AKG Acoustics D12 VR Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
D12 VR
BEDIENUNGSANLEITUNG ......................................... 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS ............................................ 10
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI ................................................... 18
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO .......................................... 26
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO ................................................ 34
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO ............................................ 42
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
34 D12 VR
Índice
1 Seguridad y medio ambiente .............................................. 35
Entorno ................................................................................ 35
2 Descripción ......................................................................... 36
Introducción.......................................................................... 36
Volumen de suministro .......................................................... 36
Accesorios opcionales ........................................................... 36
Descripción resumida ............................................................ 36
Conexión/elementos de mando/indicadores ............................ 37
Ajustes de filtro ..................................................................... 38
3 Aplicación ........................................................................... 39
Bombo ................................................................................. 39
4 Limpieza ............................................................................. 39
Micrófono ............................................................................. 39
5 Datos técnicos .................................................................... 40
Índice
D12 VR 35
Seguridad y medio ambiente
ATENCIÓN
Peligro de daños
Verifique que el aparato al que desea conectar el micrófono cumpla
con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga una conexión a
tierra.
Al final de la vida útil del producto, separe entre sí la caja, la
electrónica y los cables y elimine todos los componentes según
las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos.
El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje a través de un
sistema de recogida previsto al efecto.
1 Seguridad y medio ambiente
Entorno
36 D12 VR
Descripción
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa
AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de
Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de
empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le
presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con
su nuevo equipo!
D12 VR
Bolsa de transporte
Hoja de frecuencias
Modo de empleo
Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente
Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo
asesorará con mucho gusto.
E D12 VR es un micrófono dinámico de membrana grande con
característica direccional cardioide. Ha sido desarrollado
especialmente para la toma del bombo, por lo que posee una
membrana muy delgada y, en consecuencia, ligera que puede trabajar
de forma excelente con bajas frecuencias.
El micrófono tiene un interruptor que permite realizar ajustes de filtro.
Sin alimentación fantasma se suministra el sonido puro de la fuente de
sonido. Con la alimentación fantasma conectada se dispone de 3
preajustes de filtro activo conmutables en el micrófono para la
adaptación rápida a los requisitos concretos que existen en la toma del
bombo. El volumen se reduce automáticamente en 10 dB.
2 Descripción
Introducción
Volumen de suministro
Accesorios opcionales
Descripción resumida
D12 VR 37
Descripción
Funcionamiento del filtro activo:
El modo de utilización de un filtro electrónico activo en un micrófono
dinámico es una solución patentada por AKG. La corriente "Phantom
Power" necesaria al efecto se suministra desde la mesa de mezclas
conectada. El principio de funcionamiento del filtro es el de una
calculadora analógica con un circuito de transformador. Las
frecuencias a procesar se conducen por un circuito de filtro. A
continuación, se suman a la señal útil en el transformador o se restan
de ella. De esta manera, se suprimen las diferencias en las
impedancias de conexión y el resultado es siempre un sonido perfecto,
independientemente del equipo de audio conectado. El sonido
resultante es especialmente impresionante en picos de señal, donde el
transformador puede manifestar plenamente sus capacidades.
Adaptador XLR de 3 polos
Interruptor deslizante de 3 posiciones
3 LED indicadores de diferentes colores para las distintas
posiciones del interruptor
Conexión /
elementos de mando /
indicadores
38 D12 VR
Descripción
a Si el D12 VR no se alimenta con tensión fantasma, trabaja como
un micrófono dinámico convencional. Ninguno de los 3 ajustes de
filtro influye en la señal de audio.
b Al activar la alimentación fantasma (P48V), un interruptor de 3
niveles permite seleccionar uno de los 3 preajustes de filtro. El
volumen se reduce automáticamente en 10 dB.
1) Izquierda: (verde)
Filtro de medios como pos. 2
centro; un aumento adicional de
los bajos consigue una
reproducción potente
Recomendación: muy apropiado
para bombos abiertos
2) Centro: (rojo)
El filtro de medios está activo y
consigue espacio en la mezcla
para otros instrumentos
Recomendación: Sonidos "vintage"
3) Derecha: (azul)
Filtro de medios como pos. 2 centro; el aumento adicional de
los bajos y los agudos consigue la reproducción más potente y
presente del bombo
Recomendación: muy apropiado para bombos cerrados
La posición en cuestión se indica claramente a través de un LED, por
lo cual también se distingue perfectamente cuando el micrófono está
posicionado en el bombo.
Ajustes de filtro
D12 VR 39
Aplicación / Limpieza
Por lo general, existe unanimidad con respecto a que para la toma del
bombo es aconsejable quitar la membrana de resonancia. El mejor
sonido de tambor se obtiene si se sostiene el micrófono por fuera del
tambor. Un sonido más seco, menos característico de tambor, puede
obtenerse empujando el micrófono cada vez más hacia el interior del
instrumento, con lo que también se obtiene un mejor apantallamiento
acústico frente a los demás componentes de la batería. Si el
micrófono se orienta en una línea con la baqueta, se produce una
imagen sonora más dura, que finalmente lleva al "click" cuando el
micrófono está a solo 2 o 3 cm del punto de toque de la baqueta en la
membrana. Si el micrófono no se orienta a lo largo de este eje, sino
más bien sobre el borde de la membrana, se produce un sonido más
blando.
Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño
humedecido con agua.
3 Aplicación
Bombo
4 Limpieza
Micrófono
40 D12 VR
Datos técnicos
Funcionamiento acústico: Transductor dinámico de gradiente de presión
Característica direccional: Cardioide
Gama de frecuencias:
17 -
17 000 Hz (±2 dB)
Sensibilidad con 1000 Hz pasivo: 1,2 mV/Pa ± -58 dB
V
Impedancia eléctrica a 1000 Hz: < 200 ohmios
Impedancia de carga recomendada:
> 1000 ohmios
Presión acústica límite para un factor de
distorsión no lineal del 0,5%:
164 dB SPL
Condiciones climáticas permitidas:
Margen de temperatura: -10 °C -
+70 °C
Humedad relativa a +20 °C: 90 %
Tipo de conector: Conector XLR
estándar de 3 polos
A
signación de terminales: Pin 1: Masa
Pin 2: AF (fase de entrada)
Pin 3: AF (fase de salida)
Material de la caja: Metal
A
cabado: Rejilla delantera: galvanizado brillante, níquel
mate
Rejilla trasera: negro mate
Dimensiones (Al x An x P):
125 mm x 101 mm x 66 mm
Peso:
500 g
Este producto corresponde a las normas indicadas en la declaración de conformidad. Puede solicitar
la declaración de conformidad en http://www.akg.com o mediante un correo electrónico a
Curva de frecuencia Diagrama polar
Green - switch position left
Red - position middleswitch
Blue - positionswitch right
D12 VR 0°
D12 VR 180°
5 Datos técnicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci
riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a
mudanças sem aviso prévio.
Printed in Austria on recycled paper 11/12/9100 U 13710
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com

Transcripción de documentos

D12 VR BEDIENUNGSANLEITUNG ......................................... 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS ............................................ 10 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI ................................................... 18 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO.......................................... 26 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO ................................................ 34 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! INSTRUÇÕES DE USO ............................................ 42 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! Índice Índice 1  Seguridad y medio ambiente ..............................................35  Entorno ................................................................................35  2  Descripción .........................................................................36  Introducción..........................................................................36  Volumen de suministro ..........................................................36  Accesorios opcionales ...........................................................36  Descripción resumida ............................................................36  Conexión/elementos de mando/indicadores ............................37  Ajustes de filtro .....................................................................38  3  Aplicación ...........................................................................39  Bombo .................................................................................39  4  Limpieza .............................................................................39  Micrófono .............................................................................39  5  34 Datos técnicos ....................................................................40  D12 VR Seguridad y medio ambiente 1 Seguridad y medio ambiente Peligro de daños Verifique que el aparato al que desea conectar el micrófono cumpla con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga una conexión a tierra. ATENCIÓN Entorno   D12 VR Al final de la vida útil del producto, separe entre sí la caja, la electrónica y los cables y elimine todos los componentes según las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje a través de un sistema de recogida previsto al efecto. 35 Descripción 2 Descripción Introducción Volumen de suministro Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!  D12 VR    Bolsa de transporte Hoja de frecuencias Modo de empleo Accesorios opcionales Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto. Descripción resumida E D12 VR es un micrófono dinámico de membrana grande con característica direccional cardioide. Ha sido desarrollado especialmente para la toma del bombo, por lo que posee una membrana muy delgada y, en consecuencia, ligera que puede trabajar de forma excelente con bajas frecuencias. El micrófono tiene un interruptor que permite realizar ajustes de filtro. Sin alimentación fantasma se suministra el sonido puro de la fuente de sonido. Con la alimentación fantasma conectada se dispone de 3 preajustes de filtro activo conmutables en el micrófono para la adaptación rápida a los requisitos concretos que existen en la toma del bombo. El volumen se reduce automáticamente en 10 dB. 36 D12 VR Descripción Funcionamiento del filtro activo: El modo de utilización de un filtro electrónico activo en un micrófono dinámico es una solución patentada por AKG. La corriente "Phantom Power" necesaria al efecto se suministra desde la mesa de mezclas conectada. El principio de funcionamiento del filtro es el de una calculadora analógica con un circuito de transformador. Las frecuencias a procesar se conducen por un circuito de filtro. A continuación, se suman a la señal útil en el transformador o se restan de ella. De esta manera, se suprimen las diferencias en las impedancias de conexión y el resultado es siempre un sonido perfecto, independientemente del equipo de audio conectado. El sonido resultante es especialmente impresionante en picos de señal, donde el transformador puede manifestar plenamente sus capacidades. Conexión / elementos de mando / indicadores D12 VR  Adaptador XLR de 3 polos  Interruptor deslizante de 3 posiciones  3 LED indicadores de diferentes colores para las distintas posiciones del interruptor 37 Descripción Ajustes de filtro a Si el D12 VR no se alimenta con tensión fantasma, trabaja como un micrófono dinámico convencional. Ninguno de los 3 ajustes de filtro influye en la señal de audio. b Al activar la alimentación fantasma (P48V), un interruptor de 3 niveles permite seleccionar uno de los 3 preajustes de filtro. El volumen se reduce automáticamente en 10 dB. 1) Izquierda: (verde) Filtro de medios como pos. 2 centro; un aumento adicional de los bajos consigue una reproducción potente Recomendación: muy apropiado para bombos abiertos 2) Centro: (rojo) El filtro de medios está activo y consigue espacio en la mezcla para otros instrumentos Recomendación: Sonidos "vintage" 3) Derecha: (azul) Filtro de medios como pos. 2 centro; el aumento adicional de los bajos y los agudos consigue la reproducción más potente y presente del bombo Recomendación: muy apropiado para bombos cerrados La posición en cuestión se indica claramente a través de un LED, por lo cual también se distingue perfectamente cuando el micrófono está posicionado en el bombo. 38 D12 VR Aplicación / Limpieza 3 Aplicación Bombo Por lo general, existe unanimidad con respecto a que para la toma del bombo es aconsejable quitar la membrana de resonancia. El mejor sonido de tambor se obtiene si se sostiene el micrófono por fuera del tambor. Un sonido más seco, menos característico de tambor, puede obtenerse empujando el micrófono cada vez más hacia el interior del instrumento, con lo que también se obtiene un mejor apantallamiento acústico frente a los demás componentes de la batería. Si el micrófono se orienta en una línea con la baqueta, se produce una imagen sonora más dura, que finalmente lleva al "click" cuando el micrófono está a solo 2 o 3 cm del punto de toque de la baqueta en la membrana. Si el micrófono no se orienta a lo largo de este eje, sino más bien sobre el borde de la membrana, se produce un sonido más blando. 4 Limpieza Micrófono D12 VR  Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. 39 Datos técnicos 5 Datos técnicos Funcionamiento acústico: Característica direccional: Gama de frecuencias: Sensibilidad con 1000 Hz pasivo: Impedancia eléctrica a 1000 Hz: Impedancia de carga recomendada: Presión acústica límite para un factor de distorsión no lineal del 0,5%: Condiciones climáticas permitidas: Tipo de conector: Asignación de terminales: Material de la caja: Acabado: Dimensiones (Al x An x P): Peso: Transductor dinámico de gradiente de presión Cardioide 17 - 17 000 Hz (±2 dB) 1,2 mV/Pa ± -58 dBV < 200 ohmios > 1000 ohmios 164 dB SPL Margen de temperatura: -10 °C - +70 °C Humedad relativa a +20 °C: 90 % Conector XLR estándar de 3 polos Pin 1: Masa Pin 2: AF (fase de entrada) Pin 3: AF (fase de salida) Metal Rejilla delantera: galvanizado brillante, níquel mate Rejilla trasera: negro mate 125 mm x 101 mm x 66 mm 500 g Este producto corresponde a las normas indicadas en la declaración de conformidad. Puede solicitar la declaración de conformidad en http://www.akg.com o mediante un correo electrónico a [email protected]. Curva de frecuencia D12 VR 0° D12 VR 180° 40 Diagrama polar Green - switch position left Red - switch position middle Blue - switch position right D12 VR Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Printed in Austria on recycled paper 11/12/9100 U 13710
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

AKG Acoustics D12 VR Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario