Laserliner AirflowTest-Master El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Laserliner AirflowTest-Master El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
32
1
3
6
5
7
8
9
4
CMM
CMS
CFM
knots
ft/s
ft/m
m/s
km/h
mil/h
MAX
MIN
VEL
FLOW
AREA
DP
WB
x10
2
2
USB
m
ft
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
2
1
On/Off
2
Empalme para trípode de 1/4"
3
Molinete
4
Pantalla LCD con iluminación
5
Modos de funcionamiento
6 Hold / Punto de condensación /
Termómetro húmedo
7 Iluminación de la pantalla /
USB de transferencia
8
Unidad de medición
9
Indicador de MÍNIMO Y MÁXIMO
1 Punto de condensación /
Termómetro húmedo
2
Temperatura ambiente °C / °F
3
Humedad relativa del aire %rH
4
Función Auto Off
5
Pila baja
6
USB para transmisión de datos
7
Unidades de supercie
8
Factor de medición x10
9
Unidades de velocidad del viento
10
Unidades de ujo volumétrico
11
Mínimo y máximo
12
Mantener medición
13
Funciones
Funcionamiento y uso
El anemómetro sirve para medir corrientes de aire, ujos volumétricos y
velocidades del viento. Los sensores integrados miden constantemente la
temperatura ambiente, la humedad relativa del aire y calculan la temperatura
del punto de condensación. El puerto USB permite además realizar una
protocolización en tiempo real en un PC.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con
el dispositivo si cambia de manos.
!
ES
33
AirflowTest-Master
1
6LR61 9V
ON/OFF
2 3
m/s
VEL
2 sec
m/s
VEL
2 sec
m/s
VEL
desactivadoactivado
AUTO-Off (20 min.)
Abra la caja de las pilas y
coloque éstas en la posición
que indican los símbolos.
Preste atención a la correcta
polaridad.
Colocación de las pilas
ES
Instrucciones de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
Calibración
El instrumento de medición tiene que ser calibrado y vericado con regularidad
para poder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda
un intervalo de calibración de un año.
34
5
m/s
Active la función „VEL“ pulsando el botón
„MODE“ después de encender el aparato.
Al pulsar varias veces el botón „UNIT“ van
cambiando las unidades: m/s (metros por
segundo), km/h (kilómetros por hora), mil/h
(millas por hora), ft/m (pies por minuto),
ft/s (pies por segundo), knots (nudos).
Si se pulsa el botón „MAX/MIN“ aparece
indicado en la pantalla el valor máximo o
mínimo durante la medición. El botón „HOLD“
sirve para mantener el valor de medición actual.
Velocidad del viento
Por favor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones al determinar
la velocidad del viento o el ujo volumétrico:
Coloque el aparato paralelo a la fuente del ujo:
Coloque el aparato tan cerca como sea posible de la fuente del ujo:
Determine el punto de máxima corriente con la función „MAX“.
Evite la radiación solar directa durante la medición.
ES
4
m/s
VEL
DP
WB
m/s
VEL
DP
WB
2 sec
2 sec
Cuando está encendido, en la pantalla se
muestran permanentemente la temperatura
ambiente y la humedad relativa del aire.
En lugar de la temperatura ambiente se
puede cambiar a la temperatura del punto
de condensación o a la temperatura de
termómetro húmedo. Para cambiar de unos
parámetros a otros pulse largamente el
botón „DP/WP“.
Las unidades °C/°F pueden ser ajustadas
pulsando largamente el botón „UNIT“.
Clima ambiental
35
AirflowTest-Master
2
m
2
m
2
m
6
Después de encender el aparato, pulse el botón
„MODE“ para activar la medición del ujo volumétrico
hasta que aparezca en la pantalla „AREA. La primera
cifra comienza a parpadear. Introduzca ahora la su-
percie a determinar con ayuda de los botones „5
(+) y „SET“ (denir posición de la coma). La supercie
introducida puede estar expresada en metros
cuadrados (m
2
) o en pies cuadrados (ft
2
). Un pitido
doble señala el nal de la introducción de datos.
Active la función „FLOW“ pulsando el botón „MODE“.
Una vez seleccionada la unidad correspondiente –
CMM (metros cúbicos por minuto), CFM (pies cúbicos
por minuto) y CMS (metros cúbicos por segundo) –
con el botón „UNIT“ , el aparato calcula el ujo
volumétrico en función de la supercie especicada.
Si se pulsa el botón „MAX/MIN“ aparece indicado
en la pantalla el valor máximo o mínimo durante
la medición. El botón „HOLD“ sirve para mantener
el valor de medición actual.
Para determinar el ujo volumétrico es necesario denir al principio
la supercie de salida de la fuente del ujo.
Flujo volumétrico
ES
Corriente
de aire
Cuando está activa la función „HOLD“
se desactivan las funciones „MODE“,
„UNIT“ y „MAX/MIN“. Si se pulsa de
nuevo el botón „HOLD“ se activan
de nuevo esas funciones.
!
Cuando está activa la función „HOLD“ se desactivan las funciones
„MODE“, „UNIT“ y „MAX/MIN“. Si se pulsa de nuevo el botón
„HOLD“ se activan de nuevo esas funciones.
!
36
MIN/MAX / HOLD
7
8
1.
2.
3.
Con ayuda del puerto USB integrado es
posible transmitir los valores medidos al PC
en tiempo real y con el software adjunto
guardarlos y elaborar la documentación de
los mismos. En primer lugar debe instalar el
programa y el controlador respectivo en el
terminal desde el CD. Siga las instrucciones
de la rutina de instalación. Una vez nalizada
correctamente la instalación, conecte el
instrumento de medición al PC y establezca
la conexión USB. Inicie el programa y active
la función USB pulsando para ello el botón
„USB“. Ahora el programa presenta los
valores medidos tanto en formato numérico
como gráco.
Encontrará más información sobre el manejo
del software en la función de ayuda, que
incluye una descripción detallada de sus
funciones.
Transmisión de datos por USB
Con el botón „MAX/MIN“ se activa la función de máximo. El valor que se
muestra en la pantalla en esos momentos se corresponde con el valor máximo
medido. Pulsar de nuevo el botón „MAX/MIN“ activa la función de mínimo y
ofrece el valor mínimo medido. Para desactivar la función „MAX/MIN“, pulse
una vez más ese botón, hasta que se borre de la pantalla esa indicación.
Pulsando el botón „HOLD“ se mantiene en la pantalla el valor medido en ese
momento. Pulsar de nuevo ese botón desactiva la función.
ES
37
AirflowTest-Master
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre
tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido
y eliminado por separado conforme a la directiva europea
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Sujeto a modificaciones técnicas. 05.16
Datos técnicos
Rango de medición Resolución Precisión
Velocidad del viento
0,80…30,00 m/s 0,01 m/s ± (2,0% + 50 digits)
1,40…144,0 km/h 0,01 km/h ± (2,0% + 50 digits)
1,30…98,50 ft/s 0,01 ft/s ± (2,0% + 50 digits)
0,80…58,30 nudos 0,01 nudos ± (2,0% + 50 digits)
0,90…67,20 mil/h 0,01 mil/h ± (2,0% + 5 digits)
78…5900 ft/m 1 ft/m ± (2,0% + 5 digits)
Temperatura ambiente, punto de condensación, termómetro húmedo
-10°C … 60°C 0,1°C ± 1,5°C
Humedad relativa del aire
20…80 %rH 0,1 %rH ± 3% (25°C)
< 20 y > 80 %rH 0,1 %rH ± 5% (25°C)
Rango de medición Resolución Superficie
CMM, CFM, CMS
0…99990 m
3
/min 1 m
3
/min 0…9,999 m
2
0…99990 ft
3
/min 1 ft
3
/min 0…9,999 ft
2
0…9999 m
3
/seg 1 m
3
/seg 0…9,999 m
2
Alimentación de tensión 1 x 6F22 9V
Temperatura de trabajo 0°C…40°C
Humedad relativa del aire máx. 85%
Medidas (An x Al x F) 85 x 165 x 38 mm
Peso 200 g
ES
/