Amprobe TMA10A Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
TMA10A
Anemometer
User Manual
ENG FRE
SPA
GER ITA
TMA10A
Anemometer
User Manual
6/2018, 6011186 Rev B
©2018 Amprobe
All rights reserved. Printed in Taiwan
English
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and
workmanship for one year from the date of purchase unless local
laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable
batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration,
contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Resellers are not authorized to extend any other warranty on the
behalf of Amprobe. To obtain service during the warranty period,
return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe
Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair
Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL
OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
- INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED.
MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING
FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do
not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of
incidental or consequential damages, this limitation of liability may not
apply to you.
Repair
All Amprobe returned for warranty or non-warranty repair or for
calibration should be accompanied by the following: your name,
company’s name, address, telephone number, and proof of purchase.
Additionally, please include a brief description of the problem or the
service requested and include the test leads with the meter. Non-
warranty repair or replacement charges should be remitted in the
form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a
purchase order made payable to Amprobe.
In-warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before
requesting repair. During the warranty period, any defective test tool
can be returned to your Amprobe distributor for an exchange for the
same or like product. Please check the “Where to Buy” section on
amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the
United States and Canada, in-warranty repair and replacement units
can also be sent to an Amprobe Service Center (see address below).
Non-warranty Repairs and Replacement
– United States and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent
to an Amprobe Service Center. Call Amprobe or inquire at your point
of purchase for current repair and replacement rates.
USA: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Beha-Amprobe
distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy”
section on beha-amprobe.com for a list of distributors near you.
Beha-Amprobe
Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA)
Germany* United Kingdom
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Germany NR6 6JB United Kingdom
Phone: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.de beha-amprobe.com
The Netherlands - Headquarters**
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
The Netherlands
Phone: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this
address. European customers please contact your distributor.)
**single contact address in EEA Fluke Europe BV
1
TMA10A Anemometer/Thermometer
Contents
USING THE PUSHBUTTONS ..................................................... 2
DISPLAY INDICATORS .............................................................. 3
MAKING MEASUREMENTS ..................................................... 4
Air Velocity Measurements ................................................ 4
Air Flow Measurements ..................................................... 4
Single Point MIN/MAX/AVG Recording ............................. 5
Multi Point Average Recording .........................................5
Data Hold Feature .............................................................. 6
Changing the Units of Measure ......................................... 6
AUTO POWER OFF .................................................................. 7
ERROR MESSAGE DISPLAY...................................................... 7
USEFUL EQUATIONS AND CONVERSIONS .............................7
Cubic Equations .................................................................. 7
Units Conversion Table .......................................................7
REPLACING THE BATTERY ....................................................... 7
SPECIFICATIONS .......................................................................8
2
USING THE PUSHBUTTONS
VELOCITY
FREE AREA
VOLUMES
Please See Manual
For Operation
ON /OFF MODEHOLD
MIN MAX
AVERAGE
SINGLE
POINT
MULTI-
POINT
ANEMOMETER THERMOMETER
Button Description
ON/OFF
Turns the meter on and off.
MODE
Toggle between velocity, free area, and volume.
HOLD
Captures a reading. Sets digit to the desired value.
MIN MAX
View the minimum or maximum. Average or record
value.
AVERAGE
Display the average of all the measurements. Select
the next digit for editing.
3
DISPLAY INDICATORS
Vel Air velocity measurement.
FLOW Air flow/air volumen.
AREA Free area default setting.
Hold Freezes the reading.
knots 1850 meters per hour.
ft/m Feet per minute.
ft2 Square feet.
m/s Meters per second.
m2 Square meters.
mil/h Miles per hour.
cfm Cubic feet per minute.
km/h Kilometers per hour.
cms Cubic meters per second.
Primary display Numerical display for air velocity, air volume, and
free area digit.
°C Celsius units.
°F Fahrenheit units.
Secondary display Temperature display or record number.
MIN Minimum data.
MAX Maximum data.
REC Record and saved.
AVG Average data.
- Polarity indicator for negative temperature.
4
MAKING MEASUREMENTS
Air Velocity Measurements
Air velocity and temperature measurements can be displayed on this
meter in the following units of measure: ft/m (feet per minute) or m/s
(meters per second) for air velocity and °F or °C for temperature.
1. Connect the sensor to the sensor input jack on top of the meter.
2. Turn on the meter using the ON/OFF button.
3. The 'Vel' indicator should appear on the upper left on the LCD. If
not, press and hold the MODE button until a beep is heard. Repeat
this procedure until 'Vel' appears on the display.
4. Place the sensor in the air current to be measured.
5. View the air velocity and temperature readings on the LCD Display.
The upper display shows the air velocity reading. The lower display
shows the temperature.
Air Flow Measurements
In order to take air flow measurements, the area of the duct under test (in
ft2 or m2) must first be determined (check with the duct manufacturer if
necessary). Once the area is known, enter the value as follows:
1. Turn on the meter with the ON/OFF button.
2. Press and hold the MODE button until a beep is heard. “AREA”
appears on the display and one digit will be blinking indicating that
value can be changed.
3. Press the HOLD button to adjust the digit to the value needed.
4. Press the AVERAGE button to select the next digit for editing.
5. When the area is correctly entered, press the MIN MAX button
once. A beep will sound and the digits will stop blinking.
6. Press the HOLD button once to store the area value.
7. The meter is now ready to measure air flow. Place the sensor in the air
current and view the air flow and temperature readings on the LCD.
5
Single Point MIN/MAX/AVG Recording
This meter can record and display the lowest (MIN), highest (MAX), and
average (AVG) air velocity, air flow, and temperature readings.
1. Follow the instructions for starting air velocity or air flow
measurements detailed on the previous page.
2. Press the MIN MAX button. The REC and AVG (average) indicators
will appear on the display and the meter will begin recording data.
3.
When the measurement session is complete (up to 2 hours
maximum), press the HOLD button until the beep sounds.
4. To view the MIN reading, press the MIN MAX button twice or until
the MIN indicator appears. The minimum reading will be displayed
on the LCD.
5. Press MIN MAX again to view the maximum value, the MAX indicator
along with the maximum reading will appear on the LCD display.
6. Press MIN MAX again to view the averaged value, the AVG indicator
along with the average reading will appear on the LCD display.
7. To exit this mode, press and hold the MIN MAX button until 2
beeps are heard in rapid succession and the display indicators (REC,
MIN, MAX, AVG) disappear.
Multi Point Average Recording
The meter can take up to 8 separate measurements and average them
automatically.
1. Follow the instructions for starting air velocity or air flow
measurements detailed on the previous page.
2. When the first measurement is taken and is on the display, press and
hold the HOLD button. Release the button when the tone is heard.
3. The reading will hold and the 'HOLD' icon will appear above it on the LCD.
4. Press and hold the MIN MAX button until a tone is heard then
release it. The LCD will briefly indicate a number (1 through 8)
representing the current measurement number.
6
5. Repeat this process until up to 8 measurements have been taken.
6. Press the AVERAGE button to display the average of all the
measurements.
7. To display the average air flow, press the MODE button to enter the
area, then MODE again for air flow.
8. To exit this mode and erase all stored readings, press and hold the
AVERAGE button until 2 beeps are heard. To exit without erasing
readings, press the HOLD button.
Data Hold Feature
1. While taking measurements you can freeze the displayed reading by
pressing and holding the HOLD button until a beep is heard.
2. The 'HOLD' indicator will appear on the LCD when the display is in this
mode.
3. Press and hold the HOLD button until a beep is heard to exit this mode.
Changing the Units of Measure
U.S. units of measure are °F, ft/m (feet per minute), and CFM (cubic feet
per minute). Metric units are: °C, m/s (meters per second), and CMS (cubic
meters per second).
1. Turn the meter on by pressing and holding both the ON/OFF and the
AVERAGE buttons simultaneously. Release the ON/OFF button first
then release the AVERAGE button. The units of measure will appear
on the LCD.
2. Press the HOLD button to select Metric and the AVERAGE button to
select U.S.
3. Press the MIN MAX button and an "S" will appear on the LCD.
4. Press the HOLD button to advance to the next selection.
5. The baud rate for PC Interface models will appear (1200 or 2400). Select
the baud rate, if necessary, by pressing the HOLD (1200) or AVERAGE
(2400) button.
6. To return to normal operation, press MIN MAX again (the "S" will
reappear) then press and hold the HOLD button until the beep is heard.
7
AUTO POWER OFF
The TMA10A Anemometer turns off automatically after 20 minutes to
conserve battery power. Press the ON/OFF and HOLD buttons to disable
the Auto Power Off feature.
ERROR MESSAGE DISPLAY
If the sensor is not connected to the meter or if the sensor is inoperable,
the meter beeps, the error message "E6" appears on the display, and the
meter shuts down. Connect the sensor or return the meter and sensor for
repair.
USEFUL EQUATIONS AND CONVERSIONS
Cubic Equations
CFM (ft3/min) = Air Velocity (ft/min) x Area (ft2)
CMS (m3/sec) = Air Velocity (m/sec) x Area (m2)
Units Conversion Table
m/s ft/min knots km/h MPH
1 m/s 1 196.87 1.944 3.6 2.24
1 ft/min 0.00508 1 0.00987 0.01829 0.01138
1 knot 0.5144 101.27 1 1.8519 1.1523
1 km/h 0.2778 54.69 0.54 1 0.6222
1 MPH 0.4464 87.89 0.8679 1.6071 1
REPLACING THE BATTERY
Replace the 9 V battery when the display is flashing or there is no display.
1. Remove the Phillips head screw on the battery compartment cover.
2. Lift off the rear battery compartment cover.
3. Replace the 9 V battery and secure the battery compartment cover.
8
SPECIFICATIONS
Display Dual 4-digit (9999 count) LCD
Measurement units
Air Velocity: ft/min (feet per minute);
m/s (meters per second)
Air Flow: CMS (m3/sec) and CFM (ft
3
/min);
Temp: °C and °F
Data hold Freezes displayed reading
Sensors
Air velocity/flow sensor: Conventional
angled vane arms with low-friction ball
bearing. Temp. sensor: Precision thermistor
MIN MAX Memory
Record and view minimum
and maximum readings
Average reading memory
Single Point (up to 2 hours)
or Multi-Point (up to 8 readings)
Automatic Power off
Sleep mode (with bypass) after 20 mins.
conserves energy
Operating Temperature 32 °F to 122 °F (0°C to 50 °C)
Operating Humidity Max. 80% RH
Power Supply
9 V battery (Heavy duty alkaline); Battery
life: 100 hours
Weight 0.8 lb (363 g) including battery and sensor
Dimensions
Main instrument:
7.1 x 2.8 x 1.4 in (181 x 71 x 38 mm)
Sensor head diameter: 70 mm
Air Velocity
Measurements
Range Resolution Accuracy
m/s
(meters per sec)
0.40 to 25.00 m/s 0.01 m/s ±2% of full scale
ft/min
(feet per minute)
125 to 4900 ft/min 1 ft/min ±2% of full scale
Air Flow
Measurements
Range Resolution Area
CMS
(cubic meters per sec.)
0.01 to 99.99 m
3
/sec 0.01 0 to 9.999 m
2
CFM
(cubic feet per minute)
1 to 9999 ft3/min 1.0 0 to 9.999 ft
2
Air Temperature Range Resolution Accuracy
32 to 122 °F
(0 to 50 °C)
0.1 °F/°C ±1.5 °F (0.8 °C)
TMA10A
Anémomètre
Mode d’emploi
6/2018, 6011186 Rev B
©2018 Amprobe
Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan
Français
Garantie limitée et limitation de responsabilité
Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de
fabrication pendant un (1) an à compter de la date d’achat, sauf
exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie
ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées
par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l’altération,
à la contamination ou aux conditions anormales d’utilisation ou de
manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger toute
autre garantie au nom de Amprobe. Pour une réparation au cours de
la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d’achat à
un centre de service autorisé par Amprobe ou à un revendeur ou un
distributeur Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails.
CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES LES AUTRES
GARANTIES – QU’ELLES SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES
– Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE TOUTE CAUSE OU
THEORIE. Etant donné que certains pays ou états n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages
directs ou indirects, cette limitation de responsabilité peut ne pas
s’appliquer à vous.
Réparation
Tout produit Amprobe retourné pour réparation sous garantie ou hors
garantie ou pour l’étalonnage doit être accompagné des documents
suivants:votre nom, le nom de votre société, votre adresse, votre
numéro de téléphone et la preuve d’achat. De plus, veuillez inclure
une brève description du problème ou du service demandé et incluez
les cordons de mesure avec le compteur. Les frais de réparation ou de
remplacement non garantis doivent être réglés sous forme de chèque,
mandat, carte de crédit avec date d’expiration ou bon de commande
payable à Amprobe/Beha-Amprobe
Réparation et remplacement couverts par la garantie
– Tous les pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de
demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil
de vérification défectueux peut être retourné à votre distributeur
Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez
consulter la section «Où acheter» sur le site amprobe.com pour
obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. En outre, aux
États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les unités de
remplacement peuvent également être envoyés à un centre de service
Amprobe (voir adresse ci-dessous).
Réparation et remplacement non couverts par la garantie
– États-Unis et Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au
Canada, l’appareil doit être envoyé à un centre de service Amprobe.
Appelez Amprobe ou renseignez-vous auprès de votre point de vente
pour les tarifs de réparation et de remplacement actuels.
États-Unis: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga ON L4Z 1X9
Tél.: 877-AMPROBE (267-7623) Tél.: 905-890-7600
Réparation et remplacement non couverts par la garantie
– Europe
Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par
votre distributeur Amprobe/Beha-Amprobe pour une somme modique.
Veuillez consulter la section «Où acheter» sur le site beha-amprobe.
com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous.
Beha-Amprobe
Division et marque déposée de Fluke Corp. (USA)
Allemagne* Royaume-Uni
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Allemagne NR6 6JB Royaume-Uni
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0 Tél. : +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.de beha-amprobe.com
Pays-Bas - Siège social**
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
Pays-Bas
Tél. : +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
*(Correspondance uniquement: aucune réparation ou remplacement
à cette adresse.
Clients européens, veuillez contacter votre distributeur.)
**adresse de contact unique dans l’EEE Fluke Europe BV
1
Thermomètre/anémomètre TMA10A
Table des matières
UTILISATION DES BOUTONS POUSSOIRS .............................. 2
INDICATEURS ........................................................................... 3
OPÉRATIONS DE MESURE ....................................................... 4
Mesures de la vitesse de l’air ............................................. 4
Mesures du débit d’air ....................................................... 4
Enregistrement de valeurs monopoints MIN/MAX/AVG .. 5
Enregistrement de valeurs moyennes multipoints ........... 5
Fonction de maintien des données ................................... 6
Modification des unités de mesure ................................... 6
ARRÊT AUTOMATIQUE ........................................................... 7
AFFICHAGE DU MESSAGE D’ERREUR ..................................... 7
EQUATIONS ET CONVERSIONS UTILES .................................. 7
Equations cubiques............................................................. 7
Tableau de conversion des unités ...................................... 7
REMPLACEMENT DE LA PILE ................................................... 7
CARACTÉRISTIQUES ................................................................ 8
2
UTILISATION DES BOUTONS POUSSOIRS
VELOCITY
FREE AREA
VOLUMES
Please See Manual
For Operation
ON /OFF MODEHOLD
MIN MAX
AVERAGE
SINGLE
POINT
MULTI-
POINT
ANEMOMETER THERMOMETER
Bouton Description
ON/OFF
Active ou désactive l’appareil.
MODE
Permet de basculer entre la vitesse, la section libre et le
volume.
HOLD
Saisit une valeur. Règle les chiffres sur la valeur
souhaitée.
MIN MAX
Affiche le minimum ou le maximum. Affiche la moyenne
ou enregistre la valeur.
AVERAGE
Affiche la moyenne de toutes les mesures. Sélectionne le
chiffre suivant à modifier.
3
INDICATEURS
Vel Mesure la vitesse de l’air.
FLOW Volume/débit d’air.
AREA Réglage par défaut de la section libre.
Hold Fige la valeur affichée.
knots 1850 mètres par heure (noeuds).
ft/m Pieds par minute.
ft
2
Pieds carrés.
m/s Mètres par seconde.
m
2
Mètres carrés.
mil/h Miles par heure.
cfm Pieds cubes par minute.
km/h Kilomètres par heure.
cms Mètres cubes par seconde.
Primary display Affichage numérique de la vitesse de l’air, du
volume d’air et de la section libre.
°C Degrés celsius.
°F Degrés fahrenheit.
Secondary display Affichage de la température ou numéro de
l’enregistrement.
MIN Valeur minimum.
MAX Valeur maximum.
REC Enregistrer et sauvegardé.
AVG Valeur moyenne.
- Indicateur de polarité pour la température négative.
4
OPÉRATIONS DE MESURE
Mesures de la vitesse de l’air
Les mesures de température et de vitesse de l’air sont affichées sur cet appareil
dans les unités de mesure suivantes : ft/m (pieds par minute) ou m/s (mètres
par seconde) pour la vitesse de l’air et degrés °F ou °C pour les températures.
1. Branchez le capteur à la prise d’entrée du capteur au sommet de l’appareil.
2. Mettez l’appareil sous tension en utilisant le bouton ON/OFF.
3. L’indicateur « Vel » doit apparaître dans le coin supérieur gauche de
l’écran LCD. Sinon, maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu’au
retentissement du bip sonore. Répétez cette procédure jusqu’à
l’apparition de l’indicateur « Vel » sur l’écran.
4. Placez le capteur dans le courant d’air à mesurer.
5. Affichez la vitesse de l’air et les valeurs de température sur l’écran LCD.
L’affichage supérieur affiche la mesure de la vitesse de l’air.
L’affichage inférieur indique la température obtenue.
Mesures du débit d’air
Pour relever des mesures du débit d’air, déterminez d’abord la section
du conduit testé (en m2 ou en ft2) (consultez le fabricant du conduit si
nécessaire). Une fois cette section connue, entrez la valeur comme suit:
1. Mettez l’appareil sous tension à l’aide du bouton ON/OFF.
2. Maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu’au retentissement
du bip sonore. Le mot « AREA » s’affiche et un chiffre se met à
clignoter pour indiquer que cette valeur peut être modifiée.
3. Maintenez le bouton HOLD pour ajuster le chiffre sur la valeur nécessaire.
4. Appuyez sur le bouton AVERAGE pour sélectionner le chiffre
suivant à modifier.
5. Une fois la section correctement saisie, appuyez une fois sur le bouton
MIN MAX. Un bip retentit et les chiffres s’arrêtent de clignoter.
6. Appuyez sur le bouton HOLD pour stocker la valeur de la section.
7. L’appareil est maintenant prêt à mesurer le débit d’air. Placez
le capteur dans le courant d’air et observez le débit d’air et les
températures relevées sur l’écran LCD.
5
Enregistrement de valeurs monopoints MIN/MAX/AVG
Cet appareil peut enregistrer et afficher les valeurs minimales (MIN), maximales
(Max) et moyennes (AVG) des températures, du débit et de la vitesse de l’air.
1. Suivez les instructions pour effectuer les mesures du débit d’air ou
de la vitesse de l’air détaillées sur la page précédente.
2. Appuyez sur le bouton MIN MAX. Les indicateurs REC et AVG (moyenne)
apparaissent sur l’affichage et l’appareil enregistre les résultats.
3. Lorsque la séance de mesure est terminée (durée de 2 heures maximum),
appuyez sur le bouton HOLD jusqu’à l’émission du bip sonore.
4. Pour afficher la valeur MIN, appuyez deux fois sur le bouton
MIN MAX ou jusqu’à l’apparition de l’indicateur MIN. La valeur
minimale apparaît sur l’écran LCD.
5. Appuyez de nouveau sur MIN MAX pour afficher la valeur maximale ;
l’indicateur Max, ainsi que la valeur maximale, s’affichent sur l’écran LCD.
6. Appuyez de nouveau sur MIN MAX pour afficher la valeur moyenne ;
l’indicateur AVG, ainsi que la valeur moyenne, s’affichent sur l’écran LCD.
7. Pour quitter ce mode, maintenez le bouton MIN MAX enfoncé ; 2
bips sonores doivent retentir en succession rapide et les indicateurs
d’affichage (REC, MIN, MAX, AVG) disparaissent.
Enregistrement de valeurs moyennes multipoints
L’appareil peut relever au total 8 mesures distinctes et établir leur
moyenne automatiquement.
1. Suivez les instructions pour effectuer les mesures du débit d’air ou
de la vitesse de l’air détaillées sur la page précédente.
2. Lorsque la première mesure relevée s’affiche, maintenez le bouton
HOLD enfoncé. Relâchez le bouton lorsque la tonalité retentit.
3. La valeur est maintenue sur l’affichage et l’icône « HOLD » apparaît
au-dessus sur l’écran LCD.
4. Maintenez le bouton MIN MAX enfoncé jusqu’au bip sonore et
relâchez le bouton. L’écran LCD indique brièvement un chiffre (de 1 à 8)
représentant la mesure de courant actuelle.
6
5. Répétez cette procédure jusqu’à ce que les 8 mesures aient été prises.
6. Appuyez sur le bouton AVERAGE pour afficher la moyenne de
toutes les mesures.
7. Pour afficher le flux d’air moyen, appuyez sur le bouton MODE
pour accéder à la zone, puis à nouveau sur MODE pour le flux d’air.
8. Pour quitter ce mode et effacer toutes les mesures stockées,
appuyez et maintenez le bouton AVERAGE enfoncé jusqu’à ce que
2 bips soient émis. Pour quitter sans effacer les mesures, appuyez
sur le bouton HOLD.
Fonction de maintien des données
1. Pendant le relevé des mesures, vous pouvez figer la valeur affichée en
maintenant le bouton HOLD jusqu’au retentissement du bip sonore.
2. L’indicateur « HOLD » apparaît sur l’écran LCD lorsque l’affichage
est dans ce mode.
3. Maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu’au retentissement du
bip sonore pour quitter ce mode.
Modification des unités de mesure
Les unités de mesure anglo-saxonnes sont la température °F, ft/m (pieds
par minute) et CFM (pieds cubes par minute). Les unités métriques sont :
°C, m/s (mètres par seconde) et CMS (mètres cubes par seconde).
1. Mettez l’appareil sous tension en maintenant enfoncées les touches
ON/OFF et AVERAGE simultanément. Relâchez le bouton ON/OFF
puis le bouton AVERAGE. Les unités de mesure apparaissent sur
l’écran LCD.
2. Appuyez sur le bouton HOLD pour sélectionner les unités métriques
et le bouton AVERAGE pour sélectionner les unités anglo-saxonnes.
3. Appuyez sur le bouton MIN MAX et un « S » apparaît sur l’écran
LCD.
4. Appuyez sur le bouton HOLD pour passer à la sélection suivante.
5. La vitesse de transmission pour les modèles d’interface PC apparaît
(1200 ou 2400). Sélectionnez la vitesse de transmission le cas échéant
en appuyant sur le bouton HOLD (1200) ou AVERAGE (2400).
6. Pour revenir en fonctionnement normal, appuyez de nouveau sur
MIN MAX (le « S » réapparaît) et maintenez ensuite le bouton
HOLD enfoncé jusqu’au retentissement du bip sonore.
7
ARRÊT AUTOMATIQUE
L’anémomètre TMA10A se désactive automatiquement après 20
minutes pour préserver la pile. Appuyez sur les boutons ON/OFF et
HOLD pour désactiver la fonction d’arrêt automatique.
AFFICHAGE DU MESSAGE D’ERREUR
Si le capteur n’est pas connecté au multimètre ou si le capteur est
inutilisable, l’appareil émet un bip sonore, le message d’erreur « E6 »
apparaît sur l’afficheur et l’appareil s’éteint. Branchez le capteur ou
renvoyez l’appareil ou le capteur en réparation.
EQUATIONS ET CONVERSIONS UTILES
Equations cubiques
CFM (pieds
3
/mn) = Vitesse de l’air (pieds/mn) x section (pieds
2
)
CMS (m
3
/s) = Vitesse de l’air (m/s) x section (m
2
)
Tableau de conversion des unités
m/s pied/min noeuds km/h MPH
1 m/s 1 196,87 1,944 3,6 2,24
1 pied/min 0,00508 1 0,00987 0,01829 0,01138
1 noeud 0,5144 101,27 1 1,8519 1,1523
1 km/h 0,2778 54,69 0,54 1 0,6222
1 MPH 0,4464 87,89 0,8679 1,6071 1
REMPLACEMENT DE LA PILE
Remplacez la pile de 9 V lorsque l’affichage clignote ou que l’écran est vide.
1. Retirez la vis cruciforme sur le couvercle de la pile.
2. Soulevez le couvercle arrière du compartiment de la pile.
3. Remplacez la pile de 9 V et fixez le couvercle du compartiment de la pile.
8
CARACTÉRISTIQUES
Affichage
Double affichage LCD à 4 chiffres
(9999 comptes)
Unités de mesure
Vitesse de l’air : ft/min (pieds par minute);
m/s (mètres par seconde)
Débit d’air : CMS (m3/sec) et CFM (ft3/min) ;
Temp. : °C et °F
Maintien des données
affichées
Gèle la valeur affichée
Capteurs
Capteur de débit/vitesse de l’air :
Bras à volets inclinés traditionnels avec
roulement à frottement réduit.
Capteur de temp. : Thermistor de précision
Mémoire MIN MAX
Enregistre et affiche les valeurs minimum
et maximum
Mémoire de lectures
moyennes
Monopoint (2 heures max.)
ou multipoint (8 valeurs max.)
Mise en veille
automatique
Le mode de veille (avec contournement)
économise l’énergie après 20 minutes.
Température de
fonctionnement
0°C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Humidité de
fonctionnement
Max. 80 % HR
Alimentation
Pile 9 V (alcaline à usage intensif) ;
Durée de la pile : 100 heures
Poids 363 g (0,8 lb), pile et capteur inclus
Dimensions
Instrument principal : 181 x 71 x 38 mm
(7,1 x 2,8 x 1,4 pouces)
Diamètre de la tête du capteur : 70 mm
Mesures de la vitesse
de l’air
Gamme Résolution Précision
m/s
(mètres par seconde)
0,40 à 25,00 m/s 0,01 m/s
±2 % de la
pleine échelle
ft/m
(pieds par minute)
125 à 4900 pieds/min 1 pied/min
±2 % de la
pleine échelle
Mesures du débit
d’air
Gamme Résolution Section
CMS
(mètres cubes par seconde.)
de 0,01 à 99,99 m
3
/s 0,1 0 à 9.999 m
2
CFM
(pieds cubes par minute)
1 to 9999 ft
3
/min 1,0 0 à 9.999 ft
2
Température
de l’air
Gamme Résolution Précision
0 à 50 °C (32 à 122 °F) 0,1 °F/°C 0,8 °C (±1,5 °F)
TMA10A
Anemometer
Bedienungshandbuch
6/2018, 6011186 Rev B
©2018 Amprobe
Sämtliche Rechte vorbehalten. In Taiwan gedruckt
Deutsch
Eingeschränkte Garantie und Haftungseinschränkungen
Innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum oder innerhalb des gesetzlich
vorgeschriebenen Mindestzeitraums garantieren wir, dass Ihr
Amprobe-Produkt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist.
Sicherungen, Trockenbatterien sowie Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit,
Missbrauch, Manipulation, Kontamination sowie anomale Nutzung und
Einsatzbedingungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Händler
sind nicht berechtigt, jegliche Erweiterungen der Garantie im Namen
von Amprobe in Aussicht zu stellen. Um Serviceleistungen während der
Garantiezeit in Anspruch zu nehmen, übergeben Sie das Produkt mitsamt
Kaufbeleg einem autorisierten Amprobe-Servicecenter oder einem Amprobe-
Händler oder -Distributor. Details dazu finden Sie im Reparatur-Abschnitt.
Sämtliche Ansprüche Ihrerseits ergeben sich aus dieser Garantie. Sämtliche
sonstigen Gewährleistungen oder Garantien, ob ausdrücklich, implizit oder
satzungsgemäß, sowie Gewährleistungen der Eignung für einen bestimmten
Zweck oder Handelstauglichkeit werden hiermit abgelehnt. Der Hersteller
haftet nicht für spezielle, indirekte, beiläufige oder Folgeschäden sowie
für Verluste, die auf andere Weise eintreten. In bestimmten Staaten oder
Ländern sind Ausschlüsse oder Einschränkungen impliziter Gewährleistungen,
beiläufiger oder Folgeschäden nicht zulässig; daher müssen diese
Haftungseinschränkungen nicht zwingend auf Sie zutreffen.
Reparatur
Sämtliche innerhalb oder außerhalb der Garantiezeit zur Reparatur oder
Kalibrierung eingereichten Geräte (Amprobe) sollten mit folgenden
Angaben begleitet werden:Ihr Name, Name Ihres Unternehmens,
Anschrift, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich fügen Sie bitte eine
Kurzbeschreibung des Problems oder der gewünschten Dienstleistung
bei, vergessen Sie auch die Messleitungen des Gerätes nicht. Gebühren
für Reparaturen oder Austausch außerhalb der Garantiezeit sollten per
Scheck, Überweisung, Kreditkarte (mit Angabe des Ablaufdatums) oder per
Auftrag zugunsten Amprobe beglichen werden.
Reparatur und Austausch innerhalb der Garantiezeit
– Alle Länder
Bitte lesen Sie die Garantiebedingungen, prüfen Sie den Zustand der
Batterie, bevor Sie Reparaturleistungen in Anspruch nehmen. Innerhalb der
Garantiezeit können sämtliche defekten Prüfwerkzeuge zum Austausch
gegen ein gleiches oder gleichartiges Produkt an Ihren Amprobe-
Distributor zurückgegeben werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer
Nähe finden Sie im Bereich Vertriebspartner unter amprobe.com. In den
USA und in Kanada können Geräte zum Austausch oder zur Reparatur auch
an das Amprobe-Servicecenter (Anschrift weiter unten) eingesandt werden.
Reparatur und Austausch außerhalb der Garantiezeit
– USA und Kanada
Außerhalb der Garantiezeit sollten Geräte in den USA und in Kanada
zur Reparatur an ein Amprobe-Servicecenter gesandt werden.
Informationen zu aktuellen Reparatur- und Austauschgebühren
erhalten Sie von Ihrem Händler oder telefonisch von Amprobe.
USA: Kanada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparatur und Austausch außerhalb der Garantiezeit – Europa
In Europa können Geräte außerhalb der Garantiezeit gegen eine
geringe Gebühr von Ihrem Beha-Amprobe-Distributor ausgetauscht
werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie im Bereich
Vertriebspartner unter beha-amprobe.com.
Beha-Amprobe
Bereich und registrierte Marke von Fluke Corp. (USA)
Deutschland Vereinigtes Königreich
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Deutschland NR6 6JB Vereinigtes
Telefon: +49 (0) 7684 8009 - 0 Königreich
beha-amprobe.de Phone: +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.com
Niederlande – Hauptsitz
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
The Netherlands
Telefon: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
1
TMA10A Anemometer/Thermometer
Inhalt
VERWENDEN DER TASTEN ...................................................... 2
ANZEIGEELEMENTE ................................................................. 3
MESSUNGEN DURCHFÜHREN ................................................. 4
Luftgeschwindigkeitsmessungen ....................................... 4
Luftflussmessungen ............................................................ 4
Einzelpunkt-MIN/MAX/AVG-Aufzeichnung ...................... 5
Mehrpunkt-Durchschnittsaufzeichnung ........................... 5
Datenhaltefunktion............................................................ 6
Ändern der Messeinheit ..................................................... 6
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG ............................................ 7
FEHLERMELDUNGSANZEIGE ................................................... 7
NÜTZLICHE GLEICHUNGEN UND UMRECHNUNGEN ............. 7
Kubikgleichungen .............................................................. 7
Umrechnungstabelle .......................................................... 7
ERSETZEN DER BATTERIE ........................................................ 7
SPEZIFIKATIONEN .................................................................... 8
2
VERWENDEN DER TASTEN
VELOCITY
FREE AREA
VOLUMES
Please See Manual
For Operation
ON /OFF MODEHOLD
MIN MAX
AVERAGE
SINGLE
POINT
MULTI-
POINT
ANEMOMETER THERMOMETER
Taste Beschreibung
ON/OFF
Schaltet das Messgerät ein und aus.
MODE
Schaltet zwischen Geschwindigkeit (VELOCITY),
Freibereich (FREE AREA) und Volumen (VOLUMES) um.
HOLD
Erfasst einen gemessenen Wert. Setzt Stelle auf
gewünschten Wert.
MIN MAX
Zeigt den Niedrigst- bzw. Höchstwert an.
Durchschnittsberechnung oder Aufzeichnung.
AVERAGE
Zeigt den durchschnittlichen Wert aller Messungen
an. Nächste Stelle zur Bearbeitung auswählen.
3
ANZEIGEELEMENTE
Vel Luftgeschwindigkeitsmessung.
FLOW Luftfluss/Luftvolumen.
AREA Freibereich-Standardeinstellung.
Hold Friert aktuellen Messwert ein.
knots 1850 Meter pro Stunde.
ft/m Fuß pro Minute.
ft
2
Quadratfuß.
m/s Meter pro Sekunde.
m
2
Quadratmeter.
mil/h Meilen pro Stunde.
cfm Kubikfuß pro Minute.
km/h Kilometer pro Stunde.
cms Kubikmeter pro Sekunde.
Primäranzeige Numerische Anzeige für Luftgeschwindigkeit,
Luftvolumen und Freibereichstelle.
°C Celsius.
°F Fahrenheit.
Secondary display Temperaturanzeige oder
Aufzeichnungsnummer.
MIN Niedrigstwert.
MAX Höchstwert.
REC Aufzeichnung und gespeichert.
AVG Durchschnittswert.
- Polaritätsanzeiger für Minustemperatur.
4
MESSUNGEN DURCHFÜHREN
Luftgeschwindigkeitsmessungen
Luftgeschwindigkeits- und Temperaturmesswerte können auf diesem
Messgerät in den folgenden Messeinheiten angezeigt werden: ft/m (Fuß
pro Minute) oder m/s (Meter pro Sekunde) für Luftgeschwindigkeit und °F
oder °C für Temperatur.
1. Den Sensor oben am Messgerät an die Sensor-Eingangsbuchse anschließen.
2. Das Messgerät unter Verwendung der Taste ON/OFF einschalten.
3. Oben links auf der LCD sollte 'Vel' erscheinen. Wenn nicht, die Taste
MODE drücken und gedrückt halten, bis ein Pieps ertönt. Dieses
Verfahren wiederholen, bis 'Vel' auf der Anzeige erscheint.
4. Den Sensor im zu messenden Luftstrom platzieren.
5. Die Luftgeschwindigkeits- und Temperaturmesswerte
auf der LCD beobachten. Die obere Anzeige zeigt den
Luftgeschwindigkeitsmesswert an. Die untere Anzeige zeigt den
Temperaturmesswert an.
Luftflussmessungen
Vor der Durchführung von Luftflussmessungen muss der Bereich des zu
prüfenden Kanals (in m2 oder ft2) bestimmt werden (nötigenfalls den
Kanalhersteller anfragen). Wenn der Bereich bekannt ist, den Wert wie
folgt eingeben:
1. Das Messgerät unter Verwendung der Taste ON/OFF einschalten.
2. Die Taste MODE drücken und gedrückt halten, bis ein Pieps ertönt.
„AREA“ erscheint auf der Anzeige. Eine Stelle blinkt und zeigt
damit an, dass dieser Wert verändert werden kann.
3. Die Taste HOLD drücken, um die Stelle auf den gewünschten Wert zu setzen.
4. Die Taste AVERAGE drücken, um die nächste Stelle zur Bearbeitung
auszuwählen.
5. Wenn der Bereich korrekt eingegeben wurde, die Taste MIN MAX
einmal drücken. Ein Pieps ertönt und die Stellen hören auf zu blinken.
6. Die Taste HOLD einmal drücken, um der Bereichswert zu speichern.
7. Das Messgerät ist jetzt zum Messen von Luftfluss bereit.
5
Den Sensor im Luftstrom platzieren und die Luftfluss- und
Temperaturmesswerte auf der LCD beobachten.
Einzelpunkt-MIN/MAX/AVG-Aufzeichnung
Einzelpunkt-MIN/MAX/AVG-Aufzeichnung Dieses Messgerät kann den
Niedrigstwert (MIN), den Höchstwert (MAX) und den Durchschnittswert
(AVG) von Luftgeschwindigkeits-, Luftfluss- und Temperaturmessungen
aufzeichnen und anzeigen.
1. Die ausführlichen Anleitungen auf der vorherigen Seite zum Starten
von Luftgeschwindigkeits- bzw. Luftflussmessungen befolgen.
2. Die Taste MIN MAX drücken. Die Anzeigen REC (Aufzeichnung)
und AVG (Durchschnitt) erscheinen auf der Anzeige, und das
Messgerät beginnt Daten aufzuzeichnen.
3. Wenn die Messsitzung zu Ende ist (maximal 2 Stunden), die Taste
HOLD drücken, bis der Pieps ertönt.
4. Um den Niedrigstwert (MIN) anzuzeigen, die Taste MIN MAX
zweimal drücken, bis die Anzeige MIN erscheint. Der Niedrigstwert
wird auf der LCD angezeigt.
5. MIN MAX erneut drücken, um den Höchstwert anzuzeigen. Die Anzeige
MAX wird zusammen mit dem Höchstwert auf der LCD angezeigt.
6. MIN MAX erneut drücken, um den Durchschnittswert anzuzeigen.
Die Anzeige AVG wird zusammen mit dem Durchschnittswert auf
der LCD angezeigt.
7. TUm diesen Modus zu beenden, die Taste MIN MAX drücken und
gedrückt halten, bis das Gerät zweimal kurz hintereinander piepst
und die Anzeigen (REC, MIN, MAX, AVG) ausgeblendet werden.
Mehrpunkt-Durchschnittsaufzeichnung
Das Messgerät kann bis zu 8 getrennte Messungen vornehmen und
automatisch den Durchschnitt aller Messungen berechnen.
1. Die ausführlichen Anleitungen auf der vorherigen Seite zum Starten
von Luftgeschwindigkeits- bzw. Luftflussmessungen befolgen.
2. Wenn die erste Messung durchgeführt wurde und auf der Anzeige
angezeigt wird, die Taste HOLD drücken und gedrückt halten. Die
Taste loslassen, wenn der Pieps ertönt.
3. Der Messwert bleibt erhalten und das 'HOLD'-Symbol wird auf der
LCD über dem Wert eingeblendet.
4. Die Taste MIN MAX drücken und gedrückt halten, bis ein Pieps
ertönt, und dann loslassen. Die LCD zeigt kurzzeitig eine Zahl (1 bis
8) an, die die aktuelle Messnummer repräsentiert.
6
5. Dieses Verfahren wiederholen, bis 8 Messungen durchgeführt sind.
6. Die Taste AVERAGE drücken, um den durchschnittlichen Wert aller
Messungen anzuzeigen.
7. Zur Anzeige des durchschnittlichen Luftstroms drücken Sie zum
Aufrufen des Bereichs die MODE-Taste und dann für Luftstrom
erneut MODE.
8. Halten Sie zum Verlassen dieses Modus und zum Löschen aller
gespeicherten Messungen die Taste AVERAGE gedrückt, bis 2
Signaltöne ausgegeben werden. Drücken Sie zum Verlassen ohne
Löschen der Messungen die Taste HOLD.
Datenhaltefunktion
1. Während der Durchführung von Messungen kann der angezeigte
Messwert durch Drücken und Halten der Taste HOLD, bis ein Pieps
ertönt, eingefroren werden.
2. Die Anzeige 'HOLD' erscheint auf der LCD, wenn die sich die
Anzeige in diesem Modus befindet.
3. Zum Beenden dieses Modus die Taste MODE drücken und gedrückt
halten, bis ein Pieps ertönt.
Ändern der Messeinheit
Die US-Messeinheiten sind °F, ft/m (Fuß pro Minute) und CFM (Kubikfuß
pro Minute). Die metrischen Einheiten sind: °C, m/s (Meter pro
Sekunde) und CMS (Kubikmeter pro Sekunde).
1. Das Messgerät durch gleichzeitiges Drücken und Halten der Tasten
ON/OFF und AVERAGE einschalten. Die Taste ON/OFF zuerst
loslassen und dann die Taste AVERAGE. Die Messeinheiten werden
auf der LCD angezeigt.
2. Die Taste HOLD für metrische Messeinheiten bzw. die Taste
AVERAGE für US-Messeinheiten drücken.
3. Die Taste MIN MAX drücken. „S“ erscheint auf der LCD.
4. Die Taste HOLD drücken, um zur nächsten Auswahl zu schreiten.
5. Die Baudrate für PC-Schnittstellenmodelle erscheint (1200 oder
2400). Nötigenfalls die Baudrate durch Drücken der Taste HOLD
(1200) oder AVERAGE (2400) auswählen.
6. Um zu Normalbetrieb zurückzukehren, MIN MAX erneut drücken
(das „S“ erscheint wieder), dann die Taste HOLD drücken und
gedrückt halten, bis der Pieps ertönt.
7
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Das TMA10A Anemometer schaltet sich nach 20 Minuten automatisch
aus, um Batteriestrom zu sparen. Die Tasten ON/OFF und HOLD drücken,
um die automatische Abschaltfunktion zu deaktivieren.
FEHLERMELDUNGSANZEIGE
Wenn der Sensor nicht am Messgerät angeschlossen oder betriebsunfähig
ist, piepst das Messgerät. Die Meldung „E6“ erscheint auf der Anzeige
und das Messgerät schaltet sich ab. Den Sensor anschließen bzw. das
Messgerät und den Sensor zur Reparatur einsenden.
NÜTZLICHE GLEICHUNGEN UND UMRECHNUNGEN
Kubikgleichungen
CFM (ft
3
/min) = Luftgeschwindigkeit (ft/min) x Bereich (ft
2
)
CMS (m
3
/sec) = Luftgeschwindigkeit (m/sec) x Bereich (m
2
)
Umrechnungstabelle
m/s ft/min knoten km/h MPH
1 m/s 1 196,87 1,944 3,6 2,24
1 ft/min 0,00508 1 0,00987 0,01829 0,01138
1 knot 0,5144 101,27 1 1,8519 1,1523
1 km/h 0,2778 54,69 0,54 1 0,6222
1 MPH 0,4464 87,89 0,8679 1,6071 1
ERSETZEN DER BATTERIE
Die 9-Volt-Batterie ersetzen, wenn die Anzeige blinkt oder leer ist.
1. Die Kreuzschlitzschraube an der Batteriefachabdeckung entfernen.
2. Die hintere Batteriefachabdeckung abheben.
3. Die 9-Volt-Batterie ersetzen und die Batteriefachabdeckung wieder
anbringen.
8
SPEZIFIKATIONEN
Anzeige Doppelte, 4-stellige (9999 Zählung) LCD
Messeinheiten Luftgeschwindigkeit: ft/min (Fuß pro Minute);
m/s (Meter pro Sekunde)
Luftfluss: CMS (m3/sec) und CFM (ft3/min);
Temperatur: °C und °F
Datenhaltemodus Friert angezeigten Messwert ein
Sensoren Luftgeschwindigkeits-/Luftflusssensor:
Konventionelles Flügelrad mit reibungsarmem
Kugellager. Temperatursensor:
Präzisionsthermistor
MIN MAX-Speicher Aufzeichnung und Anzeige
der Niedrigst- und Höchstwerte
Durchschnittswert-
Speicher
Einzelpunkt (bis 2 Stunden) oder Mehrpunkt
(bis 8 Messungen)
Automatische
Stromabschaltung
Ruhemodus (mit Umgehung) nach 20
Minuten spart Energie
Betriebstemperatur 0°C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F)
Betriebsfeuchtigkeit Max. 80 % RH (relative Feuchte)
Stromversorgung 9 V Batterie (Hochleistungs-Alkalibatterie);
Batterielebensdauer: 100 Stunden
Gewicht 363 g, einschließlich Batterie und Sensor
Abmessungen Hauptinstrument:
181 x 71 x 38 mm (7,1 x 2,8 x 1,4 Zoll)
Sensorkopfdurchmesser: 70 mm
Luftgeschwindigkeits
messungen
Bereich Auflösung Genauigkeit
m/s
(Meter pro Sekunde)
0,40 bis 25,00 m/s 0,01 m/s
±2% der Skala
ft/min
(fFuß pro Minute)
125 bis 4900 ft/min 1 ft/min
±2% der Skala
Luftflussmessungen
Bereich Auflösung Bereich
CMS
(cKubikmeter pro Sekunde)
0,01 to 99,99 m
3
/sec 0,01 0 to 9,999 m
2
CFM
(Kubikfuß pro Minute)
1 to 9999 ft3/min 1,0 0 to 9,999 ft
2
Lufttemperatur Bereich Auflösung Genauigkeit
0 bis 50 °C (32 bis 122°F)
0,1 °F/°C ±1,5 °F (0,8 °C)
TMA10A
Anemometro
Manuale d’Uso
6/2018, 6011186 Rev B
©2018 Amprobe
Tutti i diritti riservati. Stampato a Taiwan
Italiano
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Il vostro prodotto Amprobe sarà libero da difetti nei materiali e nella
manodopera per un anno dalla data di acquisto a meno che le leggi
locali non prevedano condizioni diverse. Questa garanzia non copre
fusibili, batterie ricaricabili o danni dovuti a incidenti, negligenza,
cattivo uso, modifiche, contaminazione o condizioni anomale di utilizzo
o gestione. I rivenditori non sono autorizzati a estendere nessuna
garanzia per conto di Amprobe. Per ottenere assistenza durante il
periodo di garanzia, restituire il prodotto insieme alla prova d’acquisto
a un centro di assistenza autorizzato Amprobe o a un rivenditore o
distributore Amprobe. Per i dettagli, vedere la sezione sulle riparazioni.
QUESTA GARANZIA È IL VOSTRO UNICO RIMEDIO. TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, SIANO ESSE ESPRESSE, IMPLICITE O PER LEGGE, INCLUSE
QUELLE INPLICITE DI ADEGUATEZZA PER UNO SCOPO PARTICOLARE O
PER LA COMMERCIABILITÀ, SONO QUI ESCLUSE. IL PRODUTTORE NON
PUÒ ESSERE RITENUTO RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI SPECIALI,
INDIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI O DI PERDITE DERIVANTI DA
QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni paesi o stati non consentono
l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni
accidentali o consequenziali, tale limitazione di responsabilità potrebbe
non essere applicabile in tutti i casi.
Riparazione
Tutti gli strumenti Amprobe restituiti per la riparazione in garanzia o
non in garanzia, oppure la calibratura, devono essere accompagnati
da quanto segue:il nome del cliente, il nome della società, l’indirizzo,
il numero di telefono e la prova d’acquisto. Inoltre, è necessario
includere una breve descrizione del problema o del servizio richiesto
e includere i contatti di prova e il contatore. La riparazione non in
garanzia o i costi di sostituzione devono essere corrisposti in forma
di assegno, vaglia, carta di credito con data di scadenza o con ordine
d’acquisto pagabile ad Amprobe.
Riparazioni e sostituzioni in garanzia - Tutti i paesi
Leggere le dichiarazioni di garanzia e controllare la batteria prima
di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, tutti
gli strumenti di prova difettosi possono essere restituiti al proprio
distributore Amprobe per essere cambiati con un prodotto uguale o
simile. Visitare la sezione “Dove acquistare” sul sito amprobe.com o
beha-amprobe.com per visionare l’elenco dei distributori più vicini.
Inoltre, negli USA e in Canada, è possibile inviare i prodotti per le
riparazioni in garanzia e la sostituzione anche presso un centro di
assistenza Amprobe (vedere indirizzo in basso).
Riparazioni e sostituzioni non coperte da garanzia
- USA e Canada
Per le riparazioni non coperte da garanzia negli USA e in Canada è
necessario inviare i prodotti presso un centro di assistenza Amprobe.
Chiamare Amprobe oppure il proprio punto d’acquisto per conoscere
le attuali tariffe di riparazione e sostituzione.
USA: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Riparazioni e sostituzioni non coperte da garanzia - Europa
Le unità non coperte da garanzia in Europa possono essere sostituite
dal proprio distributore a fronte di un costo nominale. Visitare la
sezione “Dove acquistare” sul sito beha-amprobe.com per visionare
l’elenco dei distributori più vicini.
Beha-Amprobe
Divisione e marchio registrato di Fluke Corp. (USA)
Germania Regno Unito
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Germania NR6 6JB Regno Unito
Tel: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.de beha-amprobe.com
Paesi Bassi - Sede
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
Paesi Bassi
Tel: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
1
Anemometro/termometro TMA10A
Indice
USO DEI PULSANTI .................................................................. 2
INDICATORI DEL DISPLAY ....................................................... 3
ESECUZIONE DELLE MISURE ................................................... 4
Misure della velocità dell’aria ............................................ 4
Misure del flusso d’aria ...................................................... 4
Registrazione a punto singolo dei valori minimo,
massimo e medio ................................................................ 5
Registrazione multipunto del valore medio ..................... 5
Funzione Hold (Mantenimento dei dati) .......................... 6
Selezione delle unità di misura.......................................... 6
SPEGNIMENTO AUTOMATICO ................................................ 7
VISUALIZZAZIONE DEI MESSAGGI DI ERRORE ...................... 7
EQUAZIONI E CONVERSIONI UTILI ......................................... 7
Equazioni cubich................................................................. 7
Tabella di conversione delle unità ..................................... 7
SOSTITUZIONE DELLA PILA ..................................................... 7
DATI TECNICI ............................................................................ 8
2
USO DEI PULSANTI
VELOCITY
FREE AREA
VOLUMES
Please See Manual
For Operation
ON /OFF MODEHOLD
MIN MAX
AVERAGE
SINGLE
POINT
MULTI-
POINT
ANEMOMETER THERMOMETER
Pulsante Descrizione
ON/OFF
Accende e spegne il termometro.
MODE
Passa dall’una all’altra delle modalità dello
strumento: Velocity (Velocità), Free Area (Area) e
Volume.
HOLD
Acquisisce la misura rilevata. Consente di impostare
la cifra sul valore desiderato.
MIN MAX
Visualizza la misura minima o massima Calcola la
media o registra il valore.
AVERAGE
Visualizza la media di tutte le misure. In modalità di
modifica, permette di selezionare la cifra successiva.
3
INDICATORI DEL DISPLAY
Vel Misura della velocità dell’aria.
FLOW Volume/flusso d’aria.
AREA Impostazione predefinita dell’area oggetto della misura.
Hold Blocca la misura rilevata.
knots Nodi, ossia 1850 m/h.
ft/m Piedi al minuto.
ft
2
Piedi quadri.
m/s Metri al secondo.
m
2
Metri quadri.
mil/h Miglia all’ora.
cfm Piedi cubi al minuto.
km/h Chilometri all’ora.
cms Metri cubi al secondo.
Visualizzazione principale Visualizzazione numerica della velocità
e del volume dell’aria e dell’area oggetto della misura.
°C Gradi Celsius.
°F Gradi Fahrenheit.
Visualizzazione secondaria Visualizzazione della temperatura o
del numero di record.
MIN Valore minimo.
MAX Valore massimo.
REC Valore registrato e salvato.
AVG Valore medio.
- Indicatore della polarità per le temperature negative.
4
ESECUZIONE DELLE MISURE
Misure della velocità dell’aria
Le misure della velocità e della temperatura dell’aria possono essere
visualizzate su questo strumento nelle seguenti unità: ft/m (piedi al minuto)
o m/s (metri al secondo) per la velocità e °F o °C per la temperatura.
1. Collegare il sensore al connettore di ingresso sulla parte superiore
dell’anemometro.
2. Accendere lo strumento premendo il pulsante ON/OFF.
3. L’indicatore “Vel” appare nell’angolo superiore sinistro del display
a cristalli liquidi. In caso contrario, tenere premuto il pulsante
MODE finché non si avverte un segnale acustico. Ripetere questa
operazione fino a visualizzare la scritta “Vel” sul display.
4. Sistemare il sensore nella corrente d’aria da misurare.
5. Leggere le misure della velocità e della temperatura dell’aria sul
display. La parte superiore del display visualizza la velocità. La parte
inferiore mostra la temperatura.
Misure del flusso d’aria
Per misurare il flusso d’aria, è necessario innanzitutto determinare l’area
del condotto oggetto della misura (in ft
2
o m
2
); se necessario contattare
il produttore del condotto. Una volta determinata l’area, immettere il
valore come indicato di seguito.
1. Accendere lo strumento premendo il pulsante ON/OFF.
2. Tenere premuto il pulsante MODE finché non si avverte un segnale
acustico. Il display visualizza il messaggio “AREA” e una delle cifre
inizia a lampeggiare, per indicare che il valore può essere modificato.
3. Premere il pulsante HOLD per modificare la cifra come desiderato.
4. Premere il pulsante AVERAGE per selezionare la cifra successiva da
modificare.
5. Una volta immessa l’area corretta, premere una volta il pulsante
MIN MAX. Lo strumento emette un segnale acustico e le cifre
smettono di lampeggiare.
6. Premere una volta il pulsante HOLD per memorizzare l’area.
5
7. A questo punto lo strumento è pronto per misurare il flusso d’aria.
Sistemare il sensore nella corrente d’aria e osservare le misure del
flusso e della temperature visualizzate sul display.
Registrazione a punto singolo dei valori minimo,
massimo e medio
Questo strumento è in grado di registrare e visualizzare le misure
minima (MIN), massima (MAX) e media (AVG) della velocità, del flusso
e della temperatura dell’aria.
1. Seguire le istruzioni riportate alla pagina precedente, che indicano
come iniziare a misurare la velocità e il flusso dell’aria.
2. Premere il pulsante MIN MAX. Gli indicatori REC (Registrazione) e AVG
(Media) appaiono sul display e lo strumento inizia a registrare i dati.
3. Completata la sessione di misurazione (per un massimo di 2 ore),
premere il pulsante HOLD finché non si avverte un segnale acustico.
4. Per visionare il valore minimo, premere il pulsante MIN MAX due
volte o finché non appare l’indicatore MIN. A quel punto, il display
visualizza la misura minima.
5. Premere di nuovo MIN MAX per visualizzare il valore massimo,
segnalato sul display dall’indicatore MAX.
6. Premere ancora una volta MIN MAX per visualizzare il valore
medio, segnalato sul display dall’indicatore AVG
7. Per uscire da questa modalità, tenere premuto il pulsante MIN MAX
finché non si avvertono due segnali acustici in rapida successione e
gli indicatori REC, MIN, MAX e/o AVG scompaiono dal display.
Registrazione multipunto del valore medio
Lo strumento è in grado di effettuare un massimo di 8 misure separate
e di calcolarne automaticamente la media.
1. Seguire le istruzioni riportate alla pagina precedente, che indicano
come iniziare a misurare la velocità e il flusso dell’aria.
2. Presa la prima misura e visualizzata sul display, tenere premuto il
pulsante HOLD. Rilasciarlo dopo aver percepito il segnale acustico.
3. La misura rimane visualizzata sul display e al di sopra di essa appare
la scritta “HOLD”.
4. Tenere premuto il pulsante MIN MAX finché non si avverte
un segnale acustico; dopodiché, rilasciarlo. Il display visualizza
brevemente un numero da 1 a 8, che rappresenta la misura corrente.
6
5. Ripetere questa operazione per un massimo di 8 misure.
6. Premere il pulsante AVERAGE per visualizzare la media di tutte le misure.
7. Per visualizzare il flusso d'aria medio, premere il pulsante MODE per
accedere all'area, quindi premere di nuovo MODE per il flusso d'aria.
8. Per uscire da questa modalità ed eliminare tutte le letture
memorizzate, tenere premuto il pulsante
AVERAGE
finché non
si sentono 2 segnali acustici. Per uscire senza eliminare le letture,
premere il tasto HOLD.
Funzione Hold (Mantenimento dei dati)
1. Durante il rilevamento delle misure, è possibile “bloccare” sul
display l’ultimo valore misurato tenendo premuto il pulsante HOLD
finché non si avverte un segnale acustico.
2. In questa modalità, il display visualizza l’indicatore “HOLD”.
3. Per uscirne, tenere premuto il pulsante HOLD finché non si avverte
un segnale acustico.
Selezione delle unità di misura
Le unità di misura usate negli Stati Uniti sono °F, ft/m (piedi al minuto)
e CFM (piedi cubi al minuto). Le unità di misura del sistema metrico
sono °C, m/s (metri al secondo) e CMS (metri cubi al secondo).
1. Accendere lo strumento tenendo premuti simultaneamente i pulsanti
ON/OFF e AVERAGE. Rilasciare per primo il pulsante ON/OFF, seguito
dal pulsante AVERAGE. Il display visualizza le unità di misura.
2. Premere il pulsante HOLD per selezionare le unità del sistema
metrico o AVERAGE per selezionare le unità di misura statunitensi.
3. Premere MIN MAX; il display visualizza una “S”.
4. Premere HOLD per passare all’opzione successiva.
5. Nei modelli con funzioni di interfaccia per PC si visualizza il baud
rate (1200 o 2400). Selezionare la velocità desiderata, se necessario,
premendo HOLD (1200) o AVERAGE (2400).
6. Per tornare alle normali operazioni, premere di nuovo MIN MAX
(ricompare la “S”) e quindi tenere premuto HOLD finché non si
avverte un segnale acustico.
7
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
L’anemometro TMA10A si spegne automaticamente dopo 20 minuti per
conservare la carica della pila. Per disattivare la funzione di spegnimento
automatico, premere i pulsanti ON/OFF e HOLD.
VISUALIZZAZIONE DEI MESSAGGI DI ERRORE
Se il sensore non è collegato allo strumento o non è funzionante,
l’anemometro emette un segnale acustico, visualizza il messaggio di
errore “E6” sul display e poi si spegne. Collegare il sensore o richiedere la
riparazione dello strumento e del sensore.
EQUAZIONI E CONVERSIONI UTILI
Equazioni cubiche
Piedi cubi al minuto (ft
3
/min) = Velocità dell’aria (ft/min) x Area (ft
2
)
Metri cubi al secondo (m
3
/s) = Velocità dell’aria (m/s) x Area (m
2
)
Tabella di conversione delle unità
m/s ft/min knots km/h MPH
1 m/s 1 196,87 1,944 3,6 2,24
1 ft/min 0,00508 1 0,00987 0,01829 0,01138
1 nodo 0,5144 101,27 1 1,8519 1,1523
1 km/h 0,2778 54,69 0,54 1 0,6222
1 mil/h 0,4464 87,89 0,8679 1,6071 1
SOSTITUZIONE DELLA PILA
Sostituire la pila da 9 V quando il display lampeggia o rimane spento.
1. Togliere la vite con testa a croce dal coperchio del vano della pila.
2. Sollevare la parte posteriore del coperchio.
3. Sostituire la pila da 9 V e fissare il coperchio al vano.
8
DATI TECNICI
Display
Doppio display a cristalli liquidi con
visualizzazioni a 4 cifre (valori fino a 9999).
Unità di misura
Velocità dell’aria: ft/min (piedi al minuto)
o m/s (metri al secondo).
Flusso dell’aria: CMS (m3/s) e CFM (ft3/min).
Temperatura: °C e °F.
Funzione Hold
(Mantenimento dei dati)
Blocca la misura visualizzata.
Sensori
Sensore di velocità/flusso d’aria:
convenzionale a palette con bracci angolati
e cuscinetto a sfere a basso attrito.
Sensore di temperatura:
termistore di precisione.
Memoria MIN MAX
Registrazione e visualizzazione di misure
minime e massime.
Memoria dei valori medi
Punto singolo (fino a 2 ore)
o multipunto (fino a 8 misure).
Spegnimento
automatico
Modalità di risparmio energetico dopo 20
minuti di inattività (disattivabile).
Temperatura di esercizio 0–50 °C (32–122 °F).
Umidità di esercizio Umidità relativa massima dell’80%.
Alimentazione
Pila da 9 V (alcalina per impieghi pesanti).
Autonomia: 100 ore.
Peso 363 g, pila e sensore inclusi.
Dimensioni
Corpo dello strumento: 181 x 71 x 38 mm.
Diametro della testa del sensore: 70 mm.
Misure della
velocità dell’aria
Portata Risoluzione Precisione
m/s
(metri al secondo)
0,40–25,00 m/s 0,01 m/s
±2% del fondo
scala
ft/min
(piedi al minuto)
125–4900 ft/min 1 ft/min
±2% del fondo
scala
Misure del flusso
d’aria
Portata Risoluzione Area
CMS
(metri cubi al
secondo)
0,01–99,99 m3/s 0,01 0–9,999 m
2
CFM
(piedi cubi al
minuto)
1–9,999 ft3/min 1,0 0–9,999 ft
2
Temperatura
dell’aria
Portata Risoluzione Precisione
0–50 °C (32–122 °F) 0,1 °C/°F ± 0,8 °C (1,5 °F)
TMA10A
Anemómetro
Manual de uso
6/2018, 6011186 Rev B
©2018 Amprobe
Todos los derechos reservados. Impreso en Taiwán
Español
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano
de obra durante un año a partir de la fecha de compra, a menos que
las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre
fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia,
mal uso, alteración, contaminación o condiciones anómalas de
funcionamiento o manipulación. Los revendedores no tienen autorización
para ampliar ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para
obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto
con una prueba de compra a un Centro de servicio técnico autorizado
de Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la
sección Reparaciones para obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SERÁ
SU ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO,
SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTÍAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS
O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE ADECUACIÓN
PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN. EL
FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN
DAÑO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado
que algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una
garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes, es posible que
esta limitación no se le aplique a usted.
Reparación
Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar una
reparación cubierta o no por la garantía, o para realizar tareas de
calibración, deben estar acompañadas de lo siguiente:su nombre, nombre
de la compañía, dirección, número de teléfono y justificante de compra.
Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio
solicitado, así como los conductores de comprobación con el medidor.
El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se
hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de
caducidad o una orden de compra pagadera a Amprobe/Beha-Amprobe
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los países
Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el
servicio de reparación. Durante el período de garantía, puede devolver
cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de
Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte la
sección “Where to Buy” (Lugares de compra) en amprobe.com para
obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados
Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por
la garantía también se pueden enviar al Centro de servicio técnico de
Amprobe (consulte la dirección a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía:
Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y
Canadá se deben enviar a un Centro servicio técnico de Amprobe.
Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas
actuales de reparación y sustitución.
EE.UU.: Canadá:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Teléfono: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades
europeas no cubiertas por la garantía por una cuota nominal. Consulte
la sección “Dónde comprar” en el sitio web beha-amprobe.com para
obtener una lista de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.)
Alemania* Reino Unido
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Alemania NR6 6JB Reino Unido
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.de beha-amprobe.com
Países Bajos - Sede central**
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
Países Bajos
Teléfono: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
*(Solo correspondencia: ninguna reparación o reemplazo disponible
en esta dirección. En el caso de países europeos, se deben poner en
contacto con el distribuidor).
**Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV
1
TMA10A anemómetro/termómetro
Contenido
USO DE LOS BOTONES PULSADORES .................................... 2
INDICADORES EN PANTALLA .................................................. 3
USO DEL MEDIDOR ................................................................. 4
Mediciones de velocidad del aire ...................................... 4
Mediciones de flujo de aire ............................................... 4
Registro puntual MIN/MAX/AVG ....................................... 5
Registro promedio multipunto .......................................... 5
Función de retención de datos .......................................... 6
Cambio de las unidades de medida ................................... 6
APAGADO AUTOMÁTICO ....................................................... 7
EXHIBICIÓN DE MENSAJES DE ERROR ................................... 7
ECUACIONES Y CONVERSIONES ÚTILES ................................ 7
Ecuaciones cúbicas .............................................................. 7
Tabla de conversión de unidades ...................................... 7
REEMPLAZO DE LA BATERÍA .................................................. 7
ESPECIFICACIONES .................................................................. 8
2
USO DE LOS BOTONES PULSADORES
VELOCITY
FREE AREA
VOLUMES
Please See Manual
For Operation
ON /OFF MODEHOLD
MIN MAX
AVERAGE
SINGLE
POINT
MULTI-
POINT
ANEMOMETER THERMOMETER
Botón Descripción
ON/OFF
Enciende y apaga el multímetro.
MODE
Alterna entre velocidad, área libre y volumen.
HOLD
Captura una lectura. Configura el dígito al valor
deseado.
MIN MAX
Permite ver el mínimo o el máximo. Valor promedio
o de registro.
AVERAGE
Exhibe el promedio de todas las mediciones.
Seleccione el dígito siguiente para editar.
3
INDICADORES EN PANTALLA
Vel Medición de la velocidad del aire.
FLOW Flujo/volumen de aire.
AREA Configuración predeterminada del área libre.
Hold Congela la lectura.
knots 1850 metros por hora.
ft/m Pies por minuto.
ft
2
Pies cuadrados.
m/s Metros por segundo.
m
2
Metros cuadrados.
mil/h Millas por hora.
cfm Pies cúbicos por minuto.
km/h Kilómetros por hora.
cms Metros cúbicos por segundo.
Primary display Exhibición numérica de la velocidad del aire, el
volumen de aire y el dígito de área libre.
°C Unidades Celsius.
°F Unidades Fahrenheit.
Secondary display Exhibición de la temperatura o del número de
registro.
MIN Datos de mínima.
MAX Datos de máxima.
REC Registrado y guardado.
AVG Datos promedio.
- Indicador de polaridad para temperatura negativa.
4
USO DEL MEDIDOR
Mediciones de velocidad del aire
Las mediciones de velocidad del aire y de temperatura pueden ser
exhibidas en este multímetro en las siguientes unidades de medida: ft/
m (pies por minuto) o m/s (metros por segundo) para la velocidad del
aire y ºF o ºC para la temperatura.
1. Conecte el sensor al conector de entrada del sensor situado en la
parte superior del multímetro.
2. Encienda el multímetro utilizando el botón de ON/OFF.
3. Deberá aparecer el indicador 'Vel' en la parte superior izquierda
de la pantalla LCD. Si no sucediera esto, pulse y retenga el botón
MODE hasta que se escuche un pitido. Repita este procedimiento
hasta que en la pantalla aparezca 'Vel'.
4. Ubique el sensor en la corriente de aire a ser medida.
5. Observe las lecturas de la velocidad del aire y la temperatura en la
pantalla LCD. La parte superior de la misma muestra la lectura de la
velocidad del aire. La parte inferior exhibe la temperatura.
Mediciones de flujo de aire
Para tomar mediciones de flujo de aire, debe determinarse primero la
superficie del conducto en comprobación (en pies2 o m2) (consulte con
el fabricante del conducto si fuera necesario). Una vez que se conozca
dicha superficie, ingrese el valor tal como sigue:
1. Encienda el multímetro con el botón de ON/OFF.
2. Presione y retenga el botón MODE hasta que se escuche un pitido.
Aparecerá “ÁREA” en la pantalla y un dígito estará parpadeando
para indicar que el valor puede ser modificado.
3. Presione el botón HOLD para ajustar el dígito al valor necesario.
4. Presione el botón AVERAGE para seleccionar el siguiente dígito a ser editado.
5. Cuando la superficie haya sido ingresada correctamente, pulse el botón
MIN MAX una vez. Sonará un pitido y los dígitos dejarán de parpadear.
6. Pulse el botón HOLD una vez para guardar el valor de la superficie.
7. El multímetro está ahora listo para medir el flujo de aire. Ubique el
sensor en la corriente de aire y observe las lecturas de flujo de aire
y temperatura en la pantalla LCD.
5
Registro puntual MIN/MAX/AVG
Este multímetro puede registrar y exhibir las lecturas más baja (MIN),
más alta (MAX) y promedio (AVG) de la velocidad del aire, el flujo de
aire y la temperatura.
1. Siga las instrucciones detalladas en la página anterior para iniciar
las mediciones de velocidad del aire o de flujo de aire.
2. Presione el botón MIN MAX. Aparecerán en la pantalla los
indicadores REC y AVG (promedio) y el multímetro comenzará a
registrar información.
3. Cuando la sesión de medición se haya completado (hasta 2 horas
máximo), pulse el botón HOLD hasta que suene el pitido.
4. Para observar la lectura de MÍNIMO, presione el botón MIN MAX
dos veces o hasta que aparezca el indicador MIN. La pantalla LCD
exhibirá la lectura mínima.
5. Presione MIN MAX de nuevo para observar el valor máximo; aparecerá
en la pantalla LCD el indicador MAX junto con la lectura máxima.
6. Presione MIN MAX nuevamente para observar el valor promedio; aparecerá
en la pantalla LCD el indicador AVG junto con la lectura promedio.
7. Para salir de este modo, presione y retenga el botón MIN MAX
hasta que se escuchen dos pitidos en rápida sucesión y los
indicadores en pantalla (REC, MIN, MAX, AVG) desaparezcan.
Registro promedio multipunto
Este multímetro puede tomar hasta 8 mediciones separadas y
promediarlas automáticamente.
1. Siga las instrucciones detalladas en la página anterior para iniciar
las mediciones de velocidad del aire o de flujo de aire.
2. Cuando haya sido tomada la primera medición y la misma se
encuentre en la pantalla, presione y mantenga presionado el botón
HOLD. Libere el botón cuando se escuche el tono.
3. La lectura quedará retenida y aparecerá el icono ‘RETENCIÓN’ sobre
la misma en la pantalla LCD.
4. Presione y mantenga presionado el botón MIN MAX hasta que
se escuche un tono y luego libérelo. La pantalla LCD indicará
brevemente un número (1 a 8) que representa el número de la
medición actual.
6
5. Repita este proceso hasta que se hayan tomado por lo menos 8
mediciones.
6. Presione el botón AVERAGE para exhibir el promedio de todas las
mediciones.
7. Para visualizar el caudal de aire promedio, presione el botón MODE
para ingresar en el área y, a continuación, presione nuevamente
MODE para el caudal de aire.
8. Para salir de este modo y eliminar todas las lecturas almacenadas,
mantenga presionado el botón AVERAGE hasta que se escuchen 2
pitidos. Para salir sin eliminar las lecturas, presione el botón HOLD.
Función de retención de datos
1. Mientras tome mediciones usted puede congelar la lectura exhibida
presionando y manteniendo presionado el botón HOLD hasta que
se escuche un pitido.
2. Cuando la exhibición esté en este modo, el aparecerá el indicador
'RETENCIÓN' en la pantalla LCD.
3. Para salir este modo, presione y mantenga presionado el botón
HOLD hasta que se escuche un pitido.
Cambio de las unidades de medida
Las unidades de medida de los EE.UU. son ºF, ft/m (pies por minuto)
y CFM (pies cúbicos por minuto). Las unidades métricas son: 0 ºC, m/s
(metros por segundo) y CMS (metros cúbicos por segundo).
1. Encienda el multímetro presionando y manteniendo presionado los
botones ON/OFF y AVERAGE al mismo tiempo. Libere el botón
ON/OFF primero y luego libere el botón AVERAGE. En la pantalla
LCD aparecerán las unidades de medida.
2. Presione el botón HOLD para seleccionar unidades métricas y el
botón AVERAGE para seleccionar unidades de los EE.UU.
3. Presione el botón MIN MAX y en la pantalla LCD aparecerá una "S".
4. Presione el botón HOLD para avanzar hacia la siguiente selección.
5. Aparecerá la velocidad en baudios para los modelos con interfaz
de PC (1200 ó 2400). Seleccione la velocidad en baudios, si fuera
necesario, presionando los botones HOLD (1200) o AVERAGE (2400).
6. Para retornar a operación normal, presione MIN MAX de nuevo
(reaparecerá la "S") y luego presione y mantenga presionado el
botón
HOLD hasta que se escuche el pitido.
7
APAGADO AUTOMÁTICO
El anemómetro TMA10A se apaga automáticamente después de 20
minutos para conservar la carga de la batería. Presione los botones
ON/OFF y HOLD para deshabilitar la función de apagado automático.
EXHIBICIÓN DE MENSAJES DE ERROR
Si el sensor no está conectado al multímetro o si el sensor no funciona,
el multímetro emite un pitido, aparece en la pantalla el mensaje de
error "E6" y el multímetro se apaga. Conecte el sensor o devuelva el
multímetro y el sensor paraser reparados.
ECUACIONES Y CONVERSIONES ÚTILES
Ecuaciones cúbicas
CFM (ft
3
/min) = Velocidad del aire (ft/min) x Superficie (ft
2
)
CMS (m
3
/seg) = Velocidad del aire (m/seg) x Superficie (m
2
)
Tabla de conversión de unidades
m/s ft/min nudos km/h MPH
1 m/s 1 196,87 1,944 3,6 2,24
1 ft/min 0,00508 1 0,00987 0,01829 0,01138
1 nudo 0,5144 101,27 1 1,8519 1,1523
1 km/h 0,2778 54,69 0,54 1 0,6222
1 MPH 0,4464 87,89 0,8679 1,6071 1
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Reemplace la batería de 9 V cuando la pantalla parpadee o deje de
exhibir información.
1. Quite el tornillo de cabeza Phillips ubicado en la tapa del
compartimiento de la batería.
2. Levante la tapa del compartimiento trasero de la batería.
3. Reemplace la batería de 9 V y sujete la tapa del compartimiento.
8
ESPECIFICACIONES
Pantalla
Pantalla LCD doble de 4 dígitos
(9999 cuentas)
Unidades de medición
Velocidad del aire: ft/min (pies por
minuto); m/s (metros por segundo)
Flujo de aire: CMS (m
3
/seg) y CFM (ft
3
/min).
Temperatura: ºC y ºF
Retención de datos Congela la lectura exhibida
Sensores
Sensor de velocidad/flujo del aire: brazos
de paleta convencionales angulados con
cojinete a bolillas de baja fricción. Sensor
de temperatura: termistor de precisión
Memoria MIN MAX
Registre y observe lecturas de mínimos y
máximos
Memoria de lectura
promedio
Punto único (hasta 2 horas)
o multipunto (hasta 8 lecturas)
Apagado automático
Modo de actividad suspendida (reactivable)
después de 20 minutos para preservar la
carga de la batería
Temperatura de
operación
32 °F a 122 °F ( 0°C a 50 °C)
Humedad de operación Máx. 80% HR
Alimentación de energía
Batería de 9 V (alcalina para servicio
pesado). Duración de la batería: 100 horas
Peso 363 g (0,8 lb) incluyendo batería y sensor
Dimensiones
Instrumento principal: 181 x 71 x 38 mm
(7,1 x 2,8 x 1,4 pulg.)
Diámetro de la cabeza del sensor: 70 mm
Mediciones de
velocidad del aire
Rango Resolución Exactitud
m/s
(metros por seg)
0,40 a 25,00 m/s 0,01 m/s
±2% de plena
escala
ft/min
(pies por minuto)
125 a 4900 ft/min 1 ft/min
±2% de plena
escala
Mediciones de
flujo de aire
Rango Resolución Superficie
CMS
(metros cúbicos por seg)
0,01 a 99,99 m
3
/seg 0,01 0 a 9,999 m
2
CFM
(pies cúbicos por minuto)
1 a 9999 ft
3
/min 1,0 0 a 9,999 ft
2
Air Temperature Rango Resolución Exactitud
32 a 122 °F
(0 a 50 °C)
0,1 °F/°C ±1,5 °F (0,8 °C)
Please
Recycle
Amprobe
®
amprobe.com
Division of Fluke Corp.
6920 Seaway Blvd.
M/S 143F
Everett, WA 98203 USA
Tel: 877-AMPROBE (267-7623)
Beha-Amprobe
®
beha-amprobe.com
c/o Fluke Europe BV
Science Park
Eindhoven 5110
NL-5692 EC Son
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
Visit amprobe.com for
Catalog
Application notes
Product specifications
User manuals
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Amprobe TMA10A Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario