MHC-EC50.ES.2-639-174-32(1)
Creación de su propio programa
de CD (Reproducción de programa)
Utilice los botones del mando a distancia para crear su
propio programa.
1 Pulse CD
para seleccionar la función CD.
2 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PGM” mientras el reproductor está
parado.
3 Pulse DISC SKIP
para seleccionar un disco.
4 Pulse / (o en la unidad)
repetidamente hasta que aparezca el número de
la pista deseada.
Cuando programe archivos MP3, pulse +/–
repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y
después seleccione el archivo deseado.
Número de pista o archivo seleccionado
5 Pulse ENTER
para añadir la pista o archivo al
programa.
6 Repita los pasos 3 al 5 para programar pistas o
archivos adicionales, hasta un total de 15 pistas
o archivos.
7 Para reproducir su programa de pistas o
archivos, pulse
(o CD
en la
unidad).
El programa seguirá disponible hasta que abra
la bandeja de discos. Para reproducirlo otra vez,
seleccione la función CD, y pulse
(o CD
en la unidad).
Para cancelar la reproducción de programa, pulse PLAY
MODE
repetidamente hasta que desaparezca “PGM”
mientras el reproductor está parado.
Para borrar la última pista o archivo del programa,
pulse CLEAR
en el mando a distancia mientras el
reproductor está parado.
Para ver información del programa, tal como el número
total de pistas del programa, pulse DISPLAY
repetidamente.
Presintonización de emisoras de
radio
Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas y
sintonizarlas instantáneamente seleccionando el número
de presintonía correspondiente.
Utilice los botones del mando a distancia para
presintonizar emisoras.
1 Pulse TUNER/BAND
repetidamente para
seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta
que aparezca “AUTO” (o aparezca “MANUAL”,
para una emisora de señal débil).
3 Pulse +/– (o TUNING + o – en la unidad)
para
sintonizar la emisora deseada.
La búsqueda cesará automáticamente cuando sea
sintonizada una emisora, y después aparecerán
“TUNED” y “STEREO” (para programas estéreo).
Si no aparece “TUNED” y la búsqueda no cesa, pulse
TUNING MODE
hasta que aparezca “MANUAL”
y pulse +/– (o TUNING + o – en la unidad)
repetidamente para sintonizar la emisora deseada.
4 Pulse TUNER MEMORY
en el mando a
distancia.
Número de presintonía
5 Pulse +/– (o TUNING + o – en la unidad)
repetidamente para seleccionar el número de
presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignado el número de
presintonía seleccionado, la emisora será sustituida
por la nueva emisora.
6 Pulse ENTER
.
7 Repita los pasos 1 al 6 para almacenar otras
emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y
10 de AM. Las emisoras presintonizadas serán
retenidas durante medio día aproximadamente aunque
desenchufe el cable de alimentación o se produzca un
corte del suministro eléctrico.
8 Para invocar una emisora de radio
presintonizada, pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca “PRESET”,
y después pulse +/– (o TUNING + o – en la
unidad) repetidamente
para seleccionar el
número de presintonía deseado.
Otras operaciones
Para cambiar el preajuste de fábrica del intervalo de
sintonía de AM a 9 kHz (o 10 kHz, para algunas zonas;
esta función no está disponible en los modelos para
Europa y Arabia Saudita), sintonice cualquier emisora
de AM, y después apague el sistema. Pulse DISPLAY
para visualizar el reloj y, mientras mantiene pulsado
TUNING +
en la unidad, pulse
en la unidad.
Se borrarán todas las emisoras presintonizadas de AM.
Para reponer el intervalo al preajuste de fábrica, repita el
procedimiento.
Grabación en una cinta
Utilice solamente una cinta TYPE I (normal).
Puede grabar únicamente las porciones que le gusten de
una fuente de sonido, incluidos componentes de audio
conectados.
Utilice los botones de la unidad para controlar la
grabación de cinta.
1 Inserte una cinta grabable en el portacasete con
la cara que quiera grabar orientada hacia arriba.
2 Prepare la fuente de grabación.
Seleccione la fuente que desea grabar.
Ponga el disco que quiera grabar y pulse DISC SKIP
para seleccionar un disco.
Cuando quiera grabar una carpeta de un disco
MP3, pulse PLAY MODE
repetidamente para
seleccionar “ ”, y después pulse +/–
repetidamente para seleccionar la carpeta deseada.
Para grabar únicamente las pistas de CD favoritos
en el orden que desee, realice los pasos 2 al 5 de
“Creación de su propio programa de CD” o los
archivos MP3.
3 Comience a grabar.
Pulse (grabar)
, y después inicie la reproducción
de la fuente de grabación deseada.
El CD comenzará a reproducirse automáticamente.
Si hay ruido mientras graba del sintonizador,
reposicione la antena apropiada para reducir el ruido.
Durante la grabación, no podrá escuchar otras fuentes.
Para parar la grabación, pulse
.
Sugerencia
Recomendamos que pulse
primero, y después pulse
para evitar que se grabe ruido cuando pare la grabación.
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si
utiliza ambos temporizadores, el temporizador de dormir
tendrá prioridad.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta función puede
utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP
en el mando a distancia repetidamente.
Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará
automáticamente después pararse el disco o la cinta
actual o en 100 minutos.
Si llega la hora programada y la platina de casete todavía
está reproduciendo o grabando, el sistema se apagará
después de que se pare la platina de casete.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse con un CD o el sintonizador a una
hora programada.
Utilice los botones del mando a distancia para controlar
el temporizador de reproducción. Asegúrese de que ha
puesto en hora el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después pulse
VOLUME +/– (o gire el control VOLUME en la
unidad)
para ajustar el volumen.
Para comenzar desde una pista de CD o un archivo
MP3 específico, cree su propio programa de CD.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET
.
3 Pulse /
repetidamente para
seleccionar “PLAY”, y después pulse ENTER
.
Aparecerá “ON TIME”, y la indicación de la hora
parpadeará.
4 Ajuste la hora de inicio de la reproducción.
Pulse /
repetidamente para ajustar la
hora, y después pulse ENTER
.
La indicación de los minutos parpadeará. Utilice el
procedimiento de arriba para ajustar los minutos.
5 Utilice el mismo procedimiento que en el
paso 4 para ajustar la hora de detención de la
reproducción.
6 Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca la fuente de sonido deseada, y después pulse
ENTER
. El visualizador mostrará los ajustes del
temporizador.
7 Pulse
para apagar el sistema.
Si el sistema está encendido a la hora programada, el
temporizador de reproducción no se activará.
Para volver a activar o comprobar el temporizador, pulse
CLOCK/TIMER SELECT
, pulse /
repetidamente hasta que aparezca “PLAY”, y después
pulse ENTER
.
Para cancelar un temporizador, repita el mismo
procedimiento de arriba hasta que aparezca “OFF”, y
después pulse ENTER
.
Para cambiar el ajuste, comience otra vez desde el
paso 1.
Sugerencia
El ajuste del temporizador de reproducción se mantendrá siempre y
cuando no sea cancelado manualmente.
Solución de problemas
1 Asegúrese de que el cable de alimentación y
los cables de los altavoces estén conectados
correcta y firmemente.
2 Localice su problema en la lista de
comprobación de abajo y tome la acción
indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación, y compruebe el elemento siguiente.
• Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el
selector de tensión ajustado a la tensión correcta?
Después de que el indicador STANDBY
deje de parpadear, vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el sistema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
General
No hay sonido.
• ¿Están los cables de altavoces + y – cortocircuitados?
• ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados?
• ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación de la
parte trasera del sistema?
El sonido sale por un canal, o los
volúmenes izquierdo y derecho están
desequilibrados.
• Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.
• Conecte solamente los altavoces suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
• Aleje el sistema de fuentes de ruido.
• Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared
diferente.
• Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el
cable de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
• Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a
distancia y el sensor remoto
de la unidad, y aleje la
unidad de luces fluorescentes.
• Apunte el mando a distancia hacia el sensor del
sistema.
• Acerque el mando a distancia al sistema.
Reproductor de CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se reproduce.
• Limpie el disco, y vuelva a insertarlo.
• Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por
ejemplo, encima de una mesa estable).
• Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes
separados. A volumen alto, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido salte.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
• Vuelva a la reproducción normal pulsando PLAY
MODE
repetidamente hasta que desaparezcan
“PGM” y “SHUF”.
El inicio de la reproducción demora más
tiempo del normal.
•
Los discos siguientes llevan más tiempo en comenzar a
reproducirse.
– un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– un disco grabado en modo multisesión.
– un disco que no haya sido finalizado (un disco al que
pueden añadirse datos).
– un disco que tenga muchas carpetas.
La bandeja de discos no se abre y aparece
“LOCKED”.
• Póngase en contacto con el distribuidor Sony o taller de
servicio Sony autorizado local.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden
recibirse emisoras. (Parpadea “TUNED” o
“STEREO” en el visualizador.)
• Conecte la antena debidamente.
• Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca buena
recepción, y después vuelva a instalar la antena.
• Apague los equipos eléctricos cercanos.
