RIDGID Portable TRISTAND Vises Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3
Modo de empleo: Prensas de tornillo TRISTAND
®
(tuyau, outils, etc.), puis poussez la tablette vers le
haut pour la déverrouiller. Ecartez-vous des jam-
bages lors de leur déploiement.
Figure 2 – Réglage de la tablette (460-12)
b. Desserrez la vis de blocage du support arrière de la
tablette.
c. Poussez le support arrière de la tablette vers l’étau
pour raidir l’ensemble ou en sens contraire pour
l’assouplir.
d. Serrez la vis de blocage du support arrière de la
tablette à fond.
Répétez le processus autant de fois que nécessaire
pour obtenir la parfaite stabilité du trépied, tout en sachant
que ce processus risque de ne pas être concluant dans
le cas d’un trépied excessivement usé.
4. Il est possible d’ancrer le trépied pour lui assurer une
meilleure stabilité.
Cric à crémaillère – Utilisez une longueur suffisante de
tube acier série 40 de 1" de diamètre pour bloquer le cric
à crémaillère contre un plancher haut ou poutre en bé ton.
Ser rez le cric suffisamment pour immobiliser l’étau. L’ajout
de charges supplémentaires risque de nécessiter le ser-
rage supplémentaire du cric à crémaillère.
Ancrage au sol – Les pieds des jambages du trépied
sont pourvus de trous de fixation permettant de fixer le
trépied au sol. Pour éviter les risques de renversement,
servez-vous systématiquement de cette méthode de
fixation lors de l’utilisation d’une fileteuse démultipliée ou
de tuyaux lourds de grand diamètre.
5. Placez le tuyau dans l’étau. Serrez l’étau pour main-
tenir le tuyau en place. Ne pas laisser tomber le tuyau sur
l’étau ou utiliser de rallonges pour fermer l’étau, car
cela pourrait endommager l’étau.
Assurez-vous que la stabilité du tuyau et du trépied est
suffisante pour les travaux envisagés. A ces fins, gardez
l’extrémité à façonner du tuyau aussi proche que possi-
ble de l’étau. Assurez le soutien approprié du tuyau dès
que celui-ci s’étend au-delà de l’embase du trépied. Un
tuyau mal soutenu risque d’entraîner la rupture de la
chaîne, le renversement de l’étau, la chute du tuyau et de
graves blessures corporelles.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux et maintenez un
bon équilibre lors de la manipulation de l’étau. Cela vous
permettra de mieux contrôler l’appareil en cas d’im prévu.
6. Cintreuses – Afin le limiter les risques de plissage, cintrez
les tuyaux sur environ 10° à la fois en le dépla çant
légèrement après chaque cintrage, jusqu’à obtenir la
courbe voulue.
7. Nivellement du trépied – L’étau à tubes sur trépied
TRISTAND 460-12 est équipé d’un jambage arrière
réglable qui permet le nivellement angulaire du tuyau sur
approximativement +/- 3 degrés. Avec le tuyau fermement
tenu entre les mâchoires de l’étau, tournez la poignée de
la vis sans fin pour parfaire son nivellement. Le trépied lui-
même peut être nivelé à l’aide de cales placées sous ses
pieds de jambage. Vérifiez systématiquement la parfaite
stabilité du trépied afin d’éviter son déplacement ou son
renversement en cours d’utilisation.
8. Prise de terre – Les étaux à tubes TRISTAND 460-6 et
460-12 dispose d’une barrette de mise à la masse pour
appareil de soudure située sous l’étau
(Figure 2)
.
Prensas de tornillo 460-6, 460-12 y 40-A
ADVERTENCIA
Lea estas instrucciones y las advertencias e instruc-
ciones de todos los equipos que se vayan a usar
antes de utilizar los trípodes RIDGID
®
con el fin de evi-
tar lesiones corporales de gravedad.
Póngase siempre gafas de seguridad con el fin de pre-
venir lesiones oculares.
Apoye las piezas de trabajo o tubos en soportatubos.
Si el tubo no se sujeta debidamente podría caerse, volcarse
la prensa, cortarse la cadena y ocurrir lesiones graves.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID
®
:
Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad.
Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu
para averiguar dónde se encuentran los representantes de
RIDGID más cercanos.
Llame al Departamento de Servicio Técnico de RIDGID
desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a
Si se usa este equipo para trabajar indistintamente
tanto en tubos de acero carbonado como de acero inoxidable,
se corre el riesgo de contaminar las tuberías de acero inoxi -
dable. Esta contaminación podría corroer y causar even-
tualmente la falla prematura de una red de tuberías. Para evi-
tar la contaminación ferrosa de los tubos de acero inoxidable,
dedique un equipo para usarlo exclusivamente con tubos de
acero inoxidable. De lo contrario, utilice una escobilla de
acero inoxidable para limpiar el equipo a fondo antes de
trabajar con tubos de acero inoxidable
.
