Flymo SABRE SAW Manual de usuario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
Manual de usuario
GB - CONTENTS
1. Saw Head
2. Extension Tube
3. Storage Holder
4. Screws x 2
5. Chain Cover
6. Instruction Manual
7. Lubricating Oil
8. Hexagon Drive Tool
9. Warning Label
10. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Sägekopf
2. Verlängerungsrohr
3. Halter
4. Schrauben x 2
5. Kettenschutz
6. Bedienungsanweisung
7. Schmieröl
8. Innensechskantschlüssel
9. Warnetikett
10. Produkttypenschild
FR - CONTENU DU
CARTON
1. Tronçonneuse
2. Rallonge
3. Porte-manche
4. Vis x 2
5. Fourreau du guide-
chaîne
6. Manuel d’Instructions
7. Lubrifiant
8. Clé hexagonale
9. Etiquette d’avertissement
10. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Zaagkop
2. Verlengbuis
3. Opslaghouder
4. Schroeven x 2
5. Kettingscherm
6. Handleiding
7. Smeerolie
8. Stiftsleutel
9. Waarschuwingsetiket
10. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Sagehode
2. Forlengelsesrør
3. Oppbevaringsstativ
4. Skruer x 2
5. Vernedeksel for kjede
6. Bruksanvisning
7. Smøreolje
8. Heksagon
presseverktøy
9. Advarselsetikett
10. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Sahauspää
2. Jatkoputki
3. Pidike
4. Ruuvi x 2
5. Ketjun suoja
6. Käyttöopas
7. Voiteluöljy
8. Kuusiokoloavain
9. Varoitusnimike
10. Ruohonleikkurin
arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Såghuvud
2. Förlängningsrör
3. Förvaringshållare
4. Skruvar x 2
5. Kedjeskydd
6. Bruksanvisning
7. Smörjolja
8. Sexkantsnyckel
9. Varningsetikett
10. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Savhoved
2. Forlængerrør
3. Opbevaringsholder
4. Skruer x 2
5. Kædebeskytter
6. Brugsvejledning
7. Smøreolie
8. Sekskantnøgle
9. Advarselsmœrkat
10. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Cabeza de sierra
2. Tubo de extensión
3. Portamango
4. Tornillos x 2
5. Cubierta de la cadena
6. Manual de instrucciones
7. Aceite lubricante
8. Herramienta de
atornillar hexagonal
9. Etiqueta de Advertencia
10. Placa de
Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Cabeça da serra
2. Tubo de extensão
3. Suporte para
armazenamento
4. Parafusos x 2
5. Guarda da corrente
6. Manual de Instrucções
7. Óleo lubrificante
8. Chave sextavada
9. Etiqueta de Aviso
10. Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Testa della sega
2. Tubo di prolunga
3. Portamanico
4. Viti x 2
5. Copricatena
6. Manuale di istruzioni
7. Olio lubrificante
8. Attrezzo esagonale
9. Etichetta di pericolo
10. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Fűrész fej
2. Hosszabbító cső
3. Tartó
4. Csavarok x 2
5. Lánc fedél
6. Kezelési útmutató
7. Kenőolaj
8. Hexagonális csőkulcs
9. Figgelmeztető címke
10. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC
KARTONU
1. Głowica Piły
2. Przedłużka
3. Uchwyt Magazynujący
4. Śrubki x 2
5. Pokrywa Łańcucha
6. Instrukcja Obsługi
7. Olej Smarowy
8. Klucz Sześciokątny
9. Znaki bezpieczeństwa
10. Tabliczka znamionowa
CZ - OBSAH KARTONU
1. Hlava pily
2. Prodlužovací trubice
3. Držák rukojeti
4. Šrouby x 2
5. Kryt řetězu
6. Návod k obsluze
7. Mazací olej
8. Nástroj se šestihranem
9. Výstražný štĺtek
10. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Hlavica píly
2. Rúrkový nástavec
3. Držiak sobolej rúčky
4. Skrutky x 2
5. Kryt na reaz
6. Príručka
7. Mazací olej
8. Šesuholníkový
skrutkovač
9. Varovný štítok
10. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Glava žage
2. Cev za podaljšek
3. Torba za shranjevanje
4. Vijaki x 2
5. Pokrov verige
6. Priročnik
7. Olje za mazanje
8. Šesterokotni ključ
9. Opozorilna Oznaka
10. Napisna Tablica
1
5
6
2
9
10
Sabre Saw
3
7
8
4
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
P R
1
S
T
0.64mm
60°85°
30°
Side plate an
g
le Top filin
g
an
g
le Depth
g
au
g
eTop plate an
g
le
1
/
5
of dia.
30°
90°
V
W
X
Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá
seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de
su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
Atención
Lea las instrucciones del usuario con atención para
asegurarse de que comprende todos los controles
y para qué sirven
Se recomienda utilizar protección de ojos y
un casco duro para protegerse contra los
objetos lanzados por las piezas de corte.
No opere cuando llueva ni deje los aparatos
en el exterior cuando esté lloviendo
¡Apagar! Desenchufe el Power Pack antes
de ajustar y limpiar o si el cable está dañado.
Advertencia:- Este artículo no está concebido
para proteger de la descarga eléctrica en
caso de contacto con cables eléctricos
suspendidos.
General
1. No permita nunca utilizar el aparato a los niños o a
las personas que no estén familiarizadas con estas
instrucciones. Los reglamentos locales pueden
restringir la edad del operario.
2. Sólo utilice el aparato de la forma y para las
funciones descritas en las instrucciones.
3. No opere nunca el aparato cuando esté cansado, enfermo
o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicinas.
4. El operario o usuario es responsable de accidentes o
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
5. Mantenga a los curiosos alejados. No opere la
máquina mientras haya alguien, especialmente
niños o animales, cerca de la zona.
Preparación
1. Utilice ropas, guantes y botas adecuados. Se recomienda
el uso de gafas de seguridad y casco. No lleve ropa
floja o joyas que pudiesen enredarse en las piezas móviles.
2. Inspeccione detenidamente el área donde se vaya a
utilizar la Recortadora y retire cualquier alambre y
demás objetos extraños.
3. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de
desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
4. No trate nunca de usar un artículo incompleto o
modificado sin autorización.
Uso
1. Mantenga despejada la zona de trabajo. No
empiece a cortar hasta que la zona de trabajo esté
despejada, tenga una base sólida y espacio para
retroceder cuando caigan las ramas.
2. Utilice la Recortadora de día o con buena luz artificial.
3. Aprenda a parar el aparato rápidamente en una emergencia.
4. Desenchufe el Power Pack antes de pasar el
aparato a otra persona.
5. Evite utilizar la Recortadora mientras haya
personas, especialmente niños cerca.
6. Mientras utilice el aparato, asegúrese siempre de tener
una posición de funcionamiento segura y sin peligro.
7. Mantener las manos y los pies alejados del medio
de corte en todo momento y especialmente al poner
en marcha el motor.
8. No utilice escaleras de mano mientras el aparato
está funcionando.
9. Desenchufe el Power Pack:-
- antes de dejar el producto desatendido durante
cualquier periodo;
- antes de limpiar cualquier bloqueo;
- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
- si golpea un objeto. No utilice su producto hasta que
esté seguro de que el producto entero está en
condiciones seguras de funcionamiento;
- si el producto comienza a vibrar de manera
anormal. Compruébelo inmediatamente. Una
vibración excesiva puede causar lesiones.
- antes de pasársela a otra persona.
10.No lo utilice en la lluvia ni lo exponga a condiciones
húmedas o mojadas.
11.No fuerce la sierra Sabre Saw, hará mejor el trabajo
a sus especificaciones de diseño.
12.Traslade siempre la sierra Sabre Saw apagada sin
poner el dedo en el interruptor.
13.Mantenga la cadena afilada y a la tensión correcta
para obtener una prestación mejor y más segura.
14.Desconecte el Power Pack cuando no lo use, antes de
realizar el servicio y cuando cambie los accesorios y
acoplamientos, como la cadena y la guarda de protección.
15.Protéjase contra el retroceso del aparato. Cuando el
morro o la punta de la barra guía toque un objeto, o
cuando la madera se cierre y pinche el producto en el
corte, el aparato podría retroceder. En algunos casos, el
contacto de la punta puede causar una reacción inversa
rápida de retroceso, haciendo que la barra guía suba hacia
arriba y retroceda hacia el operario. Cuando se pincha la
cadena de corte a lo largo de la parte superior de la barra
guía, se podría hacer retroceder la barra con rapidez hacia
el operario. Estas reacciones podrían hacer que el usuario
perdiera el control del aparato, lo cual podría ocasionarle
lesiones graves. Se deberán seguir las precauciones
siguientes para minimizar el efecto de retroceso.
1) Agarre el aparato con firmeza con ambas manos
cuando el motor está en marcha. Agarre con
firmeza con los dedos dando vuelta a los mangos
de la sierra Sabre Saw
2) No trate de alcanzar demasiado
3) Mantenga una base firme y el equilibrio en todo momento
4) No deje que el morro de la barra guía contacte con
un tronco, rama, suelo u obstrucciones
5) Instale en el producto dispositivos tales como barras
guías especiales, que reducen los riesgos
asociados con el efecto de retroceso.
6) Utilice solamente barras y cadenas especificadas
por el fabricante
Mantenimiento y almacenaje
1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para asegurar que el aparato está en una
condición segura de trabajo.
2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor
seguridad. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas.
3. Tenga cuidado cuando ajuste el aparato para
impedir atraparse los dedos entre las hojas móviles
y las piezas fijas de la máquina.
4. Después de usar el aparato, deberá guardarlo con
la cubierta de la cadena provista.
Ajuste de la tensión de la cadena de cort
Asegúrese de desconectar la sierra Sabre Saw
del Power Pack
Compruebe siempre la tensión de la cadena de
corte antes de usarla.
1. Tire de la cadena de corte y sáquela de la barra guía (P).
La separación debe ser de aproximadamente 2-3 mm
2. Para ajustar la tensión, suelte un poco el perno de
cabeza hexagonal (R) con la herramienta de
atornillar hexagonal provista.
3. El resorte de ajuste de tensión (N2) ajustará
automáticamente la separación a la medida correcta.
4. Apriete el perno de cabeza hexagonal, teniendo
cuidado de poner la separación correcta.
ESPAÑOL - 1
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una
fabricación incorrecta dentro del período de garantía,
Husqvarna Outdoor Products, a través de sus Reparadores
de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la
sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o mal
ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio,
desmantelaje o interferencia por personas sin la
autorización de Husqvarna Outdoor Products.
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador original.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera
disminuye, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos por la
garantía, por lo que es importante leer las instrucciones
contenidas en el Manual del Operario y comprender cómo
operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial.
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato según
las instrucciones y recomendaciones contenidas en el
manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas
por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran piezas de
desgaste y su duración depende de su mantenimiento regular
y no están, por lo tanto, sujetos normalmente a una
reclamación de garantía válida: Barra y cadena
* Atención!
Husqvarna Outdoor Products no acepta responsabilidad bajo la
garantía por defectos causados total o parcial, directa o
indirectamente por el montaje de repuestos o partes adicionales
que no sean de manufactura aprobada por Husqvarna Outdoor
Products, o si la máquina ha sido modificada en cualquier forma.
Información Ecológica
Husqvarna Outdoor Products fabrica sus productos bajo el
Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001) utilizando
siempre que sea práctico hacerlo, componentes fabricados
de la forma más responsable con el medio ambiente,
según los procedimientos de la empresa y con el potencial
de poder reciclarlos al final de la vida útil del producto.
El embalaje es reciclable y los componentes de
plástico han sido etiquetados (siempre que sea
práctico) para el reciclado categorizado.
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de
forma responsable con el medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad local
para obtener información acerca de la mejor forma de
desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica que
no se puede tratar este producto como desperdicio
doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de
recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegúrese de eliminar este producto
correctamente, ayudará así a evitar consecuencias
potenciales negativas para el medio ambiente y la salud
humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo
inapropiado de los residuos de este producto. Para
obtener información más detallada sobre el reciclado de
este producto, contacte con la oficina municipal local, con
el servicio de eliminación de desperdicios domésticos o
con la tienda donde compró el producto.
Recomendaciones de Servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.
• Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en
una aplicación profesional.
Lubricación de la cadena de corte
Asegúrese de desconectar la sierra Sabre Saw
del Power Pack
1. Lubrique toda la cadena de corte antes de usarla,
con el aceite lubricante provisto. (S)
Afiladura de la cadena de corte
Asegúrese de desconectar la sierra Sabre Saw
del Power Pack
Use siempre guantes para afilar la cadena de corte
AFILE LA CADENA DE CORTE A LAS
ESPECIFICACIONES ILUSTRADAS EN LA IMAGEN T
Limado de las cuchillas
1. Utilice una lima redonda de 4 mm de diámetro exterior para
limar las cuchillas. Aplíque la lima a la cuchilla de forma
que esté a un ángulo de 30 grados con respecto de la
barra guía y que sobresalga 1/5 del diámetro exterior de la
punta de la cuchilla. Sujete la lima a nivel y empújela fuera
de usted mientras la utiliza. Tenga cuidado de no tocar las
cuchillas con la lima cuando tire de ellas hacia usted.
Limado de los calibres de profundidad
1. Utilice una lima plana para limar los calibres de
profundidad. Mantenga la lima nivelada mientras
lima. Redondee la esquina delantera del calibre de
profundidad para mantener su forma original.
Sumerja la cadena de corte en aceite y lave las
virutas y el serrín.
Montaje y desmontaje de la cadena de corte
Importante
Asegúrese de desconectar la sierra Sabre Saw del
Power Pack
Lleve siempre guantes para instalar o desmontar
la cadena de corte.
Utilice solamente una barra guía con punta de
barra diseñada para este producto.
Para impedir el efecto de retroceso, no quite la
punta de la barra ni sustituya la barra guía con
otra que no tenga punta de barra.
Desmontaje de la cadena de corte
1. Afloje los tornillos (K1) en la guarda de la rueda
dentada (K2) con un destornillador y desmonte la
guarda de la rueda dentada.
2. Afloje el perno de cabeza hexagonal (L1) con la
herramienta de atornillar hexagonal provista y quite el
perno (L1) y la arandela espaciadora (L2).
3. Empuje la barra guía (L3) contra el resorte de ajuste
de la tensión (L4) y quite la barra guía y la cadena.
Instalación de la cadena de corte
1. Instale la cadena sobre la barra guía con la punta de
la barra hacia arriba (M1), asegurando que las
cuchillas están en la dirección de giro (M2).
2. Instale la cadena sobre la rueda dentada (N1) e
instale el extremo cóncavo de la barra guía contra el
resorte de ajuste de tensión (N2).
3. Inserte el perno de cabeza hexagonal (L1) a través de la
arandela espaciadora (L2) y la barra guía (L3) y apriete
con la herramienta de atornillar hexagonal provista,
asegurando que la barra guía está bien segura.
4. Instale la guarda de protección de la rueda dentada
(K2) y apriete los tornillos (K1) asegurando que la
guarda de la rueda dentada está segura.
ESPAÑOL - 2
Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att
produkten:-
Kategori.... Pole Pruner
Tillverkare.. Husqvarna Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
att det maximala viktade ljudtrycket inspelat på ett
prov av den ovan nämnda produkt vid
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
att det maximala viktade effektivvärde inspelat på ett
prov av den ovan nämnda produkt vid
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ................ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC
samt följande standarder.. EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Typ......................................................................... A
Garanterad ljudnivå på motor................................. B
Uppmätt ljudnivå på motor..................................... C
Nivå........................................................................ D
Vårde...................................................................... E
Vikt.......................................................................... F
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at
produktet:-
Kategori...... Pole Pruner
Fabrikat...... Husqvarna Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at det maksimale vægtede lydtryksniveau, som er
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt på
brugerpositionen under fritfeltsforhold, var:
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at den maksimale vægtede effektivværdi, som er
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt ved
brugerens håndposition, var:
Identifikation af serie...... Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ............ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver............... 98/37/EEC, 89/336/EEC
og standarderne..............EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000-
4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Type...................................................................... A
Garanteret lydeffektniveau.................................... B
Målt lydeffektniveau.............................................. C
Niveau................................................................... D
Værdi .................................................................... E
Vægt...................................................................... F
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
El abajo firmante M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el
product:-
Categoría.... Pole Pruner
Marca......... Husqvarna Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la
Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
nivel máximo de presión de ruido medio registrado
en una muestra del producto anterior en
la posición del operario bajo condiciones de campo
libre ha sido de:
El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
valor cuadrático medio ponderado registrado en una
muestra del producto anterior en
la posición de la mano del operario ha sido de:
Identificación de la serie.......... Ver Etiqueta de Identificación Del
Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado........... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas.......... 98/37/EEC, 89/336/EEC
y con las normativas.
EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000-
4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Tipo....................................................................... A
Nivel de potencia sonora garantizado................... B
Nivel de potencia sonora medido.......................... C
Nivel...................................................................... D
Valor...................................................................... E
Peso...................................................................... F
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o produto:-
Categoria.. Pole Pruner
Marca....... Husqvarna Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o
nível de pressão sonora máxima ponderada e
registada numa amostra do produto supracitado na
posição do operador em condições de campo livre
foi de:
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o
valor médio quadrático máximo ponderado e
registado numa amostra do produto supracitado na
posição da mão do operador foi de:
Identificação da série............... Consulte a Etiqueta de
Especificações do Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado...................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Outras Directivas....... 98/37/EEC, 89/336/EEC
e com as normas...... EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000-
4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Tipo ........................................................................... A
Nível de Intensidade de Som Garantido.................... B
Nível de Intensidade de Som Medido........................ C
Nível............................................................................ D
Valor............................................................................ E
Peso........................................................................... F
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiara che il
tagliaerba:-
Categoria.... Pole Pruner
Marca......... Husqvarna Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CEE
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
livello massimo ponderato di pressione sonora
registrato su un campione del prodotto indicato sopra
in corrispondenza della posizione dell’operatore in
condizioni di campo libero è risultato pari a:
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
valore quadratico medio ponderato massimo
registrato su un campione del prodotto indicato
sopra in corrispondenza della posizione della mano
dell’operatore è risultato pari a:
Identificazione serie...... Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato............... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Altre direttive.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC
e alle normative............ EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Tipo........................................................................ A
Livello sonoro garantito......................................... B
Livello sonoro misurato......................................... C
Livello.................................................................... D
Valore.................................................................... E
Peso...................................................................... F
Alulírott, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Alulírott, tanusítom, hogy a
termék:-
Kategória.... Pole Pruner
Gyártmány.. Husqvarna Outdoor Products
Megfelel a 2000/14/EEC direktívák specifikációinak
Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
egy mintáján a szabad hangtéri, kezelői helyzetben
rögzített, maximálisan nehezített hangnyomásszint a
következő volt:
Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
egy mintáján a kezelő kézhelyzetében rögzített,
maximálisan súlyozott, effektív bemeneti
zajhőmérséklet a következő volt:
Széria azonosítása.......Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség... ANNEX VI
Értesített testület...........Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Egyéb direktívák...........98/37/EEC, 89/336/EEC
valamint az....................EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000-4-2,
EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Típus............................................................................ A
Garantált hangerőszint................................................ B
Mért hangerőszint........................................................ C
Szint............................................................................. D
Érték............................................................................ E
Súly.............................................................................. F
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY

Transcripción de documentos

Sabre Saw 4 3 8 9 2 7 10 5 1 6 GB - CONTENTS 1. Saw Head 2. Extension Tube 3. Storage Holder 4. Screws x 2 5. Chain Cover 6. Instruction Manual 7. Lubricating Oil 8. Hexagon Drive Tool 9. Warning Label 10. Product Rating Label DE - INHALT 1. Sägekopf 2. Verlängerungsrohr 3. Halter 4. Schrauben x 2 5. Kettenschutz 6. Bedienungsanweisung 7. Schmieröl 8. Innensechskantschlüssel 9. Warnetikett 10. Produkttypenschild FR - CONTENU DU CARTON 1. Tronçonneuse 2. Rallonge 3. Porte-manche 4. Vis x 2 5. Fourreau du guidechaîne 6. Manuel d’Instructions 7. Lubrifiant 8. Clé hexagonale 9. Etiquette d’avertissement 10. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Zaagkop 2. Verlengbuis 3. Opslaghouder 4. Schroeven x 2 5. Kettingscherm 6. Handleiding 7. Smeerolie 8. Stiftsleutel 9. Waarschuwingsetiket 10. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Sagehode 2. Forlengelsesrør 3. Oppbevaringsstativ 4. Skruer x 2 5. Vernedeksel for kjede 6. Bruksanvisning 7. Smøreolje 8. Heksagon presseverktøy 9. Advarselsetikett 10. Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Sahauspää 2. Jatkoputki 3. Pidike 4. Ruuvi x 2 5. Ketjun suoja 6. Käyttöopas 7. Voiteluöljy 8. Kuusiokoloavain 9. Varoitusnimike 10. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Såghuvud 2. Förlängningsrör 3. Förvaringshållare 4. Skruvar x 2 5. Kedjeskydd 6. Bruksanvisning 7. Smörjolja 8. Sexkantsnyckel 9. Varningsetikett 10. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Savhoved 2. Forlængerrør 3. Opbevaringsholder 4. Skruer x 2 5. Kædebeskytter 6. Brugsvejledning 7. Smøreolie 8. Sekskantnøgle 9. Advarselsmœrkat 10. Produktets mærkeskilt ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. - CONTENIDO Cabeza de sierra Tubo de extensión Portamango Tornillos x 2 Cubierta de la cadena Manual de instrucciones Aceite lubricante Herramienta de atornillar hexagonal 9. Etiqueta de Advertencia 10. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Cabeça da serra 2. Tubo de extensão 3. Suporte para armazenamento 4. Parafusos x 2 5. Guarda da corrente 6. Manual de Instrucções 7. Óleo lubrificante 8. Chave sextavada 9. Etiqueta de Aviso 10. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Testa della sega 2. Tubo di prolunga 3. Portamanico 4. Viti x 2 5. Copricatena 6. Manuale di istruzioni 7. Olio lubrificante 8. Attrezzo esagonale 9. Etichetta di pericolo 10. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Fűrész fej 2. Hosszabbító cső 3. Tartó 4. Csavarok x 2 5. Lánc fedél 6. Kezelési útmutató 7. Kenőolaj 8. Hexagonális csőkulcs 9. Figgelmeztető címke 10. Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Głowica Piły 2. Przedłużka 3. Uchwyt Magazynujący 4. Śrubki x 2 5. Pokrywa Łańcucha 6. Instrukcja Obsługi 7. Olej Smarowy 8. Klucz Sześciokątny 9. Znaki bezpieczeństwa 10. Tabliczka znamionowa CZ - OBSAH KARTONU 1. Hlava pily 2. Prodlužovací trubice 3. Držák rukojeti 4. Šrouby x 2 5. Kryt řetězu 6. Návod k obsluze 7. Mazací olej 8. Nástroj se šestihranem 9. Výstražný štĺtek 10. Typový štĺtek výrobku SK - OBSAH 1. Hlavica píly 2. Rúrkový nástavec 3. Držiak sobolej rúčky 4. Skrutky x 2 5. Kryt na re az 6. Príručka 7. Mazací olej 8. Šes uholníkový skrutkovač 9. Varovný štítok 10. Prístrojový štítok SI - VSEBINA 1. Glava žage 2. Cev za podaljšek 3. Torba za shranjevanje 4. Vijaki x 2 5. Pokrov verige 6. Priročnik 7. Olje za mazanje 8. Šesterokotni ključ 9. Opozorilna Oznaka 10. Napisna Tablica P R S 1 T V 85° 30° Top plate angle Side plate angle 0.64mm 60° Top filing angle Depth gauge W 1/5 of dia. X 30° 90° GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. SE GB For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI DK ES PT IT HU PL ANVÄND INTE vätskor för rengöring. BRUG IKKE væske til rengøring. NO utilice líquidos para la limpieza. NÃO use líquidos para limpar. NON usare liquidi per la pulizia. NE használjon folyadékokat tisztításra. NIE używać płynów do czyszczenia. Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. DK For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. IT Per ulteriori consigli o riparazioni CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté materiály. SI NE uporabljajte raznih tekočin za čiščenje. contattare il rivenditore locale. HU További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie porad lub napraw skontaktować się z miejscowym przedstawicielem. CZ O radu nebo opravu požádejte svého místního prodejce. SK Ďalšie informácie a opravy zabezpečí váš lokálny predajca. SI Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. Precauciones de seguridad ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato. Explicación de los símbolos en su aparato No opere cuando llueva ni deje los aparatos en el exterior cuando esté lloviendo Atención ¡Apagar! Desenchufe el Power Pack antes de ajustar y limpiar o si el cable está dañado. Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven Advertencia:- Este artículo no está concebido para proteger de la descarga eléctrica en caso de contacto con cables eléctricos suspendidos. Se recomienda utilizar protección de ojos y un casco duro para protegerse contra los objetos lanzados por las piezas de corte. General 1. No permita nunca utilizar el aparato a los niños o a las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Los reglamentos locales pueden restringir la edad del operario. 2. Sólo utilice el aparato de la forma y para las funciones descritas en las instrucciones. 3. No opere nunca el aparato cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicinas. 4. El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad. 5. Mantenga a los curiosos alejados. No opere la máquina mientras haya alguien, especialmente niños o animales, cerca de la zona. Preparación 1. Utilice ropas, guantes y botas adecuados. Se recomienda el uso de gafas de seguridad y casco. No lleve ropa floja o joyas que pudiesen enredarse en las piezas móviles. 2. Inspeccione detenidamente el área donde se vaya a utilizar la Recortadora y retire cualquier alambre y demás objetos extraños. 3. Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario. 4. No trate nunca de usar un artículo incompleto o modificado sin autorización. Uso 1. Mantenga despejada la zona de trabajo. No empiece a cortar hasta que la zona de trabajo esté despejada, tenga una base sólida y espacio para retroceder cuando caigan las ramas. 2. Utilice la Recortadora de día o con buena luz artificial. 3. Aprenda a parar el aparato rápidamente en una emergencia. 4. Desenchufe el Power Pack antes de pasar el aparato a otra persona. 5. Evite utilizar la Recortadora mientras haya personas, especialmente niños cerca. 6. Mientras utilice el aparato, asegúrese siempre de tener una posición de funcionamiento segura y sin peligro. 7. Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor. 8. No utilice escaleras de mano mientras el aparato está funcionando. 9. Desenchufe el Power Pack:- antes de dejar el producto desatendido durante cualquier periodo; - antes de limpiar cualquier bloqueo; - antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato; - si golpea un objeto. No utilice su producto hasta que esté seguro de que el producto entero está en condiciones seguras de funcionamiento; - si el producto comienza a vibrar de manera anormal. Compruébelo inmediatamente. Una vibración excesiva puede causar lesiones. - antes de pasársela a otra persona. 10.No lo utilice en la lluvia ni lo exponga a condiciones húmedas o mojadas. 11. No fuerce la sierra Sabre Saw, hará mejor el trabajo a sus especificaciones de diseño. 12.Traslade siempre la sierra Sabre Saw apagada sin poner el dedo en el interruptor. 13.Mantenga la cadena afilada y a la tensión correcta para obtener una prestación mejor y más segura. 14.Desconecte el Power Pack cuando no lo use, antes de realizar el servicio y cuando cambie los accesorios y acoplamientos, como la cadena y la guarda de protección. 15.Protéjase contra el retroceso del aparato. Cuando el morro o la punta de la barra guía toque un objeto, o cuando la madera se cierre y pinche el producto en el corte, el aparato podría retroceder. En algunos casos, el contacto de la punta puede causar una reacción inversa rápida de retroceso, haciendo que la barra guía suba hacia arriba y retroceda hacia el operario. Cuando se pincha la cadena de corte a lo largo de la parte superior de la barra guía, se podría hacer retroceder la barra con rapidez hacia el operario. Estas reacciones podrían hacer que el usuario perdiera el control del aparato, lo cual podría ocasionarle lesiones graves. Se deberán seguir las precauciones siguientes para minimizar el efecto de retroceso. 1) Agarre el aparato con firmeza con ambas manos cuando el motor está en marcha. Agarre con firmeza con los dedos dando vuelta a los mangos de la sierra Sabre Saw 2) No trate de alcanzar demasiado 3) Mantenga una base firme y el equilibrio en todo momento 4) No deje que el morro de la barra guía contacte con un tronco, rama, suelo u obstrucciones 5) Instale en el producto dispositivos tales como barras guías especiales, que reducen los riesgos asociados con el efecto de retroceso. 6) Utilice solamente barras y cadenas especificadas por el fabricante Mantenimiento y almacenaje 1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el aparato está en una condición segura de trabajo. 2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor seguridad. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. 3. Tenga cuidado cuando ajuste el aparato para impedir atraparse los dedos entre las hojas móviles y las piezas fijas de la máquina. 4. Después de usar el aparato, deberá guardarlo con la cubierta de la cadena provista. Ajuste de la tensión de la cadena de cort • Asegúrese de desconectar la sierra Sabre Saw del Power Pack • Compruebe siempre la tensión de la cadena de corte antes de usarla. 1. Tire de la cadena de corte y sáquela de la barra guía (P). La separación debe ser de aproximadamente 2-3 mm ESPAÑOL - 1 2. Para ajustar la tensión, suelte un poco el perno de cabeza hexagonal (R) con la herramienta de atornillar hexagonal provista. 3. El resorte de ajuste de tensión (N2) ajustará automáticamente la separación a la medida correcta. 4. Apriete el perno de cabeza hexagonal, teniendo cuidado de poner la separación correcta. Lubricación de la cadena de corte • Asegúrese de desconectar la sierra Sabre Saw del Power Pack 1. Lubrique toda la cadena de corte antes de usarla, con el aceite lubricante provisto. (S) Montaje y desmontaje de la cadena de corte Importante • Asegúrese de desconectar la sierra Sabre Saw del Power Pack • Lleve siempre guantes para instalar o desmontar la cadena de corte. • Utilice solamente una barra guía con punta de barra diseñada para este producto. • Para impedir el efecto de retroceso, no quite la punta de la barra ni sustituya la barra guía con otra que no tenga punta de barra. Desmontaje de la cadena de corte 1. Afloje los tornillos (K1) en la guarda de la rueda dentada (K2) con un destornillador y desmonte la guarda de la rueda dentada. 2. Afloje el perno de cabeza hexagonal (L1) con la herramienta de atornillar hexagonal provista y quite el perno (L1) y la arandela espaciadora (L2). 3. Empuje la barra guía (L3) contra el resorte de ajuste de la tensión (L4) y quite la barra guía y la cadena. Instalación de la cadena de corte 1. Instale la cadena sobre la barra guía con la punta de la barra hacia arriba (M1), asegurando que las cuchillas están en la dirección de giro (M2). 2. Instale la cadena sobre la rueda dentada (N1) e instale el extremo cóncavo de la barra guía contra el resorte de ajuste de tensión (N2). 3. Inserte el perno de cabeza hexagonal (L1) a través de la arandela espaciadora (L2) y la barra guía (L3) y apriete con la herramienta de atornillar hexagonal provista, asegurando que la barra guía está bien segura. 4. Instale la guarda de protección de la rueda dentada (K2) y apriete los tornillos (K1) asegurando que la guarda de la rueda dentada está segura. Afiladura de la cadena de corte • Asegúrese de desconectar la sierra Sabre Saw del Power Pack • Use siempre guantes para afilar la cadena de corte • AFILE LA CADENA DE CORTE A LAS ESPECIFICACIONES ILUSTRADAS EN LA IMAGEN T Limado de las cuchillas 1. Utilice una lima redonda de 4 mm de diámetro exterior para limar las cuchillas. Aplíque la lima a la cuchilla de forma que esté a un ángulo de 30 grados con respecto de la barra guía y que sobresalga 1/5 del diámetro exterior de la punta de la cuchilla. Sujete la lima a nivel y empújela fuera de usted mientras la utiliza. Tenga cuidado de no tocar las cuchillas con la lima cuando tire de ellas hacia usted. Limado de los calibres de profundidad 1. Utilice una lima plana para limar los calibres de profundidad. Mantenga la lima nivelada mientras lima. Redondee la esquina delantera del calibre de profundidad para mantener su forma original. • Sumerja la cadena de corte en aceite y lave las virutas y el serrín. Información Ecológica Husqvarna Outdoor Products fabrica sus productos bajo el Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001) utilizando siempre que sea práctico hacerlo, componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de la empresa y con el potencial de poder reciclarlos al final de la vida útil del producto. • El embalaje es reciclable y los componentes de plástico han sido etiquetados (siempre que sea práctico) para el reciclado categorizado. • Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de forma responsable con el medio ambiente. • Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para obtener información acerca de la mejor forma de desechar el producto. El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará así a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina municipal local, con el servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el producto. Recomendaciones de Servicio • Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro. • Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional. Garantía y Póliza de Garantía Garantía y Póliza de Garantía Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía, Husqvarna Outdoor Products, a través de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado. b) Se provea prueba de compra. c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o mal ajuste por el usuario. d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal. e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio, desmantelaje o interferencia por personas sin la autorización de Husqvarna Outdoor Products. f) La máquina no haya tenido uso de alquiler. g) La máquina es la propiedad del comprador original. h) La máquina no haya tenido uso comercial. * Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera disminuye, los derechos legales del cliente. Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos por la garantía, por lo que es importante leer las instrucciones contenidas en el Manual del Operario y comprender cómo operar y mantener la máquina: Fallos no cubiertas por la garantía * Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial. * Fallos que resulten de impactos repentinos. * Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato según las instrucciones y recomendaciones contenidas en el manual del operario. * Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas por esta garantía. * Los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su duración depende de su mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos normalmente a una reclamación de garantía válida: Barra y cadena * Atención! Husqvarna Outdoor Products no acepta responsabilidad bajo la garantía por defectos causados total o parcial, directa o indirectamente por el montaje de repuestos o partes adicionales que no sean de manufactura aprobada por Husqvarna Outdoor Products, o si la máquina ha sido modificada en cualquier forma. ESPAÑOL - 2 EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att att det maximala viktade effektivvärde inspelat på ett att det maximala viktade ljudtrycket inspelat på ett produkten:prov av den ovan nämnda produkt vid prov av den ovan nämnda produkt vid Kategori.... Pole Pruner operatörspositionen under frifältsförhållanden var: operatörspositionen under frifältsförhållanden var: Tillverkare.. Husqvarna Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett Typ......................................................................... A Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI Garanterad ljudnivå på motor................................. B Notifierat organ................ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Uppmätt ljudnivå på motor..................................... C Surrey. KT22 7SB England Nivå........................................................................ D Vårde...................................................................... E Andra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC Vikt.......................................................................... F samt följande standarder.. EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, produktet:at det maksimale vægtede lydtryksniveau, som er at den maksimale vægtede effektivværdi, som er Kategori...... Pole Pruner blevet målt på en prøve af ovenstående produkt på blevet målt på en prøve af ovenstående produkt ved Fabrikat...... Husqvarna Outdoor Products brugerpositionen under fritfeltsforhold, var: brugerens håndposition, var: over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF Identifikation af serie...... Se Produktmærkat Type...................................................................... A Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI Garanteret lydeffektniveau.................................... B Underrettet organ............ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Målt lydeffektniveau.............................................. C Surrey. KT22 7SB England Niveau................................................................... D Værdi .................................................................... E Andre direktiver............... 98/37/EEC, 89/336/EEC og standarderne..............EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000Vægt...................................................................... F 4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el product:Categoría.... Pole Pruner Marca......... Husqvarna Outdoor Products Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EEC El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el nivel máximo de presión de ruido medio registrado en una muestra del producto anterior en la posición del operario bajo condiciones de campo libre ha sido de: Ver Etiqueta de Identificación Del Producto Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI Organismo notificado........... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Otras directivas.......... 98/37/EEC, 89/336/EEC y con las normativas. EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000Identificación de la serie.......... El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el valor cuadrático medio ponderado registrado en una muestra del producto anterior en la posición de la mano del operario ha sido de: Tipo....................................................................... Nivel de potencia sonora garantizado................... Nivel de potencia sonora medido.......................... Nivel...................................................................... Valor...................................................................... Peso...................................................................... A B C D E F 4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o produto:Categoria.. Pole Pruner Marca....... Husqvarna Outdoor Products Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o nível de pressão sonora máxima ponderada e registada numa amostra do produto supracitado na posição do operador em condições de campo livre foi de: Consulte a Etiqueta de Especificações do Produto Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI Órgão Notificado...................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Outras Directivas....... 98/37/EEC, 89/336/EEC e com as normas...... EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN610004-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Identificação da série............... Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o valor médio quadrático máximo ponderado e registado numa amostra do produto supracitado na posição da mão do operador foi de: Tipo ........................................................................... Nível de Intensidade de Som Garantido.................... Nível de Intensidade de Som Medido........................ Nível............................................................................ Valor............................................................................ Peso........................................................................... A B C D E F EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiara che il AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il tagliaerba:livello massimo ponderato di pressione sonora valore quadratico medio ponderato massimo Categoria.... Pole Pruner registrato su un campione del prodotto indicato sopra registrato su un campione del prodotto indicato Marca......... Husqvarna Outdoor Products in corrispondenza della posizione dell’operatore in sopra in corrispondenza della posizione della mano è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CEE condizioni di campo libero è risultato pari a: dell’operatore è risultato pari a: Identificazione serie...... Vedi Etichetta Dati Prodotto Tipo........................................................................ A Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI Livello sonoro garantito......................................... B Ente notificato............... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Livello sonoro misurato......................................... C Surrey. KT22 7SB England Livello.................................................................... D Valore.................................................................... E Altre direttive.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC e alle normative............ EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, Peso...................................................................... F EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY Alulírott, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék Durham. DL5 6UP. Alulírott, tanusítom, hogy a egy mintáján a szabad hangtéri, kezelői helyzetben egy mintáján a kezelő kézhelyzetében rögzített, termék:Kategória.... Pole Pruner rögzített, maximálisan nehezített hangnyomásszint a maximálisan súlyozott, effektív bemeneti Gyártmány.. Husqvarna Outdoor Products következő volt: zajhőmérséklet a következő volt: Megfelel a 2000/14/EEC direktívák specifikációinak Széria azonosítása.......Lásd a TermékminősÍtő Cédulát Típus............................................................................ A Termékmegfelelőség... ANNEX VI Garantált hangerőszint................................................ B Értesített testület...........Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Mért hangerőszint........................................................ C Surrey. KT22 7SB England Szint............................................................................. D Érték............................................................................ E Egyéb direktívák...........98/37/EEC, 89/336/EEC valamint az....................EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000-4-2, Súly.............................................................................. F EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Flymo SABRE SAW Manual de usuario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
Manual de usuario