CMT-CPZ2.ES.2-887-635-32(1)
Otras operaciones
Creación de su propio programa de
CD (Reproducción de programa)
Utilice los botones del mando a distancia para crear su
propio programa.
1 Pulse CD
para seleccionar la función CD.
2 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PGM” mientras el reproductor está parado.
3 Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca el número de la pista deseada.
Cuando programe archivos MP3, pulse +/
repetidamente para seleccionar el grupo deseado, y
después seleccione el archivo deseado.
Número de pista o
archivo seleccionado
Tiempo de reproducción total del programa
(incluyendo la pista o archivo seleccionado)
4 Pulse ENTER
para añadir la pista o archivo al
programa.
“ . ” aparece cuando el tiempo total del
programa excede 100 minutos para un disco, o cuando
se selecciona una pista de CD cuyo número es 21 o
más alto, o cuando se selecciona un archivo MP3.
5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o
archivos adicionales, hasta un total de 25 pistas o
archivos.
6 Para reproducir su programa de pistas o archivos,
pulse (reproducción)
.
El programa seguirá disponible hasta que expulse el
disco. Para reproducir el mismo programa otra vez,
seleccione la función CD, y pulse (reproducción)
.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “PGM” mientras el reproductor está parado.
Para borrar la última pista o archivo del
programa
Pulse CLEAR
mientras el reproductor está parado.
Para ver información del programa, tal como el
número total de pistas del programa
Pulse DISPLAY
repetidamente.
Sugerencia
También puede utilizar el mando de desplazamiento de la
unidad para seleccionar archivos en el paso 3. Gire el mando de
desplazamiento y pulse PUSH ENTER en la unidad para
seleccionar el grupo deseado, y después seleccione el archivo deseado.
Presintonización de emisoras de
radio
Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas y
sintonizarlas instantáneamente seleccionando el número
de presintonía correspondiente.
Utilice los botones del mando a distancia para
presintonizar emisoras.
1 Sintonice la emisora deseada (consulte “Escucha de
la radio”).
2 Pulse TUNER MEMORY
.
Número de presintonía
3 Pulse +/
repetidamente para seleccionar el
número de presintonía que desee.
Si otra emisora ya tiene asignado el número de
presintonía seleccionado, la emisora será sustituida
por la nueva emisora.
4 Pulse ENTER
.
5 Repita los pasos 1 al 4 para almacenar otras
emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10
de AM. Las emisoras presintonizadas serán retenidas
durante medio día aproximadamente aunque
desenchufe el cable de alimentación o se produzca un
corte del suministro eléctrico.
6 Para invocar una emisora de radio presintonizada,
pulse TUNING MODE
repetidamente hasta
que aparezca “PRESET”, y después pulse +/
repetidamente para seleccionar la emisora
presintonizada deseada.
Grabación en una cinta
Puede grabar de dos maneras en una cinta TYPE I
(normal):
Grabación sincronizada de CD:
Puede grabar un CD entero en una cinta.
Grabación manual:
Puede grabar únicamente las porciones que le gusten de
una fuente de sonido, incluidos componentes de audio
conectados.
Utilice los botones de la unidad para controlar la
grabación de cinta.
1 Cargue una cinta grabable con la cara que quiera
grabar orientada hacia delante.
2 Prepare la platina de casete para grabar.
Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar
la función de cinta.
Pulse DIRECTION
en la unidad repetidamente y
seleccione “” para grabar en una cara, o “” o
“” para grabar en ambas caras.
Para cambiar las caras de grabación de la cinta, pulse
TAPE (reproducción)
repetidamente
(aparece “” para grabación en la cara frontal, y “”
en la cara inversa), y después pulse TAPE (parada)
.
3 Prepare la fuente de grabación.
Para grabación sincronizada de CD:
Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar
la función CD.
Cargue el disco que quiera grabar.
Cuando quiera grabar un grupo de un disco
MP3, pulse PLAY MODE
repetidamente para
seleccionar “ ”, y después pulse +/
repetidamente para seleccionar el grupo deseado.
Para grabar únicamente las pistas de CD favoritas
en el orden que desee, realice los pasos 2 al 5 de
“Creación de su propio programa de CD”.
Para grabación manual:
Seleccione la fuente que desea grabar.
4 Ponga la platina de casete en espera para grabación.
Para grabación sincronizada de CD:
Pulse CD SYNCHRO
.
Para grabación manual:
Pulse TAPE REC
.
5 Comience a grabar.
Durante la grabación, no podrá escuchar otras
fuentes.
Para grabación sincronizada de CD:
Pulse TAPE (pausa)
. Cuando se complete la
grabación, el reproductor de CD y la platina de casete
se pararán automáticamente. Si están siendo grabadas
ambas caras de la cinta, y la cinta llega al nal de la
cara frontal a mitad de una pista, se grabará de nuevo
la pista entera desde el principio de la cara inversa.
Para grabación manual:
Pulse TAPE (pausa)
, y después inicie la
reproducción de la fuente de grabación deseada.
Si hay ruido mientras graba del sintonizador,
reposicione la antena apropiada para reducir el ruido.
Para parar la grabación
Pulse TAPE (parada)
o CD (parada)
(para
grabación sincronizada de CD solamente).
Para hacer una pausa en la grabación
(Grabación manual solamente)
Pulse TAPE (pausa)
.
Notas
La grabación se parará si cambia a una función diferente.
No es posible expulsar el disco durante la grabación sincronizada de
CD.
Sugerencias
Si detiene la grabación sincronizada de CD pulsando CD (parada)
, la cinta se detendrá después de crear un espacio en blanco (sin
grabar) de unos 4 segundos antes de detenerse.
Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de comenzar por la cara
frontal. Si comienza por la cara inversa, la grabación se detendrá al
nal de la cara inversa.
Utilización de los temporizadores
El sistema ofrece tres funciones de temporizador. No
es posible activar el temporizador de reproducción y el
temporizador de grabación al mismo tiempo. Si utiliza
cualquiera de ellos con el temporizador de dormir, tendrá
prioridad el temporizador de dormir.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta función puede
utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP
en el mando a distancia repetidamente.
Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará
automáticamente después pararse el disco o la cinta
actual o en 100 minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse con un CD, una cinta o el sintonizador
a una hora programada.
Temporizador de grabación:
Puede grabar una emisora de radio presintonizada a una
hora especicada.
Utilice los botones del mando a distancia para controlar
el temporizador de reproducción y el temporizador de
grabación. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido.
Para temporizador de reproducción:
Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME
+/
para ajustar el volumen.
Para comenzar desde una pista de CD o un archivo
MP3 especíco, cree su propio programa de CD.
Para temporizador de grabación:
Sintonice la emisora de radio presintonizada.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET
.
3 Pulse /
repetidamente para seleccionar
“PLAY SET” o “REC SET”, y después pulse ENTER
.
Aparecerá “ON TIME”, y la indicación de la hora
parpadeará.
4 Ajuste la hora de inicio de reproducción o
grabación.
Pulse
/
repetidamente para ajustar la
hora, y después pulse ENTER
.
La indicación de los minutos parpadeará. Utilice el
procedimiento de arriba para ajustar los minutos.
5 Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4
para ajustar la hora de detención de la reproducción
o grabación.
6 Seleccione la fuente de sonido o prepare la cinta.
Para temporizador de reproducción:
Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca la fuente de sonido deseada, y después pulse
ENTER
. El visualizador mostrará los ajustes del
temporizador.
Para temporizador de grabación:
Cargue una cinta grabable y pulse TAPE
para
seleccionar la función de cinta.
Pulse DIRECTION
en la unidad repetidamente y
seleccione “” para grabar en una cara, o “” o
“” para grabar en ambas caras.
Para cambiar las caras de grabación de la cinta, pulse
(reproducción)
repetidamente (aparece “”
para grabación en la cara frontal, y “” en la cara
inversa), y después pulse (parada)
.
7 Pulse (alimentación)
para apagar el sistema.
El sistema se encenderá 15 segundos antes de la hora
programada.
Si el sistema está encendido a la hora programada, el
temporizador de reproducción y el temporizador de
grabación no iniciarán la reproducción o grabación.
Para activar o comprobar el temporizador otra
vez
Pulse CLOCK/TIMER SELECT
, pulse /
repetidamente hasta que aparezca “PLAY SEL” o “REC
SEL”, y después pulse ENTER
.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento de arriba hasta que
aparezca “TIMER OFF”, y después pulse ENTER
.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Sugerencias
El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que
sea cancelado manualmente.
El temporizador de grabación se cancelará automáticamente después
de haber sido activado.
El volumen se reducirá al mínimo durante el temporizador de
grabación.
1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los
cables de los altavoces estén conectados correcta y
rmemente.
2 Localice su problema en la lista de comprobación de
abajo y tome la acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación,
y compruebe el elemento siguiente.
Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el
selector de tensión ajustado a la tensión correcta?
¿Están los cables de altavoces + y
cortocircuitados?
¿Está utilizando solamente los altavoces
suministrados?
¿Hay algo bloqueando los oricios de ventilación de
la parte trasera del sistema?
Después de que el indicador STANDBY deje de
parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación,
y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
General
El sonido sale por un canal, o los volúmenes
izquierdo y derecho están desequilibrados.
Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.
Conecte solamente los altavoces suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
Aleje el sistema de fuentes de ruido.
Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared
diferente.
Instale un ltro de ruido (disponible por separado) en
el cable de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a
distancia y el sensor remoto
de la unidad, y aleje la
unidad de luces uorescentes.
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema.
Acerque el mando a distancia al sistema.
Reproductor de CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se reproduce.
Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por
ejemplo, encima de una estante estable).
Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes
separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces
puede hacer que el sonido salte.
La reproducción no se inicia desde la primera
pista.
Vuelva a la reproducción normal pulsando PLAY
MODE
repetidamente hasta que desaparezcan
“PGM” y “SHUF”.
El inicio de la reproducción demora más tiempo
del normal.
Los discos siguientes llevan más tiempo en comenzar a
reproducirse.
un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
un disco grabado en modo multisesión.
un disco que no haya sido nalizado (un disco al que
pueden añadirse datos).
un disco que tenga muchos grupos.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse
emisoras.
Conecte la antena debidamente.
Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca
buena recepción, y después vuelva a instalar la antena.
Conecte una antena externa disponible en el comercio.
Mantenga la antena alejada de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
Consulte con el distribuidor Sony más cercano si la
antena de AM suministrada se suelta del estante de
plástico.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
Platina de casete
El sonido tiene uctuación o trémolo excesivo
o cae.
Limpie los ejes de arrastre y los rodillos compresores.
Además, limpie y desmagnetice las cabezas de cinta.
Consulte “Precauciones” para ver detalles.
Solución de problemas
Para mejorar la recepción del sintonizador
Desconecte la alimentación del reproductor de CD
utilizando la función de gestión de alimentación de CD.
Por omisión, la alimentación de CD está conectada. No
es posible cambiar el ajuste en el modo de ahorro de
energía.
Utilice los botones de la unidad para desconectar la
alimentación del reproductor de CD.
1 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar
la función CD.
2 Pulse (alimentación)
para apagar el sistema.
3 Después de que “STANDBY” deje de parpadear,
pulse (alimentación)
mientras mantiene
pulsado CD (parada)
.
Aparecerán “CD POWER” y “OFF”. Con la
alimentación del reproductor de CD desconectada,
aumenta el tiempo de acceso al disco. Para conectar
la alimentación del reproductor de CD, repita el
procedimiento hasta que aparezcan “CD POWER” y
“ON”.
Para reponer el sistema a los ajustes de
fábrica
Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo
a los ajustes de fábrica. El sistema no puede reponerse a
los ajustes de fábrica cuando está en el modo de ahorro
de energía.
Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a
sus ajustes de fábrica.
1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación, y después encienda el sistema.
2 Pulse TAPE (parada)
, DISPLAY
y
(alimentación)
al mismo tiempo.
Se borrarán todos los ajustes congurados por
el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Mensajes
COMPLETE : La operación de presintonización nalizó
de forma normal.
LOCKED : Póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
NO DISC : No hay disco en el reproductor, o ha cargado
un disco que no puede reproducirse.
NO STEP : Han sido borradas todas las pistas
programadas.
NO TAB : No puede grabar porque ha sido quitada la
lengüeta de protección contra la grabación del casete.
NO TAPE : No hay cinta en la platina de casete.
NOT IN USE : Ha pulsado un botón no válido.
OVER : Ha alcanzado el nal del disco mientras pulsaba
(avance rápido)
durante la reproducción o
pausa.
PUSH SELECT : Ha intentado ajustar el reloj o el
temporizador durante la operación del temporizador.
PUSH STOP : Pulsó PLAY MODE
durante la
reproducción.
SET CLOCK : Ha intentado seleccionar el temporizador
sin haber puesto en hora el reloj.
SET TIMER : Ha intentado seleccionar el temporizador
sin haber programado el temporizador de reproducción
o temporizador de grabación.
STEP FULL : Ha intentado programar más de 25 pistas o
archivos (pasos).
TIME NG : Las horas de inicio y nalización del
temporizador de reproducción o temporizador de
grabación están programadas a la misma hora.
Ejemplos de visualizaciones
Visualización Indica
2 (dos)
6 (seis)
8 (ocho)
A
B
D
G
H
K
M
O o 0 (cero)
Q
R
S o 5 (cinco)
Z
,
@
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este sistema
CD Audio
CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este sistema
CD-ROM
CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD
de música, formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel
1/Nivel 2, Joliet o multisesión
CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan
terminado mediante “cerrando la sesión”
CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CD-
R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW
grabado con un dispositivo de grabación incompatible
CD-R/CD-RW que hayan sido nalizados
incorrectamente
Discos que contengan archivos diferentes a archivos
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de
corazón, de estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas
adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los
que sobresalga el pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que
se sienta pegajosa al tacto
Un disco de 8 cm con adaptador
Notas sobre los discos
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de
limpieza desde el centro a los bordes.
No limpie los discos con disolventes tales como
bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático
disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol directa ni a
fuentes de calor tales como salidas de aire caliente,
ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca mientras se halle conectada a la
toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad
haya sido apagada.
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable
de alimentación de la toma de corriente de la pared (red
eléctrica). Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o
líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por
personal cualicado antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de ca solamente puede ser
cambiado en un taller de servicio cualicado.
Ubicación
No ponga el sistema en una posición inclinada ni en
sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios
o húmidos, o que no tengan ventilación adecuada o
estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces
sobre supercies que hayan sido especialmente tratadas
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán
producirse manchas o decoloración en la supercie.
Si traslada el sistema directamente de un lugar frío
a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy
húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del
interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal
funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga
el disco y deje el sistema encendido durante unas
cuantas horas hasta que se evapore la humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad durante la
operación es normal y no es causa de alarma.
No toque la caja si la unidad ha sido utilizada
continuamente a alto volumen porque podrá estar muy
caliente.
No obstruya los oricios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está blindado
magnéticamente y la imagen de televisores cercanos
podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después
vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasador ni disolventes, tales como diluyente,
bencina o alcohol.
Para evitar volver a grabar una cinta
accidentalmente
Rompa la lengüeta de protección contra la grabación del
casete del lado A o B como se muestra en la ilustración.
Rompa la lengüeta
del casete
Para volver a grabar en la cinta, cubra la lengüeta rota
con cinta adhesiva.
Acerca de las cintas de más de 90 minutos de
duración
La utilización de cintas de más de 90 minutos de tiempo
de reproducción no está recomendada excepto para
grabación o reproducción larga continuada.
Limpieza de las cabezas de cinta
Utilice un casete de limpieza de tipo seco o húmedo
(disponible por separado) después de cada 10 horas de
utilización, antes de comenzar una grabación importante,
o después de reproducir una cinta vieja. Si no limpia las
cabezas de cinta la calidad del sonido podrá deteriorarse
o la unidad quizás no pueda grabar o reproducir cintas.
Para más detalles, consulte las instrucciones que vienen
con el casete de limpieza.
Desmagnetización de las cabezas de cinta
Utilice un casete de desmagnetización (disponible por
separado) cada 20 a 30 horas de uso. Si no desmagnetiza
las cabezas de cinta podrá producirse un aumento de
ruido, una pérdida del sonido de alta frecuencia y la
imposibilidad de borrar las cintas completamente. Para
más detalles, consulte las instrucciones que vienen con el
casete de desmagnetización.
Especicaciones
Unidad principal
Sección del amplicador
Salida de potencia DIN (nominal): 60 + 60 W (4 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia): 75 + 75 W (4 ohm a 1 kHz, 10%
de distorsión armónica total)
Salidas
CD DIGITAL OUT: Longitud de onda óptica: 660 nm
PHONES (minitoma estéreo): Acepta auriculares con una impedancia de
8 ohm o más
SPEAKER: Acepta impedancia de 4 ohm
Sección del reproductor de CD
Sistema: Sistema de discos compactos y audiodigital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 μW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la supercie
de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia: 20 Hz 20 kHz (±1 dB)
Longitud de onda: 780 810 nm
Sección de la platina de casete
Sistema de grabación: 4 pistas, 2 canales, estéreo
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía: 87,5 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena: Antena de FM de cable
Terminales de antena: 75 ohm desbalanceados
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía: 531 1 602 kHz (con el intervalo de sintonización
ajustado a 9 kHz)
Antena: Antena de AM de cuadro
Terminales de antena: Terminal de antena externa
Frecuencia intermedia: 450 kHz
Altavoces
Sistema de altavoces: 2 vías, tipo reejo de graves
Unidades de altavoces
De graves: 13 cm diám., tipo cónico
De agudos: 2,5 cm diám., tipo bóveda rígida
Impedancia nominal: 4 ohm
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 178 × 240 × 280 mm
Peso: Aprox. 3,7 kg netos por altavoz
General
Requisitos de alimentación: ca230 V, 50/60 Hz
Consumo: 60 W
Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces): Aprox. 175 × 240 × 295 mm
Peso (excl. los altavoces): Aprox. 3,8 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1)/pilas R6 (tamaño AA) (2)/
antena de AM de cuadro (1)/antena de FM de cable (1)/Almohadillas para
altavoces (8)
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby
Laboratories.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin aviso.
Consumo de energía en espera: 0,3 W
Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
Los chasis impresos no contienen retardantes de llama
halogenados.