Transcripción de documentos
ES
Índice
1.
Introducción
39
2.
Consejos generales de seguridad
39
3.
Desembalaje
42
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
Ajustes
Despliegue del chasis
Desmontaje y montaje de la unidad de asiento
Ajuste de la empuñadura
Plegado del chasis
Montaje y desmontaje de la capota
Ajuste de la capota
Desmontaje y montaje de las ruedas traseras
Bloqueo de las ruedas delanteras giratorias
Ajuste del freno de bloqueo
Ajuste de la posición reclinada / vertical
43
43
43
43
44
44
44
44
45
45
45
5.
5.1
5.2
5.3
Sujeción del niño con el sistema de cinturón de 5 puntos
Apertura del sistema de cinturón de 5 puntos
Ajuste del arnés de 5 puntos y fijación del niño
Ajuste de la altura de los cinturones de hombro
46
46
46
46
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Uso del capazo
Montaje del capazo
Montaje de la capota del capazo
Montaje del cubrepiés del capazo
Ajuste de la capota del capazo
Montaje de los adaptadores
Ajuste del capazo
Desmontaje del capazo
Retirada de los adaptadores
47
47
47
47
47
48
48
48
49
ES
7.
7.1
7.2
7.3
Uso con un portabebés
Montaje de los adaptadores
Montaje y desmontaje de un portabebés
Retirada de los adaptadores
8.
8.2
Desmontaje y montaje del sistema de cinturón
de 5 puntos y de la funda
Desmontaje y montaje del sistema de cinturón
de 5 puntos
Desmontaje y montaje de la funda
9.
9.1
9.2
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento del chasis
Limpieza de la tela en general
52
52
52
10.
Garantía
53
8.1
50
50
50
51
51
51
51
ES
Manual de uso de Evostar Light 1
1. Introducción
Gracias por haber escogido el Evostar Light 1 como su cochecito de
bebé favorito.
El Evostar Light 1 es otro producto innovador en nuestra línea de
cochecitos de bebé. Este cochecito es un producto de primera clase
que garantiza una larga vida útil si se usa correctamente.
Su Evostar Light 1 está testado y homologado según la norma
EN 1888.
El capazo en posición plana se puede adquirir como un extra opcional, siendo idóneo para dormir por la noche de forma ocasional;
incluye un revestimiento acolchado y un colchón.
2. Consejos generales de seguridad
ADVERTENCIA
1. Importante: Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro. Lea detenidamente estas
instrucciones antes de usar este cochecito de bebé.
No seguir estas instrucciones puede comprometer
la seguridad del bebé.
2. Nunca deje al niño sin supervisión.
39
ES
3. Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo se han ajustado antes del uso.
4. Para evitar daños, asegúrese de alejar al niño al
plegar y desplegar este producto.
5. No deje que el niño juegue con este producto.
6. Use siempre el sistema de retención (sistema de
cinturón de 5 puntos / arnés).
7. Compruebe que el cochecito o la unidad de
asiento o los dispositivos de acople del portabebés
están correctamente ajustados antes de su uso.
8. Este producto no está pensado para correr ni
patinar.
9. Este producto está destinado a un niño desde
su nacimiento hasta que alcanza 20 kg de peso
(aprox. 4 años de edad). Si utiliza el cochecito de
bebé con un portabebés (asiento de coche para
bebés), se puede usar desde el nacimiento hasta
que alcanza los 13 kg.
10. Al acostar o levantar al niño, el dispositivo de
bloqueo debe estar siempre accionado.
40
ES
11. Cualquier objeto que se transporte en la cesta
portaobjetos no debe exceder los 3 kg.
12. Cualquier carga que se cuelgue del asa, de la
parte trasera del respaldo o de los laterales del vehículo afecta a la estabilidad del cochecito / la silla
de paseo.
13. Este producto está diseñado solo para un niño.
14. La unidad de asiento solo se puede acoplar al
chasis permitido por el fabricante.
15. No se deben usar accesorios que no estén
aprobados por el fabricante.
16. Si el niño necesita dormir, deberá cambiarlo a
un cochecito, cuna o cama adecuado.
17. En el reemplazo de piezas solo deben utilizarse
aquellas suministradas o recomendadas por el fabricante / distribuidor.
18. Para evitar un posible riesgo de asfixia, retire y
elimine el material de embalaje antes de usar este
producto.
41
ES
19. No lleve en las manos ni desplace el cochecito de bebé en escaleras o ascensores con el niño
dentro de él.
20. No utilice este producto si alguna de sus piezas
falta o está rota.
21. No permita que el niño se ponga de pie sobre
el reposapiés. El cochecito de bebé puede volcar y
provocarle lesiones al niño.
22. Si el bebé tiene menos de 6 meses, la parte trasera del asiento se debe ajustar a la posición completamente inclinada.
23. Mantener alejado del fuego.
3. Desembalaje
Desembale todas las piezas y asegúrese de que no falta ninguna.
.
.
.
.
.
.
42
Estructura (fig. 1, A)
Respaldo (fig. 1, B)
Ruedas traseras (fig. 1, C)
Ruedas delanteras (fig. 1, D)
Unidad de asiento (fig. 1, E)
Capota (fig. 1, F)
ES
4. Ajustes
4.1 Despliegue del chasis
En primer lugar, abra el bloqueo de pliegue que hay en el frontal de
la estructura (fig. 2, núm. 1). A continuación, abra el chasis tirando hacia adelante del frontal (fig. 3, núm. 1) y hacia atrás de la parte trasera
(fig. 3, núm. 2). Abra entonces el bloqueo de pliegue que hay en la
parte trasera (fig. 2, núm. 2) y tire de la empuñadura hacia arriba
(fig. 3, núm. 3) hasta que encaje cada bloqueo en su posición a ambos lados.
Gire hacia arriba la unidad de asiento (fig. 4, núm. 4) y despliegue la
placa de asiento hacia el extremo inferior (fig. 4, núm. 5).
4.2 Desmontaje y montaje de la unidad de asiento
Para la retirada, pliegue la placa de asiento hacia el respaldo (fig. 5,
núm. 1) y gírelos ambos juntos hacia el extremo inferior (fig. 6, núm. 2).
Deslice los dos botones de liberación hacia atrás (fig. 6, núm. 3) y tire
de la unidad de asiento hacia arriba (fig. 6, núm. 4).
Para el montaje, introduzca ambos conectores de la unidad de asiento en el soporte a izquierda y derecha (fig. 6, núm. 5) en el chasis
hasta que queden encajados en su posición.
Tire de la unidad de asiento hacia arriba para comprobar que está
encajada de forma segura.
La unidad de asiento se puede colocar mirando en el sentido de la
marcha y en sentido contrario.
4.3 Ajuste de la empuñadura
Gire el asa en el centro hacia adelante (fig. 7, núm. 1) y deslice la empuñadura a la posición deseada (fig. 7, a–b–c–d–e).
Libere el asa en el centro y deslice el asa hasta que encaje en su posición a ambos lados.
43
ES
4.4 Plegado del chasis
Gire las ruedas delanteras en sentido contrario a la marcha (fig. 8,
núm. 1). Mueva la capota tal como se explica en el punto 4.6 hasta su
posición inferior (fig. 12, a).
Pliegue la placa de asiento hacia el respaldo (fig. 5, núm. 1) y gírelos
ambos juntos hacia atrás (fig. 8, núm. 2). Ajuste el asa en su posición
inferior (fig. 7, a). Gire el asa en el centro hacia atrás (fig. 8, núm. 3)
hasta que la estructura trasera con la empuñadura se contraiga hacia
abajo con libertad (fig. 8 / 9, núm. 4). Presione el botón que hay en
el asa en el centro de la cesta portaobjetos (fig. 9, núm. 5) y levante
simultáneamente el asa (fig. 9 / 10, núm. 6) hasta que se contraiga
el chasis (fig. 10). Asegúrese de que se cierran ambos bloqueos de
pliegue (fig. 10, núm. 7 + 8).
4.5 Montaje y desmontaje de la capota
Para el montaje, conectar a ambos lados el botón en el respaldo
(fig. 11, núm. 1). Empujar a ambos lados el clip inferior de la capota hacia abajo (fig. 11, núm. 2) y el clip superior hacia arriba (fig. 11, núm. 3)
dentro de los soportes previstos a tal efecto.
Si desea retirar la capota, proceda en el orden inverso al descrito
anteriormente.
4.6 Ajuste de la capota
Retire el respaldo (fig. 14 núm. 1)
Ajuste la altura empujando los dos botones de la opción de ajuste
inferior (fig. 12, núm. 1) y deslizando simultáneamente entre cuatro
posiciones (fig. 12, a–d). Abra y cierre empujando por la estructura
frontal (fig. 13, a–b–c–d).
Vuelva a instalar el respaldo (fig. 14, núm. 2 + 3).
4.7 Desmontaje y montaje de las ruedas traseras
Para desmontar las ruedas traseras a cada lado, presione el botón
que hay en el centro del borde (fig. 15, núm. 1) y extraiga el juego de
ruedas simultáneamente (fig. 15, núm. 2).
44
ES
Para montar las ruedas traseras a cada lado, presione el botón que
hay en el centro del borde (fig. 15, núm. 1) e introduzca simultáneamente el eje horizontal en el agujero de cada soporte de rueda hasta
que encaje en su posición (fig. 15, núm. 3).
Pruebe tirando a mano para comprobar si ambas ruedas traseras
están bloqueadas de forma segura en la estructura.
4.8 Bloqueo de las ruedas delanteras giratorias
Para bloquear un juego de ruedas frontales, póngalo en la dirección
«mirando hacia adelante» y gire el interruptor de bloqueo que hay
encima del juego de ruedas en el sentido de las agujas del reloj en
la rueda delantera izquierda (fig. 16, núm. 1) y en sentido contrario al
de las agujas del reloj en la rueda delantera derecha (fig. 16, núm. 2).
Para liberar el juego de ruedas, gire el interruptor de bloqueo en sentido contrario al de las agujas del reloj en la rueda delantera izquierda (fig. 16, núm. 3) y en el sentido de las agujas del reloj en la rueda
delantera derecha (fig. 16, núm. 4).
4.9 Ajuste del freno de bloqueo
Para poner el freno de bloqueo, presione el pedal hacia abajo (fig. 17,
núm. 1).
No suelte el cochecito de bebé hasta que no esté seguro de que el
freno de bloqueo está completamente encajado.
Para soltar el freno de bloqueo, presione de nuevo el pedal hacia
abajo (fig. 17, núm. 1).
4.10 Ajuste de la posición reclinada / vertical
Para ajustar la posición reclinada, tire del asa hacia arriba y gire simultáneamente el respaldo a una de las posiciones (fig. 18, a–b–c).
Asegúrese de que el respaldo está completamente encajado a ambos lados. Después de ajustar la inclinación, compruebe la longitud
del cinturón y reajústela.
Para recién nacidos de hasta 6 meses, está prevista la posición reclinada plana más baja (fig. 18, c).
45
ES
5. Sujeción del niño con el sistema de cinturón
de 5 puntos
5.1 Apertura del sistema de cinturón de 5 puntos
Presione el botón en el centro de la hebilla (fig. 19, núm. 1) de forma
que salgan las lengüetas (fig. 19, núm. 2).
5.2 Ajuste del arnés de 5 puntos y fijación del niño
Coloque al niño en la unidad de asiento, ponga los cinturones de
hombros sobre sus hombros y coloque la hebilla entre las piernas
del niño. Junte los dos conectores en las tiras del arnés y presiónelos
firmemente para que entren en la hebilla hasta que se escuche un
clic de ajuste (fig. 20). Compruebe tirando a mano si el sistema de
cinturón está bloqueado de forma segura.
La longitud del sistema de cinturón se puede ajustar deslizando los
dos ajustadores que hay en los cinturones de hombro y el ajustador
de cinturón que hay en el cinturón de la entrepierna (fig. 21).
Con el objetivo de optimizar la postura del niño, el extremo del cinturón de la entrepierna se puede fijar en dos agujeros diferentes
(fig. 22, a + b). Para retirar el cinturón de la entrepierna, presione
el clip de plástico en el extremo a través del asiento desde el lado
inferior. Monte el cinturón presionando el clip desde el lado superior,
a través del agujero deseado. Asegúrese de que el cinturón queda
perfectamente estirado en la parte inferior del asiento, y que no está
retorcido. En el caso de niños con una altura aproximada de 100 cm,
es preferible fijar el cinturón de la entrepierna en el agujero trasero
(fig. 22, b).
El sistema de cinturón está ajustado correctamente cuando los cinturones están firmes sobre el cuerpo del niño y no están girados ni
ejerciendo presión.
5.3 Ajuste de la altura de los cinturones de hombro
Retire el respaldo (fig. 14 núm. 1).
Ajuste la altura empujando los dos botones de la opción de ajuste
46
ES
superior (fig. 23, núm. 1) y deslizando simultáneamente entre seis posiciones (fig. 23, a–f).
Para asegurar a los niños desde el nacimiento hasta los 6 meses de
edad mediante el arnés de 5 puntos, ajuste los cinturones de hombro en su posición inferior (fig. 23, a) y recline el respaldo en la posición reclinada plana (fig. 18, c). Vuelva a instalar el respaldo (fig. 14,
núm. 2 + 3).
6. Uso del capazo
6.1 Montaje del capazo
Retire el cubrepiés y el colchón para poder acceder a las varillas de
sostén en la parte inferior del capazo. Con ayuda de las lengüetas,
presione las varillas en los clips de la base hasta que escuche un clic
de ajuste en su posición (fig. 24). Vuelva a poner el revestimiento cerrando las cremalleras (fig. 25) y colocando el colchón de nuevo en
el capazo.
Importante: Asegúrese de que las varillas de sostén están debidamente ajustadas antes de utilizar el capazo.
6.2 Montaje de la capota del capazo
Coloque la capota en la estructura del asa y cierre ambas cremalleras
(fig. 26). A continuación, junte los cierres con velcro de la capota y el
capazo.
Para desmontar la capota, siga los pasos en orden inverso.
6.3 Montaje del cubrepiés del capazo
Ponga el cubrepiés en el capazo y junte los sujetadores de velcro
(fig. 27).
6.4 Ajuste de la capota del capazo
Apriete los botones a cada lado de la capota (fig. 28, núm. 1) y súbala
47
ES
hasta que escuche un clic de ajuste en su posición (fig. 29, núm. 1).
Apriete los botones de nuevo para bajar la capota.
6.5 Montaje de los adaptadores
Retire la unidad de asiento tal como se explica en el apartado 4.2.
Introduzca ambos adaptadores en el soporte a izquierda y derecha
(fig. 30) en el chasis hasta que queden encajados en su posición. Los
adaptadores llevan la marca «L» para la izquierda y «R» para la derecha, vistos desde detrás del asa del chasis.
Pruebe tirando a mano para comprobar si ambos adaptadores están
bloqueados de forma segura.
6.6 Ajuste del capazo
Baje el capazo sobre los adaptadores que están orientados hacia
usted, deslice los adaptadores dentro de los anclajes del capazo y
presione hacia abajo firmemente hasta que oir un Click, y entonces
queden bloqueados (figura 31).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el capazo se ha ajustado correctamente en el chasis antes de su uso.
6.7 Desmontaje del capazo
Presione los botones de liberación que hay a cada lado del capazo
(fig. 32, núm. 1) y levántelo hacia arriba separándolo del chasis y los
adaptadores (fig. 32, núm. 2).
ADVERTENCIA
1. El capazo de Kiddy está pensado para un niño
que aún no se pueda sentar, dar la vuelta, ni levantar
48
ES
por sí solo con ayuda de las manos y / o las rodillas.
El peso máximo del niño es de 9 kg.
2. No deje que otros niños jueguen junto al capazo
sin supervisión.
3. No lo utilice si falta alguna pieza o si está rota o
desgastada.
4. No utilice un colchón de grosor superior a 30 mm.
Nunca utilice el capazo sobre un soporte. No deje
nunca al niño sin supervisión.
Importante
. Apoye el capazo únicamente sobre una superficie horizontal, firme, estable y seca.
. Revise con regularidad el asa y la base del capazo.
. Tenga cuidado de que no haya fuego u otras fuentes peligrosas de
calor, como chispas, un fuego de gas, etc. cerca del capazo.
. Este capazo no es un medio de transporte seguro en un vehículo y
nunca debe utilizarse como tal.
. Antes de transportarlo o levantarlo, asegúrese de que el asa se
encuentra en la posición de uso correcta.
. Asegúrese siempre de que la cabeza del niño dentro del capazo
no queda por debajo de su cuerpo.
. No añada otro colchón encima del colchón suministrado por el
fabricante.
6.8 Retirada de los adaptadores
Sujete y presione el botón de desmontaje que hay en cada adaptador presionado (fig. 33, núm. 1) y tire hacia afuera de ambos adaptadores (fig. 33, núm. 2).
49
ES
7. Uso con un portabebés
7.1 Montaje de los adaptadores
Retire la unidad de asiento tal como se explica en el apartado 4.2.
Introduzca ambos adaptadores en el soporte a izquierda y derecha
(fig. 30) en el chasis hasta que queden encajados en su posición. Los
adaptadores llevan la marca «L» para la izquierda y «R» para la derecha, vistos desde detrás del asa del chasis.
Pruebe tirando a mano para comprobar si ambos adaptadores están
bloqueados de forma segura.
7.2 Montaje y desmontaje de un portabebés
Adaptadores compatibles con:
Kiddy
Maxi-Cosi
Cybex
Be safe
Recaro
Evoluna i-Size
Pebble plus
Aton Q
Izi go
Privia
Evoluna i-Size 2 Cabrio fix
Cloud Q
Evolunafix
Evolution Pro 2
Sujete un portabebés en sentido contrario a la marcha sobre los
adaptadores (fig. 34, núm. 1). Asegúrese de que el portabebés queda perceptiblemente bloqueado en ambos adaptadores. Presione
hacia abajo la carcasa por ambos lados.
Intente levantar el asa para comprobar si ambos lados están debidamente bloqueados en los adaptadores.
Asegúrese de que el niño está bien sujeto en el portabebés tal como
se describe en su manual de uso.
Para desmontar un portabebés, gire primero el asa según el manual
del portabebés a posición de transporte (fig. 35). Asegúrese de que
la bisagra del asa está encajada en la posición de transporte. Ahora
el portabebés se puede desmontar de los adaptadores. Para ello, levante el asa (fig. 36, núm. 1) y presione los dos botones de liberación
a ambos lados sucesivamente (fig. 36, núm. 2 + 3).
50
ES
7.3 Retirada de los adaptadores
Sujete y presione el botón de desmontaje que hay en cada adaptador presionado (fig. 33, núm. 1) y tire hacia afuera de ambos adaptadores (fig. 33, núm. 2).
8. Desmontaje y montaje del sistema de cinturón
de 5 puntos y de la funda
8.1 Desmontaje y montaje del sistema de cinturón de 5 puntos
Retire el respaldo (fig. 14 núm. 1).
Presione los cinco clips de plástico que hay en los extremos de los
cinturones desde la parte trasera a través de los orificios del respaldo
(fig. 37, núm. 1 + 2) y el asiento (fig. 37, núm. 3).
Monte los cinturones presionando los cinco clips de plástico a través
de los orificios.
Asegúrese de que los clips quedan planos (fig. 38, núm. 1) en la parte
trasera del respaldo y el asiento, que los cinturones no están retorcidos y que el sistema de cinturón está completo (fig. 39).
8.2 Desmontaje y montaje de la funda
Retire la capota tal como se describe en el apartado 4.5. Retire el
sistema de cinturón de 5 puntos tal como se describe en el apartado
8.1.
Para retirar la funda, suelte los lazos a cada lado (fig. 40, núm. 1–6).
Retire a continuación la funda.
Para montar la funda, siga los pasos de retirada en orden inverso.
No se olvide de montar el sistema de cinturón de 5 puntos tal como
se describe en el apartado 8.1. Monte el respaldo (fig. 14, núm. 2 + 3).
51
ES
9. Cuidado y mantenimiento
9.1 Cuidado y mantenimiento del chasis
Compruebe periódicamente si el chasis presenta tornillos o remaches sueltos o si hay piezas desgastadas o defectuosas. Compruebe
si la funda de tela y los cinturones presentan costuras abiertas u otros
defectos.
No utilice el cochecito de bebé si ha detectado un defecto. Las piezas defectuosas deben cambiarse o repararse antes de usar de nuevo el cochecito de bebé. Aplicando un poco de aceite con silicona
en las juntas de pliegue y los ejes de las ruedas, es posible garantizar
la fluidez de movimiento y evitar chirridos. Limpie el lubricante innecesario.
El chasis se puede limpiar con un producto de limpieza suave o bien
con un paño húmedo. No emplear nunca agentes limpiadores cáusticos (p. ej. disolventes o detergentes fuertes).
9.2 Limpieza de la tela en general
Cuando la funda o el chasis están mojados, déjelos secar desplegados a temperatura ambiente antes de guardarlos o usarlos de nuevo.
Las telas se deben limpiar conforme a las instrucciones de limpieza
indicadas en las etiquetas.
Si la etiqueta permite lavar la tela, en ese caso utilice detergente suave y agua caliente (30 °C) sin lejía. Evite usar la secadora y la plancha.
En su lugar, tienda la tela para que se seque al aire.
52
ES
10. Garantía
Ofrecemos una garantía de 2 años por defectos de material o fabricación. El período de garantía comienza el día de la compra.
Se requiere un tique de compra para todas las reclamaciones.
La garantía está limitada a productos que se hayan tratado debidamente y se hayan devuelto limpios y en buen estado.
La garantía no incluye:
. El desgaste normal y los daños debidos a una carga excesiva durante el uso (p. ej. en las ruedas).
. Los daños provocados por un uso impropio o inadecuado.
. Los daños y la oxidación provocados por la sal de las calzadas.
Telas: todas nuestras telas cumplen los más altos estándares por lo
que respecta a resistencia del color contra los rayos UV. En cualquier
caso, todos los materiales se decoloran al exponerse a la luz ultravioleta. Esto se considerará como un desgaste normal y no como un defecto de material. En este caso no se puede asumir ninguna garantía.
Para más información sobre el cuidado, el mantenimiento y la garantía, por favor visite nuestro sitio web (www.kiddy.de/downloads).
Por favor, en caso de una reclamación de garantía póngase en contacto inmediatamente con su tienda especializada.
El equipo de Kiddy le desea a usted y a su hijo que disfruten de un
viaje seguro y agradable en todo momento.
53