kiddy Evostar Light 1 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
ES
Índice
1. Introducción 39
2. Consejos generales de seguridad 39
3. Desembalaje 42
4. Ajustes 43
4.1 Despliegue del chasis 43
4.2 Desmontaje y montaje de la unidad de asiento 43
4.3 Ajuste de la empuñadura 43
4.4 Plegado del chasis 44
4.5 Montaje y desmontaje de la capota 44
4.6 Ajuste de la capota 44
4.7 Desmontaje y montaje de las ruedas traseras 44
4.8 Bloqueo de las ruedas delanteras giratorias 45
4.9 Ajuste del freno de bloqueo 45
4.10 Ajuste de la posición reclinada / vertical 45
5. Sujeción del niño con el sistema de cinturón de 5 puntos 46
5.1 Apertura del sistema de cinturón de 5 puntos 46
5.2 Ajuste del arnés de 5 puntos y fijación del niño 46
5.3 Ajuste de la altura de los cinturones de hombro 46
6. Uso del capazo 47
6.1 Montaje del capazo 47
6.2 Montaje de la capota del capazo 47
6.3 Montaje del cubrepiés del capazo 47
6.4 Ajuste de la capota del capazo 47
6.5 Montaje de los adaptadores 48
6.6 Ajuste del capazo 48
6.7 Desmontaje del capazo 48
6.8 Retirada de los adaptadores 49
ES
7. Uso con un portabebés 50
7.1 Montaje de los adaptadores 50
7.2 Montaje y desmontaje de un portabebés 50
7.3 Retirada de los adaptadores 51
8. Desmontaje y montaje del sistema de cinturón
de 5 puntos y de la funda 51
8.1 Desmontaje y montaje del sistema de cinturón
de 5 puntos 51
8.2 Desmontaje y montaje de la funda 51
9. Cuidado y mantenimiento 52
9.1 Cuidado y mantenimiento del chasis 52
9.2 Limpieza de la tela en general 52
10. Garantía 53
39
ES
Manual de uso de Evostar Light 1
1. Introducción
Gracias por haber escogido el Evostar Light 1 como su cochecito de
bebé favorito.
El Evostar Light 1 es otro producto innovador en nuestra línea de
cochecitos de bebé. Este cochecito es un producto de primera clase
que garantiza una larga vida útil si se usa correctamente.
Su Evostar Light 1 está testado y homologado según la norma
EN 1888.
El capazo en posición plana se puede adquirir como un extra op
-
cional, siendo idóneo para dormir por la noche de forma ocasional;
incluye un revestimiento acolchado y un colchón.
2. Consejos generales de seguridad
ADVERTENCIA
1. Importante: Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro. Lea detenidamente estas
instrucciones antes de usar este cochecito de bebé.
No seguir estas instrucciones puede comprometer
la seguridad del bebé.
2. Nunca deje al niño sin supervisión.
ES
40
3. Asegúrese de que todos los dispositivos de blo-
queo se han ajustado antes del uso.
4. Para evitar daños, asegúrese de alejar al niño al
plegar y desplegar este producto.
5. No deje que el niño juegue con este producto.
6. Use siempre el sistema de retención (sistema de
cinturón de 5 puntos / arnés).
7. Compruebe que el cochecito o la unidad de
asiento o los dispositivos de acople del portabebés
están correctamente ajustados antes de su uso.
8. Este producto no está pensado para correr ni
patinar.
9. Este producto está destinado a un niño desde
su nacimiento hasta que alcanza 20 kg de peso
(aprox. 4 años de edad). Si utiliza el cochecito de
bebé con un portabebés (asiento de coche para
bebés), se puede usar desde el nacimiento hasta
que alcanza los 13 kg.
10. Al acostar o levantar al niño, el dispositivo de
bloqueo debe estar siempre accionado.
41
ES
11. Cualquier objeto que se transporte en la cesta
portaobjetos no debe exceder los 3 kg.
12. Cualquier carga que se cuelgue del asa, de la
parte trasera del respaldo o de los laterales del ve-
hículo afecta a la estabilidad del cochecito / la silla
de paseo.
13. Este producto está diseñado solo para un niño.
14. La unidad de asiento solo se puede acoplar al
chasis permitido por el fabricante.
15. No se deben usar accesorios que no estén
aprobados por el fabricante.
16. Si el niño necesita dormir, deberá cambiarlo a
un cochecito, cuna o cama adecuado.
17. En el reemplazo de piezas solo deben utilizarse
aquellas suministradas o recomendadas por el fa-
bricante / distribuidor.
18. Para evitar un posible riesgo de asxia, retire y
elimine el material de embalaje antes de usar este
producto.
ES
42
19. No lleve en las manos ni desplace el cocheci-
to de bebé en escaleras o ascensores con el niño
dentro de él.
20. No utilice este producto si alguna de sus piezas
falta o está rota.
21. No permita que el niño se ponga de pie sobre
el reposapiés. El cochecito de bebé puede volcar y
provocarle lesiones al niño.
22. Si el bebé tiene menos de 6 meses, la parte tra-
sera del asiento se debe ajustar a la posición com-
pletamente inclinada.
23. Mantener alejado del fuego.
3. Desembalaje
Desembale todas las piezas y asegúrese de que no falta ninguna.
Estructura (g. 1, A)
Respaldo (g. 1, B)
Ruedas traseras (g. 1, C)
Ruedas delanteras (g. 1, D)
Unidad de asiento (g. 1, E)
Capota (g. 1, F)
43
ES
4. Ajustes
4.1 Despliegue del chasis
En primer lugar, abra el bloqueo de pliegue que hay en el frontal de
la estructura (g. 2, núm. 1). A continuación, abra el chasis tirando ha
-
cia adelante del frontal (g. 3, núm. 1) y hacia atrás de la parte trasera
(g. 3, núm. 2). Abra entonces el bloqueo de pliegue que hay en la
parte trasera (g. 2, núm. 2) y tire de la empuñadura hacia arriba
(g. 3, núm. 3) hasta que encaje cada bloqueo en su posición a am-
bos lados.
Gire hacia arriba la unidad de asiento (g. 4, núm. 4) y despliegue la
placa de asiento hacia el extremo inferior (g. 4, núm. 5).
4.2 Desmontaje y montaje de la unidad de asiento
Para la retirada, pliegue la placa de asiento hacia el respaldo (g. 5,
núm. 1) y gírelos ambos juntos hacia el extremo inferior (g. 6, núm. 2).
Deslice los dos botones de liberación hacia atrás (g. 6, núm. 3) y tire
de la unidad de asiento hacia arriba (g. 6, núm. 4).
Para el montaje, introduzca ambos conectores de la unidad de asien
-
to en el soporte a izquierda y derecha (g. 6, núm. 5) en el chasis
hasta que queden encajados en su posición.
Tire de la unidad de asiento hacia arriba para comprobar que está
encajada de forma segura.
La unidad de asiento se puede colocar mirando en el sentido de la
marcha y en sentido contrario.
4.3 Ajuste de la empuñadura
Gire el asa en el centro hacia adelante (g. 7, núm. 1) y deslice la em
-
puñadura a la posición deseada (g. 7, a–b–c–d–e).
Libere el asa en el centro y deslice el asa hasta que encaje en su po
-
sición a ambos lados.
ES
44
4.4 Plegado del chasis
Gire las ruedas delanteras en sentido contrario a la marcha (g. 8,
núm. 1). Mueva la capota tal como se explica en el punto 4.6 hasta su
posición inferior (g. 12, a).
Pliegue la placa de asiento hacia el respaldo (g. 5, núm. 1) y gírelos
ambos juntos hacia atrás (g. 8, núm. 2). Ajuste el asa en su posición
inferior (g. 7, a). Gire el asa en el centro hacia atrás (g. 8, núm. 3)
hasta que la estructura trasera con la empuñadura se contraiga hacia
abajo con libertad (g. 8 / 9, núm. 4). Presione el botón que hay en
el asa en el centro de la cesta portaobjetos (g. 9, núm. 5) y levante
simultáneamente el asa (g. 9 / 10, núm. 6) hasta que se contraiga
el chasis (g. 10). Asegúrese de que se cierran ambos bloqueos de
pliegue (g. 10, núm. 7 + 8).
4.5 Montaje y desmontaje de la capota
Para el montaje, conectar a ambos lados el botón en el respaldo
(g. 11, núm. 1). Empujar a ambos lados el clip inferior de la capota ha-
cia abajo (g. 11, núm. 2) y el clip superior hacia arriba (g. 11, núm. 3)
dentro de los soportes previstos a tal efecto.
Si desea retirar la capota, proceda en el orden inverso al descrito
anteriormente.
4.6 Ajuste de la capota
Retire el respaldo (g. 14 núm. 1)
Ajuste la altura empujando los dos botones de la opción de ajuste
inferior (g. 12, núm. 1) y deslizando simultáneamente entre cuatro
posiciones (g. 12, a–d). Abra y cierre empujando por la estructura
frontal (g. 13, a–b–c–d).
Vuelva a instalar el respaldo (g. 14, núm. 2 + 3).
4.7 Desmontaje y montaje de las ruedas traseras
Para desmontar las ruedas traseras a cada lado, presione el botón
que hay en el centro del borde (g. 15, núm. 1) y extraiga el juego de
ruedas simultáneamente (g. 15, núm. 2).
45
ES
Para montar las ruedas traseras a cada lado, presione el botón que
hay en el centro del borde (g. 15, núm. 1) e introduzca simultánea
-
mente el eje horizontal en el agujero de cada soporte de rueda hasta
que encaje en su posición (g. 15, núm. 3).
Pruebe tirando a mano para comprobar si ambas ruedas traseras
están bloqueadas de forma segura en la estructura.
4.8 Bloqueo de las ruedas delanteras giratorias
Para bloquear un juego de ruedas frontales, póngalo en la dirección
«mirando hacia adelante» y gire el interruptor de bloqueo que hay
encima del juego de ruedas en el sentido de las agujas del reloj en
la rueda delantera izquierda (g. 16, núm. 1) y en sentido contrario al
de las agujas del reloj en la rueda delantera derecha (g. 16, núm. 2).
Para liberar el juego de ruedas, gire el interruptor de bloqueo en sen
-
tido contrario al de las agujas del reloj en la rueda delantera izquier-
da (g. 16, núm. 3) y en el sentido de las agujas del reloj en la rueda
delantera derecha (g. 16, núm. 4).
4.9 Ajuste del freno de bloqueo
Para poner el freno de bloqueo, presione el pedal hacia abajo (g. 17,
núm. 1).
No suelte el cochecito de bebé hasta que no esté seguro de que el
freno de bloqueo está completamente encajado.
Para soltar el freno de bloqueo, presione de nuevo el pedal hacia
abajo (g. 17, núm. 1).
4.10 Ajuste de la posición reclinada / vertical
Para ajustar la posición reclinada, tire del asa hacia arriba y gire si
-
multáneamente el respaldo a una de las posiciones (g. 18, a–b–c).
Asegúrese de que el respaldo está completamente encajado a am
-
bos lados. Después de ajustar la inclinación, compruebe la longitud
del cinturón y reajústela.
Para recién nacidos de hasta 6 meses, está prevista la posición recli
-
nada plana más baja (g. 18, c).
ES
46
5. Sujeción del niño con el sistema de cinturón
de 5 puntos
5.1 Apertura del sistema de cinturón de 5 puntos
Presione el botón en el centro de la hebilla (g. 19, núm. 1) de forma
que salgan las lengüetas (g. 19, núm. 2).
5.2 Ajuste del arnés de 5 puntos y jación del niño
Coloque al niño en la unidad de asiento, ponga los cinturones de
hombros sobre sus hombros y coloque la hebilla entre las piernas
del niño. Junte los dos conectores en las tiras del arnés y presiónelos
rmemente para que entren en la hebilla hasta que se escuche un
clic de ajuste (g. 20). Compruebe tirando a mano si el sistema de
cinturón está bloqueado de forma segura.
La longitud del sistema de cinturón se puede ajustar deslizando los
dos ajustadores que hay en los cinturones de hombro y el ajustador
de cinturón que hay en el cinturón de la entrepierna (g. 21).
Con el objetivo de optimizar la postura del niño, el extremo del cin
-
turón de la entrepierna se puede jar en dos agujeros diferentes
(g. 22, a + b). Para retirar el cinturón de la entrepierna, presione
el clip de plástico en el extremo a través del asiento desde el lado
inferior. Monte el cinturón presionando el clip desde el lado superior,
a través del agujero deseado. Asegúrese de que el cinturón queda
perfectamente estirado en la parte inferior del asiento, y que no está
retorcido. En el caso de niños con una altura aproximada de 100 cm,
es preferible jar el cinturón de la entrepierna en el agujero trasero
(g. 22, b).
El sistema de cinturón está ajustado correctamente cuando los cin
-
turones están rmes sobre el cuerpo del niño y no están girados ni
ejerciendo presión.
5.3 Ajuste de la altura de los cinturones de hombro
Retire el respaldo (g. 14 núm. 1).
Ajuste la altura empujando los dos botones de la opción de ajuste
47
ES
superior (g. 23, núm. 1) y deslizando simultáneamente entre seis po-
siciones (g. 23, a–f).
Para asegurar a los niños desde el nacimiento hasta los 6 meses de
edad mediante el arnés de 5 puntos, ajuste los cinturones de hom
-
bro en su posición inferior (g. 23, a) y recline el respaldo en la posi-
ción reclinada plana (g. 18, c). Vuelva a instalar el respaldo (g. 14,
núm. 2 + 3).
6. Uso del capazo
6.1 Montaje del capazo
Retire el cubrepiés y el colchón para poder acceder a las varillas de
sostén en la parte inferior del capazo. Con ayuda de las lengüetas,
presione las varillas en los clips de la base hasta que escuche un clic
de ajuste en su posición (g. 24). Vuelva a poner el revestimiento ce
-
rrando las cremalleras (g. 25) y colocando el colchón de nuevo en
el capazo.
Importante: Asegúrese de que las varillas de sostén están debida
-
mente ajustadas antes de utilizar el capazo.
6.2 Montaje de la capota del capazo
Coloque la capota en la estructura del asa y cierre ambas cremalleras
(g. 26). A continuación, junte los cierres con velcro de la capota y el
capazo.
Para desmontar la capota, siga los pasos en orden inverso.
6.3 Montaje del cubrepiés del capazo
Ponga el cubrepiés en el capazo y junte los sujetadores de velcro
(g. 27).
6.4 Ajuste de la capota del capazo
Apriete los botones a cada lado de la capota (g. 28, núm. 1) y súbala
ES
48
hasta que escuche un clic de ajuste en su posición (g. 29, núm. 1).
Apriete los botones de nuevo para bajar la capota.
6.5 Montaje de los adaptadores
Retire la unidad de asiento tal como se explica en el apartado 4.2.
Introduzca ambos adaptadores en el soporte a izquierda y derecha
(g. 30) en el chasis hasta que queden encajados en su posición. Los
adaptadores llevan la marca «L» para la izquierda y «R» para la dere
-
cha, vistos desde detrás del asa del chasis.
Pruebe tirando a mano para comprobar si ambos adaptadores están
bloqueados de forma segura.
6.6 Ajuste del capazo
Baje el capazo sobre los adaptadores que están orientados hacia
usted, deslice los adaptadores dentro de los anclajes del capazo y
presione hacia abajo rmemente hasta que oir un Click, y entonces
queden bloqueados (gura 31).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el capazo se ha ajustado correc-
tamente en el chasis antes de su uso.
6.7 Desmontaje del capazo
Presione los botones de liberación que hay a cada lado del capazo
(g. 32, núm. 1) y levántelo hacia arriba separándolo del chasis y los
adaptadores (g. 32, núm. 2).
ADVERTENCIA
1. El capazo de Kiddy está pensado para un niño
que aún no se pueda sentar, dar la vuelta, ni levantar
49
ES
por sí solo con ayuda de las manos y / o las rodillas.
El peso máximo del niño es de 9 kg.
2. No deje que otros niños jueguen junto al capazo
sin supervisión.
3. No lo utilice si falta alguna pieza o si está rota o
desgastada.
4. No utilice un colchón de grosor superior a 30 mm.
Nunca utilice el capazo sobre un soporte. No deje
nunca al niño sin supervisión.
Importante
Apoye el capazo únicamente sobre una supercie horizontal, r
-
me, estable y seca.
Revise con regularidad el asa y la base del capazo.
Tenga cuidado de que no haya fuego u otras fuentes peligrosas de
calor, como chispas, un fuego de gas, etc. cerca del capazo.
Este capazo no es un medio de transporte seguro en un vehículo y
nunca debe utilizarse como tal.
Antes de transportarlo o levantarlo, asegúrese de que el asa se
encuentra en la posición de uso correcta.
Asegúrese siempre de que la cabeza del niño dentro del capazo
no queda por debajo de su cuerpo.
No añada otro colchón encima del colchón suministrado por el
fabricante.
6.8 Retirada de los adaptadores
Sujete y presione el botón de desmontaje que hay en cada adapta
-
dor presionado (g. 33, núm. 1) y tire hacia afuera de ambos adapta-
dores (g. 33, núm. 2).
ES
50
7. Uso con un portabebés
7.1 Montaje de los adaptadores
Retire la unidad de asiento tal como se explica en el apartado 4.2.
Introduzca ambos adaptadores en el soporte a izquierda y derecha
(g. 30) en el chasis hasta que queden encajados en su posición. Los
adaptadores llevan la marca «L» para la izquierda y «R» para la dere
-
cha, vistos desde detrás del asa del chasis.
Pruebe tirando a mano para comprobar si ambos adaptadores están
bloqueados de forma segura.
7.2 Montaje y desmontaje de un portabebés
Adaptadores compatibles con:
Kiddy Maxi-Cosi Cybex Be safe Recaro
Evoluna i-Size Pebble plus Aton Q Izi go Privia
Evoluna i-Size 2 Cabrio x Cloud Q
Evolunax
Evolution Pro 2
Sujete un portabebés en sentido contrario a la marcha sobre los
adaptadores (g. 34, núm. 1). Asegúrese de que el portabebés que
-
da perceptiblemente bloqueado en ambos adaptadores. Presione
hacia abajo la carcasa por ambos lados.
Intente levantar el asa para comprobar si ambos lados están debida
-
mente bloqueados en los adaptadores.
Asegúrese de que el niño está bien sujeto en el portabebés tal como
se describe en su manual de uso.
Para desmontar un portabebés, gire primero el asa según el manual
del portabebés a posición de transporte (g. 35). Asegúrese de que
la bisagra del asa está encajada en la posición de transporte. Ahora
el portabebés se puede desmontar de los adaptadores. Para ello, le
-
vante el asa (g. 36, núm. 1) y presione los dos botones de liberación
a ambos lados sucesivamente (g. 36, núm. 2 + 3).
51
ES
7.3 Retirada de los adaptadores
Sujete y presione el botón de desmontaje que hay en cada adapta
-
dor presionado (g. 33, núm. 1) y tire hacia afuera de ambos adapta-
dores (g. 33, núm. 2).
8. Desmontaje y montaje del sistema de cinturón
de 5 puntos y de la funda
8.1 Desmontaje y montaje del sistema de cinturón de 5 puntos
Retire el respaldo (g. 14 núm. 1).
Presione los cinco clips de plástico que hay en los extremos de los
cinturones desde la parte trasera a través de los oricios del respaldo
(g. 37, núm. 1 + 2) y el asiento (g. 37, núm. 3).
Monte los cinturones presionando los cinco clips de plástico a través
de los oricios.
Asegúrese de que los clips quedan planos (g. 38, núm. 1) en la parte
trasera del respaldo y el asiento, que los cinturones no están retorci
-
dos y que el sistema de cinturón está completo (g. 39).
8.2 Desmontaje y montaje de la funda
Retire la capota tal como se describe en el apartado 4.5. Retire el
sistema de cinturón de 5 puntos tal como se describe en el apartado
8.1.
Para retirar la funda, suelte los lazos a cada lado (g. 40, núm. 1–6).
Retire a continuación la funda.
Para montar la funda, siga los pasos de retirada en orden inverso.
No se olvide de montar el sistema de cinturón de 5 puntos tal como
se describe en el apartado 8.1. Monte el respaldo (g. 14, núm. 2 + 3).
ES
52
9. Cuidado y mantenimiento
9.1 Cuidado y mantenimiento del chasis
Compruebe periódicamente si el chasis presenta tornillos o rema
-
ches sueltos o si hay piezas desgastadas o defectuosas. Compruebe
si la funda de tela y los cinturones presentan costuras abiertas u otros
defectos.
No utilice el cochecito de bebé si ha detectado un defecto. Las pie
-
zas defectuosas deben cambiarse o repararse antes de usar de nue-
vo el cochecito de bebé. Aplicando un poco de aceite con silicona
en las juntas de pliegue y los ejes de las ruedas, es posible garantizar
la uidez de movimiento y evitar chirridos. Limpie el lubricante inne
-
cesario.
El chasis se puede limpiar con un producto de limpieza suave o bien
con un paño húmedo. No emplear nunca agentes limpiadores cáus
-
ticos (p. ej. disolventes o detergentes fuertes).
9.2 Limpieza de la tela en general
Cuando la funda o el chasis están mojados, déjelos secar desplega
-
dos a temperatura ambiente antes de guardarlos o usarlos de nuevo.
Las telas se deben limpiar conforme a las instrucciones de limpieza
indicadas en las etiquetas.
Si la etiqueta permite lavar la tela, en ese caso utilice detergente sua
-
ve y agua caliente (30 °C) sin lejía. Evite usar la secadora y la plancha.
En su lugar, tienda la tela para que se seque al aire.
53
ES
10. Garantía
Ofrecemos una garantía de 2 años por defectos de material o fabri-
cación. El período de garantía comienza el día de la compra.
Se requiere un tique de compra para todas las reclamaciones.
La garantía está limitada a productos que se hayan tratado debida
-
mente y se hayan devuelto limpios y en buen estado.
La garantía no incluye:
El desgaste normal y los daños debidos a una carga excesiva du
-
rante el uso (p. ej. en las ruedas).
Los daños provocados por un uso impropio o inadecuado.
Los daños y la oxidación provocados por la sal de las calzadas.
Telas: todas nuestras telas cumplen los más altos estándares por lo
que respecta a resistencia del color contra los rayos UV. En cualquier
caso, todos los materiales se decoloran al exponerse a la luz ultravio
-
leta. Esto se considerará como un desgaste normal y no como un de-
fecto de material. En este caso no se puede asumir ninguna garantía.
Para más información sobre el cuidado, el mantenimiento y la ga
-
rantía, por favor visite nuestro sitio web (www.kiddy.de/downloads).
Por favor, en caso de una reclamación de garantía póngase en con
-
tacto inmediatamente con su tienda especializada.
El equipo de Kiddy le desea a usted y a su hijo que disfruten de un
viaje seguro y agradable en todo momento.

Transcripción de documentos

ES Índice 1. Introducción 39 2. Consejos generales de seguridad 39 3. Desembalaje 42 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 Ajustes Despliegue del chasis Desmontaje y montaje de la unidad de asiento Ajuste de la empuñadura Plegado del chasis Montaje y desmontaje de la capota Ajuste de la capota Desmontaje y montaje de las ruedas traseras Bloqueo de las ruedas delanteras giratorias Ajuste del freno de bloqueo Ajuste de la posición reclinada / vertical 43 43 43 43 44 44 44 44 45 45 45 5. 5.1 5.2 5.3 Sujeción del niño con el sistema de cinturón de 5 puntos Apertura del sistema de cinturón de 5 puntos Ajuste del arnés de 5 puntos y fijación del niño Ajuste de la altura de los cinturones de hombro 46 46 46 46 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Uso del capazo Montaje del capazo Montaje de la capota del capazo Montaje del cubrepiés del capazo Ajuste de la capota del capazo Montaje de los adaptadores Ajuste del capazo Desmontaje del capazo Retirada de los adaptadores 47 47 47 47 47 48 48 48 49 ES 7. 7.1 7.2 7.3 Uso con un portabebés Montaje de los adaptadores Montaje y desmontaje de un portabebés Retirada de los adaptadores 8. 8.2 Desmontaje y montaje del sistema de cinturón de 5 puntos y de la funda Desmontaje y montaje del sistema de cinturón de 5 puntos Desmontaje y montaje de la funda 9. 9.1 9.2 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento del chasis Limpieza de la tela en general 52 52 52 10. Garantía 53 8.1 50 50 50 51 51 51 51 ES Manual de uso de Evostar Light 1 1. Introducción Gracias por haber escogido el Evostar Light 1 como su cochecito de bebé favorito. El Evostar Light 1 es otro producto innovador en nuestra línea de cochecitos de bebé. Este cochecito es un producto de primera clase que garantiza una larga vida útil si se usa correctamente. Su Evostar Light 1 está testado y homologado según la norma EN 1888. El capazo en posición plana se puede adquirir como un extra opcional, siendo idóneo para dormir por la noche de forma ocasional; incluye un revestimiento acolchado y un colchón. 2. Consejos generales de seguridad ADVERTENCIA 1. Importante: Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este cochecito de bebé. No seguir estas instrucciones puede comprometer la seguridad del bebé. 2. Nunca deje al niño sin supervisión. 39 ES 3. Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo se han ajustado antes del uso. 4. Para evitar daños, asegúrese de alejar al niño al plegar y desplegar este producto. 5. No deje que el niño juegue con este producto. 6. Use siempre el sistema de retención (sistema de cinturón de 5 puntos / arnés). 7. Compruebe que el cochecito o la unidad de asiento o los dispositivos de acople del portabebés están correctamente ajustados antes de su uso. 8. Este producto no está pensado para correr ni patinar. 9. Este producto está destinado a un niño desde su nacimiento hasta que alcanza 20 kg de peso (aprox. 4 años de edad). Si utiliza el cochecito de bebé con un portabebés (asiento de coche para bebés), se puede usar desde el nacimiento hasta que alcanza los 13 kg. 10. Al acostar o levantar al niño, el dispositivo de bloqueo debe estar siempre accionado. 40 ES 11. Cualquier objeto que se transporte en la cesta portaobjetos no debe exceder los 3 kg. 12. Cualquier carga que se cuelgue del asa, de la parte trasera del respaldo o de los laterales del vehículo afecta a la estabilidad del cochecito / la silla de paseo. 13. Este producto está diseñado solo para un niño. 14. La unidad de asiento solo se puede acoplar al chasis permitido por el fabricante. 15. No se deben usar accesorios que no estén aprobados por el fabricante. 16. Si el niño necesita dormir, deberá cambiarlo a un cochecito, cuna o cama adecuado. 17. En el reemplazo de piezas solo deben utilizarse aquellas suministradas o recomendadas por el fabricante / distribuidor. 18. Para evitar un posible riesgo de asfixia, retire y elimine el material de embalaje antes de usar este producto. 41 ES 19. No lleve en las manos ni desplace el cochecito de bebé en escaleras o ascensores con el niño dentro de él. 20. No utilice este producto si alguna de sus piezas falta o está rota. 21. No permita que el niño se ponga de pie sobre el reposapiés. El cochecito de bebé puede volcar y provocarle lesiones al niño. 22. Si el bebé tiene menos de 6 meses, la parte trasera del asiento se debe ajustar a la posición completamente inclinada. 23. Mantener alejado del fuego. 3. Desembalaje Desembale todas las piezas y asegúrese de que no falta ninguna. . . . . . . 42 Estructura (fig. 1, A) Respaldo (fig. 1, B) Ruedas traseras (fig. 1, C) Ruedas delanteras (fig. 1, D) Unidad de asiento (fig. 1, E) Capota (fig. 1, F) ES 4. Ajustes 4.1 Despliegue del chasis En primer lugar, abra el bloqueo de pliegue que hay en el frontal de la estructura (fig. 2, núm. 1). A continuación, abra el chasis tirando hacia adelante del frontal (fig. 3, núm. 1) y hacia atrás de la parte trasera (fig. 3, núm. 2). Abra entonces el bloqueo de pliegue que hay en la parte trasera (fig. 2, núm. 2) y tire de la empuñadura hacia arriba (fig. 3, núm. 3) hasta que encaje cada bloqueo en su posición a ambos lados. Gire hacia arriba la unidad de asiento (fig. 4, núm. 4) y despliegue la placa de asiento hacia el extremo inferior (fig. 4, núm. 5). 4.2 Desmontaje y montaje de la unidad de asiento Para la retirada, pliegue la placa de asiento hacia el respaldo (fig. 5, núm. 1) y gírelos ambos juntos hacia el extremo inferior (fig. 6, núm. 2). Deslice los dos botones de liberación hacia atrás (fig. 6, núm. 3) y tire de la unidad de asiento hacia arriba (fig. 6, núm. 4). Para el montaje, introduzca ambos conectores de la unidad de asiento en el soporte a izquierda y derecha (fig. 6, núm. 5) en el chasis hasta que queden encajados en su posición. Tire de la unidad de asiento hacia arriba para comprobar que está encajada de forma segura. La unidad de asiento se puede colocar mirando en el sentido de la marcha y en sentido contrario. 4.3 Ajuste de la empuñadura Gire el asa en el centro hacia adelante (fig. 7, núm. 1) y deslice la empuñadura a la posición deseada (fig. 7, a–b–c–d–e). Libere el asa en el centro y deslice el asa hasta que encaje en su posición a ambos lados. 43 ES 4.4 Plegado del chasis Gire las ruedas delanteras en sentido contrario a la marcha (fig. 8, núm. 1). Mueva la capota tal como se explica en el punto 4.6 hasta su posición inferior (fig. 12, a). Pliegue la placa de asiento hacia el respaldo (fig. 5, núm. 1) y gírelos ambos juntos hacia atrás (fig. 8, núm. 2). Ajuste el asa en su posición inferior (fig. 7, a). Gire el asa en el centro hacia atrás (fig. 8, núm. 3) hasta que la estructura trasera con la empuñadura se contraiga hacia abajo con libertad (fig. 8 / 9, núm. 4). Presione el botón que hay en el asa en el centro de la cesta portaobjetos (fig. 9, núm. 5) y levante simultáneamente el asa (fig. 9 / 10, núm. 6) hasta que se contraiga el chasis (fig. 10). Asegúrese de que se cierran ambos bloqueos de pliegue (fig. 10, núm. 7 + 8). 4.5 Montaje y desmontaje de la capota Para el montaje, conectar a ambos lados el botón en el respaldo (fig. 11, núm. 1). Empujar a ambos lados el clip inferior de la capota hacia abajo (fig. 11, núm. 2) y el clip superior hacia arriba (fig. 11, núm. 3) dentro de los soportes previstos a tal efecto. Si desea retirar la capota, proceda en el orden inverso al descrito anteriormente. 4.6 Ajuste de la capota Retire el respaldo (fig. 14 núm. 1) Ajuste la altura empujando los dos botones de la opción de ajuste inferior (fig. 12, núm. 1) y deslizando simultáneamente entre cuatro posiciones (fig. 12, a–d). Abra y cierre empujando por la estructura frontal (fig. 13, a–b–c–d). Vuelva a instalar el respaldo (fig. 14, núm. 2 + 3). 4.7 Desmontaje y montaje de las ruedas traseras Para desmontar las ruedas traseras a cada lado, presione el botón que hay en el centro del borde (fig. 15, núm. 1) y extraiga el juego de ruedas simultáneamente (fig. 15, núm. 2). 44 ES Para montar las ruedas traseras a cada lado, presione el botón que hay en el centro del borde (fig. 15, núm. 1) e introduzca simultáneamente el eje horizontal en el agujero de cada soporte de rueda hasta que encaje en su posición (fig. 15, núm. 3). Pruebe tirando a mano para comprobar si ambas ruedas traseras están bloqueadas de forma segura en la estructura. 4.8 Bloqueo de las ruedas delanteras giratorias Para bloquear un juego de ruedas frontales, póngalo en la dirección «mirando hacia adelante» y gire el interruptor de bloqueo que hay encima del juego de ruedas en el sentido de las agujas del reloj en la rueda delantera izquierda (fig. 16, núm. 1) y en sentido contrario al de las agujas del reloj en la rueda delantera derecha (fig. 16, núm. 2). Para liberar el juego de ruedas, gire el interruptor de bloqueo en sentido contrario al de las agujas del reloj en la rueda delantera izquierda (fig. 16, núm. 3) y en el sentido de las agujas del reloj en la rueda delantera derecha (fig. 16, núm. 4). 4.9 Ajuste del freno de bloqueo Para poner el freno de bloqueo, presione el pedal hacia abajo (fig. 17, núm. 1). No suelte el cochecito de bebé hasta que no esté seguro de que el freno de bloqueo está completamente encajado. Para soltar el freno de bloqueo, presione de nuevo el pedal hacia abajo (fig. 17, núm. 1). 4.10 Ajuste de la posición reclinada / vertical Para ajustar la posición reclinada, tire del asa hacia arriba y gire simultáneamente el respaldo a una de las posiciones (fig. 18, a–b–c). Asegúrese de que el respaldo está completamente encajado a ambos lados. Después de ajustar la inclinación, compruebe la longitud del cinturón y reajústela. Para recién nacidos de hasta 6 meses, está prevista la posición reclinada plana más baja (fig. 18, c). 45 ES 5. Sujeción del niño con el sistema de cinturón de 5 puntos 5.1 Apertura del sistema de cinturón de 5 puntos Presione el botón en el centro de la hebilla (fig. 19, núm. 1) de forma que salgan las lengüetas (fig. 19, núm. 2). 5.2 Ajuste del arnés de 5 puntos y fijación del niño Coloque al niño en la unidad de asiento, ponga los cinturones de hombros sobre sus hombros y coloque la hebilla entre las piernas del niño. Junte los dos conectores en las tiras del arnés y presiónelos firmemente para que entren en la hebilla hasta que se escuche un clic de ajuste (fig. 20). Compruebe tirando a mano si el sistema de cinturón está bloqueado de forma segura. La longitud del sistema de cinturón se puede ajustar deslizando los dos ajustadores que hay en los cinturones de hombro y el ajustador de cinturón que hay en el cinturón de la entrepierna (fig. 21). Con el objetivo de optimizar la postura del niño, el extremo del cinturón de la entrepierna se puede fijar en dos agujeros diferentes (fig. 22, a + b). Para retirar el cinturón de la entrepierna, presione el clip de plástico en el extremo a través del asiento desde el lado inferior. Monte el cinturón presionando el clip desde el lado superior, a través del agujero deseado. Asegúrese de que el cinturón queda perfectamente estirado en la parte inferior del asiento, y que no está retorcido. En el caso de niños con una altura aproximada de 100 cm, es preferible fijar el cinturón de la entrepierna en el agujero trasero (fig. 22, b). El sistema de cinturón está ajustado correctamente cuando los cinturones están firmes sobre el cuerpo del niño y no están girados ni ejerciendo presión. 5.3 Ajuste de la altura de los cinturones de hombro Retire el respaldo (fig. 14 núm. 1). Ajuste la altura empujando los dos botones de la opción de ajuste 46 ES superior (fig. 23, núm. 1) y deslizando simultáneamente entre seis posiciones (fig. 23, a–f). Para asegurar a los niños desde el nacimiento hasta los 6 meses de edad mediante el arnés de 5 puntos, ajuste los cinturones de hombro en su posición inferior (fig. 23, a) y recline el respaldo en la posición reclinada plana (fig. 18, c). Vuelva a instalar el respaldo (fig. 14, núm. 2 + 3). 6. Uso del capazo 6.1 Montaje del capazo Retire el cubrepiés y el colchón para poder acceder a las varillas de sostén en la parte inferior del capazo. Con ayuda de las lengüetas, presione las varillas en los clips de la base hasta que escuche un clic de ajuste en su posición (fig. 24). Vuelva a poner el revestimiento cerrando las cremalleras (fig. 25) y colocando el colchón de nuevo en el capazo. Importante: Asegúrese de que las varillas de sostén están debidamente ajustadas antes de utilizar el capazo. 6.2 Montaje de la capota del capazo Coloque la capota en la estructura del asa y cierre ambas cremalleras (fig. 26). A continuación, junte los cierres con velcro de la capota y el capazo. Para desmontar la capota, siga los pasos en orden inverso. 6.3 Montaje del cubrepiés del capazo Ponga el cubrepiés en el capazo y junte los sujetadores de velcro (fig. 27). 6.4 Ajuste de la capota del capazo Apriete los botones a cada lado de la capota (fig. 28, núm. 1) y súbala 47 ES hasta que escuche un clic de ajuste en su posición (fig. 29, núm. 1). Apriete los botones de nuevo para bajar la capota. 6.5 Montaje de los adaptadores Retire la unidad de asiento tal como se explica en el apartado 4.2. Introduzca ambos adaptadores en el soporte a izquierda y derecha (fig. 30) en el chasis hasta que queden encajados en su posición. Los adaptadores llevan la marca «L» para la izquierda y «R» para la derecha, vistos desde detrás del asa del chasis. Pruebe tirando a mano para comprobar si ambos adaptadores están bloqueados de forma segura. 6.6 Ajuste del capazo Baje el capazo sobre los adaptadores que están orientados hacia usted, deslice los adaptadores dentro de los anclajes del capazo y presione hacia abajo firmemente hasta que oir un Click, y entonces queden bloqueados (figura 31). ADVERTENCIA Asegúrese de que el capazo se ha ajustado correctamente en el chasis antes de su uso. 6.7 Desmontaje del capazo Presione los botones de liberación que hay a cada lado del capazo (fig. 32, núm. 1) y levántelo hacia arriba separándolo del chasis y los adaptadores (fig. 32, núm. 2). ADVERTENCIA 1. El capazo de Kiddy está pensado para un niño que aún no se pueda sentar, dar la vuelta, ni levantar 48 ES por sí solo con ayuda de las manos y / o las rodillas. El peso máximo del niño es de 9 kg. 2. No deje que otros niños jueguen junto al capazo sin supervisión. 3. No lo utilice si falta alguna pieza o si está rota o desgastada. 4. No utilice un colchón de grosor superior a 30 mm. Nunca utilice el capazo sobre un soporte. No deje nunca al niño sin supervisión. Importante . Apoye el capazo únicamente sobre una superficie horizontal, firme, estable y seca. . Revise con regularidad el asa y la base del capazo. . Tenga cuidado de que no haya fuego u otras fuentes peligrosas de calor, como chispas, un fuego de gas, etc. cerca del capazo. . Este capazo no es un medio de transporte seguro en un vehículo y nunca debe utilizarse como tal. . Antes de transportarlo o levantarlo, asegúrese de que el asa se encuentra en la posición de uso correcta. . Asegúrese siempre de que la cabeza del niño dentro del capazo no queda por debajo de su cuerpo. . No añada otro colchón encima del colchón suministrado por el fabricante. 6.8 Retirada de los adaptadores Sujete y presione el botón de desmontaje que hay en cada adaptador presionado (fig. 33, núm. 1) y tire hacia afuera de ambos adaptadores (fig. 33, núm. 2). 49 ES 7. Uso con un portabebés 7.1 Montaje de los adaptadores Retire la unidad de asiento tal como se explica en el apartado 4.2. Introduzca ambos adaptadores en el soporte a izquierda y derecha (fig. 30) en el chasis hasta que queden encajados en su posición. Los adaptadores llevan la marca «L» para la izquierda y «R» para la derecha, vistos desde detrás del asa del chasis. Pruebe tirando a mano para comprobar si ambos adaptadores están bloqueados de forma segura. 7.2 Montaje y desmontaje de un portabebés Adaptadores compatibles con: Kiddy Maxi-Cosi Cybex Be safe Recaro Evoluna i-Size Pebble plus Aton Q Izi go Privia Evoluna i-Size 2 Cabrio fix Cloud Q Evolunafix Evolution Pro 2 Sujete un portabebés en sentido contrario a la marcha sobre los adaptadores (fig. 34, núm. 1). Asegúrese de que el portabebés queda perceptiblemente bloqueado en ambos adaptadores. Presione hacia abajo la carcasa por ambos lados. Intente levantar el asa para comprobar si ambos lados están debidamente bloqueados en los adaptadores. Asegúrese de que el niño está bien sujeto en el portabebés tal como se describe en su manual de uso. Para desmontar un portabebés, gire primero el asa según el manual del portabebés a posición de transporte (fig. 35). Asegúrese de que la bisagra del asa está encajada en la posición de transporte. Ahora el portabebés se puede desmontar de los adaptadores. Para ello, levante el asa (fig. 36, núm. 1) y presione los dos botones de liberación a ambos lados sucesivamente (fig. 36, núm. 2 + 3). 50 ES 7.3 Retirada de los adaptadores Sujete y presione el botón de desmontaje que hay en cada adaptador presionado (fig. 33, núm. 1) y tire hacia afuera de ambos adaptadores (fig. 33, núm. 2). 8. Desmontaje y montaje del sistema de cinturón de 5 puntos y de la funda 8.1 Desmontaje y montaje del sistema de cinturón de 5 puntos Retire el respaldo (fig. 14 núm. 1). Presione los cinco clips de plástico que hay en los extremos de los cinturones desde la parte trasera a través de los orificios del respaldo (fig. 37, núm. 1 + 2) y el asiento (fig. 37, núm. 3). Monte los cinturones presionando los cinco clips de plástico a través de los orificios. Asegúrese de que los clips quedan planos (fig. 38, núm. 1) en la parte trasera del respaldo y el asiento, que los cinturones no están retorcidos y que el sistema de cinturón está completo (fig. 39). 8.2 Desmontaje y montaje de la funda Retire la capota tal como se describe en el apartado 4.5. Retire el sistema de cinturón de 5 puntos tal como se describe en el apartado 8.1. Para retirar la funda, suelte los lazos a cada lado (fig. 40, núm. 1–6). Retire a continuación la funda. Para montar la funda, siga los pasos de retirada en orden inverso. No se olvide de montar el sistema de cinturón de 5 puntos tal como se describe en el apartado 8.1. Monte el respaldo (fig. 14, núm. 2 + 3). 51 ES 9. Cuidado y mantenimiento 9.1 Cuidado y mantenimiento del chasis Compruebe periódicamente si el chasis presenta tornillos o remaches sueltos o si hay piezas desgastadas o defectuosas. Compruebe si la funda de tela y los cinturones presentan costuras abiertas u otros defectos. No utilice el cochecito de bebé si ha detectado un defecto. Las piezas defectuosas deben cambiarse o repararse antes de usar de nuevo el cochecito de bebé. Aplicando un poco de aceite con silicona en las juntas de pliegue y los ejes de las ruedas, es posible garantizar la fluidez de movimiento y evitar chirridos. Limpie el lubricante innecesario. El chasis se puede limpiar con un producto de limpieza suave o bien con un paño húmedo. No emplear nunca agentes limpiadores cáusticos (p. ej. disolventes o detergentes fuertes). 9.2 Limpieza de la tela en general Cuando la funda o el chasis están mojados, déjelos secar desplegados a temperatura ambiente antes de guardarlos o usarlos de nuevo. Las telas se deben limpiar conforme a las instrucciones de limpieza indicadas en las etiquetas. Si la etiqueta permite lavar la tela, en ese caso utilice detergente suave y agua caliente (30 °C) sin lejía. Evite usar la secadora y la plancha. En su lugar, tienda la tela para que se seque al aire. 52 ES 10. Garantía Ofrecemos una garantía de 2 años por defectos de material o fabricación. El período de garantía comienza el día de la compra. Se requiere un tique de compra para todas las reclamaciones. La garantía está limitada a productos que se hayan tratado debidamente y se hayan devuelto limpios y en buen estado. La garantía no incluye: . El desgaste normal y los daños debidos a una carga excesiva durante el uso (p. ej. en las ruedas). . Los daños provocados por un uso impropio o inadecuado. . Los daños y la oxidación provocados por la sal de las calzadas. Telas: todas nuestras telas cumplen los más altos estándares por lo que respecta a resistencia del color contra los rayos UV. En cualquier caso, todos los materiales se decoloran al exponerse a la luz ultravioleta. Esto se considerará como un desgaste normal y no como un defecto de material. En este caso no se puede asumir ninguna garantía. Para más información sobre el cuidado, el mantenimiento y la garantía, por favor visite nuestro sitio web (www.kiddy.de/downloads). Por favor, en caso de una reclamación de garantía póngase en contacto inmediatamente con su tienda especializada. El equipo de Kiddy le desea a usted y a su hijo que disfruten de un viaje seguro y agradable en todo momento. 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

kiddy Evostar Light 1 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario