Sony CMT-NEZ3 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony CMT-NEZ3 es un sistema de microcomponente de alta fidelidad que ofrece una amplia gama de funciones para disfrutar de la música. Con su reproductor de CD, sintonizador de radio AM/FM y platina de casete, puedes escuchar tus canciones favoritas en una variedad de formatos. El sistema también cuenta con un puerto de entrada auxiliar para conectar otros dispositivos de audio, como un reproductor de MP3 o un ordenador. Además, el CMT-NEZ3 tiene un ecualizador incorporado que te permite ajustar el sonido a tu gusto.

El Sony CMT-NEZ3 es un sistema de microcomponente de alta fidelidad que ofrece una amplia gama de funciones para disfrutar de la música. Con su reproductor de CD, sintonizador de radio AM/FM y platina de casete, puedes escuchar tus canciones favoritas en una variedad de formatos. El sistema también cuenta con un puerto de entrada auxiliar para conectar otros dispositivos de audio, como un reproductor de MP3 o un ordenador. Además, el CMT-NEZ3 tiene un ecualizador incorporado que te permite ajustar el sonido a tu gusto.

CMT-NEZ3.ES.2-680-315-33(1)
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad
Modelo : CMT-NEZ3
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del
aparato.
2-680-315-32(1)
Micro HI-FI
Component System
Manual de instrucciones
ES
CMT-NEZ3
© 2006 Sony Corporation Printed in China
Impreso en papel 100%
reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil
(COV).
Conexión del sistema firmemente
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica,
no ponga objetos que contengan líquido, tal como
floreros, encima del aparato.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca
fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Excepto para clientes en los
EE.UU. y Canadá
Esta unidad está
clasificada como producto
lasérico de clase 1. Esta
etiqueta se encuentra en la
parte exterior trasera.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda
hacerse en este producto.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Operaciones básicas
Antes de utilizar el sistema
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del compartimiento de las
pilas
, e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas, lado primero, haciendo coincidir las
polaridades mostradas abajo.
Notas sobre la utilización del mando a distancia
• Utilizándolo normalmente, las pilas deberán durar unos seis meses.
• No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del
líquido de las pilas y corrosión.
Para poner en hora el reloj
1 Encienda el sistema.
Pulse  (alimentación)
.
2 Seleccione el modo de ajuste del reloj.
Pulse CLOCK/TIMER SET
en el mando
a distancia. Si aparece el modo actual en el
visualizador, pulse /
en el mando a
distancia repetidamente para seleccionar “CLOCK” y
después pulse ENTER
en el mando a distancia.
3 Ajuste la hora.
Pulse /
en el mando a distancia
repetidamente para ajustar la hora, y después pulse
ENTER
en el mando a distancia. Utilice el mismo
procedimiento para ajustar los minutos.
Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte
el cable de alimentación o si se produce un corte del
suministro eléctrico.
Selección de una fuente de
música
Pulse los botones siguientes (o pulse FUNCTION
repetidamente).
Para seleccionar Pulse
CD
CD en el mando a
distancia.
Sintonizador
TUNER/BAND .
Cinta
TAPE en el mando a
distancia.
Componente (conectado
utilizando un cable de
audio)
FUNCTION
repetidamente hasta que
aparezca “AUDIO IN”.
Ajuste del sonido
Para ajustar el volumen
Pulse VOLUME +/– en el mando a distancia (o gire el
control VOLUME en la unidad)
.
Para añadir un efecto sonoro
Para Pulse
Generar un sonido más
dinámico (Generador de
sonido dinámico X-tra)
DSGX en la unidad.
Ajustar el efecto sonoro
EQ en el mando a
distancia repetidamente
para seleccionar “BASS” o
“TREBLE”, y después pulse
/ repetidamente
para ajustar el nivel.
Reproducción de un disco CD/
MP3
1 Seleccione la función CD.
Pulse CD
en el mando a distancia.
2 Ponga un disco.
Pulse PUSH OPEN/CLOSE
en la unidad, y
ponga un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba
en el compartimiento de CD.
Para cerrar el compartimiento de CD, pulse PUSH
OPEN/CLOSE
en la unidad.
3 Inicie la reproducción.
Pulse (reproducción)
en el mando a distancia
(o CD/ (reproducción/pausa)
en la unidad).
Para Pulse
Hacer una pausa en
la reproducción
(pausa) en el mando
a distancia (o CD/
(reproducción/pausa) en
la unidad). Para reanudar la
reproducción, pulse el botón otra
vez.
Parar la
reproducción
(parada) .
Seleccionar una
carpeta de un disco
MP3
+/– (seleccionar carpeta) .
Seleccionar una
pista o un archivo
/ (retroceso/avance) .
Encontrar un punto
en una pista o un
archivo
Mantenga pulsado /
(rebobinado/avance rápido)
durante la reproducción, y suelte
el botón en el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca “REPEAT” o “REPEAT
1”.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente mientras el
reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción
normal (“ ” para todos los archivos MP3 en la carpeta
del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o
SHUF*”), o reproducción de programa (“PGM”).
* Cuando reproduzca un disco CD-DA, la reproducción (SHUF)
realizará la misma operación que la reproducción normal (SHUF).
Notas sobre la reproducción repetida
• Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco
repetidamente hasta cinco veces.
• “REPEAT 1” indica que se repetirá una sola pista o archivo hasta
que lo pare.
Notas sobre la reproducción de discos MP3
• No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un
disco que tenga archivos MP3.
• Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas.
• Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en
el disco.
• El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tienen una
extensión de archivo de “.MP3”.
• Si en el disco hay archivos que tienen la extensión de archivo
“.MP3”, pero que no son archivos MP3, es posible que la unidad
produzca ruido o no funcione bien.
• El número máximo de:
carpetas es 150 (incluida la carpeta raíz).
archivos MP3 es 255.
archivos y carpetas MP3 que puede contener un sólo disco es 256.
niveles de carpeta (la estructura de árbol de archivos) es ocho.
• No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software
de codificación/grabación, dispositivos de grabación y medios de
grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir
ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Notas sobre la reproducción de discos multisesión
• Si el disco comienza con una sesión CD-DA (o MP3), será
reconocido como disco CD-DA (o MP3), y la reproducción
continuará hasta encontrarse otra sesión.
• Un disco con formato CD mezclado será reconocido como disco
CD-DA (audio).
Escucha de la radio
1 Seleccione “FM” o “AM”.
Pulse TUNER/BAND
repetidamente.
2 Seleccione el modo de sintonización.
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
aparezca “AUTO”.
3 Sintonice la emisora deseada.
Pulse +/– en el mando a distancia (o TUNING +/– en
la unidad)
. La búsqueda cesará automáticamente
cuando sea sintonizada una emisora, y después
aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para programas
estéreo).
Para parar la búsqueda automática
Pulse (parada)
.
Para sintonizar una emisora de señal débil
Si no aparece “TUNED” y la exploración no se detiene,
pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
desaparezcan “AUTO” y “PRESET”, y después pulse +/–
en el mando a distancia (o TUNING +/– en la unidad)
repetidamente para sintonizar la emisora deseada.
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil
Pulse FM MODE
en el mando a distancia
repetidamente hasta que desaparezca “STEREO” para
desactivar la recepción estéreo.
Reproducción de una cinta
1 Seleccione la función de cinta.
Pulse TAPE
en el mando a distancia.
2 Inserte una cinta.
Pulse PUSH OPEN/CLOSE
en la unidad, e
inserte la cinta TYPE I (normal) en el portacasete
con la cara que quiera reproducir orientada hacia
delante. Asegúrese de que no haya holgura en la cinta
para evitar dañar la cinta o la platina de casete. Pulse
PUSH OPEN/CLOSE
en la unidad otra vez
para cerrar el portacasete.
3 Inicie la reproducción.
Pulse (reproducción)
en el mando a distancia
(o TAPE/ (reproducción/pausa)
en la unidad).
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(pausa) en el mando
a distancia (o TAPE/
(reproducción/pausa)
en
la unidad). Para reanudar la
reproducción, pulse el botón otra
vez.
Parar la
reproducción
(parada) .
Rebobinar
o avanzar
rápidamente
/ (rebobinado/avance
rápido) .
Cambio de la visualización
Para cambiar Pulse
La información
en el
visualizador*
DISPLAY
en el mando a
distancia repetidamente cuando el
sistema está encendido.
El modo de
visualización
(Consulte abajo.)
DISPLAY en el mando a
distancia repetidamente cuando el
sistema está apagado.
* Por ejemplo, puede ver la información de un disco CD/MP3, tal
como el número de pista o de archivo o el nombre de carpeta
durante la reproducción normal, o el tiempo de reproducción total
mientras el reproductor está parado.
El sistema ofrece los modos de visualización siguientes.
El modo de
visualización
Cuando el sistema está
apagado,
1)
Reloj se visualiza el reloj.
Modo de ahorro
de energía
2)
el visualizador se apaga para
conservar energía. El temporizador
y el reloj continúan funcionando.
1)
Cuando el sistema está apagado se ilumina el indicador STANDBY.
2)
Cuando el sistema está en el modo de ahorro de energía, las
siguientes funciones no están disponibles:
ajuste del reloj
cambio del intervalo de sintonización de AM
cambio de la función de gestión de la alimentación del CD
Notas sobre la información en el visualizador
• No se visualizará lo siguiente;
tiempo de reproducción total para un disco CD-DA dependiendo
del modo de reproducción.
tiempo de reproducción total para un disco MP3.
tiempo de reproducción restante para un archivo MP3.
• Lo siguiente no se visualizará correctamente;
tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3
codificado utilizando una VBR (tasa de bits variable).
nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660
Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.
• Se visualizará lo siguiente;
información de etiqueta ID3 para archivos MP3 cuando se utilicen
etiquetas ID3 versión 1 y versión 2.
hasta 30 caracteres de información de etiqueta ID3 utilizando
letras mayúsculas (A a Z), números (0 a 9), y símbolos (" $ % ’ ( )
* + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | }).
Utilización de componentes de
audio opcionales
Para conectar unos auriculares opcionales
Conecte los auriculares a la toma PHONES
de la
unidad.
Para conectar un componente opcional
Conecte componentes de audio adicionales a la toma
AUDIO IN
de la unidad utilizando un cable analógico
de audio (no suministrado). Baje el volumen del sistema,
y después pulse FUNCTION
repetidamente para
seleccionar la función AUDIO IN.
Antenas
Encuentre un lugar y una orientación que
ofrezcan buena recepción, y después instale
la antena. Mantenga las antenas alejadas de
los cables de los altavoces y del cable de
alimentación para evitar captación de ruido.
Antena de FM de cable
(Extiéndala
horizontalmente.)
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared.
Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quite el adaptador de
clavija suministrado (solamente para los modelos equipados con adaptador).
Altavoz derecho
Inserte solamente la porción pelada del cable.
Sólido (Negro/)
Sólido (Rojo/)
Altavoz izquierdo
Lado marrón para
otras regiones
Lado blanco para
el modelo para
Norteamérica
o bien
Altavoces
PUSH OPEN/CLOSE
Toma de la pared
Antena de AM de cuadro
CMT-NEZ3.ES.2-680-315-33(1)
Otras operaciones
Creación de su propio programa
de CD (Reproducción de programa)
Utilice los botones del mando a distancia para crear su
propio programa.
1 Pulse CD
para seleccionar la función CD.
2 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PGM” mientras el reproductor está
parado.
3 Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca el número de la pista deseada.
Cuando programe archivos MP3, pulse
+/– (seleccionar carpeta)
repetidamente para
seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione
el archivo deseado.
Número de pista o archivo seleccionado
Tiempo de reproducción total del programa
(incluyendo la pista o archivo seleccionado)
4 Pulse ENTER
para añadir la pista o archivo al
programa.
Cuando el tiempo total exceda 100 minutos para un
CD, o cuando seleccione un archivo MP3 aparecerá
“– –.– –”.
5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o
archivos adicionales, hasta un total de 25 pistas
o archivos.
6 Para reproducir su programa de pistas o
archivos, pulse (reproducción)
.
El programa seguirá disponible hasta que abra el
compartimiento de CD. Para reproducir el mismo
programa otra vez, seleccione la función CD, y pulse
(reproducción)
.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezcan “PGM” y “SHUF” mientras el reproductor
está parado.
Para borrar la última pista o archivo del
programa
Pulse CLEAR
mientras el reproductor está parado.
Para ver información del programa,
tal como el número total de pistas del
programa
Pulse DISPLAY
repetidamente.
Presintonización de emisoras de
radio
Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas y
sintonizarlas instantáneamente seleccionando el número
de presintonía correspondiente.
Utilice los botones del mando a distancia para
presintonizar emisoras.
1 Sintonice la emisora deseada (consulte
“Escucha de la radio”).
2 Pulse TUNER MEMORY
.
Número de presintonía
3 Pulse +/–
repetidamente para seleccionar el
número de presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignado el número de
presintonía seleccionado, la emisora será sustituida
por la nueva emisora.
4 Pulse ENTER
.
5 Repita los pasos 1 al 4 para almacenar otras
emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y
10 de AM. Las emisoras presintonizadas serán
retenidas durante medio día aproximadamente aunque
desenchufe el cable de alimentación o se produzca un
corte del suministro eléctrico.
6 Para invocar una emisora de radio
presintonizada, pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca “PRESET”,
y después pulse +/–
repetidamente para
seleccionar el número de presintonía deseado.
Grabación en una cinta
Puede grabar de dos maneras en una cinta TYPE I
(normal):
Grabación sincronizada de CD:
Puede grabar un CD entero en una cinta.
Grabación manual:
Puede grabar únicamente las porciones que le gusten de
una fuente de sonido, incluidos componentes de audio
conectados.
Utilice los botones de la unidad para controlar la
grabación de cinta.
1 Cargue una cinta grabable con la cara que
quiera grabar orientada hacia delante.
2 Prepare la fuente de grabación.
Para grabación sincronizada de CD:
Pulse CD
en el mando a distancia para seleccionar
la función CD.
Cargue el disco que quiera grabar.
Cuando quiera grabar una carpeta de un disco
MP3, pulse PLAY MODE
repetidamente para
seleccionar “ ” y después pulse +/– (seleccionar
carpeta)
repetidamente para seleccionar la carpeta
deseada.
Para grabar únicamente las pistas de CD favoritas
en el orden que desee, realice los pasos 2 al 5 de
“Creación de su propio programa de CD”.
Para grabación manual:
Seleccione la fuente que desea grabar.
3 Ponga la platina de casete en espera para
grabación.
Para grabación sincronizada de CD:
Pulse CD SYNC
.
Para grabación manual:
Pulse PAUSE/START
.
4 Comience a grabar.
Durante la grabación, no podrá escuchar otras fuentes.
Para grabación sincronizada de CD:
Pulse PAUSE/START
. Cuando se complete la
grabación, el reproductor de CD y la platina de casete
se pararán automáticamente. Si está grabando en
una cinta y la cinta llega al final de la cara delantera
a mitad de una pista o archivo, aparecerá “TURN
TAPE”. De la vuelta a la cinta a la cara inversa,
reinsértela, y aparecerá “PUSH REC”. Y después
pulse PAUSE/START
.
Para grabación manual:
Pulse PAUSE/START
, y después inicie la
reproducción de la fuente de grabación deseada.
Si hay ruido mientras graba del sintonizador,
reposicione la antena apropiada para reducir el ruido.
Para parar la grabación
Pulse (parada)
.
Nota
La grabación se parará si cambia a una función diferente.
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece tres funciones de temporizador. No
es posible activar el temporizador de reproducción y el
temporizador de grabación al mismo tiempo. Si utiliza
cualquiera de ellos con el temporizador de dormir, tendrá
prioridad el temporizador de dormir.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta función puede
utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP
en el mando a distancia repetidamente.
Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará
automáticamente después pararse el disco o la cinta
actual o en 100 minutos.
No seleccione “AUTO” durante la grabación
sincronizada de una cinta.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse con un CD, una cinta o el sintonizador
a una hora programada.
Temporizador de grabación:
Puede grabar una emisora de radio presintonizada a una
hora especificada.
Utilice los botones del mando a distancia para controlar
el temporizador de reproducción y el temporizador de
grabación. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido.
Para temporizador de reproducción:
Prepare la fuente de sonido, y después pulse
VOLUME +/–
para ajustar el volumen.
Para comenzar desde una pista de CD o un archivo
MP3 específico, cree su propio programa de CD.
Para temporizador de grabación:
Sintonice la emisora de radio presintonizada.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET
.
3 Pulse /
repetidamente para
seleccionar “PLAY SET” o “REC SET”, y después
pulse ENTER
.
Aparecerá “ON TIME”, y la indicación de la hora
parpadeará.
4 Ajuste la hora de inicio de reproducción o
grabación.
Pulse /
repetidamente para ajustar la
hora, y después pulse ENTER
.
La indicación de los minutos parpadeará. Utilice el
procedimiento de arriba para ajustar los minutos.
5 Utilice el mismo procedimiento que en el
paso 4 para ajustar la hora de detención de la
reproducción o grabación.
6 Seleccione la fuente de sonido o prepare la
cinta.
Para temporizador de reproducción:
Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca la fuente de sonido deseada, y después pulse
ENTER
. El visualizador mostrará los ajustes del
temporizador.
Para temporizador de grabación:
Cargue una cinta grabable. El visualizador mostrará
los ajustes del temporizador.
7 Pulse  (alimentación)
para apagar el
sistema.
El sistema se encenderá 15 segundos antes de la
hora programada. Si el sistema está encendido a la
hora programada, el temporizador de reproducción
y el temporizador de grabación no iniciarán la
reproducción o grabación.
Para activar o comprobar el temporizador
otra vez
Pulse CLOCK/TIMER SELECT
, pulse /
repetidamente hasta que aparezca “PLAY SEL” o “REC
SEL”, y después pulse ENTER
.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento de arriba hasta que
aparezca “OFF”, y después pulse ENTER
.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Sugerencias
• El ajuste del temporizador de reproducción se mantendrá siempre y
cuando no sea cancelado manualmente.
• El volumen se reducirá al mínimo durante el temporizador de
grabación.
• El temporizador de grabación se cancelará automáticamente después
de haber sido activado.
1 Asegúrese de que el cable de alimentación y
los cables de los altavoces estén conectados
correcta y firmemente.
2 Localice su problema en la lista de
comprobación de abajo y tome la acción
indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación,
y compruebe el elemento siguiente.
• Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el
selector de tensión ajustado a la tensión correcta?
• ¿Están los cables de altavoces + y –
cortocircuitados?
• ¿Está utilizando solamente los altavoces
suministrados?
• ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación de
la parte trasera del sistema?
Después de que el indicador STANDBY
deje de
parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación,
y encienda el sistema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
General
El sonido sale por un canal, o los
volúmenes izquierdo y derecho están
desequilibrados.
• Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.
• Conecte solamente los altavoces suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
• Aleje el sistema de fuentes de ruido.
• Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared
diferente.
• Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el
cable de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
• Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a
distancia y el sensor remoto
de la unidad, y aleje la
unidad de luces fluorescentes.
• Apunte el mando a distancia hacia el sensor del
sistema.
• Acerque el mando a distancia al sistema.
Reproductor de CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se reproduce.
• Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
• Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por
ejemplo, encima de una mesa estable).
• Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes
separados. A volumen alto, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido salte.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
• Vuelva a la reproducción normal pulsando PLAY
MODE
repetidamente hasta que desaparezcan
“PGM” y “SHUF”.
El inicio de la reproducción demora más
tiempo del normal.
• Los discos siguientes llevan más tiempo en comenzar a
reproducirse.
un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
un disco grabado en modo multisesión.
un disco que no haya sido finalizado (un disco al que
pueden añadirse datos).
un disco que tenga muchas carpetas.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden
recibirse emisoras.
• Conecte la antena debidamente.
• Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca buena
recepción, y después vuelva a instalar la antena.
• Mantenga las antenas alejadas de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
• Conecte una antena externa disponible en el comercio.
• Apague los equipos eléctricos cercanos.
Platina de casete
El sonido tiene fluctuación o trémolo
excesivo o cae.
• Limpie los ejes de arrastre y los rodillos compresores.
Además, limpie y desmagnetice las cabezas de cinta.
Consulte “Precauciones” para ver detalles.
Para reponer el sistema a los ajustes
de fábrica
Si el sistema todavía no funciona debidamente,
repóngalo a los ajustes de fábrica. El sistema no puede
reponerse a los ajustes de fábrica cuando está en el modo
de ahorro de energía.
Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a
sus ajustes de fábrica.
1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación, y después encienda el sistema.
Solución de problemas
2 Pulse (parada)
y  (alimentación)
, y
gire el control VOLUME
hacia la izquierda al
mismo tiempo.
Se borrarán todos los ajustes configurados por
el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Mensajes
COMPLETE : La operación de presintonización finalizó
de forma normal.
FULL : Ha intentado programar más de 26 pistas o
archivos (pasos).
NO DISC : No hay disco en el reproductor, o ha cargado
un disco que no puede reproducirse.
NO STEP : Han sido borradas todas las pistas
programadas.
NO TAB : No puede grabar porque ha sido quitada la
lengüeta de protección contra la grabación del casete.
NO TAPE : No hay cinta en el portacasete.
NOT USED : Ha pulsado un botón no válido.
OVER : Ha alcanzado el final del disco mientras
presionaba (avance rápido)
durante la
reproducción o pausa.
PUSH SELECT : Ha intentado ajustar el reloj o el
temporizador durante la operación del temporizador.
PUSH STOP : Pulsó PLAY MODE
durante la
reproducción.
SET CLOCK : Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber puesto en hora el reloj.
SET TIMER : Ha intentado seleccionar el temporizador
sin haber programado el temporizador de reproducción
o temporizador de grabación.
TIME NG : Las horas de inicio y finalización del
temporizador de reproducción o temporizador de
grabación están programadas a la misma hora.
Ejemplos de visualizaciones
Visualización indica
2 (dos)
5 (cinco)
6 (seis)
8 (ocho)
0 (cero)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
|
$
%
,
.
@
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este sistema
• CD Audio
• CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD
de música o formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel
1/Nivel 2, Joliet o multisesión
• CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan
terminado “cerrando la sesión”
• CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CD-
R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW
grabado con un dispositivo de grabación incompatible
• CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados
incorrectamente
• Discos que contengan archivos diferentes a archivos
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
• Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de
corazón, de estrella, cuadrados)
• Algunos discos que tengan adheridos sellos adhesivo,
cinta, papel o pegatinas
• Algunos discos de alquiler o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el pegamento
• Algunos discos que tengan etiquetas impresas con una
tinta que se sienta pegajosa al tacto
Notas sobre los discos
• Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de
limpieza desde el centro a los bordes.
• No limpie los discos con disolventes tales como
bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático
disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.
• No exponga los discos a la luz del sol directa ni a
fuentes de calor tales como salidas de aire caliente,
ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca mientras se halle conectada a la
toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad
haya sido apagada.
• Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable
de alimentación de la toma de corriente de la pared (red
eléctrica). Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
• Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o
líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado
por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.
• El cable de alimentación de ca solamente puede ser
cambiado en un taller de servicio cualificado.
Ubicación
• No ponga el sistema en una posición inclinada ni en
sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos,
sucios o húmidos, o que no tengan ventilación
adecuada o estén expuestos a vibración, luz del sol
directa o luz intensa.
• Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces
sobre superficies que hayan sido especialmente tratadas
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán
producirse manchas o decoloración en la superficie.
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío
a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy
húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del
interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal
funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga
el disco y deje el sistema encendido durante unas
cuantas horas hasta que se evapore la humedad.
Acumulación de calor
• La acumulación de calor en la unidad durante la
operación es normal y no es causa de alarma.
• No toque la caja si la unidad ha sido utilizada
continuamente a alto volumen porque podrá estar muy
caliente.
• No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está blindado
magnéticamente y la imagen de televisores cercanos
podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después
vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasador ni disolventes, tales como diluyente,
bencina o alcohol.
Para evitar volver a grabar una cinta
accidentalmente
Rompa la lengüeta de protección contra la grabación del
casete del lado A o B como se muestra en la ilustración.
Para volver a grabar en la cinta, cubra la lengüeta rota
con cinta adhesiva.
Acerca de las cintas de más de 90 minutos
de duración
La utilización de cintas de más de 90 minutos de tiempo
de reproducción no está recomendada excepto para
grabación o reproducción larga continuada.
Limpieza de las cabezas de cinta
Utilice un casete de limpieza de tipo seco o húmedo
(disponible por separado) después de cada 10 horas de
utilización, antes de comenzar una grabación importante,
o después de reproducir una cinta vieja. Si no limpia las
cabezas de casete la calidad del sonido podrá deteriorarse
o la unidad quizás no pueda grabar o reproducir cintas.
Para más detalles, consulte las instrucciones que vienen
con el casete de limpieza.
Desmagnetización de las cabezas de cinta
Utilice un casete de desmagnetización (disponible por
separado) cada 20 a 30 horas de uso. Si no desmagnetiza
las cabezas de cinta podrá producirse un aumento de
ruido, una pérdida del sonido de alta frecuencia y la
imposibilidad de borrar las cintas completamente. Para
más detalles, consulte las instrucciones que vienen con el
casete de desmagnetización.
Especificaciones
Unidad principal
Sección del amplificador
Salida de potencia DIN (nominal): 11 + 11 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 15 + 15 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica total)
Potencia de salida musical (referencia): 28 + 28 W
Entradas
AUDIO IN: Sensibilidad 250 mV, impedancia 47 kiloohm
Salidas
PHONES: Acepta auriculares con una impedancia de 8 ohm o más
SPEAKER: Acepta impedancia de 6 a 16 ohm
Sección del reproductor de CD
Sistema: Sistema de discos compactos y audiodigital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de
7 mm
Sección de la platina de casete
Sistema de grabación: 4 pistas, 2 canales, estéreo
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía: 87,5 – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena: Antena de FM de cable
Terminales de antena: 75 ohm desbalanceados
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía: 531 – 1 602 kHz (con intervalo de sintonización de
9 kHz)
Antena: Terminal para antena de AM de cuadro, antena externa
Frecuencia intermedia: 450 kHz
Altavoces
Sistema de altavoces: Sistema de altavoces de gama completa
Unidades de altavoces: 10 cm diám., tipo cónico
Impedancia nominal: 6 ohm
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 145 × 235 × 155 mm
Peso: Aprox. 1,5 kg netos por altavoz
General
Requisitos de alimentación: ca230 V, 50/60 Hz
Consumo: 45 W
0,5 W (en modo de ahorro de energía)
Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces): Aprox. 164 × 235 × 265 mm
Peso (excl. los altavoces): Aprox. 3,3 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1)/Pilas R6 (tamaño AA)
(2)/Antena de AM de cuadro (1)/Antena de FM de cable (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
• Consumo de energía en espera: 0,5 W
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Se ha utilizado soldadura sin plomo para ciertas partes.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de llama
halogenados.
Rompa la
lengüeta del
casete
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-NEZ3 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony CMT-NEZ3 es un sistema de microcomponente de alta fidelidad que ofrece una amplia gama de funciones para disfrutar de la música. Con su reproductor de CD, sintonizador de radio AM/FM y platina de casete, puedes escuchar tus canciones favoritas en una variedad de formatos. El sistema también cuenta con un puerto de entrada auxiliar para conectar otros dispositivos de audio, como un reproductor de MP3 o un ordenador. Además, el CMT-NEZ3 tiene un ecualizador incorporado que te permite ajustar el sonido a tu gusto.