejarlo más
claro, hemos alistado todos los valores en la tabla a continuación.
Navegación con programador
Usar el programador es muy sencillo. Con las teclas de las
echas, puede bajar o subir, para llegar al modo de progra-
mación de su elección. También se cambia el tipo de mo-
delo, pulsando las dos teclas con  echas. Las dos teclas
centrales DEC (–) y INC (+) sirven para seleccionar o para
modi car el ajuste.
1
Programador
2
Conexión motor
3
Variador
4
Batería de propulsión
Helicóptero Barco/Coche Air (Vuelo)
Select Battery (Tipo de batería) Select Battery (Tipo de batería) Select Battery (Tipo de batería)
Cut Off Voltage (Tensión de desconexión) Cut Off Voltage (Tensión de desconexión) Cut Off Voltage (Tensión de desconexión)
Cut Off Type (Tipo paro motor) Cut Off Type (Tipo paro motor) Cut Off Type (Tipo paro motor)
Motor Direction (Sentido de giro del motor) Motor Direction (Sentido de giro del motor) Motor Direction (Sentido de giro del motor)
Advance timing (Timing motor) Advance timing (Timing motor) Advance timing (Timing motor)
Acceleration (Aceleración) Acceleration (Aceleración) Acceleration (Aceleración)
Start Power Start Power Start Power
Response of Governor
(característica de regulación)
Reverse Function (Función reverse) Air Brake Type (tipo freno motor)
Governor On/Off
(Regulador de revol. marcha/paro)
Motor Pole Num (Cantidad de polos motor) Airbrake On/Off (Motorbremse Ein/Aus)
Motor Pole Num (Cantidad de polos motor) Gear Ratio (Desmultiplicación engranaje) Motor Pole Num (Cantidad de polos motor)
Gear Ratio (Desmultiplicación engranaje) Max. RPM (Indicación revoluciones max.) Gear Ratio (Desmultiplicación engranaje)
Max. RPM (Indicación revoluciones max.) Average RPM (Promedio de revoluciones) Max.RPM (Indicación revoluciones max.)
Average RPM (Promedio de revoluciones) Down Load (Descargar datos) Down Load (Promedio de revoluciones)
Down Load (Descargar datos) Restore Mem. (Leer datos programados) Down Load (Descargar datos)
Restore Mem. (Leer datos programados) Backup Mem. (Copia de seguridad) Restore Mem. (Leer datos programados)
Backup Mem. (Copia de seguridad) Backup Memo. (Copia de seguridad)
40
Para ajustar el “tipo de batería deseado”, utilizar la tecla DEC o INC.
Después de haber seleccionado un nuevo tipo de batería, puede ser
que se haya modi cado el parámetro preajustado en el área “CUT OFF
VOLTAGE” y “CUT OFF TYPE”. Se seleccionan siempre los modos con
las teclas DEC e INC.
Hay que entender el Advance Timing como timing del motor. Con esta
selección se puede adelantar el campo de giro, causando un “avance
del encendido”. En general, 8º suele ser adecuado para la mayoría
de motores. Para seleccionar un setup especial para su motor, reco-
mendamos los siguientes valores: 0º-10º para motores con inducido
interior, 15º-25º para motores con el inducido exterior.
En el modo Air (aeromodelo), se puede ajustar la acción del freno motor
y por tanto se puede determinar, si el motor debe parar suavemente
o de golpe. Mediante las teclas DEC e INC, se pueden seleccionar los
modos, slow /normal/fase (suave – normal – de golpe) o el ajuste por-
centual 5 – 100% (con 100%, el motor para de golpe).
En el modo “tipo de desconexión del motor” puede ajustar el tipo de
desconexión en el caso de una eventual tensión baja. Se puede usar
“Soft Off” o “Hard Off”. Volver a seleccionar los modos mediante las
teclas DEC e INC.
En el menú Start Power, se ajusta la potencia de arranque (par), con la
cual el motor arranca (desde punto muerto). Cuando se usan helicópte-
ros, conviene seleccionar valores pequeños para cuidar la rueda denta-
da. Se puede seleccionar Lowest / Low / Normal / High /Highest (muy
bajo / bajo / normal / alto / muy alto).
El Cut Off voltage (tensión de desconexión, se guía según el tipo de
batería seleccionado. En el caso de una batería LiPo, el variador des-
conecta con 3 V por elemento, con una batería NiCad con 5,5 V de
tensión total. También puede seleccionar el valor mediante las teclas
DEC e INC. El rango es desde 4,5 V – 50,0 V.
En el modo de aceleración, se ajusta en que tiempo el variador alcanza
el valor máximo. Esto es importante, cuando se actúa con un conmuta-
dor sobre la función del gas, para  jar el retardo con que velocidad se
cambia a “gas a fondo”.
Ejemplo: Lowest / aceleración mínima o Highest / aceleración máxima.
Parámetros seleccionables:
Lowest / Low / Normal / High / Highest (muy bajo / bajo / normal / alto /
muy alto), uso mediante teclas DEC e INC.
En este punto del menú, se puede poner en marcha o parar el freno
motor a elección.
En el modo “sentido de giro del motor”, puede elegir entre el sentido de
giro normal e inverso de su motor.
1. Battery Type (tipo de batería)
5. Advance Timing (timing motor)
8. Air Brake Type (tipo de freno motor – solo para
aeromodelos)
9.
Air Brake On/Off (freno motor marcha paro, solamente
para aeromodelos)
3. Cut Off Type (tipo desconexión motor)
7. Start Power
2. Cut Off Voltaje (tensión de desconexión)
6. Acceleration (aceleración)
4. Motor Direction (sentido de giro del motor)
7. Detalles para la programación
41
Con la función reverse, se puede seleccionar en el modo barcos o co-
ches, si el motor trabaja solamente en una dirección o hacía adelante /
atrás. En el modo “One Way” (dirección única) se determina el sentido
de giro del motor – adelante o atrás. En el modo “Two Way”, el variador
está ajustado para el uso adelante / atrás.
Atención: Al modi car el sentido de giro del motor (motor direction), se
pueden anular los ajustes.
En este modo se ajustan las características de regulación de un regu-
lador de revoluciones. Se pueden seleccionar los áreas slowest / slow /
normal / fast / fastest (muy lento / lento / normal / rápido / muy rápido).
Atención: Cuando más rápido el valor seleccionado, tanto más co-
rriente requiere la batería. Para cuidar el variador y la batería y para
aumentar la duración de vuelo, conviene escoger un ajuste más bajo.
En este menú, se conecta o se apaga el regulador de revoluciones. Este
estabiliza las revoluciones preajustadas y las mantiene prácticamente
constante. Modo On (Marcha) para estabilizar o Off (PARO) para no
estabilizar.
En el modo Motor Pole Number, puede seleccionar de cuantos polos
dispone su motor. Este valor es importante para indicar las revoluciones
exactas. El valor seleccionado alcanza de 2 hasta 36 polos.
En este nivel de ajuste, puede entrar su desmultiplicación individual de
los engranajes. Según la cantidad de polos del motor y la desmultipli-
cación de los engranajes, se calcula el valor para la indicación de las
revoluciones. Los valores ajustables van de 1,0:1 hasta 25,0:1.
Este modo indica las revoluciones máximas y promedias del último
vuelo, teniendo en cuenta los valores ajustados de punto 13 y 14.
Con el Down Load se descargan los valores ajustados al variador. Con
la tecla INC se inicia la aplicación, el programador hace un tono beep
cada segundo hasta  nalizar la aplicación. Si quiere interrumpir el pro-
ceso, pulsar DEC.
Con Restore Memory se abren los valores grabados en la memoria del
programador. Se inicia la aplicación con la tecla INC, el programador
hace un tono beep cada segundo hasta  nalizar la aplicación. Si quiere
interrumpir el proceso, pulsar DEC.
En el Backup Memory, se graban los valores ajustados en la memoria
del programador. Iniciar la aplicación con la tecla INC, el programador
hace un tono beep cada segundo hasta  nalizar la aplicación. No se
perjudican los valores ajustados en el variador. Si quiere interrumpir el
proceso, pulsar DEC.
10. Reverse Function (función reverse – solamente en
el modo barco + coche)
11.
Response of Governor (característica de regulación)
solamente para helicópteros
15.
Max. RPM & Average RPM (Indicación de las
revoluciones)
12. Governor On /Off (regulación de las revoluciones
marcha/paro), solamente para helicópteros
13. Motor Pole Number (Cantidad de polos del motor)
14. Gear Ratio (desmultiplicación engranajes)
16. Down Load (descargar datos)
17. Restore Memory (leer los datos del programador)
18. Backup Memory (copia de seguridad)
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit
schriftlicher Genehmigung der
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copia e la ristampa, anche parziali, sono
consentite solamente sotto autorizzazione della
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Errors and omissions excepted.
Technical modifications reserved.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Duplication and copying of the text, in whole or in part,
is only permitted with the prior written approval of
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Salvo errores o modificaciones técnicas.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este
documento, excepto con autorización por escrito de
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
Sous réserve d‘erreur d‘impression et de
modification technique
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copie et la reproduction, même partielles,
sont soumises à l‘autorisation écrite de la Sté
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG neručí za
tiskové chyby a opomenutí. Vyhrazuje si rovněž právo na
technické změny bez předchozího upozornění.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Šíření a kopírování tohoto textu jako celku nebo jeho
části je možné pouze s předchozím písemným souhlasem
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten · Germany · www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
/