Platina de casete
El sonido tiene fluctuación o trémolo
excesivo o cae.
•
Limpie los ejes de arrastre y los rodillos compresores.
Además, limpie y desmagnetice las cabezas de cinta.
Consulte “Precauciones” para ver detalles.
Para mejorar la recepción del
sintonizador
Desconecte la alimentación del reproductor de CD
utilizando la función de gestión de alimentación de CD.
Por omisión, la alimentación de CD está conectada.
Utilice los botones de la unidad para desconectar la
alimentación del reproductor de CD.
1 Pulse CD en el mando a distancia (o FUNCTION
repetidamente)
para seleccionar la función
CD.
2 Pulse
para apagar el sistema.
3 Después de que “STANDBY” deje de parpadear,
pulse DISPLAY
para visualizar el reloj y
después pulse
mientras mantiene
pulsado
en la unidad.
Aparecerá “CD POWER OFF”. Con la alimentación
del reproductor de CD desconectada, aumenta
el tiempo de acceso al disco. Para conectar la
alimentación del reproductor de CD, repita el
procedimiento hasta que aparezca “CD POWER ON”.
Para reponer el sistema a los ajustes
de fábrica
Si el sistema todavía no funciona debidamente,
repóngalo a los ajustes de fábrica.
Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a
sus ajustes de fábrica.
1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación, y después encienda el sistema.
2 Pulse
, DSGX
, y
al mismo
tiempo.
Se borrarán todos los ajustes configurados por
el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Mensajes
CANNOT LOCK : El sistema no puede bloquearse
después de haber realizado el procedimiento de
“Cuando transporte este sistema”.
COMPLETE : La operación de presintonización finalizó
de forma normal.
FULL : Ha intentado programar más de 15 pistas
(pasos).
LOCKED : La bandeja de discos no se abre. Póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
NO DISC : No hay disco en el reproductor, o ha cargado
un disco que no puede reproducirse.
NO STEP : Han sido borradas todas las pistas
programadas.
NOT USED : Ha pulsado un botón no válido.
OVER : Ha alcanzado el final del disco mientras
presionaba
durante la reproducción o pausa.
PUSH SELECT : Ha intentado ajustar el reloj o el
temporizador durante la operación del temporizador.
PUSH STOP : Pulsó PLAY MODE
durante la
reproducción.
READING : El sistema está leyendo información del
disco. Algunos botones no están disponibles.
SET CLOCK : Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber puesto en hora el reloj.
SET TIMER : Ha intentado seleccionar el temporizador
sin haber programado el temporizador de reproducción.
TIME NG : Las horas de inicio y finalización del
temporizador de reproducción están programadas a la
misma hora.
Ejemplos de visualizaciones
Visualización Indica
2 (dos)
6 (seis)
8 (ocho)
A
B
D
G
H
K
M
O o 0 (cero)
Q
R
S o 5 (cinco)
Z
,
@
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este sistema
• CD Audio
• CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD
de música o formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel
1/Nivel 2, Joliet o multisesión
• CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan
terminado mediante “cerrando la sesión”
•
CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CD-
R/CD-RW
que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW
grabado con un dispositivo de grabación incompatible
• CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados
incorrectamente
• Discos que contengan archivos diferentes a archivos
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
• Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de
corazón, de estrella, cuadrados)
• Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas
adheridos a ellos
• Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los
que sobresalga el pegamento
• Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que
se sienta pegajosa al tacto
Notas sobre los discos
• Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de
limpieza desde el centro a los bordes.
• No limpie los discos con disolventes tales como
bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático
disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.
• No exponga los discos a la luz del sol directa ni a
fuentes de calor tales como salidas de aire caliente,
ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca mientras se halle conectada a la
toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad
haya sido apagada.
• Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable
de alimentación de la toma de corriente de la pared (red
eléctrica). Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
• Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o
líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado
por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.
• El cable de alimentación de ca solamente puede ser
cambiado en un taller de servicio cualificado.
Ubicación
• No ponga el sistema en una posición inclinada ni en
sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos,
sucios o húmidos, o que no tengan ventilación
adecuada o estén expuestos a vibración, luz del sol
directa o luz intensa.
• Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces
sobre superficies que hayan sido especialmente tratadas
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán
producirse manchas o decoloración en la superficie.
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío
a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy
húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del
interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal
funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga
el disco y deje el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Acumulación de calor
• La acumulación de calor en la unidad durante la
operación es normal y no es causa de alarma.
• No toque la caja si la unidad ha sido utilizada
continuamente a alto volumen porque podrá estar muy
caliente.
• No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está blindado
magnéticamente y la imagen de televisores cercanos
podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después
vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasador ni disolventes, tales como diluyente,
bencina o alcohol.
Para evitar volver a grabar una cinta
accidentalmente
Rompa la lengüeta de protección contra la grabación del
casete del lado A o B como se muestra en la ilustración.
Para volver a grabar en la cinta, cubra la lengüeta rota
con cinta adhesiva.
Acerca de las cintas de más de 90 minutos
de duración
La utilización de cintas de más de 90 minutos de tiempo
de reproducción no está recomendada excepto para
grabación o reproducción larga continuada.
Limpieza de las cabezas de cinta
Utilice un casete de limpieza de tipo seco o húmedo
(disponible por separado) después de cada 10 horas de
utilización, antes de comenzar una grabación importante,
o después de reproducir una cinta vieja. Si no limpia las
cabezas de casete la calidad del sonido podrá deteriorarse
o la unidad quizás no pueda grabar o reproducir cintas.
Para más detalles, consulte las instrucciones que vienen
con el casete de limpieza.
Desmagnetización de las cabezas de cinta
Utilice un casete de desmagnetización (disponible por
separado) cada 20 a 30 horas de uso. Si no desmagnetiza
las cabezas de cinta podrá producirse un aumento de
ruido, una pérdida del sonido de alta frecuencia y la
imposibilidad de borrar las cintas completamente. Para
más detalles, consulte las instrucciones que vienen con el
casete de desmagnetización.
Rompa la lengüeta
del casete
Especificaciones
Unidad principal
Sección del amplificador
Modelo para Norteamérica:
Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica total)
Modelo para Europa:
Salida de potencia DIN (nominal): 24 + 24 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 30 + 30 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica total)
Potencia de salida musical (referencia): 60 + 60 W
Lo siguiente medido a ca 240 V, 50/60 Hz (modelo para Australia), ca 120,
220 o 240 V, 50/60 Hz (otros modelos)
Salida de potencia DIN (nominal): 40 + 40 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica total)
Entradas
AUDIO IN (minitoma estéreo): Sensibilidad 800 mV, impedancia
47 kiloohm
Salidas
PHONES (minitoma estéreo): Acepta auriculares con una impedancia de
8 ohm o más
SPEAKER: Acepta impedancia de 6 ohm
Sección del reproductor de CD
Sistema: Sistema de discos compactos y audiodigital
Propiedades del diodo láser
Emission duration: continuous
Salida láser*: Menos de 44,6µW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superfi cie
de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de
7 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz
Relación de señal a ruido: Más de 90 dB
Gama dinámica: Más de 90 dB
Sección de la platina de casete
Sistema de grabación: 4 pistas, 2 canales, estéreo
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM
Antena:
Antena de FM de cable
Antena de AM de cuadro
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía
Modelo para Norteamérica: 87,5 – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Otros modelos: 87,5 – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía
Modelos para Norteamérica: 530 – 1.710 kHz (con intervalo de
sintonización de 10 kHz)
531 – 1.710 kHz (con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Modelo para Europa: 531 – 1.602 kHz (con intervalo de sintonización de
9 kHz)
Otros modelos: 530 – 1.710 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz)
531 – 1.602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz)
Frecuencia intermedia: 450 kHz
Altavoces
Sistema de altavoces: 2 vías, 2 unidades, tipo reflejo de graves
Unidades de altavoces
De graves: 16 cm, tipo cónico
De agudos: 5 cm, tipo cónico
Impedancia nominal: 6 ohm
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 215 × 306 × 200 mm
Peso: Aprox. 2,4 kg netos por altavoz
General
Requisitos de alimentación
Modelo para Norteamérica: ca 120 V, 60 Hz
Modelo para Europa: ca 230 V, 50/60 Hz
Modelo para Australia: ca 230 – 240 V, 50/60 Hz
Otros modelos: ca 120 V, 220 V, 230 – 240 V, 50/60 Hz
Ajustable con selector de tensión
Consumo:
Modelo para Norteamérica: 75 W
Modelo para Europa: 70 W
0,5 W (en alimentación apagada)
Otros modelos: 95 W
Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces): Aprox. 200 × 306 × 359,5 mm
Peso (excl. los altavoces):
Modelos para Norteamérica y Europa: Aprox. 5,3 kg
Otros modelos: Aprox. 5,7 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1)/Antena de FM/AM (1)/
Almohadillas para altavoces (8)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
• Consumo de energía en espera: 0,5 W
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Se ha utilizado soldadura sin plomo para ciertas partes.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de llama
halogenados.
(Excepto el modelo para Estados Unidos)