Transcripción de documentos
CHRONO ALARM
MULTIFUNCTION
3S10
Instruction book pag. 1 • Mode d’emploi pag. 15
Gebrauchsanleitung pag. 29 • Manuale di funzionamento pag. 43
Manual de instrucciones pag. 57
Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH.To ensure its correct use,
please read these instructions carefully.
In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the
guarantee terms), please ensure that the Breil international guarantee card is
supplied with the watch at the time of purchase.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant
une montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement
les instructions contenues dans ce livret.
Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra
être présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL
QUARTZ-Uhr erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen
können, möchten wir Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen
Anweisungen gewissenhaft zu lesen.
Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die
Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die
darin genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un orologio BREIL.
Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo libretto.
Al momento dell’acquisto controllate che insieme all’orologio Vi venga fornita
anche la garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar
correctamente el reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas
en este folleto.
Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantía que debe ser
presentada para obtener los servicios que en la misma se describen.
When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the
left unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram
are those referred to in the section describing the operating instructions.
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration
de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.)
utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à
ceux indiqués sur ce schéma.
Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend
gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick
behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung
verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen
in dieser Übersicht.
Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema
illustrativo dell’orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.)
usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a
quelli indicati in questo schema.
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema
ilustrativo del reloj aquí presentado al lado izquierdo, abierto y bien
visible. Los símbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de
instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se
utilizan en este esquema.
1
6 2
60
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l
l
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
130
200
(OFF)
180
l
120
ALM
170
160
150
l
7
110
250
220
l
l
l
100
20
40
30
l
I
I
I
l l I
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
(ON)
300
l l l
l
l l
l l
I
20
l
.40
A
400
l l
l l
D
.00
.60
l I l l l lI l l
90
I
.80
l l l l I l l l lI l l
ll I
3
85
6
llllI llll
lll
8
ll I
l
10
80
2
l
lll l
75
50
l
4
l
I 12l l l
l
l
l
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l
70
l l
l l
l
l l l l I l l l lI
65
B
lI
7
140
(1)
C
(2)
(3)
5
GB
CONTENT
A MAIN COMPONENTS
2
B SETTING THE TIME
3
C SETTING THE ALARM
3
D SWITCHING TO CHRONOGRAPH MODE
4
E CHRONOGRAPH OPERATION
5
F MEASURING TIMES WITH HANDICAP
6
G USING THE CHRONOGRAPH AS A COUNTER
6
H USING THE MINUTE COUNTER
7
I TACHYMETER: (some models only)
8
J TELEMETER: (some models only)
8
K RAPID DATE CORRECTION
9
L LOW BATTERY INDICATOR
9
M PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
10
N TECHNICAL DATA
14
E CHRONOGRAPH
1. Normal chronograph use
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l l l
l
I
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l
I
I l ll
l l l
l
I
l l
l l
l
l
l l l
l
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l l l l I l l l lI
I
I
l l I
I
I
I l ll
l
l
lI
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
l
I
I
l l I
l
ll lll
l Il l I lI l l
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l
l
l l l l I l l l lI
ll lll
l Il l I lI l l
l
170
160
150
l
lI
l
l
l
l l l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l
7
110
250
220
200
180
20
40
100
300
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
130
400
l l
l l
170
160
150
140
.40
20
l I l l l lI l l
90
I
.00
l l l l I l l l lI l l
ll I
180
llllI llll
.60
lll
85
200
ll I
.80
l
6
l
8
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
50
2
I
220
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
7
120
10
80
30
l l l
l
20
40
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
110
250
l l
l l
l
l
lll l
20
75
300
l
.40
l l
l l
.60
l
l
I 12l l l
l
l
.80
70
400
l I l l l lI l l
l
100
140
60
65
lll
170
160
150
I
.00
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
130
120
llllI llll
l
l
90
ll I
l
6
I
l l l
l
85
50
2
l
lll l
8
RESET
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
I
l l I
l
l
I 12l l l
10
80
220
180
7
l
l
110
250
200
20
40
100
75
300
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
l
l
l l
l l
l
20
l
.40
70
400
l l
l l
l I l l l lI l l
.60
l l l l I l l l lI l l
ll I
90
I
.00
.80
I
6
llllI llll
lll
8
ll I
l
2
l
lll l
10
80
50
l
75
85
l
l
I 12l l l
60
65
l
l
l
l
70
STOP
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l l l l I l l l lI
60
l l
l l
lI
START
65
140
130
120
After having measured three minutes in chronograph mode, the 1/50th second hand
stops at 0, but the chronograph continues to measure the time. The exact time is then
displayed at the moment the chronograph is stopped by pressing button 훽
2. Cumulative measuring
l
l
l
l
l
l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l
l
l
l
I
I l ll
l l l
l
I
l l
l l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l l l
l
I
l l l l I l l l lI
I
I l ll
l l l
l
lI
I
I
l l I
l
l
l l l
l
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
I
l l
l l
l l
l l
l
l
l
I
I
l l I
I
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l
l l
l
l
l l l l I l l l lI
l
l
l
lI
l
l
l
I
I
l l I
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l I l l l lI l
ll
ll I
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l l l l I l l l lI
l l l l I l l l lI l l
ll I
170
160
150
l
lI
l
I
I
l l I
l l l l I l l l lI l l
ll I
250
220
200
180
l
7
120
300
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
20
40
110
400
30
l l l
l
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
100
l
.40
20
l l
l l
170
160
150
I
.00
l I l l l lI l l
140
90
llllI llll
.60
lll
180
ll I
.80
l
85
6
l
8
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
50
2
I
220
200
l
130
10
80
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
7
120
75
250
30
l l l
l
20
40
110
300
l l
l l
l
l
I 12l l l
l
lll l
20
l
l
l
.40
l
.60
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
100
60
70
400
l l
l l
.80
l I l l l lI l l
90
I
.00
65
lll
170
160
150
85
6
llllI llll
l
140
8
ll I
l
130
180
l
7
120
220
200
l
20
40
110
10
80
30
l l l
l
100
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
75
250
50
2
STOP
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
20
300
l
l
I 12l l l
l
lll l
.40
l
l
l l
l l
l
.60
70
400
l l
l l
.80
l
90
I
.00
l I l l l lI l l
170
160
150
85
6
llllI llll
65
lll
140
8
ll I
l
130
l
7
120
l
20
40
110
180
10
80
50
2
l
l l l
l
10
75
220
200
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l
100
250
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
50
300
l
l
I 12l l l
60
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
20
l
l
l
lll l
.40
l
.60
l l
l l
.80
70
400
l l
l l
l
I
.00
l I l l l lI l l
90
llllI llll
lll
6
ll I
l
8
I
85
2
l
lll l
10
80
50
l
75
l
l
I 12l l l
60
65
l
l
l
l
70
RESTART
STOP
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l l l l I l l l lI
60
l l
l l
lI
START
65
140
130
5
M PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
Use in
Degree of water
resistance
Indication
Dial
Case
A
—
—
Spray, sweat,
light rain,
washing, etc.
Swimming,
etc.
NO
NO
B
—
WATER RESISTANT
YES
NO
C
WATER RESISTANT
50M (5bar)
WATER RESISTANT
YES
YES
D
WATER RESISTANT
100M (10bar)
WATER RESISTANT
YES
YES
E
WATER RESISTANT
200M (20bar) or more
WATER RESISTANT
YES
YES
The words “WATER RESISTANT” may sometimes be abbreviated to “WATER RESIST”.
– In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, never pull
the crown out when the watch is wet.
– If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt
water or heavy sweating, they should be rinsed in fresh water and dried thoroughly.
– Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps.
10
INDEX
F
A PIECES PRINCIPALES
16
B REGLAGE DE L'HEURE
17
C UTILISATION DU REVEIL
17
D COMMUTATION EN MODE CHRONOGRAPHE
18
E UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
19
F MESURE DES TEMPS A HANDICAP
20
G UTILISATION DU MODE CHRONOGRAPHE COMME COMPTEUR
20
H UTILISATION DU COMPTE-MINUTES
21
I TACHYMETRE (disponible seulement sur certains modèles)
22
J TELEMETRE (disponible seulement sur certains modèles)
22
K CORRECTION RAPIDE DE LA DATE
23
L INDICATEUR DE PILE DECHARGEE
23
M PRECAUTIONS D'UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES
24
N INFORMATIONS TECHNIQUES
28
15
E UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
1. Utilisation normale du chronographe
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l l l
l
I
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l
I
I l ll
l l l
l
I
l l
l l
l
l
l l l
l
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l l l l I l l l lI
I
I
l l I
I
I
I l ll
l
l
lI
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
l
I
I
l l I
l
ll lll
l Il l I lI l l
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l
l
l l l l I l l l lI
ll lll
l Il l I lI l l
l
170
160
150
l
lI
l
l
l
l l l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l
7
110
250
220
200
180
20
40
100
300
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
130
400
l l
l l
170
160
150
140
.40
20
l I l l l lI l l
90
I
.00
l l l l I l l l lI l l
ll I
180
llllI llll
.60
lll
85
200
ll I
.80
l
6
l
8
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
50
2
I
220
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
7
120
10
80
30
l l l
l
20
40
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
110
250
l l
l l
l
l
lll l
20
75
300
l
.40
l l
l l
.60
l
l
I 12l l l
l
l
.80
l I l l l lI l l
l
100
140
60
65
70
400
lll
170
160
150
I
.00
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
130
120
llllI llll
l
l
90
ll I
l
6
I
l l l
l
85
50
2
l
lll l
8
MISE A ZERO
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
I
l l I
l
l
I 12l l l
10
80
220
180
7
l
l
110
250
200
20
40
100
75
300
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
l
l
l l
l l
l
20
l
.40
70
400
l l
l l
l I l l l lI l l
.60
l l l l I l l l lI l l
ll I
90
I
.00
.80
I
6
llllI llll
lll
8
ll I
l
2
l
lll l
10
80
50
l
75
85
l
l
I 12l l l
60
65
l
l
l
ARRET
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l
70
l l
l l
l l l l I l l l lI
60
65
lI
MARCHE
140
130
120
Après avoir mesuré 3 minutes avec le chronographe, l'aiguille 1/50 de seconde
s'arrête sur la position 0, mais le chronographe continue à mesurer le temps qui
passe. Le temps exact est indiqué lors de l'arrêt du chronographe, quand on appuie
sur le bouton 훽.
2. Mesure accumulée
l
l
l
l
l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l
l
l
l
I
I l ll
l l l
l
I
l l
l l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l l l
l
I
l l l l I l l l lI
I
I l ll
l l l
l
lI
I
I
l l I
l
l
l l l
l
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
I
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
I
I
l l I
I
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l
l l
l
l
l l l l I l l l lI
l
l
l
lI
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l I l l l lI l
ll
ll I
l
I
I
l l I
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l l l l I l l l lI
l
170
160
150
l
lI
l l l l I l l l lI l l
ll I
250
220
200
180
l
7
120
300
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
20
40
110
400
30
l l l
l
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
100
l
.40
20
l l
l l
170
160
150
I
.00
l I l l l lI l l
140
90
llllI llll
.60
lll
180
ll I
.80
l
85
6
l
8
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
50
2
I
220
200
l
130
10
80
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
7
120
75
250
30
l l l
l
20
40
110
300
l l
l l
l
l
I 12l l l
l
lll l
20
l
l
l
.40
l
.60
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
100
60
70
400
l l
l l
.80
l I l l l lI l l
90
I
.00
65
lll
170
160
150
85
6
llllI llll
l
140
8
ll I
l
130
180
l
7
120
220
200
l
20
40
110
10
80
30
l l l
l
100
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
75
250
50
2
ARRET
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
20
300
l
l
I 12l l l
l
lll l
.40
l
l
l l
l l
l
.60
70
400
l l
l l
.80
l
90
I
.00
l I l l l lI l l
170
160
150
85
6
l 500
llllI llll
lll
140
8
ll I
l
130
l
7
120
l
20
40
110
180
10
80
50
2
60
65
l
l l l
l
10
75
220
200
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l
100
250
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
50
300
l
l
l
I 12l l l
I
20
l
l
l
lll l
.40
l
.60
l l
l l
.80
70
400
l
I
.00
l I l l l lI l l
90
l 500
llllI llll
lll
6
ll I
l
8
I
85
2
l
lll l
10
80
50
l
75
l
l
l
I 12l l l
l l
l l
TACH
Y
l l l METE
l
R
I
I
l l I
l
l
65
l
70
l l
l l
60
l
65
NOUVEAU
DEPART
ARRET
TACH
Y
l l l METE
l
R
l l l l I l l l lI
60
lI
MARCHE
140
130
19
M PRECAUTIONS D'UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES
Utilisation
Niveau
d’étanchéité
Indication
Cadran
Boîtier
A
—
—
Eclaboussure,
sueur, pluie légère,
ablutions, etc.
Natation
, etc.
NON
NON
B
—
WATER RESISTANT
OUI
NON
C
WATER RESISTANT
50M (5bar)
WATER RESISTANT
OUI
OUI
D
WATER RESISTANT
100M (10bar)
WATER RESISTANT
OUI
OUI
E
WATER RESISTANT
200M (20bar) ou plus
WATER RESISTANT
OUI
OUI
L’indication “WATER RESISTANT” (étanche) peut parfois être abrégée en “WATER RESIST”.
– Pour éviter que l'eau entre dans le mécanisme interne de la montre, la couronne ne
doit jamais être extraite quand la montre est mouillée.
– Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionner sous l'eau sont exposées à
l'eau salée ou à une sueur abondante, elles doivent être rincées à l'eau douce puis
complètement essuyées.
– Dans certains cas, l'eau peut provoquer un endommagement de la qualité de
certains bracelets en cuir.
24
* Touj
INHALT
D
A HAUPTBESTANDTEILE DER UHR
30
B EINSTELLUNG DER UHRZEIT
31
C EINSTELLUNG DES WECKERS
31
D UMSCHALTUNG AUF STOPPUHRFUNKTION
32
E GEBRAUCH DER STOPPUHR
33
F MESSUNG VON AUSZEITEN
34
G GEBRAUCH DER STOPPUHR ALS ZÄHLER
34
H GEBRAUCH DES MINUTENZÄHLERS
35
I TACHYMETER (nur auf einigen Modellen verfügbar)
36
J ENTFERNUNGSMESSER (nur auf einigen Modellen verfügbar)
36
K SCHNELLE KALENDERKORREKTUR (DATUM)
37
L BATTERIEWECHSELANZEIGE
37
M HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR
38
N TECHNISCHE DATEN
42
29
E GEBRAUCH DER STOPPUHR
1. Normaler Gebrauch der Stoppuhr
l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
I
I l ll
l l l
l
I
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
I
I l ll
l
I
I l ll
l l l
l
I
l l
l l
l
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l l
l
l l l l I l l l lI
I
I
l l I
I
lI
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
l
I
I
l l I
l
l
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l I l l l lI l
l l I l l l lI l
ll
ll I
l
l l l l I l l l lI
ll
ll I
l
170
160
150
l
lI
l
l
l
l l l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l
7
110
250
220
200
180
20
40
100
300
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
130
l l
l l
170
160
150
140
.40
20
400
l I l l l lI l l
90
I
.00
l l l l I l l l lI l l
ll I
180
llllI llll
.60
lll
85
200
ll I
.80
l
6
l
8
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
50
2
I
220
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
7
120
10
80
30
l l l
l
20
40
l
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
110
250
l l
l l
l
l
lll l
20
75
300
l
.40
l l
l l
.60
l
l
I 12l l l
l
l
.80
70
400
l I l l l lI l l
l
100
140
60
65
lll
170
160
150
I
.00
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
130
120
llllI llll
l
l
90
ll I
l
6
I
l l l
l
85
50
2
l
lll l
8
RESET
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
I
l l I
l
l
I 12l l l
10
80
220
180
7
l
110
250
200
20
40
100
75
300
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
l
l
l l
l l
l
20
l
.40
70
400
l l
l l
l I l l l lI l l
.60
l l l l I l l l lI l l
ll I
90
I
.00
.80
I
6
llllI llll
lll
8
ll I
l
2
l
lll l
10
80
50
l
75
85
l
l
I 12l l l
60
65
l
l
l
l
70
STOP
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l l l l I l l l lI
60
l l
l l
lI
START
65
140
130
120
Nach einer Zeitmessung von 3 Minuten stoppt der 1/50-Sek.-Zeiger auf Stellung 0,
aber die Stoppuhr setzt die Zeitmessung fort. Drückt man nach dem Anhalten der
Stoppuhr auf Knopf 훽, so wird die exakte Zeit angezeigt.
2. Additionszeitmessung
l
l
l
l
l
l
l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l
l
l
l
I
I l ll
l l l
l
I
l l
l l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
l l l
l
I
l l l l I l l l lI
ll
l l l
l
lI
I
I l ll
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
I
I
I
l l I
I
I
l l I
l
l
l l l
l
l
l l
l l
l l
l l
l
l
l l l l I l l l lI
I
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
lI
l
l
l
l
l
l
I
I
l l I
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l l l l I l l l lI
l l l l I l l l lI l l
ll I
170
160
150
l
lI
l l
l l
I
I
l l I
7
120
250
220
200
180
l
20
40
110
300
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
100
400
30
l l l
l
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
.40
20
l
l
I
.00
l l
l l
l l l l I l l l lI l l
ll I
llllI llll
.60
l I l l l lI l l
90
50
ll I
.80
lll
170
160
150
85
6
l
140
8
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l
180
l
130
220
200
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
7
120
10
80
30
l l l
l
20
40
110
75
250
2
I
20
300
l l
l l
l
l
I 12l l l
l
lll l
.40
l
.60
l
l
l
.80
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
100
60
70
400
l l
l l
90
I
.00
l I l l l lI l l
170
160
150
85
6
llllI llll
65
lll
140
8
ll I
l
130
180
l
7
120
220
200
l
20
40
110
10
80
30
l l l
l
100
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
75
250
50
2
I
20
300
l
l
I 12l l l
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l
.40
l
l
l
lll l
.60
l l
l l
.80
70
400
l l
l l
l
I
.00
l
90
llllI llll
l I l l l lI l l
170
160
150
85
6
60
65
lll
140
8
ll I
l
130
l
7
120
l
20
40
110
180
10
80
50
2
l
l l l
l
10
75
220
200
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l
100
250
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
50
300
l
l
I 12l l l
RESET
NEUSTART
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
20
l
l
l
lll l
.40
l
.60
l l
l l
.80
70
400
l l
l l
l
I
.00
l I l l l lI l l
90
llllI llll
lll
6
ll I
l
8
I
85
2
l
lll l
10
80
50
l
75
l
l
I 12l l l
60
65
l
l
l
l
70
STOP
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l l l l I l l l lI
60
l l
l l
lI
START
65
140
130
33
M HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR
Einsatz
Wasserdichtheit
Angabe
Ziffernblatt
Gehäuse
A
—
—
Spritzwasser,
Schweifl,
leichter Regen,
Waschen, usw.
Schwimmen
usw.
NEIN
NEIN
B
—
WATER RESISTANT
JA
NEIN
C
WATER RESISTANT
50M (5bar)
WATER RESISTANT
JA
JA
D
WATER RESISTANT
100M (10bar)
WATER RESISTANT
JA
JA
E
WATER RESISTANT
200M (20bar) o più
WATER RESISTANT
JA
JA
Die Angabe “WATER RESISTANT” (wasserdicht) wird gelegentlich als “WATER RESIST” abgekürzt.
* Bringen
– Damit kein Wasser in das Uhrwerk eindringen kann, darf man die Stellkrone nie bei
nasser Uhr herausziehen.
– Uhren, die für Sportaktivitäten oder zum Tauchen geeignet sind, muß man bei Kontakt
mit Salzwasser oder viel Körperschweiß nach dem Gebrauch mit Süßwasser
abwaschen und anschließend vollständig abtrocknen.
– Wasser kann in einigen Fällen eine Qualitätsminderung der Lederbänder bewirken.
38
INDICE
I
A COMPONENTI PRINCIPALI
44
B REGOLAZIONE DELL’ORA
45
C USO DELLA SVEGLIA
45
D COMMUTAZIONE MODO CRONOGRAFO
46
E USO DEL CRONOGRAFO
47
F MISURAZIONE DEI TEMPI AD HANDICAP
48
G UTILIZZO DEL MODO CRONOGRAFO COME CONTATORE
48
H USO DEL CONTAMINUTI
49
I TACHIMETRO (disponibile solo su alcuni modelli)
50
J TELEMETRO (disponibile solo su alcuni modelli)
50
K CORREZIONE RAPIDA DELLA DATA
51
L INDICATORE DI BATTERIA SCARICA
51
M PRECAUZIONI PER L’USO E NOTIZIE UTILI
52
N DATI TECNICI
56
43
E USO DEL CRONOGRAFO
1. Uso normale del cronografo
l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
I
I l ll
l l l
l
I
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
I
I l ll
l
I
I l ll
l l l
l
I
l l
l l
l
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l l
l
l l l l I l l l lI
I
I
l l I
I
lI
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
l
I
I
l l I
l
l
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l I l l l lI l
l l I l l l lI l
ll
ll I
l
l l l l I l l l lI
ll
ll I
l
170
160
150
l
lI
l
l
l
l l l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
7
110
250
220
200
180
20
40
100
140
300
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
130
400
l l
l l
.40
20
l I l l l lI l l
170
160
150
I
.00
lll
90
llllI llll
.60
l l l l I l l l lI l l
ll I
180
ll I
.80
l
85
200
50
2
I
6
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l
8
l
7
120
220
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
20
40
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
110
10
80
30
l l l
l
l
100
250
l l
l l
l
l
lll l
20
75
300
l
.40
l l
l l
.60
l
l
I 12l l l
l
l
.80
l I l l l lI l l
170
160
150
140
60
65
70
400
lll
l
90
I
.00
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
130
120
I
6
llllI llll
l
8
ll I
l
l
lll l
l l l
l
85
50
2
AZZERAMENTO
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
I
l l I
l
l
I 12l l l
10
80
220
180
7
l
l
110
250
200
20
40
100
75
300
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
l
l
l l
l l
l
20
l
.40
70
400
l l
l l
l I l l l lI l l
.60
l l l l I l l l lI l l
ll I
90
I
.00
.80
I
6
llllI llll
lll
8
ll I
l
2
l
lll l
10
80
50
l
75
85
l
l
I 12l l l
60
65
l
l
l
ARRESTO
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l
70
l l
l l
l l l l I l l l lI
60
65
lI
PARTENZA
140
130
120
Dopo aver misurato 3 minuti con il cronografo, la lancetta 1/50 di secondo si ferma
sulla posizione 0, ma il cronografo continua a misurare il trascorrere del tempo. Il
tempo esatto viene indicato al momento dell’arresto del cronografo, premendo il
bottone 훽.
2. Misurazione ad accumulazione
l
l
l
l
l
l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l
l
I
I l ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l l l
l
I
l l
l l
l
l
l
l l l
l
I
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l l l
l
I
l l l l I l l l lI
I
I l ll
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
lI
I
I
l l I
l
l
l l l
l
I
I
l l I
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
I
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l l l l I l l l lI
l
l
l
lI
l
l
l
I
I
l l I
l l
l l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l l l l I l l l lI
l l l l I l l l lI l l
ll I
170
160
150
l
lI
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
250
220
200
180
l
7
120
300
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
20
40
110
400
30
l l l
l
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
100
l
.40
20
l l
l l
l
I
.00
l I l l l lI l l
l l l l I l l l lI l l
ll I
llllI llll
.60
lll
90
ll I
.80
l
170
160
150
85
6
l
180
140
8
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
50
2
I
220
200
l
130
10
80
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
7
120
75
250
30
l l l
l
20
40
110
300
l l
l l
l
l
I 12l l l
l
lll l
20
l
l
l
.40
l
.60
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
100
60
65
70
400
l l
l l
.80
l I l l l lI l l
90
I
.00
lll
170
160
150
85
6
llllI llll
l
140
8
ll I
l
130
180
l
7
120
220
200
l
20
40
110
10
80
30
l l l
l
100
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
75
250
50
2
ARRESTO
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
20
300
l
l
I 12l l l
l
lll l
.40
l
l
l l
l l
l
.60
70
400
l l
l l
.80
l
90
I
.00
l I l l l lI l l
170
160
150
85
6
l 500
llllI llll
lll
140
8
ll I
l
130
l
7
120
l
20
40
110
180
10
80
50
2
60
65
l
l l l
l
10
75
220
200
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l
100
250
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
50
300
l
l
l
I 12l l l
I
20
l
l
l
lll l
.40
l
.60
l l
l l
.80
70
400
l
I
.00
l I l l l lI l l
90
l 500
llllI llll
lll
6
ll I
l
8
I
85
2
l
lll l
10
80
50
l
75
l
l
l
I 12l l l
l l
l l
TACH
Y
l l l METE
l
R
I
I
l l I
l
l
65
l
70
l l
l l
60
l
65
NUOVA
PARTENZA
ARRESTO
TACH
Y
l l l METE
l
R
l l l l I l l l lI
60
lI
PARTENZA
140
130
47
INDICE
E
A COMPONENTES PRINCIPALES
58
B REGULACION DE LA HORA
59
C USO DEL DESPERTADOR
59
D CONMUTACION MODALIDAD CRONOGRAFO
60
E USO DEL CRONOGRAFO
61
F MEDICION DE LOS TIEMPOS CON HANDICAP
62
G UTILIZACION DE LA MODALIDAD CRONOGRAFICA COMO CONTADOR
62
H USO DEL CUENTAMINUTOS
63
I TAQUIMETRO (disponible solamente en algunos modelos)
64
J TELEMETRO (disponible solamente en algunos modelos)
64
K CORRECCION RAPIDA DE LA FECHA
65
L INDICADOR DE PILA DESCARGADA
65
M PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES
66
N DATOS TECNICOS
70
57
A COMPONENTES PRINCIPALES
1 Horario
2 Minutero
3 Segundero continuo
o segundero del CHR
4 Aguja de las horas del CHR
5 Aguja de los minutos del CHR
6 Aguja 1/50 de segundo del CHR
o cuenta minutos
7 Taquímetro (presente solamente
en algunos modelos)
A Botón arranque/parada del CHR
B Botón regulación/puesta
en cero del CHR
58
C Corona
(0) posición normal
(1) indicador hora alarma/
rápida corrección de la fecha
(2) regulación de la hora/puesta
en cero de la hora/interruptor
para economizar energía
D Botón indicación hora correcta/
modificación indicación CHR
AL Interruptor despertador
(ON) Despertador habilitado
(OFF) Despertador inhabilitado
Leyenda: CHR =
cronógrafo
B REGULACION DE LA HORA CORRIENTE
• Extrayendo la corona 훿 hasta la segunda posición, el segundero vuelve a colocarse
momentáneamente en la posición 0 (si no sucediera, intervenga manualmente
apretando el botón 훽).
• Regular la hora y los minutos girando la corona en sentido antihorario para hacer
avanzar las agujas, y en sentido horario para hacerlas retroceder.
• Haciendo girar rápidamente la corona, aumenta también la velocidad de la regulación.
Para interrumpir la regulación rápida, girar la corona lentamente. De esta manera se
lleva a cabo una regulación escalonada por intervalos de 20 segundos.
• Apretando la corona, ésta vuelve a colocarse en su posición original (0) y el reloj
comienza a indicar el paso del tiempo.
C USO DEL DESPERTADOR
El reloj debe estar en la condición de indicación de la hora normal.
Tanto la hora normal como la del despertador se indican con las mismas agujas de los
minutos y segundos.
• Conmutación a la indicación de la hora del despertador
Moviendo el interruptor del despertador (ALM) (1) hasta ON y extrayendo la corona
de una posición, las agujas de las horas y de los minutos se mueven rápidamente en
sentido horario y se detienen indicando la hora del despertador. En ese momento se
escucha un "bip" de confirmación.
59
• Corrección de la hora del despertador
Gire la corona 훿 en sentido antihorario para hacer avanzar las agujas y en sentido
horario para hacerlas retroceder. Haciendo girar velozmente la corona, las
regulaciones pueden hacerse rápidamente. Para interrumpir la regulación rápida, haga
girar lentamente la corona. Haciéndolo, la corrección se realiza minuto a minuto.
• Conmutación desde la indicación de la hora del despertador a aquélla de la hora
normal.
Llevando la corona 훿 a su posición normal, el minutero se mueve rápidamente en
sentido antihorario y se detiene para indicar los minutos de la hora normal. En ese
momento se escucha un "bip" de confirmación.
HABILITACION/INHABILITACION del despertador
Se activa el despertador extrayendo su interruptor. Viceversa, presionándolo, el
despertador se desactiva. Para interrumpir la alarma del despertador, apriete el
interruptor.
* Cuando el despertador está habilitado, suena 2 veces al día (mañana y tarde),
durante 20 segundos.
D CONMUTACION MODALIDAD CRONOGRAFO
• Apretando el botón mientras el reloj indica la hora normal, se escucha un "bip" de
confirmación, el segundero se mueve rápidamente hasta la posición 0 y se activa la
indicación cronográfica.
• Apretando el botón mientras el reloj se encuentra en la modalidad de indicación
cronográfica, se escucha un "bip" para confirmar que el reloj ha vuelto a indicar la
hora normal.
60
E USO DEL CRONOGRAFO
1. Uso normal del cronógrafo
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l l l
l
I
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l
I
I l ll
l l l
l
I
l l
l l
l
l
l l l
l
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l l l l I l l l lI
I
I
l l I
I
I
I l ll
l
l
lI
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
l
I
I
l l I
l
ll lll
l Il l I lI l l
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l
l
l l l l I l l l lI
ll lll
l Il l I lI l l
l
170
160
150
l
lI
l
l
l
l l l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l
7
110
250
220
200
180
20
40
100
300
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
130
400
l l
l l
170
160
150
140
.40
20
l I l l l lI l l
90
I
.00
l l l l I l l l lI l l
ll I
180
llllI llll
.60
lll
85
200
ll I
.80
I
6
l
8
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
50
2
l
10
80
220
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
7
120
250
30
l l l
l
20
40
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
110
75
300
l l
l l
l
l
lll l
20
l
l
I 12l l l
l
l
.40
l
.60
l l
l l
l
100
140
60
65
70
400
l I l l l lI l l
170
160
150
.80
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
130
120
I
.00
lll
l
90
I
6
llllI llll
l
8
ll I
l
l
lll l
l l l
l
85
50
2
PUESTA EN CERO
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
I
l l I
l
l
I 12l l l
10
80
220
180
7
l
l
110
250
200
20
40
100
75
300
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
l
l
l l
l l
l
20
l
.40
70
400
l l
l l
l I l l l lI l l
.60
l l l l I l l l lI l l
ll I
90
I
.00
.80
I
6
llllI llll
lll
8
ll I
l
2
l
lll l
10
80
50
l
75
85
l
l
I 12l l l
60
65
l
l
l
PARADA
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
l
70
l l
l l
l l l l I l l l lI
60
65
lI
ARRANQUE
140
130
120
Después de haber medido 3 minutos con el cronógrafo, la aguja de 1/50 de segundo
se detiene en la posición 0, pero el cronógrafo continúa midiendo el pasar del tiempo.
El tiempo exacto se indica en el momento en que el cronógrafo se detiene, apretando
el botón 훽.
2. Medición por acumulación
l
l
l
l
l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
l
l
l
l
l
l
l
I
I l ll
l l l
l
I
l l
l l
l
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l
10
l I l l ll l l l I l
ll
l l l
l
I
l l l l I l l l lI
I
I l ll
l l l
l
lI
I
I
l l I
l
l
l l l
l
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
I
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
I
I
l l I
I
I
I l ll
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l
l l
l
l
l l l l I l l l lI
l
l
l
lI
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l I l l l lI l
ll
ll I
l
I
I
l l I
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l ll l l
l l l l Il l l I l lI l l l l
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l l l l I l l l lI
l
170
160
150
l
lI
l l l l I l l l lI l l
ll I
250
220
200
180
l
7
120
300
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
20
40
110
400
30
l l l
l
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
100
l
.40
20
l l
l l
170
160
150
I
.00
l I l l l lI l l
140
90
llllI llll
.60
lll
180
ll I
.80
l
85
6
l
8
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
50
2
I
220
200
l
130
10
80
l
l l l l I l l l lI l l
ll I
7
120
75
250
30
l l l
l
20
40
110
300
l l
l l
l
l
I 12l l l
l
lll l
20
l
l
l
.40
l
.60
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
100
60
65
70
400
l l
l l
.80
l I l l l lI l l
90
I
.00
lll
170
160
150
85
6
llllI llll
l
140
8
ll I
l
130
180
l
7
120
220
200
l
20
40
110
10
80
30
l l l
l
100
l l l l I l l l lI l l
ll I
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
10
50
75
250
50
2
PARADA
TAC
HY
l l l METE
l
R
l 500
l
I
20
300
l
l
I 12l l l
l
lll l
.40
l
l
l l
l l
l
.60
70
400
l l
l l
.80
l
90
I
.00
l I l l l lI l l
170
160
150
85
6
l 500
llllI llll
lll
140
8
ll I
l
130
l
7
120
l
20
40
110
180
10
80
50
2
60
65
l
l l l
l
10
75
220
200
l l l l I l l l lI l l
ll I
l
l
100
250
30
l l l l Il l l l
l l I 60 I l l
50
300
l
l
l
I 12l l l
I
20
l
l
l
lll l
.40
l
.60
l l
l l
.80
70
400
l
I
.00
l I l l l lI l l
90
l 500
llllI llll
lll
6
ll I
l
8
I
85
2
l
lll l
10
80
50
l
75
l
l
l
I 12l l l
l l
l l
TACH
Y
l l l METE
l
R
I
I
l l I
l
l
65
l
70
l l
l l
60
l
65
NUEVO
ARRANQUE
PARADA
TACH
Y
l l l METE
l
R
l l l l I l l l lI
60
lI
ARRANQUE
140
130
61
F MEDICION DE LOS TIEMPOS CON HANDICAP
Se pueden cronometrar eventos a los que se atribuyen handicaps o suplementos fijos
de tiempo, hasta por un máximo de 59 segundos y 98 centésimos.
Proceder en el modo siguiente :
• Extraer la corona hasta la segunda posición (2);
apretar varias veces los botones 훽 o 훾 para hacer avanzar, respectivamente, la
aguja de los segundos o la de 1/50 por la cantidad de tiempo deseada.
• Vuelva a colocar la corona en su posición original (0).
Una vez que ha concluido el cronometraje, recuérdese de devolver las agujas
cronográficas a la posición original "0" para evitar sucesivas mediciones equivocadas.
G
UTILIZACION DEL CRONOGRAFO
COMO CONTADOR
Mientras el reloj funciona en la modalidad para medir la hora normal, se puede utilizar
la aguja de 1/50 como contador numérico manual (por ej., para contar las vueltas de
pista realizadas).
• Por cada evento que se desea contar y hasta un máximo de 50, apretar el botón 훾.
De este modo, el resultado numérico del cómputo será anotado en orden progresivo.
• Después del uso, devolver la aguja hasta "0" apretando 2 veces el botón .
62
H
USO DEL CUENTAMINUTOS
(cómputo al contrario)
Activar la modalidad para indicar la hora normal.
• ACTIVACION DEL CUENTA MINUTOS
Cada vez que se presiona el botón 훾 la aguja avanza una posición. Manteniendo
apretado el botón 훾 la aguja avanza rápidamente.
• INICIO DEL COMPUTO
Apretando el botón 훽 se escucha un "bip" que confirma el inicio del cómputo. La
aguja indica el tiempo en unidades de 1 minuto. Cuando el tiempo que falta es
igual a 1 minuto, la indicación avanza segundo por segundo.
• FIN DEL COMPUTO
Cuando el tiempo se concluye, durante 10 segundos se escucha un "bip" de
confirmación.
Interrupción del cómputo al contrario de los minutos
• Apretando el botón 훽 mientras está funcionando, el cuentaminutos se detiene y se
escucha un "bip" de confirmación. El cómputo al contrario vuelve a comenzar
apretando otra vez el botón 훽.
• Apretando en cualquier momento el botón por dos veces, la aguja del
cuentaminutos se coloca nuevamente en cero y vuelve a indicar la hora normal.
63
I
TAQUIMETRO*
60 TACH
IME
TE
R
300
75
0
40
7
65
0
18
0 2
00
80
250
16
0
90
9
5
10
0
110
120 13 0
14
0
15
0
El taquímetro es el instrumento que mide la velocidad de un
automóvil.
Sabiendo cuántos segundos se demora el coche en recorrer un
kilómetro, durante un viaje el taquímetro puede medir
aproximadamente la velocidad media por hora (puede medir
hasta un máximo de 60 segundos).
Si el cronógrafo se hace partir simultáneamente como medidor
y se lo detiene después de 1 kilómetro, la velocidad horaria
media puede ser determinada según la posición del segundero.
Si, por ejm., el automóvil recorre un kilómetro en 45 segundos,
la velocidad media se aproximará a los 80 km. por hora.
J TELEMETRO*
0
El Telémetro, indicador de las distancias, permite calcular las
distancias en base de la velocidad del sonido. Por lo tanto,
sirve en la aviación, en la marina, en el ejército y en la artillería.
Indica también la distancia de un temporal.
Poniendo en movimiento la aguja cuando se descubre una
llamarada, humo o la sinuosidad de un rayo y deteniéndola
cuando se percibe el sonido, se tendrá la indicación sobre la
distancia entre la localidad donde se ha verificado la explosión
o ha caído el relámpago y el punto de observación. Dicha
lectura se efectúa en la escala telemétrica específica que
contiene indicaciones desde 1 hasta 20 kilómetros.
* Sólo algunos modelos disponen de esta función.
19
LE
TE
17
18
METER
5
15
4
16
3
4
6
1
7
8
9
10
11
12
13
64
K CORRECCION RAPIDA DE LA FECHA
• Colocar el mando de la alarma en OFF (3).
• Extraer la corona de una posición (1).
La corrección rápida de la fecha se puede efectuar girando la corona en sentido horario.
(Atención)
El reloj cambia la fecha entre las 00:00 y las 3.30 a.m. La fecha no cambia si la
programación de la alarma y la corrección de la hora se hacen durante este lapso de
tiempo.
L INDICADOR DE PILA DESCARGADA
Este reloj tiene incorporado un mecanismo que hace avanzar el segundero por dos
unidades en vez de una (avanza 2 segundos cada vez) cuando la pila está
prácticamente descargada. Cuando esto sucede, substituya la pila por una nueva.
65
M
PRECAUCIONES PARA EL USO E
INFORMACIONES UTILES
Uso en
Grado de
impermeabilidad
Indicación
Esfera
Caja
A
—
—
Salpicaduras,
transpiración,
llovizna,
abluciones, etc.
Natación,
etc.
NO
NO
B
—
WATER RESISTANT
SI
NO
C
WATER RESISTANT
50M (5bar)
WATER RESISTANT
SI
SI
D
WATER RESISTANT
100M (10bar)
WATER RESISTANT
SI
SI
E
WATER RESISTANT
200M (20bar) o più
WATER RESISTANT
SI
SI
Algunas veces la indicación “WATER RESISTANT” (impermeable) puede estar abreviada en “WATER RESIST”.
– Para evitar que el agua entre en los mecanismos internos del reloj, cuando éste está
mojado nunca se debe extraer la corona.
– Si los relojes concebidos para el deporte o para funcionar en el agua se exponen al
agua salada o a la transpiración abundante, después del uso deben ser enjuagados
con agua dulce y secados completamente.
– En algunos casos, el agua puede deteriorar la calidad de algunas correas de cuero
o de piel.
66
el agua
Inmersión
Inmersión en
profundidad
(con balones
de oxígeno)
Características de
impermeabilidad
NO
NO
No es impermeable. Debe protegerse del agua y la humedad.
NO
NO
Impermeabilidad normal. Durante el uso cotidiano resiste a
salpicaduras, transpiración, llovizna llovizna, abluciones, etc.
NO
NO
Utilizable durante la natación pero no para
inmersiones.
SI
NO
Idóneo para inmersiones poco importantes.
SI
SI
* Lleve siempre la corona a su posición normal.
Idóneo para inmersiones importantes de profundidad.
* Apriete completamente el tornillo de la corona.
– Cuando la temperatura ambiente externa es más baja que la interna, las partes internas
del reloj pueden conservar humedad y a veces, el vidrio de la esfera se empaña. Si el
fenómeno es pasajero, no crea ningún problema. Si, viceversa, perdura por largo tiempo,
es necesario señalar el problema al negociante en cuyo local se adquirió el reloj o al
centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
67
Temperatura
No exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni lo deje en lugares
extremadamente calurosos o fríos durante un largo período de tiempo.
En todos estos casos, se podría afectar el funcionamiento del reloj y acortar la
duración de la pila. Además, podría verificarse una reducción o una aceleración del
reloj con consecuencias sobre las demás funciones.
Golpes
Este reloj puede soportar los impactos y los movimientos que suceden normalmente
durante el uso cotidiano y también aquellos derivados de prácticas deportivas en las
cuales no haya contacto directo, como por ejemplo golf y béisbol.
Si el reloj se cae al suelo o recibe golpes muy fuertes, puede sufrir daños o averías de
funcionamiento.
Campos magnéticos
Este reloj es antimagnético hasta 60 gauss. Por lo tanto no sufre la influencia de los
campos magnéticos producidos por los aparatos electrodomésticos normales. Si se
usa cerca de campos magnéticos muy fuertes sus funciones pueden alterarse
momentáneamente.
Electricidad estática
Los circuitos integrados usados en el reloj son sensibles a la electricidad estática. Si
se expone el reloj a cargas eléctricas intensas, la indicación del tiempo podría perder
precisión.
Substancias químicas y gas
No se ponga el reloj cuando se encuentra en presencia de fuertes substancias
químicas o de gas. Si el reloj entra en contacto con solventes como el benceno, o con
68
productos que contienen substancias como bencina, barnices, bruñidores, detergentes
o adhesivos, sus partes pueden desteñirse, disolverse o romperse.
Ponga mucha atención para evitar las sustancias químicas.
La caja y la correa del reloj pueden desteñirse si entran en contacto con el mercurio de
un termómetro roto o de otra proveniencia.
Mantenga limpio el reloj
Frote el polvo y la humedad del vidrio del reloj con un paño absorbente delicado. Si se
pone el reloj cuando la parte posterior de la caja y la correa están sucias, dado que
éstas están en contacto directo con la piel podrían provocarle una irritación cutánea.
Por otra parte, la limpieza del reloj también es importante para mantener limpios los
puños de las camisas.
Como limpiar la correa.
• Correa metálica: lave las partes sucias con un cepillo de dientes mojado con agua
tibia jabonosa.
• Correa de plástico o de goma: lave con agua. No use solventes.
• Correa de cuero: Frote suavemente el lado frontal con un paño delicado y seco. Para
limpiar el lado opuesto utilice un paño humedecido en alcohol.
Inspección periódica
Para garantizarse un uso prolongado y exento de problemas, se recomienda hacer
controlar el reloj cada uno o dos años por un centro de asistencia autorizado.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños
Si accidentalmente una pila fuese ingerida, contacte inmediatamente el médico.
69
N DATOS TECNICOS
1. N° Calibre: 3 S 10
2. Tipo: Reloj cristal analógico (segundero + registro y segundero).
3. Precisión: ± 15 segundos al mes, a temperatura normal, comprendida entre
5 y 35 °C.
4. Frecuencia del oscilador al cuarzo: 32.768 Hz
5. CI utilizados: 1 c/ MOS-LSI
6. Gama temperaturas de operación: (-10) - (+60) °C
7. Funciones adicionales: • Despertador (con sonido de la alarma cada 12 horas)
• Cronógrafo (indicación de 1/50 de segundo, segundos,
minutos y horas, hasta 11 horas, 59 minutos y
98 segundos)
• Cuentaminutos (durante 49 minutos, cómputo minuto
por minuto)
• Contador (hasta 50, en el indicador del cuentaminutos)
• Interruptor para economizar energía
• Indicador de las condiciones de la pila
• Control despertador
• Sistema de corrección electromagnética
8. Pila: Tipo SR927W
9. Duración: • Alrededor de 2 años
• con uso del despertador por 20 segundos máximo al día
• con uso de la aguja de 2/100, del cronógrafo, tres veces al
día durante 3 minutos, mínimo.
Para mejorar el producto, se pueden modificar sus características técnicas sin
aviso previo.
70