Descripción
Las prensas de tornillo sobre trípode TRISTAND
®
de RIDGID
®
sirven para sostener y trabajar tubos ya sea con una prensa
de tornillo a cadena o una de horquilla. Todas cuentan con
ganchos o perchas para colgar herramientas y una repisa
donde asentar accesorios y materiales que se ocupen du -
rante el uso. Además traen un doblatubos para curvar o
acodar tubos y un cric o gato de tornillo que ayuda a estabi-
lizar la prensa. Las prensas de tornillo TRISTAND se replie-
gan fácilmente para guardar y transportarlas y es posible
graduarles la rigidez de sus patas.
Cric à crémaillère
Poignée
de cric
Prise de terre
Augmenter
Rigidité du
trépied
Diminuer
Vis de
blocage
AVISO
4
Modo de empleo: Prensas de tornillo TRISTAND
®
Figura 1 – Prensas de tornillo para tubos sobre trípode
TRISTAND RIDGID
Ensamble
La horquilla o yugo de la prensa 40-A puede montarse a la
basa de manera que se abra hacia fuera o hacia adentro. Se
fija a la basa superior con el perno y la tuerca provistos.
Inspección y Mantenimiento
Revise la prensa de tornillo sobre trípode TRISTAND cada vez
que la vaya a utilizar para cerciorarse de que es capaz de
cumplir sus funciones en forma segura. Manténgala limpia para
facilitar su inspección y evitar que sus mangos u otras partes
se le vayan de las manos. Asegure que a la prensa de torni llo
no le falten piezas y que está correctamente ensamblada.
Limpie las mordazas con una escobilla metálica para quitarles
la mugre. Si sus dientes están suficientemente desgastados
permitiendo que los tubos den vueltas, reemplácelas. Examine
la cadena por si está dañada o alguno de sus eslabones se ha
abierto. Un eslabón abierto indica que se ha sobrecargado la
cadena y debe reemplazársele. Si detecta cualquier anomalía,
no utilice la prensa de tornillo hasta que haya sido reparada.
Cuando sea necesario, lubrique todos los mecanismos y
articulaciones de la prensa TRISTAND con un aceite liviano y
limpie los residuos que hayan quedado en el trípode.
Instalación y funcionamiento de la prensa
de tornillo para tubos TRISTAND
1. Ubique un lugar limpio, nivelado y estable en donde situ-
ar el trípode.
2. Párelo con las patas en el suelo; luego ábrale las patas.
Con cuidado cargue sus manos sobre el centro de la
repisa para accesorios hasta que ésta enganche en
posición. Evite pellizcarse o apretarse los dedos en las
articulaciones de la repisa para accesorios.
3. Un trípode en buenas condiciones de uso debe quedar
asentado firmemente en el suelo, sin bambolearse. Para
ajustarlo:
a. Retire todos los objetos que el trípode y su repisa ten-
gan encima (tubos, herramientas, etc.). Empuje la
repisa para accesorios suavemente hacia arriba para
destrabarla. Cuidado con las patas que se juntan.
b. Afloje el tornillo de retención ubicado en el soporte de
la repisa en la pata trasera.
c. Deslice el soporte de la repisa en la pata trasera
hacia arriba (hacia la basa superior) para incrementar
la rigidez del trípode. Por el contrario, baje el soporte,
alejándolo de la basa, para disminuir la rigidez de
las tres patas
.
Figura 2 – Ajuste de la tensión de las patas del trípode (460-12)
d. En el soporte de la repisa en la pata trasera, apriete el
tornillo de retención firmemente.
Repita los pasos anteriormente descritos hasta lograr la
tensión deseada de las patas. Es posible que este ajuste
no pueda efectuarse en un trípode deteriorado.
4. El trípode puede anclarse para que tenga mayor estabilidad.
Gato de tornillo – fabrique o corte un tubo de acero serie
40 de 1 pulgada de diámetro que quepa justo entre el
gato de tornillo y una viga o cielo de concreto en lo alto.
Apriete el tornillo del gato firmemente para bloquear la
prensa en su lugar. A medida que se pongan cargas
más pesadas sobre el TRISTAND, es posible que deba
volver a apretar el tornillo del gato.
Anclaje de las patas – las patas del trípode cuentan con
agujeros para atornillarlas al suelo. Siempre ancle el
trípode al suelo cuando vaya a montarle una roscadora a
engranajes o tubos pesados de gran diámetro para evitar
que el conjunto se vuelque.
