Caso CASO E9 Instrucciones de operación

Categoría
Ollas de huevos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

7
41.3.1 Peligro de quemaduras ..................................................................................... 66
41.3.2 Peligro de electrocución ..................................................................................... 66
41.4 Limitación de responsabilidad ............................................................................. 67
41.5 Derechos de autor (copyright) ............................................................................. 67
42 Puesta en marcha ............................................................................................. 67
42.1 Instrucciones de seguridad .................................................................................. 67
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ............................................. 67
42.3 Desembalaje .......................................................................................................... 68
42.4 Eliminación del embalaje ...................................................................................... 68
42.5 Colocación ............................................................................................................. 68
42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .................................................... 68
42.6 Conexión eléctrica ................................................................................................ 69
43 Estructura y funciones ..................................................................................... 69
43.1 Descripción general .............................................................................................. 70
43.2 Placa de especificaciones .................................................................................... 70
44 Operación y funcionamiento ............................................................................ 70
44.1 Antes uso ............................................................................................................... 71
44.2 Cómo cocer el huevo ............................................................................................ 71
44.3 Preparación de huevos escalfados ..................................................................... 72
45 Resolución de fallas ......................................................................................... 72
45.1 Instrucciones de seguridad .................................................................................. 72
45.2 Protección de sobrecalentamiento ...................................................................... 72
46 Limpieza y conservación .................................................................................. 72
46.1 Instrucciones de seguridad .................................................................................. 73
46.2 Limpieza ................................................................................................................. 73
47 Eliminación del aparato usado ........................................................................ 73
48 Garantía ............................................................................................................. 74
49 Datos técnicos .................................................................................................. 74
50 Gebruiksaanwijzing .......................................................................................... 76
50.1 Algemeen ............................................................................................................... 76
50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........................................................... 76
50.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................... 76
51 Veiligheid ........................................................................................................... 77
51.1 Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 77
51.2 Algemene veiligheidsinstructies.......................................................................... 77
51.3 Bronnen van gevaar .............................................................................................. 79
51.3.1 Verbrandingsgevaar ..................................................................................... 79
62
Manual del usuario
E9 Cocedor de huevos
Ref. 2771
63
40 Manual del usuario
40.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su E9 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del E9 (en lo sucesivo denominado
aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la
seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído
y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación, resolución de fallas y/o
limpieza del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras
personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
40.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar el peligro de muerte o
de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
64
41 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
41.1 Uso previsto
Este aparato está exclusivamente previsto para su uso doméstico en habitaciones
cerradas, para cocer y cocinar huevos. Este aparato ha sido diseñado para su uso
doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de
tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de
hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
41.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga
en marcha.
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o
reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los
peligros resultantes de ello.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más
años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de
un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
65
Nota
El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se
les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario,
la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las
reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos
para el usuario.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
El rompehuevos en el vaso de medición puede causar
lesiones físicas, por lo que debe usted extremar la
precaución.
No guarde los huevos previamente rotos o descascarillados,
cuézalos de inmediato.
No sumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas.
Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes
del aparato.
No utilice el aparato sin agua.
Rellene exclusivamente agua fría.
Utilice exclusivamente los accesorios originales.
El equipo no está previsto para su uso en combinación con
un temporizador externo o un sistema remoto separado.
66
41.3 Fuentes de peligro
41.3.1 Peligro de quemaduras
AVISO: ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Por la tapa
sale agua caliente y vapor lo que puede provocar
quemaduras.
El aparato se calienta mucho. No mueva el aparato antes de
que se haya enfriado.
La carcasa y la tapa se calientan mucho. ¡Peligro de
escaldamiento!
Agarre la tapa y el portahuevos por el asa.
El vapor caliente puede salir a través de la salida de vapor y
al abrir la tapa. ¡Peligro de quemaduras!
Atención a la resistencia eléctrica / el aparato puede seguir
caliente incluso después del uso.
41.3.2 Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones
de seguridad para evitar el peligro de electrocución:
El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o
el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o
se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el
aparato.
No toque el aparato con las manos húmedas.
Evite que caiga agua sobre el enchufe de alimentación.
67
41.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos
responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente
manual del usuario.El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
41.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
42 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparato se entrega con los siguientes componentes:
placa calefactora con depósito de agua tapal portahuevos
vaso de medición con rompehuevos y tapa de silicona de protección
2 cuencos pequeños manual del usuario
68
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
42.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no
necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
42.5 Colocación
42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe
cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe situarse en una superficie sólida, horizontal, resistente al agua, no
inflamable y suficientemente robusta como para soportar el peso del cocedor de huevos
lleno de agua.
No coloque el aparato sobre una superficie sensible al calor y mantenga una distancia
mínima de 15 cm con respecto de materiales inflamables.
Coloque el aparato en lugares fuera del alcance de los niños.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni
cerca de materiales inflamables.
Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor, la radiación directa del sol, la humedad y los
bordes afilados.
No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
69
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable
de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento
de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
42.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la
placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el
horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
43 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
70
43.1 Descripción
general
1) Tapa
2) Portahuevos
3) Placa calefactora con
depósito de agua
4) Tecla ON/OFF
5) Selector para el ajuste del
nivel de dureza
6) Vaso de medición con
rompehuevos
7) 2 cuencos pequeños
43.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
44 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
AVISO
¡La puesta en servicio del aparato puede causar daños personales y materiales!
Tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad para evitar el peligro:
No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Por la tapa sale agua caliente y vapor
lo que puede provocar quemaduras.
Nota
Es necesario eliminar la cal del aparato dependiendo de la dureza del agua, aunque
como mínimo una vez al mes. De lo contrario, el aparato puede presentar fallos de
funcionamiento.
71
Con el aparato puede cocer hasta 8 huevos, escalfar hasta 4 huevos, o cocinar hasta 2
tortillas francesas o huevo cuajado.
Explicación de símbolos
Poco hecho medio-duro duro
44.1 Antes uso
Lave los cuencos y la tapa bajo el agua corriente y limpie la placa calefactora con
depósito de agua utilizando un paño humedecido.
Nota
Asegúrese de que el aparato está desconectado de la fuente de alimentación.
44.2 Cómo cocer el huevo
Rellene la cantidad de agua de 1 vaso de medición en el depósito de agua. Pique el
huevo por el extremo romo del rompehuevos en el extremo inferior del vaso de medición y
colóquelo en el portahuevos con el extremo romo mirando hacia arriba.
Coloque el portahuevos con los huevos sobre el depósito de agua.
A continuación, coloque la tapa de forma que la ranura de expulsión de vapor quede
mirando hacia abajo.
Conecte el enchufe de alimentación y ajuste el nivel de dureza deseado para los huevos.
El ajuste está destinado a huevos de tamaño M. Para los huevos pequeños deberá ajustar
el selector más cerca del ajuste para huevos duros.
Inicie el proceso de cocción pulsando el botón ON/OFF.
Cada vez que se gira el selector se restablece el ajuste de tiempo y el proceso de cocción
se inicia desde el principio.
Cuando los huevos están cocidos suenan señales acústicas.
Si tuviera que dejar los huevos en el interior del aparato, éstos se harían más duros.
Apague el aparato pulsando OFF.
PRECAUCIÓN
¡Al abrir la tapa sale vapor de agua! Agarre la tapa solo por el asa y deje caer el agua
de condensación en la placa de cocción girando la tapa encima del aparato.
Nota
El ajuste de la dureza es una cuestión de gustos. Después de un tiempo corto de
acostumbramiento encontrará sin problemas el ajuste que más le convenga.
72
44.3 Preparación de huevos escalfados
Rellene la cantidad de agua de 1 vaso de medición en el depósito de agua. Coloque el
portahuevos.
Engrase los pequeños cuencos con un poco de mantequilla y vierta la masa de los
huevos escalfados. También puede verter la masa preparada para huevo cuajado o para
una tortilla pequeña en cada cuenco. No vierta más de 2 huevos en un cuenco.
Coloque la tapa de forma que la ranura de expulsión de vapor quede mirando hacia abajo.
Conecte el enchufe de alimentación y ajuste el selector en el nivel de dureza "duro".
Inicie el proceso de cocción pulsando la tecla ON/OFF.
Sonarán señales acústicas cuando la masa de huevo esté totalmente cocida.
Apague el aparato pulsando OFF.
Espere que el huevo enfríe antes de cortarlo en dados, por ejemplo, para huevo cuajado.
45 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
45.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
45.2 Protección de sobrecalentamiento
El aparato está equipado con un dispositivo de protección frente a sobrecalentamiento.
Si el aparato, por ejemplo, se utiliza sin contener agua, se apagará automáticamente. En
ese caso, apague el aparato pulsando OFF y desconecte el enchufe de alimentación.
Cuando el aparato enfríe podrá volver a utilizarlo.
Precaución
Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio técnico.
46 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
73
46.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
Antes de limpiar debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
Retire los accesorios. Espere hasta que el aparato y sus accesorios se hayan enfriado
antes de limpiarlos.
Si no sigue las instrucciones de limpieza no quedará garantizada la perfecta higiene.
Antes y después de almacenar el aparato durante mucho tiempo sin utilizarlo deberá
limpiarlo conforme a las instrucciones de limpieza.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
46.2 Limpieza
Placa calefactora: limpie la placa calefactora con un paño humedecido.
Portahuevos, rompehuevos, cuencos y tapa:
Los portahuevos, rompehuevos, cuencos y tapa pueden lavarse con lavavajillas
convencional bajo el agua corriente del grifo. A continuación, limpie a fondo estos
accesorios.
Descalcificado: Para descalcificar quite la tapa y ponga agua con un chorro de vinagre.
Hierva este agua durante unos instantes. Espere 10 minutos y luego limpie a fondo el
aparato.
47 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No
obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y
seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en
peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su
aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
74
48 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes
de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto
funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos
hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes
desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como
daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas,
enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un
aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a
partir de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
49 Datos técnicos
Aparato
E9 cocedor de huevos
Nº de art
2771
Conexión
220 - 240 V , 50/60 Hz
Consumo de potencia
400 W
Dimensiones exteriores (An/H/P)
17,1 x 16,4 x 17,1 cm
Peso neto
1,05 kg

Transcripción de documentos

41.3.1 Peligro de quemaduras ..................................................................................... 66 41.3.2 Peligro de electrocución ..................................................................................... 66 41.4 Limitación de responsabilidad ............................................................................. 67 41.5 Derechos de autor (copyright) ............................................................................. 67 42 Puesta en marcha ............................................................................................. 67 42.1 Instrucciones de seguridad .................................................................................. 67 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ............................................. 67 42.3 Desembalaje .......................................................................................................... 68 42.4 Eliminación del embalaje ...................................................................................... 68 42.5 Colocación ............................................................................................................. 68 42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .................................................... 68 42.6 43 Conexión eléctrica ................................................................................................ 69 Estructura y funciones ..................................................................................... 69 43.1 Descripción general .............................................................................................. 70 43.2 Placa de especificaciones .................................................................................... 70 44 Operación y funcionamiento ............................................................................ 70 44.1 Antes uso ............................................................................................................... 71 44.2 Cómo cocer el huevo ............................................................................................ 71 44.3 Preparación de huevos escalfados ..................................................................... 72 45 Resolución de fallas ......................................................................................... 72 45.1 Instrucciones de seguridad .................................................................................. 72 45.2 Protección de sobrecalentamiento ...................................................................... 72 46 Limpieza y conservación .................................................................................. 72 46.1 Instrucciones de seguridad .................................................................................. 73 46.2 Limpieza ................................................................................................................. 73 47 Eliminación del aparato usado ........................................................................ 73 48 Garantía ............................................................................................................. 74 49 Datos técnicos .................................................................................................. 74 50 Gebruiksaanwijzing .......................................................................................... 76 50.1 Algemeen ............................................................................................................... 76 50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........................................................... 76 50.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................... 76 51 Veiligheid ........................................................................................................... 77 51.1 Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 77 51.2 Algemene veiligheidsinstructies.......................................................................... 77 51.3 Bronnen van gevaar .............................................................................................. 79 51.3.1 Verbrandingsgevaar ..................................................................................... 79 7 Manual del usuario E9 Cocedor de huevos Ref. 2771 62 40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su E9 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 40.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del E9 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: • la puesta en marcha, • limpieza • operación, • resolución de fallas y/o del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 40.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 63 41Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 41.1 Uso previsto Este aparato está exclusivamente previsto para su uso doméstico en habitaciones cerradas, para cocer y cocinar huevos. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. 41.2 64 Nota ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► El rompehuevos en el vaso de medición puede causar lesiones físicas, por lo que debe usted extremar la precaución. ► No guarde los huevos previamente rotos o descascarillados, cuézalos de inmediato. ► No sumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas. ► Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes del aparato. ► No utilice el aparato sin agua. ► Rellene exclusivamente agua fría. ► Utilice exclusivamente los accesorios originales. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. 65 41.3 Fuentes de peligro 41.3.1 Peligro de quemaduras AVISO: ¡Peligro de quemaduras! ► El aparato se calienta durante el funcionamiento. Por la tapa sale agua caliente y vapor lo que puede provocar quemaduras. ► El aparato se calienta mucho. No mueva el aparato antes de que se haya enfriado. ► La carcasa y la tapa se calientan mucho. ¡Peligro de escaldamiento! ► Agarre la tapa y el portahuevos por el asa. ► El vapor caliente puede salir a través de la salida de vapor y al abrir la tapa. ¡Peligro de quemaduras! ► Atención a la resistencia eléctrica / el aparato puede seguir caliente incluso después del uso. 41.3.2 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► No toque el aparato con las manos húmedas. ► Evite que caiga agua sobre el enchufe de alimentación. 66 41.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.El fabricante no se hace responsable de los daños causados por: • desobedecimiento de las instrucciones • uso indebido • reparaciones indebidas • modificaciones técnicas, modificaciones del aparato • uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 41.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 42 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 42.1 Instrucciones de seguridad Advertencia ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • placa  calefactora con depósito de agua • tapal • portahuevos • vaso de medición con rompehuevos y tapa de silicona de protección • 2 cuencos pequeños • manual del usuario 67 Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 42.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 42.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 42.5 Colocación 42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: • El aparato debe situarse en una superficie sólida, horizontal, resistente al agua, no inflamable y suficientemente robusta como para soportar el peso del cocedor de huevos lleno de agua. • No coloque el aparato sobre una superficie sensible al calor y mantenga una distancia mínima de 15 cm con respecto de materiales inflamables. • Coloque el aparato en lugares fuera del alcance de los niños. • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. • No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables. • Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor, la radiación directa del sol, la humedad y los bordes afilados. • No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. 68 • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. 42.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: • Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. • La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio. • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 69 43.1 Descripción general 1) Tapa 2) Portahuevos 3) Placa calefactora con depósito de agua 4) Tecla ON/OFF 5) Selector para el ajuste del nivel de dureza 6) Vaso de medición con rompehuevos 7) 2 cuencos pequeños 43.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 44 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. AVISO ¡La puesta en servicio del aparato puede causar daños personales y materiales! Tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad para evitar el peligro: ► No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. ► El aparato se calienta durante el funcionamiento. Por la tapa sale agua caliente y vapor lo que puede provocar quemaduras. Nota ► Es necesario eliminar la cal del aparato dependiendo de la dureza del agua, aunque como mínimo una vez al mes. De lo contrario, el aparato puede presentar fallos de funcionamiento. 70 Con el aparato puede cocer hasta 8 huevos, escalfar hasta 4 huevos, o cocinar hasta 2 tortillas francesas o huevo cuajado. Explicación de símbolos Poco hecho medio-duro duro 44.1 Antes uso Lave los cuencos y la tapa bajo el agua corriente y limpie la placa calefactora con depósito de agua utilizando un paño humedecido. Nota ► Asegúrese de que el aparato está desconectado de la fuente de alimentación. 44.2 Cómo cocer el huevo Rellene la cantidad de agua de 1 vaso de medición en el depósito de agua. Pique el huevo por el extremo romo del rompehuevos en el extremo inferior del vaso de medición y colóquelo en el portahuevos con el extremo romo mirando hacia arriba. Coloque el portahuevos con los huevos sobre el depósito de agua. A continuación, coloque la tapa de forma que la ranura de expulsión de vapor quede mirando hacia abajo. Conecte el enchufe de alimentación y ajuste el nivel de dureza deseado para los huevos. El ajuste está destinado a huevos de tamaño M. Para los huevos pequeños deberá ajustar el selector más cerca del ajuste para huevos duros. Inicie el proceso de cocción pulsando el botón ON/OFF. Cada vez que se gira el selector se restablece el ajuste de tiempo y el proceso de cocción se inicia desde el principio. Cuando los huevos están cocidos suenan señales acústicas. Si tuviera que dejar los huevos en el interior del aparato, éstos se harían más duros. Apague el aparato pulsando OFF. PRECAUCIÓN ► ¡Al abrir la tapa sale vapor de agua! Agarre la tapa solo por el asa y deje caer el agua de condensación en la placa de cocción girando la tapa encima del aparato. Nota ► El ajuste de la dureza es una cuestión de gustos. Después de un tiempo corto de acostumbramiento encontrará sin problemas el ajuste que más le convenga. 71 44.3 Preparación de huevos escalfados Rellene la cantidad de agua de 1 vaso de medición en el depósito de agua. Coloque el portahuevos. Engrase los pequeños cuencos con un poco de mantequilla y vierta la masa de los huevos escalfados. También puede verter la masa preparada para huevo cuajado o para una tortilla pequeña en cada cuenco. No vierta más de 2 huevos en un cuenco. Coloque la tapa de forma que la ranura de expulsión de vapor quede mirando hacia abajo. Conecte el enchufe de alimentación y ajuste el selector en el nivel de dureza "duro". Inicie el proceso de cocción pulsando la tecla ON/OFF. Sonarán señales acústicas cuando la masa de huevo esté totalmente cocida. Apague el aparato pulsando OFF. Espere que el huevo enfríe antes de cortarlo en dados, por ejemplo, para huevo cuajado. 45 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 45.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 45.2 Protección de sobrecalentamiento El aparato está equipado con un dispositivo de protección frente a sobrecalentamiento. Si el aparato, por ejemplo, se utiliza sin contener agua, se apagará automáticamente. En ese caso, apague el aparato pulsando OFF y desconecte el enchufe de alimentación. Cuando el aparato enfríe podrá volver a utilizarlo. Precaución ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. 46 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 72 46.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► Retire los accesorios. Espere hasta que el aparato y sus accesorios se hayan enfriado antes de limpiarlos. ► Si no sigue las instrucciones de limpieza no quedará garantizada la perfecta higiene. ► Antes y después de almacenar el aparato durante mucho tiempo sin utilizarlo deberá limpiarlo conforme a las instrucciones de limpieza. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 46.2 Limpieza Placa calefactora: limpie la placa calefactora con un paño humedecido. Portahuevos, rompehuevos, cuencos y tapa: Los portahuevos, rompehuevos, cuencos y tapa pueden lavarse con lavavajillas convencional bajo el agua corriente del grifo. A continuación, limpie a fondo estos accesorios. Descalcificado: Para descalcificar quite la tapa y ponga agua con un chorro de vinagre. Hierva este agua durante unos instantes. Espere 10 minutos y luego limpie a fondo el aparato. 47 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación 73 48Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 49 Datos técnicos Aparato E9 cocedor de huevos Nº de art 2771 Conexión 220 - 240 V , 50/60 Hz Consumo de potencia 400 W Dimensiones exteriores (An/H/P) 17,1 x 16,4 x 17,1 cm Peso neto 1,05 kg 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Caso CASO E9 Instrucciones de operación

Categoría
Ollas de huevos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para