basicXL BXL-JC10 Especificación

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Especificación
23
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
RELOJ SALTADOR
Funciones principales
• Calendario continuo (2000-2099), con pantalla que muestra la hora, la fecha y el día de la semana,
intercambiable entre sistemas de 12 y 24 horas
Temperatura: cambia entre las escalas de temperatura de grados centígrados y Fahrenheit
(0~50°C, 32-122°F)
Alarma con funciones de acordes/alarma giratoria/repetición
• Calendario en aumento permanente
Función de conteo
Modo de hora de inicio:
El producto se encuentra en modo de hora al inicio cuando se enciende y muestra una hora de 0:00
en el sistema de 24 horas. La fecha inicial es el 1 enero (el año inicial es el 2010). La temperatura
está en grados Celsius y las funciones de alarma y repetición están deshabitadas.
Ajuste de la hora, el año, el mes y el día:
1. En el modo de la hora, pulse el botón SET (AJUSTE) por tres segundos para introducir el ajuste de
la hora, y la hora comenzará a parpadear. Pulse los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para
ajustar la hora y pulse una vez más el botón SET (AJUSTE), entonces con los botones UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) introduzca los minutos, el año, el mes y el día. Pulse una vez más el
botón SET (AJUSTE) para mostrar nuevamente la hora normal (la semana cambiará
automáticamente cuando ajuste la fecha).
2. Para salir del modo de ajuste, pulse el botón MODE (MODO) o y no pulse ninguna tecla durante
1 minuto.
Cambio entre los modos de 12:24 horas:
En el modo de hora, pulse el botón UP (ARRIBA) para cambiar entre los modos de 12 y24 horas.
Funciones de alarma y repetición:
En el modo de hora, ponga en funcionamiento el timbre de la alarma y las funciones de repetición
mediante el botón DOWN (ABAJO) y pulse nuevamente para desactivar la función. Los símbolos
24
mostrados son ((())) para el timbre de alarma y Zz para repetición. En el modo de hora normal,
ningún símbolo de timbre de alarma o repetición indica que estos últimos han sido desactivados. Si
los símbolos de timbre de alarma y repetición no se muestran, el timbre de la alarma no se apaga
cuando se alcanza el tiempo establecido. Entre tanto, si sólo se muestra el símbolo de timbre de
alarma, la función de repetición no está disponible. Si se requieren ambas funciones, los símbolos de
timbre de alarma y repetición deberán mostrarse en forma simultánea.
En el modo de hora, pulse el botón MODE (MODE) una sola vez para introducir el modo de alarma
(con el símbolo ALARM (ALARMA)).
En el modo de la hora, pulse el botón SET (AJUSTE) durante 3 segundos y la hora comenzará a
parpadear. Pulse los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar hacia adelante y hacia
atrás y pulse brevemente el botón SET (AJUSTE) para coordinar los botones UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO) para ajustar los minutos. Para regresar al modo de hora, pulse el botón MODE (MODO) dos
veces sin pulsar ningún otro botón.
Cuando el reloj de alarma alcanza la hora predeterminada, las cuerdas comenzarán a tocar, el
producto comienza a girar y la lámpara de colores se encenderá mostrando una luz coloreada y
dinámica. Se apagará en forma automática después de un minuto. En caso de activar cualquier botón,
el timbre de la alarma se apagará. Cuando se activa la función de repetición del producto, las cuerdas
tocarán, el producto girará y la lámpara coloreada emitirá la luz dinámica y coloreada nuevamente
después de cinco minutos (mostrará el estado de repetición y podrá reactivarse 3 veces). Se apagará
en forma automática después de un minuto. En el estado de repetición, pulse SET (AJUSTE) para
detener la repetición.
Modo temporizador:
En el modo de hora, pulse el botón MODE (MODO) dos veces para entrar en el modo de cuenta
regresiva. El tiempo mostrado por omisión es 0:00:00.
Pulse el botón SET (AJUSTE) durante 3 segundos para introducir el ajuste, y la hora comenzará a
parpadear. Pulse los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar la hora hacia adelante o
hacia atrás, y pulse una vez más el botón SET (AJUSTE) y, posteriormente, el botón UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO) para ajustar los minutos y los segundos y, finalmente, pulse una vez más el botón
SET (AJUSTE) para confirmar.
Después de completar los ajustes anteriores, pulse el botón UP (ARRIBA) para iniciar el cronometraje
y el número de segundos ajustado comienza a descender. Cuando el cronómetro alcanza cero
segundos, el número de minutos comienza a disminuir. Cuando el cronómetro alcanza 0 minutos, el
número de horas también comenzará a disminuir. Cuando el reloj de alarma alcanza 00:00:00, las
cuerdas comenzarán a tocar, el producto comienza a girar y la lámpara de colores se encenderá
mostrando una luz coloreada y dinámica. Se apagará en forma automática después de un minuto.
Intervalos de ajuste: 0-23 para la hora, 0-59 para los minutos y 0-59 para los segundos.
En el modo de ajuste, pulse el botón MODE (MODO) dos veces para regresar al modo de hora.
En el transcurso del conteo, pulse el botón UP (ARRIBA) para detener el conteo del tiempo y pulse
una vez más para reanudar. Si el tiempo de conteo se detiene, pulse la tecla DOWN (ABAJO) para
borrar el ajuste y reiniciar a cero.
Modo de temperatura:
Muestra la temperatura ambiente actual. En el modo que muestra la hora, pulse brevemente el botón
SET (AJUSTE) para cambiar entre la temperatura en grados centígrados y la temperatura en grados
Fahrenheit. Intervalo normal de medición: 0°C -50°C (32°F-122°F).
25
Modo de demostración:
En cualquier modo, pulse el botón TEST (PRUEBA) para ingresar en el modo de demostración. Las
cuerdas comienzan a tocar, el producto comienza a girar y la lámpara de colores emite una luz
coloreada y dinámica.
Reinicio: en caso de que se demuestre una pantalla irregular, pulse el botón RE para volver al valor
por omisión.
Suministro de corriente y reemplazo de las pilas: (para un reloj recién adquirido deben
introducirse 2 juegos de pilas de acuerdo con los siguientes pasos).
Los dos juegos de pilas se utilizan para el suministro de corriente de este producto. Se utilizan 4 pilas
AA de 1,5 v para el suministro de corriente del motor y la lámpara, y 2 pilas AAA de 1,5 v para el
suministro de corriente de la pantalla y las partes de audio.
Reemplazo de las pilas AAA de 1,5 v.: si el producto se utiliza por un tiempo prolongado, la pantalla
desvanece y el sonido del timbre de la alarma pierde fidelidad o se vuelve intermitente o mudo, esto
indica que la unidad requiere energía eléctrica y que las pilas deben ser reemplazadas con dos pilas
de tamaño 7. Retire la cubierta superior de la parte esférica del producto, quite la cubierta de las pilas
e introduzca dos unidades de pilas de tamaño 7 de 1,5V, en forma apropiada. Retire la cubierta
superior e inferior de las pilas de la parte esférica, en forma apropiada.
Reemplazo de las pilas AAA de 1,5 v.: si el producto se utiliza por un tiempo prolongado, el timbre de
la alarma pierde fidelidad, la intensidad de la luz disminuye cuando se pulsa TEST (PRUEBA) para
entrar en el modo de demostración, el motor gira muy lentamente o no gira cuando hay corriente, lo
que indica que la unidad carece de energía eléctrica y que las pilas deben reemplazarse. Retire la
cubierta superior de la parte esférica del producto, quite la cubierta de las pilas de la parte giratoria en
el centro e introduzca cuatro pilas de 1,5 v de tamaño 5, en forma apropiada. Retire la cubierta
superior e inferior de las pilas de la parte esférica, en forma apropiada. (Ver el diagrama de instalación
de las pilas en el reverso.)
Precaución:
El producto puede brincar rápidamente cuando la alarma se apaga, en caso de que se pulse “TEST”
(PRUEBA). El producto se moverá rápidamente o saltará mientras gira, de modo que no lo debe
colocar en un sitio muy alto para asegurar que no se dañe cuando caiga.
Paso uno
Afloje suavemente los broches con la mano, como se muestra en 1 (5 broches en total).
Retire la cubierta superior como se muestra en 2.
1. Broches
2. Cubierta superior
Paso dos
Pulse hacia abajo el broche de las pilas utilizando la mano (como se muestra en 3 y retire la cubierta
de las pilas).
Broche de las pilas.
26
Broche de las pilas © de orificio grande.
Inserte 4 pilas AA de 1,5V con la polaridad correcta (los símbolos positivos y negativos se muestran
en la cubierta de las pilas y el símbolo + representa la polaridad positiva de la pila).
1. Cubierta de las pilas
2. Pila
3. Broche de las pilas
4. Broche
Paso tres
Coloque nuevamente la cubierta de las pilas y observe la dirección correcta de esta última (el orificio
más pequeño de la cubierta de las pilas debe estar contra el broche de la pilas). Coloque los orificios
más grandes y más pequeños, en forma adecuada, dentro del armario de las pilas y pulse hacia abajo
la parte de en medio, asegurando que los dos broches en la parte central estén en su sitio).
1. Cubierta de las pilas
2. Broche de las pilas
3. Broche de las pilas
4. Orificio grande
5. Orificio pequeño
6. Armario de las pilas
Paso cuatro
Empuje la cubierta de las pilas hacia afuera, retírela e inserte 2 pilas AA de 1,5V con la polaridad
correcta (los símbolos positivos y negativos se muestran en la cubierta de las pilas y el símbolo +
representa la polaridad positiva de la pila).
Pulse la cubierta de las pilas hacia afuera.
Paso cinco
Pulse la cubierta de las pilas hacia adentro, como se muestra en el diagrama anterior.
Coloque nuevamente la cubierta superior y abróchela correctamente.
27
Pulse la cubierta de las pilas hacia adentro.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
UGRÁLÓ ÓRA
Fő funkciók
Öröknaptár (2000-2099), a pontos idő, a dátum és a nap nevének megjelenítésével, 12 vagy
24 órás rendszerben
• Hőmérséklet: Választható Celsius vagy Fahrenheit mértékegység; mérési tartomány: 0–50°C,
32–122 F
• Ébresztőóra ébresztőhang/forgó ugrálás/szundi funkciókkal
• Ugráló öröknaptár
• Visszaszámláló funkció

Transcripción de documentos

Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL RELOJ SALTADOR Funciones principales • • • • • Calendario continuo (2000-2099), con pantalla que muestra la hora, la fecha y el día de la semana, intercambiable entre sistemas de 12 y 24 horas Temperatura: cambia entre las escalas de temperatura de grados centígrados y Fahrenheit (0~50°C, 32-122°F) Alarma con funciones de acordes/alarma giratoria/repetición Calendario en aumento permanente Función de conteo Modo de hora de inicio: El producto se encuentra en modo de hora al inicio cuando se enciende y muestra una hora de 0:00 en el sistema de 24 horas. La fecha inicial es el 1 enero (el año inicial es el 2010). La temperatura está en grados Celsius y las funciones de alarma y repetición están deshabitadas. Ajuste de la hora, el año, el mes y el día: 1. En el modo de la hora, pulse el botón SET (AJUSTE) por tres segundos para introducir el ajuste de la hora, y la hora comenzará a parpadear. Pulse los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar la hora y pulse una vez más el botón SET (AJUSTE), entonces con los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) introduzca los minutos, el año, el mes y el día. Pulse una vez más el botón SET (AJUSTE) para mostrar nuevamente la hora normal (la semana cambiará automáticamente cuando ajuste la fecha). 2. Para salir del modo de ajuste, pulse el botón MODE (MODO) o y no pulse ninguna tecla durante 1 minuto. Cambio entre los modos de 12:24 horas: En el modo de hora, pulse el botón UP (ARRIBA) para cambiar entre los modos de 12 y24 horas. Funciones de alarma y repetición: En el modo de hora, ponga en funcionamiento el timbre de la alarma y las funciones de repetición mediante el botón DOWN (ABAJO) y pulse nuevamente para desactivar la función. Los símbolos 23 mostrados son (((□))) para el timbre de alarma y Zz para repetición. En el modo de hora normal, ningún símbolo de timbre de alarma o repetición indica que estos últimos han sido desactivados. Si los símbolos de timbre de alarma y repetición no se muestran, el timbre de la alarma no se apaga cuando se alcanza el tiempo establecido. Entre tanto, si sólo se muestra el símbolo de timbre de alarma, la función de repetición no está disponible. Si se requieren ambas funciones, los símbolos de timbre de alarma y repetición deberán mostrarse en forma simultánea. En el modo de hora, pulse el botón MODE (MODE) una sola vez para introducir el modo de alarma (con el símbolo ALARM (ALARMA)). En el modo de la hora, pulse el botón SET (AJUSTE) durante 3 segundos y la hora comenzará a parpadear. Pulse los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar hacia adelante y hacia atrás y pulse brevemente el botón SET (AJUSTE) para coordinar los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar los minutos. Para regresar al modo de hora, pulse el botón MODE (MODO) dos veces sin pulsar ningún otro botón. Cuando el reloj de alarma alcanza la hora predeterminada, las cuerdas comenzarán a tocar, el producto comienza a girar y la lámpara de colores se encenderá mostrando una luz coloreada y dinámica. Se apagará en forma automática después de un minuto. En caso de activar cualquier botón, el timbre de la alarma se apagará. Cuando se activa la función de repetición del producto, las cuerdas tocarán, el producto girará y la lámpara coloreada emitirá la luz dinámica y coloreada nuevamente después de cinco minutos (mostrará el estado de repetición y podrá reactivarse 3 veces). Se apagará en forma automática después de un minuto. En el estado de repetición, pulse SET (AJUSTE) para detener la repetición. Modo temporizador: En el modo de hora, pulse el botón MODE (MODO) dos veces para entrar en el modo de cuenta regresiva. El tiempo mostrado por omisión es 0:00:00. Pulse el botón SET (AJUSTE) durante 3 segundos para introducir el ajuste, y la hora comenzará a parpadear. Pulse los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar la hora hacia adelante o hacia atrás, y pulse una vez más el botón SET (AJUSTE) y, posteriormente, el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar los minutos y los segundos y, finalmente, pulse una vez más el botón SET (AJUSTE) para confirmar. Después de completar los ajustes anteriores, pulse el botón UP (ARRIBA) para iniciar el cronometraje y el número de segundos ajustado comienza a descender. Cuando el cronómetro alcanza cero segundos, el número de minutos comienza a disminuir. Cuando el cronómetro alcanza 0 minutos, el número de horas también comenzará a disminuir. Cuando el reloj de alarma alcanza 00:00:00, las cuerdas comenzarán a tocar, el producto comienza a girar y la lámpara de colores se encenderá mostrando una luz coloreada y dinámica. Se apagará en forma automática después de un minuto. Intervalos de ajuste: 0-23 para la hora, 0-59 para los minutos y 0-59 para los segundos. En el modo de ajuste, pulse el botón MODE (MODO) dos veces para regresar al modo de hora. En el transcurso del conteo, pulse el botón UP (ARRIBA) para detener el conteo del tiempo y pulse una vez más para reanudar. Si el tiempo de conteo se detiene, pulse la tecla DOWN (ABAJO) para borrar el ajuste y reiniciar a cero. Modo de temperatura: Muestra la temperatura ambiente actual. En el modo que muestra la hora, pulse brevemente el botón SET (AJUSTE) para cambiar entre la temperatura en grados centígrados y la temperatura en grados Fahrenheit. Intervalo normal de medición: 0°C -50°C (32°F-122°F). 24 Modo de demostración: En cualquier modo, pulse el botón TEST (PRUEBA) para ingresar en el modo de demostración. Las cuerdas comienzan a tocar, el producto comienza a girar y la lámpara de colores emite una luz coloreada y dinámica. Reinicio: en caso de que se demuestre una pantalla irregular, pulse el botón RE para volver al valor por omisión. Suministro de corriente y reemplazo de las pilas: (para un reloj recién adquirido deben introducirse 2 juegos de pilas de acuerdo con los siguientes pasos). Los dos juegos de pilas se utilizan para el suministro de corriente de este producto. Se utilizan 4 pilas AA de 1,5 v para el suministro de corriente del motor y la lámpara, y 2 pilas AAA de 1,5 v para el suministro de corriente de la pantalla y las partes de audio. Reemplazo de las pilas AAA de 1,5 v.: si el producto se utiliza por un tiempo prolongado, la pantalla desvanece y el sonido del timbre de la alarma pierde fidelidad o se vuelve intermitente o mudo, esto indica que la unidad requiere energía eléctrica y que las pilas deben ser reemplazadas con dos pilas de tamaño 7. Retire la cubierta superior de la parte esférica del producto, quite la cubierta de las pilas e introduzca dos unidades de pilas de tamaño 7 de 1,5V, en forma apropiada. Retire la cubierta superior e inferior de las pilas de la parte esférica, en forma apropiada. Reemplazo de las pilas AAA de 1,5 v.: si el producto se utiliza por un tiempo prolongado, el timbre de la alarma pierde fidelidad, la intensidad de la luz disminuye cuando se pulsa TEST (PRUEBA) para entrar en el modo de demostración, el motor gira muy lentamente o no gira cuando hay corriente, lo que indica que la unidad carece de energía eléctrica y que las pilas deben reemplazarse. Retire la cubierta superior de la parte esférica del producto, quite la cubierta de las pilas de la parte giratoria en el centro e introduzca cuatro pilas de 1,5 v de tamaño 5, en forma apropiada. Retire la cubierta superior e inferior de las pilas de la parte esférica, en forma apropiada. (Ver el diagrama de instalación de las pilas en el reverso.) Precaución: El producto puede brincar rápidamente cuando la alarma se apaga, en caso de que se pulse “TEST” (PRUEBA). El producto se moverá rápidamente o saltará mientras gira, de modo que no lo debe colocar en un sitio muy alto para asegurar que no se dañe cuando caiga. Paso uno Afloje suavemente los broches con la mano, como se muestra en 1 (5 broches en total). Retire la cubierta superior como se muestra en 2. 1. Broches 2. Cubierta superior Paso dos Pulse hacia abajo el broche de las pilas utilizando la mano (como se muestra en 3 y retire la cubierta de las pilas). Broche de las pilas. 25 Broche de las pilas © de orificio grande. Inserte 4 pilas AA de 1,5V con la polaridad correcta (los símbolos positivos y negativos se muestran en la cubierta de las pilas y el símbolo + representa la polaridad positiva de la pila). 1. Cubierta de las pilas 2. Pila 3. Broche de las pilas 4. Broche Paso tres Coloque nuevamente la cubierta de las pilas y observe la dirección correcta de esta última (el orificio más pequeño de la cubierta de las pilas debe estar contra el broche de la pilas). Coloque los orificios más grandes y más pequeños, en forma adecuada, dentro del armario de las pilas y pulse hacia abajo la parte de en medio, asegurando que los dos broches en la parte central estén en su sitio). 1. Cubierta de las pilas 2. Broche de las pilas 3. Broche de las pilas 4. Orificio grande 5. Orificio pequeño 6. Armario de las pilas Paso cuatro Empuje la cubierta de las pilas hacia afuera, retírela e inserte 2 pilas AA de 1,5V con la polaridad correcta (los símbolos positivos y negativos se muestran en la cubierta de las pilas y el símbolo + representa la polaridad positiva de la pila). Pulse la cubierta de las pilas hacia afuera. Paso cinco Pulse la cubierta de las pilas hacia adentro, como se muestra en el diagrama anterior. Coloque nuevamente la cubierta superior y abróchela correctamente. 26 Pulse la cubierta de las pilas hacia adentro. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR UGRÁLÓ ÓRA Fő funkciók • • • • • Öröknaptár (2000-2099), a pontos idő, a dátum és a nap nevének megjelenítésével, 12 vagy 24 órás rendszerben Hőmérséklet: Választható Celsius vagy Fahrenheit mértékegység; mérési tartomány: 0–50°C, 32–122 F Ébresztőóra ébresztőhang/forgó ugrálás/szundi funkciókkal Ugráló öröknaptár Visszaszámláló funkció 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

basicXL BXL-JC10 Especificación

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Especificación