5. Meta el tubo en la prensa de tornillo. Apriete la prensa
para impedir que el tubo se mueva. No deje caer el tubo
sobre la prensa ni emplee un alargador del mango para
apretar la prensa de tornillo. Puede dañarse la prensa.
Asegure que tanto la prensa como el trípode permane -
cerán firmes durante la tarea que se dispone a realizar.
Con este fin, mantenga el extremo del tubo lo más cerca
posible de la prensa de tornillo. Si el tubo sobresaldrá más
allá de la basa superior del trípode, utilice los soportatubos
adecuados. Un tubo mal sujeto podría caerse, cortar la
cadena, volcar la prensa y provocar lesiones de gravedad.
Mantenga el equilibrio y sus pies firmes en tierra mientras
trabaja con la prensa de tornillo; así ejercerá un mejor con-
trol sobre el aparato en situaciones imprevistas.
6. Doblatubos – evite torcer el tubo en demasía curvando el
tubo de a 10 grados solamente. Después de cada dobla -
miento, desplace levemente el tubo hacia fuera o hacia
dentro de la doblatubos hasta lograr la curvatura deseada.
7. Nivelación del trípode – la prensa de tornillo sobre trípode
TRISTAND 460-12 cuenta con una pata trasera regulable
que permite su ajuste angular en aproximadamente +/-3
grados. Con el tubo firmemente agarrado entre las mor-
dazas de la prensa, gire el mango del gato en la pata
hasta nivelar el trípode. También se logra nivelar el trípode
con cuñas apropiadas bajo las patas. Siempre revise
que el trípode esté perfectamente estable y seguro, que
no vaya a correrse y volcarse durante su uso.
8. Conexión para soldaduras – las prensas de tornillo
TRISTAND 460-6 y 460-12 disponen de una barra de
conexión a tierra para aparatos de soldar, ubicada deba-
jo de la prensa
(Figura 2)
.
Gato de tornillo
Mango
del gato
Barra de
conexión a tierra
para soldaduras
Aumentar
Rigidez de
las patas
Disminuir
Tornillo de
retención
460-6
460-12
40-A
Ø nominal Carga
del tubo máxima
Prensa de tornillo de horquilla 1/8 a 2
1
/
2
pulgs. no disp.
TRISTAND 40-A
Prensa de tornillo a cadena 1/8 a 6 pulgs. no disp.
TRISTAND 460-6
Prensa de tornillo a cadena 1/8 a 12 pulgs. 1500 lbs
TRISTAND 460-12

Transcripción de documentos

Modo de empleo: Prensas de tornillo TRISTAND® (tuyau, outils, etc.), puis poussez la tablette vers le haut pour la déverrouiller. Ecartez-vous des jambages lors de leur déploiement. Cric à crémaillère Prise de terre Augmenter Rigidité du trépied Diminuer Poignée de cric Vis de blocage approximativement +/- 3 degrés. Avec le tuyau fermement tenu entre les mâchoires de l’étau, tournez la poignée de la vis sans fin pour parfaire son nivellement. Le trépied luimême peut être nivelé à l’aide de cales placées sous ses pieds de jambage. Vérifiez systématiquement la parfaite stabilité du trépied afin d’éviter son déplacement ou son renversement en cours d’utilisation. 8. Prise de terre – Les étaux à tubes TRISTAND 460-6 et 460-12 dispose d’une barrette de mise à la masse pour appareil de soudure située sous l’étau (Figure 2). Prensas de tornillo 460-6, 460-12 y 40-A ADVERTENCIA Figure 2 – Réglage de la tablette (460-12) 4. 5. 6. 7. b. Desserrez la vis de blocage du support arrière de la tablette. c. Poussez le support arrière de la tablette vers l’étau pour raidir l’ensemble ou en sens contraire pour l’assouplir. d. Serrez la vis de blocage du support arrière de la tablette à fond. Répétez le processus autant de fois que nécessaire pour obtenir la parfaite stabilité du trépied, tout en sachant que ce processus risque de ne pas être concluant dans le cas d’un trépied excessivement usé. Il est possible d’ancrer le trépied pour lui assurer une meilleure stabilité. Cric à crémaillère – Utilisez une longueur suffisante de tube acier série 40 de 1" de diamètre pour bloquer le cric à crémaillère contre un plancher haut ou poutre en béton. Serrez le cric suffisamment pour immobiliser l’étau. L’ajout de charges supplémentaires risque de nécessiter le serrage supplémentaire du cric à crémaillère. Ancrage au sol – Les pieds des jambages du trépied sont pourvus de trous de fixation permettant de fixer le trépied au sol. Pour éviter les risques de renversement, servez-vous systématiquement de cette méthode de fixation lors de l’utilisation d’une fileteuse démultipliée ou de tuyaux lourds de grand diamètre. Placez le tuyau dans l’étau. Serrez l’étau pour maintenir le tuyau en place. Ne pas laisser tomber le tuyau sur l’étau ou utiliser de rallonges pour fermer l’étau, car cela pourrait endommager l’étau. Assurez-vous que la stabilité du tuyau et du trépied est suffisante pour les travaux envisagés. A ces fins, gardez l’extrémité à façonner du tuyau aussi proche que possible de l’étau. Assurez le soutien approprié du tuyau dès que celui-ci s’étend au-delà de l’embase du trépied. Un tuyau mal soutenu risque d’entraîner la rupture de la chaîne, le renversement de l’étau, la chute du tuyau et de graves blessures corporelles. Ne vous mettez pas en porte-à-faux et maintenez un bon équilibre lors de la manipulation de l’étau. Cela vous permettra de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu. Cintreuses – Afin le limiter les risques de plissage, cintrez les tuyaux sur environ 10° à la fois en le déplaçant légèrement après chaque cintrage, jusqu’à obtenir la courbe voulue. Nivellement du trépied – L’étau à tubes sur trépied TRISTAND 460-12 est équipé d’un jambage arrière réglable qui permet le nivellement angulaire du tuyau sur Lea estas instrucciones y las advertencias e instrucciones de todos los equipos que se vayan a usar antes de utilizar los trípodes RIDGID® con el fin de evitar lesiones corporales de gravedad. • Póngase siempre gafas de seguridad con el fin de prevenir lesiones oculares. • Apoye las piezas de trabajo o tubos en soportatubos. Si el tubo no se sujeta debidamente podría caerse, volcarse la prensa, cortarse la cadena y ocurrir lesiones graves. Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID®: – Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. – Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran los representantes de RIDGID más cercanos. – Llame al Departamento de Servicio Técnico de RIDGID desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a [email protected]. AVISO Si se usa este equipo para trabajar indistintamente tanto en tubos de acero carbonado como de acero inoxidable, se corre el riesgo de contaminar las tuberías de acero inoxidable. Esta contaminación podría corroer y causar eventualmente la falla prematura de una red de tuberías. Para evitar la contaminación ferrosa de los tubos de acero inoxidable, dedique un equipo para usarlo exclusivamente con tubos de acero inoxidable. De lo contrario, utilice una escobilla de acero inoxidable para limpiar el equipo a fondo antes de trabajar con tubos de acero inoxidable. Descripción Las prensas de tornillo sobre trípode TRISTAND® de RIDGID® sirven para sostener y trabajar tubos ya sea con una prensa de tornillo a cadena o una de horquilla. Todas cuentan con ganchos o perchas para colgar herramientas y una repisa donde asentar accesorios y materiales que se ocupen durante el uso. Además traen un doblatubos para curvar o acodar tubos y un cric o gato de tornillo que ayuda a estabilizar la prensa. Las prensas de tornillo TRISTAND se repliegan fácilmente para guardar y transportarlas y es posible graduarles la rigidez de sus patas. 3 Modo de empleo: Prensas de tornillo TRISTAND® 460-6 460-12 40-A alejándolo de la basa, para disminuir la rigidez de las tres patas. Gato de tornillo Barra de conexión a tierra para soldaduras Aumentar Rigidez de las patas Disminuir Figura 1 – Prensas de tornillo para tubos sobre trípode TRISTAND RIDGID Ø nominal Carga del tubo máxima no disp. Prensa de tornillo de horquilla 1/8 a 21/2 pulgs. TRISTAND 40-A Prensa de tornillo a cadena 1/8 a 6 pulgs. no disp. TRISTAND 460-6 Prensa de tornillo a cadena 1/8 a 12 pulgs. 1500 lbs TRISTAND 460-12 Mango del gato Figura 2 – Ajuste de la tensión de las patas del trípode (460-12) 4. Ensamble La horquilla o yugo de la prensa 40-A puede montarse a la basa de manera que se abra hacia fuera o hacia adentro. Se fija a la basa superior con el perno y la tuerca provistos. Inspección y Mantenimiento Revise la prensa de tornillo sobre trípode TRISTAND cada vez que la vaya a utilizar para cerciorarse de que es capaz de cumplir sus funciones en forma segura. Manténgala limpia para facilitar su inspección y evitar que sus mangos u otras partes se le vayan de las manos. Asegure que a la prensa de tornillo no le falten piezas y que está correctamente ensamblada. Limpie las mordazas con una escobilla metálica para quitarles la mugre. Si sus dientes están suficientemente desgastados permitiendo que los tubos den vueltas, reemplácelas. Examine la cadena por si está dañada o alguno de sus eslabones se ha abierto. Un eslabón abierto indica que se ha sobrecargado la cadena y debe reemplazársele. Si detecta cualquier anomalía, no utilice la prensa de tornillo hasta que haya sido reparada. Cuando sea necesario, lubrique todos los mecanismos y articulaciones de la prensa TRISTAND con un aceite liviano y limpie los residuos que hayan quedado en el trípode. 5. Instalación y funcionamiento de la prensa de tornillo para tubos TRISTAND 1. Ubique un lugar limpio, nivelado y estable en donde situar el trípode. 2. Párelo con las patas en el suelo; luego ábrale las patas. Con cuidado cargue sus manos sobre el centro de la repisa para accesorios hasta que ésta enganche en posición. Evite pellizcarse o apretarse los dedos en las articulaciones de la repisa para accesorios. 3. Un trípode en buenas condiciones de uso debe quedar asentado firmemente en el suelo, sin bambolearse. Para ajustarlo: a. Retire todos los objetos que el trípode y su repisa tengan encima (tubos, herramientas, etc.). Empuje la repisa para accesorios suavemente hacia arriba para destrabarla. Cuidado con las patas que se juntan. b. Afloje el tornillo de retención ubicado en el soporte de la repisa en la pata trasera. c. Deslice el soporte de la repisa en la pata trasera hacia arriba (hacia la basa superior) para incrementar la rigidez del trípode. Por el contrario, baje el soporte, 4 Tornillo de retención 6. 7. 8. d. En el soporte de la repisa en la pata trasera, apriete el tornillo de retención firmemente. Repita los pasos anteriormente descritos hasta lograr la tensión deseada de las patas. Es posible que este ajuste no pueda efectuarse en un trípode deteriorado. El trípode puede anclarse para que tenga mayor estabilidad. Gato de tornillo – fabrique o corte un tubo de acero serie 40 de 1 pulgada de diámetro que quepa justo entre el gato de tornillo y una viga o cielo de concreto en lo alto. Apriete el tornillo del gato firmemente para bloquear la prensa en su lugar. A medida que se pongan cargas más pesadas sobre el TRISTAND, es posible que deba volver a apretar el tornillo del gato. Anclaje de las patas – las patas del trípode cuentan con agujeros para atornillarlas al suelo. Siempre ancle el trípode al suelo cuando vaya a montarle una roscadora a engranajes o tubos pesados de gran diámetro para evitar que el conjunto se vuelque. Meta el tubo en la prensa de tornillo. Apriete la prensa para impedir que el tubo se mueva. No deje caer el tubo sobre la prensa ni emplee un alargador del mango para apretar la prensa de tornillo. Puede dañarse la prensa. Asegure que tanto la prensa como el trípode permanecerán firmes durante la tarea que se dispone a realizar. Con este fin, mantenga el extremo del tubo lo más cerca posible de la prensa de tornillo. Si el tubo sobresaldrá más allá de la basa superior del trípode, utilice los soportatubos adecuados. Un tubo mal sujeto podría caerse, cortar la cadena, volcar la prensa y provocar lesiones de gravedad. Mantenga el equilibrio y sus pies firmes en tierra mientras trabaja con la prensa de tornillo; así ejercerá un mejor control sobre el aparato en situaciones imprevistas. Doblatubos – evite torcer el tubo en demasía curvando el tubo de a 10 grados solamente. Después de cada doblamiento, desplace levemente el tubo hacia fuera o hacia dentro de la doblatubos hasta lograr la curvatura deseada. Nivelación del trípode – la prensa de tornillo sobre trípode TRISTAND 460-12 cuenta con una pata trasera regulable que permite su ajuste angular en aproximadamente +/-3 grados. Con el tubo firmemente agarrado entre las mordazas de la prensa, gire el mango del gato en la pata hasta nivelar el trípode. También se logra nivelar el trípode con cuñas apropiadas bajo las patas. Siempre revise que el trípode esté perfectamente estable y seguro, que no vaya a correrse y volcarse durante su uso. Conexión para soldaduras – las prensas de tornillo TRISTAND 460-6 y 460-12 disponen de una barra de conexión a tierra para aparatos de soldar, ubicada debajo de la prensa (Figura 2).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

RIDGID Portable TRISTAND Vises Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario