Sony CMT-GS10 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony CMT-GS10 es un sistema de microcomponente de alta fidelidad con una variedad de características para disfrutar de tu música favorita. Reproduce discos CD y MP3, y cuenta con radio FM y AM con sintonización automática y manual. El sistema también tiene un ecualizador incorporado con varios ajustes preestablecidos, así como un modo Dynamic Sound Generator X-tra para mejorar la calidad del sonido. Además, el CMT-GS10 incluye un mando a distancia para un fácil control.

El Sony CMT-GS10 es un sistema de microcomponente de alta fidelidad con una variedad de características para disfrutar de tu música favorita. Reproduce discos CD y MP3, y cuenta con radio FM y AM con sintonización automática y manual. El sistema también tiene un ecualizador incorporado con varios ajustes preestablecidos, así como un modo Dynamic Sound Generator X-tra para mejorar la calidad del sonido. Además, el CMT-GS10 incluye un mando a distancia para un fácil control.

CMT-GS10.ES.2-899-568-33(1)
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad
Modelo : CMT-GS10
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no
ponga objetos que contengan líquido, tal como oreros,
encima del aparato.
2-899-568-33(1)
Micro HI-FI
Component System
Manual de instrucciones
ES
CMT-GS10
© 2007 Sony Corporation Printed in China
Conexión del sistema rmemente
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca
fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga la batería a calor excesivo tal como a la luz
solar directa, fuego o similar.
Excepto para clientes en los EE.UU.
y Canadá
Esta unidad está
clasicada como producto
lasérico de clase 1. Esta
etiqueta se encuentra en
la parte exterior trasera.
Modelo para Europa solamente
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los
cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
Aviso para los clientes en los países
donde se aplican las directivas de
la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto sobre servicio o garana, le rogamos que se reera
a las direcciones ofrecidas en los documentos de servicio
o garantía entregados por separado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda
hacerse en este producto.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográcas
comercializan discos de música codicados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y
pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y omson.
Antenas
Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan
buena recepción, y después instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
Antena de FM de cable
(Extiéndala horizontalmente.)
Antena de AM de cuadro
Alimentación
Para modelos con selector de tensión, ajuste
VOLTAGE SELECTOR a la tensión de la red de
suministro local.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente de la pared.
Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la
pared, quite el adaptador de clavija suministrado
(solamente para los modelos equipados con
adaptador).
Altavoz derecho
Toma de corriente de
la pared
Altavoces
Inserte solamente la porción
pelada del cable.
Sólido (Rojo/)
Sólido (Negro/)
Altavoz izquierdo
Operaciones básicas
Antes de utilizar el sistema
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas
,
e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas),
lado primero, haciendo coincidir las polaridades
mostradas abajo.
Notas sobre la utilización del mando a distancia
Utilizándolo normalmente, las pilas deberán durar unos seis meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido
de las pilas y corrosión.
Para poner en hora el reloj
1 Encienda el sistema.
Pulse  (encendido/en espera)
.
2 Seleccione el modo de ajuste del reloj.
Pulse CLOCK/TIMER SET
en el mando a
distancia. Si aparece el modo actual en el visualizador,
pulse /
en el mando a distancia
repetidamente para seleccionar “CLOCK”, y después
pulse ENTER
en el mando a distancia.
3 Ajuste la hora.
Pulse /
en el mando a distancia
repetidamente para ajustar la hora, y después pulse
ENTER
en el mando a distancia. Utilice el mismo
procedimiento para ajustar los minutos.
Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte
el cable de alimentación o si se produce un corte del
suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado,
pulse DISPLAY
. El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
Selección de una fuente de música
Pulse los botones siguientes (o pulse FUNCTION
en
el mando a distancia repetidamente).
Para seleccionar Pulse
CD
CD
en el mando a
distancia.
Sintonizador
TUNER/BAND
.
Componente (conectado
utilizando un cable de audio)
AUDIO IN
.
Ajuste del sonido
Para ajustar el volumen
Pulse VOLUME +/ en el mando a distancia (o gire el
control VOLUME en la unidad)
.
Para añadir un efecto sonoro
Para Pulse
Generar un sonido más
dinámico (Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX
en la unidad.
Ajustar el efecto sonoro
EQ
.
Reproducción de un disco CD/MP3
1 Seleccione la función CD.
Pulse CD en el mando a distancia (o FUNCTION en
el mando a distancia repetidamente)
.
2 Ponga un disco.
Pulse (abrir/cerrar)
en la unidad, y ponga un
disco con la cara de la etiqueta hacia arriba en la
bandeja de discos.
Para cerrar la bandeja de discos, pulse (abrir/
cerrar)
en la unidad.
No cierre la bandeja de discos a la fuerza con el dedo,
porque podrá dañarla.
3 Inicie la reproducción.
Pulse (reproducir) (o CD (reproducir/pausa)
en la unidad)
.
Para Pulse
Hacer una pausa en
la reproducción
(pausa) en el mando a
distancia (o CD en la
unidad)
. Para reanudar la
reproducción, pulse el botón
otra vez.
Detener la
reproducción
(parada)
.
Seleccionar una
carpeta de un disco
MP3
+/
.
Seleccionar una pista
o un archivo
/
(retroceso/avance) en
el mando a distancia (
/
en la unidad)
.
Encontrar un punto
en una pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/
(retroceso/avance rápido)
durante la reproducción y suelte
el botón en el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
en el mando a
distancia repetidamente hasta
que aparezca “REP” o “REP1”.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente mientras
el
reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción
normal (“
para todos los archivos MP3 en la carpeta
del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o
SHUF*”), o reproducción de programa (“PGM”).
* Cuando reproduzca un disco CD-DA, la reproducción (SHUF)
realizará la misma operación que la reproducción normal (aleatoria).
Notas sobre la reproducción repetida
Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco
repetidamente hasta cinco veces.
“REP1” indica que se repetirá una sola pista o archivo hasta que lo
pare.
Notas sobre la reproducción de discos MP3
No guarde otros tipos de pistas o archivos ni carpetas no necesarias
en un disco que tenga archivos MP3.
Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas.
Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en
el disco.
El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tienen una
extensión de archivo de “.MP3”.
Si en el disco hay archivos que tienen la extensión de archivo “.MP3”,
pero que no son archivos MP3, es posible que la unidad produzca
ruido o no funcione bien.
El número máximo de:
carpetas es 150 (incluida la carpeta raíz).
archivos MP3 es 255.
archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo disco es 300.
niveles de carpetas (la estructura de árbol de archivos) es 8.
No puede garantizarse la compatibilidad con todos los soware
de codicación/grabación, dispositivos de grabación y medios de
grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir
ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Notas sobre la reproducción de discos multisesión
Si el disco comienza con una sesión CD-DA (o MP3), será
reconocido como disco CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras
sesiones.
Un disco con formato CD mezclado será reconocido como disco
CD-DA (audio).
Escucha de la radio
1 Seleccione “FM” o AM”.
Pulse TUNER/BAND
repetidamente.
2 Seleccione el modo de sintonización.
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
aparezca “AUTO.
3 Sintonice la emisora deseada.
Pulse +/ en el mando a distancia (o TUNING
+ o en la unidad)
. La exploración cesará
automáticamente cuando sea sintonizada una emisora,
y después aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para
programas estéreo solamente).
Para parar la exploración automática
Pulse (parada)
.
Para sintonizar una emisora de señal débil
Si no aparece “TUNED” y la exploración no se detiene,
pulse TUNING MODE
repetidamente hasta
que aparezca “MANUAL” y pulse +/ en el mando
a distancia (o TUNING + o en la unidad)
repetidamente para sintonizar la emisora deseada.
Para reducir el ruido estático de una emisora de
FM estéreo débil
Pulse FM MODE
en el mando a distancia
repetidamente hasta que aparezca “MONO” para
desactivar la recepción estéreo.
Cambio de la visualización
Para Pulse
Cambiar la
información en la
visualización
1)
DISPLAY
repetidamente
cuando el sistema está encendido.
Comprobar el reloj
cuando el sistema
está apagado
DISPLAY
cuando el sistema
está apagado
2)
. El reloj se visualiza
durante 8 segundos.
1)
Por ejemplo, puede ver la información de un disco CD/MP3, tal
como el número de pista o de archivo o el nombre de carpeta
durante la reproducción normal, o el tiempo de reproducción total
mientras el reproductor está parado.
2)
El indicador STANDBY
de la unidad se enciende cuando el
sistema está apagado.
Notas sobre la información en el visualizador
No se visualizará lo siguiente:
tiempo de reproducción total para un disco CD-DA dependiendo
del modo de reproducción.
tiempo de reproducción total para un disco MP3.
tiempo de reproducción restante para una pista y un archivo MP3.
Lo siguiente no se visualizará correctamente:
tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3
codicado utilizando una VBR (tasa de bits variable).
nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660
Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.
Se visualizará lo siguiente:
información de etiqueta ID3 para archivos MP3 cuando se utilicen
etiquetas ID3 versión 1 y versión 2.
hasta 30 caracteres de información de etiqueta ID3 utilizando
letras mayúsculas (A a Z), números (0 a 9), y símbolos (‘< > * + ,
/ @ [ \ ] _).
Es posible que los caracteres no se muestren correctamente de
acuerdo con el código de caracteres.
Utilización de componentes de audio
opcionales
Para conectar unos auriculares opcionales
Conecte los auriculares a la toma PHONES
de la
unidad.
Para conectar un componente opcional
Conecte componentes de fuentes de audio adicionales a
la toma AUDIO IN
de la unidad utilizando un cable
de audio analógico (no suministrado). Baje el volumen
del sistema y después seleccione la función AUDIO IN.
Almohadillas de altavoz
Fije las almohadillas para altavoces suministradas en la
parte inferior de los altavoces para impedir que resbalen.
CMT-GS10.ES.2-899-568-33(1)
Otras operaciones
Creación de su propio programa de
CD (Reproducción de programa)
1 Pulse CD
para seleccionar la función CD.
2 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PGM” mientras el reproductor está parado.
3 Pulse / (o
/
en la unidad)
repetidamente hasta que aparezca el número de
pista o archivo deseado.
Cuando programe archivos MP3, pulse +/
repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y
después seleccione el archivo deseado.
Número de pista o archivo seleccionado
4 Pulse ENTER
para añadir la pista o archivo al
programa.
5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o
archivos adicionales, hasta un total de 15 pistas o
archivos.
6 Para reproducir su programa de pistas o archivos,
pulse (o CD en la unidad)
.
El programa seguirá disponible hasta que abra la
bandeja de discos. Para reproducir el mismo programa
otra vez, seleccione la función CD, y pulse (o CD
en la unidad)
.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “PGM” mientras el reproductor está parado.
Para borrar la última pista o archivo del
programa
Pulse CLEAR
en el mando a distancia mientras el
reproductor está parado.
Para ver información del programa, tal como el
número total de pistas del programa
Pulse DISPLAY
repetidamente.
Presintonización de emisoras de
radio
Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas y
sintonizarlas instantáneamente seleccionando el número
de presintonía correspondiente.
Utilice los botones del mando a distancia para
presintonizar emisoras.
1 Sintonice la emisora deseada (Consulte Escucha de
la radio).
2 Pulse TUNER MEMORY
.
Número de presintonía
3 Pulse +/ (o TUNING + o en la unidad)
repetidamente para seleccionar el número de
presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignado el número de
presintonía seleccionado, la emisora será sustituida
por la nueva emisora.
4 Pulse ENTER
.
5 Repita los pasos 1 al 4 para almacenar otras
emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10
de AM. Las emisoras presintonizadas serán retenidas
durante medio día aproximadamente aunque
desenchufe el cable de alimentación o se produzca un
corte del suministro eléctrico.
6 Para invocar una emisora de radio presintonizada,
pulse TUNING MODE
repetidamente hasta
que aparezca “PRESET, y después pulse +/ (o
TUNING + o en la unidad)
repetidamente para
seleccionar el número de presintonía deseado.
Utilización de los temporizadores
El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si
utiliza ambos temporizadores, el temporizador de dormir
tendrá prioridad.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta función puede
utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP
repetidamente. Si selecciona “AUTO,
el sistema se apagará automáticamente después de
detenerse el disco actual o en 100 minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse con un CD o el sintonizador a una
hora programada.
Utilice los botones del mando a distancia para controlar
el temporizador de reproducción. Asegúrese de que ha
puesto en hora el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME
+/
para ajustar el volumen.
Para comenzar desde una pista de CD o un archivo
MP3 especíco, cree su propio programa de CD.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET
.
3 Pulse /
repetidamente para seleccionar
“PLAY”, y después pulse ENTER
.
Aparecerá “ON TIME”, y la indicación de la hora
parpadeará.
4 Ajuste la hora de inicio de la reproducción.
Pulse
/
repetidamente para ajustar la
hora, y después pulse ENTER
.
La indicación de los minutos parpadeará. Utilice el
procedimiento de arriba para ajustar los minutos.
5 Utilice el mismo procedimiento que en el
paso 4 para ajustar la hora de detención de la
reproducción.
6 Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca la fuente de sonido deseada, y después pulse
ENTER
. El visualizador mostrará los ajustes del
temporizador.
7 Pulse 
para apagar el sistema.
Si el sistema está encendido a la hora programada, el
temporizador de reproducción no se activará.
Para activar o comprobar el temporizador otra
vez
Pulse CLOCK/TIMER SELECT
, pulse /
repetidamente hasta que aparezca “PLAY”, y después
pulse ENTER
.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento de arriba hasta que
aparezca “OFF”, y después pulse ENTER
.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Sugerencia
El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que
sea cancelado manualmente.
1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los
cables de los altavoces estén conectados correcta y
rmemente.
2 Localice su problema en la lista de comprobación de
abajo y tome la acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación,
y compruebe el elemento siguiente.
Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el
selector de tensión ajustado a la tensión correcta?
Después de que el indicador STANDBY
de la
unidad deje de parpadear, vuelva a conectar el cable
de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
General
El sistema se interrumpe inesperadamente
durante la operación.
¿Están los cables de altavoces + y cortocircuitados?
Asegúrese de que los cables de los altavoces están
conectados correctamente.
No hay sonido.
¿Están los cables de altavoces + y cortocircuitados?
Conecte solamente los altavoces suministrados.
No obstruya los oricios de ventilación.
El sonido sale por un canal, o los volúmenes
izquierdo y derecho están desequilibrados.
Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.
Conecte solamente los altavoces suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
Aleje el sistema de fuentes de ruido.
Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared
diferente.
Instale un ltro de ruido (disponible por separado) en
el cable de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a
distancia y el sensor remoto
de la unidad, y aleje la
unidad de luces uorescentes.
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema.
Acerque el mando a distancia al sistema.
Reproductor de CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se reproduce.
Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por
ejemplo, encima de una estante estable).
Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes
separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces
puede hacer que el sonido salte.
La reproducción no se inicia desde la primera
pista.
Vuelva a la reproducción normal pulsando PLAY
MODE
repetidamente hasta que desaparezcan
“PGM” y “SHUF”.
El inicio de la reproducción demora más tiempo
del normal.
Los discos siguientes llevan más tiempo en comenzar a
reproducirse.
un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
un disco grabado en modo multisesión.
un disco que no haya sido nalizado (un disco al que
pueden añadirse datos).
un disco que tenga muchas carpetas.
La bandeja de discos no se abre y aparece
“LOCKED”.
Póngase en contacto con el distribuidor Sony o taller de
servicio Sony autorizado local.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse
emisoras. (Parpadea TUNED” o “STEREO” en el
visualizador.)
Conecte la antena debidamente.
Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca
buena recepción, y después vuelva a instalar la antena.
Mantenga la antena alejada de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
Para cambiar el intervalo de sintonización
de AM
El intervalo de sintonización de AM se preajusta en
fábrica a 9 kHz o 10 kHz (para algunas áreas: esta
función no está disponible en los modelos para Europa,
Rusia).
Utilice los botones de la unidad para cambiar el intervalo
de sintonización de AM.
1 Sintonice cualquier emisora de AM, y después
apague el sistema.
2 Pulse DISPLAY
para visualizar el reloj.
3 Mientras mantiene pulsado TUNING +
, pulse 
.
Se borrarán todas las emisoras presintonizadas de AM.
Para reponer el intervalo al preajuste de fábrica, repita el
procedimiento.
Solución de problemas
Para mejorar la recepción del sintonizador
Desconecte la alimentación del reproductor de CD
utilizando la función de gestión de alimentación de CD.
Por omisión, la alimentación de CD está conectada.
1 Pulse CD (o FUNCTION repetidamente)
para
seleccionar la función CD.
2 Pulse 
para apagar el sistema.
3 Después de que “STANDBY” deje de parpadear,
pulse DISPLAY
para visualizar el reloj y después
pulse 
mientras mantiene pulsado
en
la unidad.
Aparecerá “CD POWER OFF”. Con la alimentación
del reproductor de CD desconectada, aumenta
el tiempo de acceso al disco. Para conectar la
alimentación del reproductor de CD, repita el
procedimiento hasta que aparezca “CD POWER ON”.
Para reponer el sistema a los ajustes de
fábrica
Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo
a los ajustes de fábrica.
Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a
sus ajustes de fábrica.
1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación, y después encienda el sistema.
2 Pulse
, DSGX
, y 
al mismo tiempo.
Se borrarán todos los ajustes congurados por
el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Mensajes
COMPLETE : La operación de presintonización nalizó
de forma normal.
FULL : Ha intentado programar más de 15 pistas o
archivos (pasos).
NO DISC : No hay disco en el reproductor, o ha cargado
un disco que no puede reproducirse.
NO STEP : Han sido borradas todas las pistas
programadas.
OVER : Ha alcanzado el nal del disco mientras pulsaba
durante la reproducción o pausa.
PUSH SELECT : Ha intentado ajustar el reloj o el
temporizador durante la operación del temporizador.
PUSH STOP : Pulsó PLAY MODE
durante la
reproducción.
READING : El sistema está leyendo información del
disco. Algunos botones no están disponibles.
SET CLOCK : Ha intentado seleccionar el temporizador
sin haber puesto en hora el reloj.
SET TIMER : Ha intentado seleccionar el temporizador
sin haber programado el temporizador de
reproducción.
TIME NG : Las horas de inicio y nalización del
temporizador de reproducción están programadas a la
misma hora.
Ejemplos de visualizaciones
Visualización Indica
2 (dos)
5 (cinco)
6 (seis)
8 (ocho)
0 (cero)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
|
$
%
,
.
?
@
^
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este sistema
CD Audio
CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este sistema
CD-ROM
CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD
de música, formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel
1/Nivel 2, Joliet o multisesión
CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan
terminado mediante “cerrando la sesión
CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CD-
R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW
grabado con un dispositivo de grabación incompatible
CD-R/CD-RW que hayan sido nalizados
incorrectamente
Discos que contengan archivos diferentes a archivos
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de
corazón, de estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas
adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los
que sobresalga el pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que
se sienta pegajosa al tacto
Notas sobre los discos
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de
limpieza desde el centro a los bordes.
No limpie los discos con disolventes tales como
bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático
disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol directa ni a
fuentes de calor tales como salidas de aire caliente,
ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca mientras se halle conectada a la
toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad
haya sido apagada.
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable
de alimentación de la toma de corriente de la pared (red
eléctrica). Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o
líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por
personal cualicado antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de ca solamente puede ser
cambiado en un taller de servicio cualicado.
Ubicación
No ponga el sistema en una posición inclinada ni en
sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios
o húmidos, o que no tengan ventilación adecuada o
estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces
sobre supercies que hayan sido especialmente tratadas
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán
producirse manchas o decoloración en la supercie.
Si traslada el sistema directamente de un lugar frío
a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy
húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del
interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal
funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga
el disco y deje el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad durante la
operación es normal y no es causa de alarma.
No toque la caja si la unidad ha sido utilizada
continuamente a alto volumen porque podrá estar muy
caliente.
No obstruya los oricios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está blindado
magnéticamente y la imagen de televisores cercanos
podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después
vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasador ni disolventes, tales como diluyente,
bencina o alcohol.
Especicaciones
Unidad principal
Sección del amplicador
Modelo para Canadá:
Salida de potencia RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz,
10% de distorsión armónica total)
Modelos para Europa y Rusia:
Salida de potencia DIN (nominal): 45 + 45 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz,
10% de distorsión armónica total)
Salida de potencia musical (referencia): 75 + 75 W
Otros modelos:
Lo siguiente medido a ca240 V, 50/60 Hz (modelo para Australia),
ca220 V, 60 Hz (modelo para Corea), ca220 V, 50/60 Hz (modelo para
Argentina), ca127 V, 60 Hz (modelo para Méxicol), ca120 V o 240 V, 50/60 Hz
(otros modelos)
Salida de potencia DIN (nominal): 45 + 45 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz,
10% de distorsión armónica total)
Entradas
AUDIO IN (minitoma estéreo): Sensibilidad 775 mV, impedancia
22 kiloohm
Salidas
PHONES (minitoma estéreo): Acepta auriculares con una impedancia de
8 ohm o más
SPEAKER: Acepta impedancia de 6 ohm
Sección del reproductor de CD
Sistema: Sistema de discos compactos y audiodigital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6µW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la supercie
de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia: 20 Hz 20 kHz
Relación de señal a ruido: Más de 90 dB
Gama dinámica: Más de 90 dB
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM
Antena:
Antena de FM de cable
Antena de AM de cuadro
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía
Modelo para Canadá: 87,5 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Otros modelos: 87,5 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía
Modelo para Canadá: 530
1 710 kHz (con intervalo de sintonización de
10 kHz)
531
1 710 kHz (con intervalo de sintonización de
9 kHz)
Modelos para Europa y Rusia: 531
1 602 kHz (con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Otros modelos: 530
1 710 kHz (con intervalo de sintonización de
10 kHz)
531
1 602 kHz (con intervalo de sintonización de
9 kHz)
Frecuencia intermedia: 450 kHz
Altavoces
Sistema de altavoces: Gama completa, 12 cm diám., tipo cónico
Impedancia nominal: 6 ohm
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 160 × 246 × 211 mm
Peso: Aprox. 1,9 kg netos por altavoz
General
Requisitos de alimentación:
Modelo para Canadá: ca120 V, 60 Hz
Modelos para Europa y Rusia: ca230 V, 50/60 Hz
Modelo para Australia: ca230 240 V, 50/60 Hz
Modelo para Corea: ca220 V, 60 Hz
Modelo para Argentina: ca220 V, 50/60 Hz
Modelo para México: ca127 V, 60 Hz
Otros modelos: ca120, 220 ó 230 240 V, 50/60 Hz,
ajustable con selector de tensión
Consumo:
Modelo para Canadá: 100 W
Modelo para Europa: 110 W
Otros modelos: 110 W
Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces): Aprox. 170 × 246 × 307,5 mm
Peso (excl. los altavoces): Aprox. 4,0 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1)/Antena de FM de cable/AM
de cuadro (1)/Pilas R6 (tamaño AA) (2)/Almohadillas para altavoces (8)
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W
Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
Los chasis impresos no contienen retardantes de llama
halogenados.

Transcripción de documentos

2-899-568-33(1) Micro HI-FI Component System Manual de instrucciones ES Aviso para los clientes en los países donde se aplican las directivas de la UE Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Operaciones básicas El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto sobre servicio o garantía, le rogamos que se refiera a las direcciones ofrecidas en los documentos de servicio o garantía entregados por separado. © 2007 Sony Corporation Printed in China Conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. Nombre del producto : Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo : CMT-GS10 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga la batería a calor excesivo tal como a la luz solar directa, fuego o similar. Excepto para clientes en los EE.UU. y Canadá ADVERTENCIA Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Modelo para Europa solamente Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva. Escucha de la radio Para ajustar el volumen 1 Seleccione “FM” o “AM”. Pulse VOLUME +/ en el mando a distancia (o gire el control VOLUME en la unidad) . Para Generar un sonido más dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra) Ajustar el efecto sonoro Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia 2 Ponga un disco. Pulse  (abrir/cerrar)  en la unidad, y ponga un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos. Nota sobre discos DualDisc Para cerrar la bandeja de discos, pulse  (abrir/ cerrar)  en la unidad. No cierre la bandeja de discos a la fuerza con el dedo, porque podrá dañarla. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor 3 Inicie la reproducción. Pulse  (reproducir) (o CD  (reproducir/pausa) en la unidad) . Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. Para Hacer una pausa en la reproducción Antes de utilizar el sistema Detener la reproducción Seleccionar una carpeta de un disco MP3 Seleccionar una pista o un archivo Encontrar un punto en una pista o un archivo Notas sobre la utilización del mando a distancia Antenas Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción, y después instale la antena. Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido. Utilizándolo normalmente, las pilas deberán durar unos seis meses. No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos de pilas. Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido de las pilas y corrosión. Para poner en hora el reloj 1 Encienda el sistema. Pulse  (encendido/en espera) . 2 Seleccione el modo de ajuste del reloj. Pulse CLOCK/TIMER SET  en el mando a distancia. Si aparece el modo actual en el visualizador, pulse /  en el mando a distancia repetidamente para seleccionar “CLOCK”, y después pulse ENTER  en el mando a distancia. Sólido (Rojo/) Altavoz izquierdo Sólido (Negro/) Altavoz derecho Almohadillas de altavoz Fije las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces para impedir que resbalen. 3 Ajuste la hora. Pulse /  en el mando a distancia repetidamente para ajustar la hora, y después pulse ENTER  en el mando a distancia. Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de alimentación o si se produce un corte del suministro eléctrico. Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado, pulse DISPLAY . El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. Pulse  (pausa) en el mando a distancia (o CD  en la unidad) . Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez.  (parada) . +/ . / (retroceso/avance) en el mando a distancia (/ en la unidad) . Mantenga pulsado / (retroceso/avance rápido)  durante la reproducción y suelte el botón en el punto deseado. REPEAT  en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca “REP” o “REP1”. Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  repetidamente mientras el reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“ ” para todos los archivos MP3 en la carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF*”), o reproducción de programa (“PGM”). * Cuando reproduzca un disco CD-DA, la reproducción (SHUF) realizará la misma operación que la reproducción normal (aleatoria). Notas sobre la reproducción repetida Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco repetidamente hasta cinco veces. “REP1” indica que se repetirá una sola pista o archivo hasta que lo pare. Notas sobre la reproducción de discos MP3 No guarde otros tipos de pistas o archivos ni carpetas no necesarias en un disco que tenga archivos MP3. Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas. Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en el disco. El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tienen una extensión de archivo de “.MP3”. Si en el disco hay archivos que tienen la extensión de archivo “.MP3”, pero que no son archivos MP3, es posible que la unidad produzca ruido o no funcione bien. El número máximo de:  carpetas es 150 (incluida la carpeta raíz).  archivos MP3 es 255.  archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo disco es 300.  niveles de carpetas (la estructura de árbol de archivos) es 8. No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software de codificación/grabación, dispositivos de grabación y medios de grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto. Notas sobre la reproducción de discos multisesión Selección de una fuente de música Toma de corriente de la pared Pulse +/ en el mando a distancia (o TUNING + o  en la unidad) . La exploración cesará automáticamente cuando sea sintonizada una emisora, y después aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para programas estéreo solamente). Para parar la exploración automática Pulse  (parada) . Para sintonizar una emisora de señal débil Si no aparece “TUNED” y la exploración no se detiene, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “MANUAL” y pulse +/ en el mando a distancia (o TUNING + o  en la unidad)  repetidamente para sintonizar la emisora deseada. Pulse FM MODE  en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca “MONO” para desactivar la recepción estéreo. Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Seleccionar la reproducción repetida Para modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a la tensión de la red de suministro local. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quite el adaptador de clavija suministrado (solamente para los modelos equipados con adaptador). 3 Sintonice la emisora deseada. Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil Antena de FM de cable (Extiéndala horizontalmente.) Alimentación Pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “AUTO”. EQ . Pulse CD en el mando a distancia (o FUNCTION en el mando a distancia repetidamente) . Conexión del sistema firmemente Inserte solamente la porción pelada del cable. Pulse DSGX  en la unidad. 1 Seleccione la función CD. Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas , e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas), lado  primero, haciendo coincidir las polaridades mostradas abajo. Altavoces 2 Seleccione el modo de sintonización. Reproducción de un disco CD/MP3 Para utilizar el mando a distancia Antena de AM de cuadro Pulse TUNER/BAND  repetidamente. Para añadir un efecto sonoro Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) CMT-GS10 Ajuste del sonido Pulse los botones siguientes (o pulse FUNCTION  en el mando a distancia repetidamente). Para seleccionar CD Sintonizador Componente (conectado utilizando un cable de audio) Pulse CD  en el mando a distancia. TUNER/BAND . AUDIO IN . Si el disco comienza con una sesión CD-DA (o MP3), será reconocido como disco CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras sesiones. Un disco con formato CD mezclado será reconocido como disco CD-DA (audio). Cambio de la visualización Para Cambiar la información en la visualización1) Comprobar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY  repetidamente cuando el sistema está encendido. DISPLAY  cuando el sistema está apagado2). El reloj se visualiza durante 8 segundos. 1) Por ejemplo, puede ver la información de un disco CD/MP3, tal como el número de pista o de archivo o el nombre de carpeta durante la reproducción normal, o el tiempo de reproducción total mientras el reproductor está parado. 2) El indicador STANDBY  de la unidad se enciende cuando el sistema está apagado. Notas sobre la información en el visualizador No se visualizará lo siguiente:  tiempo de reproducción total para un disco CD-DA dependiendo del modo de reproducción.  tiempo de reproducción total para un disco MP3.  tiempo de reproducción restante para una pista y un archivo MP3. Lo siguiente no se visualizará correctamente:  tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3 codificado utilizando una VBR (tasa de bits variable).  nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión. Se visualizará lo siguiente:  información de etiqueta ID3 para archivos MP3 cuando se utilicen etiquetas ID3 versión 1 y versión 2.  hasta 30 caracteres de información de etiqueta ID3 utilizando letras mayúsculas (A a Z), números (0 a 9), y símbolos (‘< > * + ,  / @ [ \ ] _). Es posible que los caracteres no se muestren correctamente de acuerdo con el código de caracteres. Utilización de componentes de audio opcionales Para conectar unos auriculares opcionales Conecte los auriculares a la toma PHONES  de la unidad. Para conectar un componente opcional Conecte componentes de fuentes de audio adicionales a la toma AUDIO IN  de la unidad utilizando un cable de audio analógico (no suministrado). Baje el volumen del sistema y después seleccione la función AUDIO IN. Otras operaciones Solución de problemas Creación de su propio programa de CD (Reproducción de programa) 1 Pulse CD  para seleccionar la función CD. 2 Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que aparezca “PGM” mientras el reproductor está parado. 3 Pulse / (o / en la unidad)  repetidamente hasta que aparezca el número de pista o archivo deseado. Cuando programe archivos MP3, pulse +/  repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado. Número de pista o archivo seleccionado Utilización de los temporizadores El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si utiliza ambos temporizadores, el temporizador de dormir tendrá prioridad. Temporizador de dormir: Puede dormirse escuchando música. Esta función puede utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora. Pulse SLEEP  repetidamente. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente después de detenerse el disco actual o en 100 minutos. Temporizador de reproducción: Puede despertarse con un CD o el sintonizador a una hora programada. Utilice los botones del mando a distancia para controlar el temporizador de reproducción. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj. 4 Pulse ENTER  para añadir la pista o archivo al programa. 5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o archivos adicionales, hasta un total de 15 pistas o archivos. 6 Para reproducir su programa de pistas o archivos, pulse  (o CD  en la unidad) . El programa seguirá disponible hasta que abra la bandeja de discos. Para reproducir el mismo programa otra vez, seleccione la función CD, y pulse  (o CD  en la unidad) . Para cancelar la reproducción de programa Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que desaparezca “PGM” mientras el reproductor está parado. Para borrar la última pista o archivo del programa Pulse CLEAR  en el mando a distancia mientras el reproductor está parado. Para ver información del programa, tal como el número total de pistas del programa Pulse DISPLAY  repetidamente. 1 Prepare la fuente de sonido. Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. Para comenzar desde una pista de CD o un archivo MP3 específico, cree su propio programa de CD. 2 Pulse CLOCK/TIMER SET . 3 Pulse /  repetidamente para seleccionar “PLAY”, y después pulse ENTER . Aparecerá “ON TIME”, y la indicación de la hora parpadeará. 4 Ajuste la hora de inicio de la reproducción. Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, y después pulse ENTER . La indicación de los minutos parpadeará. Utilice el procedimiento de arriba para ajustar los minutos. 5 Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. 6 Seleccione la fuente de sonido. Pulse /  repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, y después pulse ENTER . El visualizador mostrará los ajustes del temporizador. 7 Pulse   para apagar el sistema. Presintonización de emisoras de radio Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas y sintonizarlas instantáneamente seleccionando el número de presintonía correspondiente. Utilice los botones del mando a distancia para presintonizar emisoras. 1 Sintonice la emisora deseada (Consulte “Escucha de la radio”). 2 Pulse TUNER MEMORY . Número de presintonía Si el sistema está encendido a la hora programada, el temporizador de reproducción no se activará. Para activar o comprobar el temporizador otra vez Pulse CLOCK/TIMER SELECT , pulse /  repetidamente hasta que aparezca “PLAY”, y después pulse ENTER . Para cancelar el temporizador Repita el mismo procedimiento de arriba hasta que aparezca “OFF”, y después pulse ENTER . Para cambiar el ajuste Comience otra vez desde el paso 1. Sugerencia El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que sea cancelado manualmente. 3 Pulse +/ (o TUNING + o  en la unidad)  repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. Si otra emisora ya tiene asignado el número de presintonía seleccionado, la emisora será sustituida por la nueva emisora. 4 Pulse ENTER . 5 Repita los pasos 1 al 4 para almacenar otras emisoras. Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Las emisoras presintonizadas serán retenidas durante medio día aproximadamente aunque desenchufe el cable de alimentación o se produzca un corte del suministro eléctrico. 6 Para invocar una emisora de radio presintonizada, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “PRESET”, y después pulse +/ (o TUNING + o  en la unidad)  repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. 1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén conectados correcta y firmemente. 2 Localice su problema en la lista de comprobación de abajo y tome la acción indicada para corregirlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si el indicador STANDBY parpadea Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe el elemento siguiente.  Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el selector de tensión ajustado a la tensión correcta? Después de que el indicador STANDBY  de la unidad deje de parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. General El sistema se interrumpe inesperadamente durante la operación.  ¿Están los cables de altavoces + y  cortocircuitados? Asegúrese de que los cables de los altavoces están conectados correctamente. No hay sonido.  ¿Están los cables de altavoces + y  cortocircuitados?  Conecte solamente los altavoces suministrados.  No obstruya los orificios de ventilación. El sonido sale por un canal, o los volúmenes izquierdo y derecho están desequilibrados.  Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.  Conecte solamente los altavoces suministrados. Mucho zumbido o ruido.  Aleje el sistema de fuentes de ruido.  Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.  Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el cable de alimentación. El mando a distancia no funciona.  Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto  de la unidad, y aleje la unidad de luces fluorescentes.  Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema.  Acerque el mando a distancia al sistema. Reproductor de CD/MP3 El sonido salta, o el disco no se reproduce.  Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.  Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por ejemplo, encima de una estante estable).  Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces puede hacer que el sonido salte. La reproducción no se inicia desde la primera pista. Para mejorar la recepción del sintonizador Desconecte la alimentación del reproductor de CD utilizando la función de gestión de alimentación de CD. Por omisión, la alimentación de CD está conectada. 1 Pulse CD (o FUNCTION repetidamente)  para seleccionar la función CD. 2 Pulse   para apagar el sistema. 3 Después de que “STANDBY” deje de parpadear, pulse DISPLAY  para visualizar el reloj y después pulse   mientras mantiene pulsado   en la unidad. Aparecerá “CD POWER OFF”. Con la alimentación del reproductor de CD desconectada, aumenta el tiempo de acceso al disco. Para conectar la alimentación del reproductor de CD, repita el procedimiento hasta que aparezca “CD POWER ON”. Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo a los ajustes de fábrica. Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a sus ajustes de fábrica. 1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación, y después encienda el sistema. 2 Pulse  , DSGX , y   al mismo tiempo. Se borrarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj. COMPLETE : La operación de presintonización finalizó de forma normal. FULL : Ha intentado programar más de 15 pistas o archivos (pasos). NO DISC : No hay disco en el reproductor, o ha cargado un disco que no puede reproducirse. NO STEP : Han sido borradas todas las pistas programadas. OVER : Ha alcanzado el final del disco mientras pulsaba   durante la reproducción o pausa. PUSH SELECT : Ha intentado ajustar el reloj o el temporizador durante la operación del temporizador. PUSH STOP : Pulsó PLAY MODE  durante la reproducción. READING : El sistema está leyendo información del disco. Algunos botones no están disponibles. SET CLOCK : Ha intentado seleccionar el temporizador sin haber puesto en hora el reloj. SET TIMER : Ha intentado seleccionar el temporizador sin haber programado el temporizador de reproducción. TIME NG : Las horas de inicio y finalización del temporizador de reproducción están programadas a la misma hora. Ejemplos de visualizaciones Indica 2 (dos) 5 (cinco)  Vuelva a la reproducción normal pulsando PLAY MODE  repetidamente hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF”. M Limpieza de la caja  Póngase en contacto con el distribuidor Sony o taller de servicio Sony autorizado local. O Sintonizador R El intervalo de sintonización de AM se preajusta en fábrica a 9 kHz o 10 kHz (para algunas áreas: esta función no está disponible en los modelos para Europa, Rusia). Utilice los botones de la unidad para cambiar el intervalo de sintonización de AM. 1 Sintonice cualquier emisora de AM, y después apague el sistema. 2 Pulse DISPLAY  para visualizar el reloj. 3 Mientras mantiene pulsado TUNING + , pulse  Q S Z | ” $ % , . ? . Se borrarán todas las emisoras presintonizadas de AM. Para reponer el intervalo al preajuste de fábrica, repita el procedimiento. @ ^ Precauciones Discos que PUEDE reproducir este sistema  CD Audio Acumulación de calor K H Para cambiar el intervalo de sintonización de AM  No ponga el sistema en una posición inclinada ni en sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios o húmidos, o que no tengan ventilación adecuada o estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz intensa.  Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces sobre superficies que hayan sido especialmente tratadas (por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán producirse manchas o decoloración en la superficie.  Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Este sistema de altavoces no está blindado magnéticamente y la imagen de televisores cercanos podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor. G  Conecte la antena debidamente.  Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca buena recepción, y después vuelva a instalar la antena.  Mantenga la antena alejada de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido.  Apague los equipos eléctricos cercanos. Ubicación Sistema de altavoces D Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse emisoras. (Parpadea “TUNED” o “STEREO” en el visualizador.)  La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras se halle conectada a la toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad haya sido apagada.  Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared (red eléctrica). Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.  Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.  El cable de alimentación de ca solamente puede ser cambiado en un taller de servicio cualificado. B 0 (cero) La bandeja de discos no se abre y aparece “LOCKED”.  Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza desde el centro a los bordes.  No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.  No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa. A 8 (ocho)  Los discos siguientes llevan más tiempo en comenzar a reproducirse.  un disco grabado con una estructura de árbol complicada.  un disco grabado en modo multisesión.  un disco que no haya sido finalizado (un disco al que pueden añadirse datos).  un disco que tenga muchas carpetas. Notas sobre los discos  La acumulación de calor en la unidad durante la operación es normal y no es causa de alarma.  No toque la caja si la unidad ha sido utilizada continuamente a alto volumen porque podrá estar muy caliente.  No obstruya los orificios de ventilación. 6 (seis) El inicio de la reproducción demora más tiempo del normal.  CD-ROM  CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD de música, formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet o multisesión  CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan terminado mediante “cerrando la sesión”  CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CDR/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabación incompatible  CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados incorrectamente  Discos que contengan archivos diferentes a archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)  Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de corazón, de estrella, cuadrados)  Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas adheridos a ellos  Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los que sobresalga el pegamento  Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que se sienta pegajosa al tacto Seguridad Mensajes Visualización Discos que NO PUEDE reproducir este sistema  CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3) Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol. Especificaciones Unidad principal Sección del amplificador Modelo para Canadá: Salida de potencia RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Modelos para Europa y Rusia: Salida de potencia DIN (nominal): 45 + 45 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Salida de potencia musical (referencia): 75 + 75 W Otros modelos: Lo siguiente medido a ca240 V, 50/60 Hz (modelo para Australia), ca220 V, 60 Hz (modelo para Corea), ca220 V, 50/60 Hz (modelo para Argentina), ca127 V, 60 Hz (modelo para Méxicol), ca120 V o 240 V, 50/60 Hz (otros modelos) Salida de potencia DIN (nominal): 45 + 45 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Entradas AUDIO IN (minitoma estéreo): Sensibilidad 775 mV, impedancia 22 kiloohm Salidas PHONES (minitoma estéreo): Acepta auriculares con una impedancia de 8 ohm o más SPEAKER: Acepta impedancia de 6 ohm Sección del reproductor de CD Sistema: Sistema de discos compactos y audiodigital Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 44,6µW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencia: 20 Hz  20 kHz Relación de señal a ruido: Más de 90 dB Gama dinámica: Más de 90 dB Sección del sintonizador FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM Antena: Antena de FM de cable Antena de AM de cuadro Sección del sintonizador de FM: Gama de sintonía Modelo para Canadá: 87,5  108,0 MHz (pasos de 100 kHz) Otros modelos: 87,5  108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Frecuencia intermedia: 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM: Gama de sintonía Modelo para Canadá: 530  1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz) 531  1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Modelos para Europa y Rusia: 531  1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Otros modelos: 530  1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz) 531  1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Frecuencia intermedia: 450 kHz Altavoces Sistema de altavoces: Gama completa, 12 cm diám., tipo cónico Impedancia nominal: 6 ohm Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 160 × 246 × 211 mm Peso: Aprox. 1,9 kg netos por altavoz General Requisitos de alimentación: Modelo para Canadá: ca120 V, 60 Hz Modelos para Europa y Rusia: ca230 V, 50/60 Hz Modelo para Australia: ca230  240 V, 50/60 Hz Modelo para Corea: ca220 V, 60 Hz Modelo para Argentina: ca220 V, 50/60 Hz Modelo para México: ca127 V, 60 Hz Otros modelos: ca120, 220 ó 230  240 V, 50/60 Hz, ajustable con selector de tensión Consumo: Modelo para Canadá: 100 W Modelo para Europa: 110 W Otros modelos: 110 W Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces): Aprox. 170 × 246 × 307,5 mm Peso (excl. los altavoces): Aprox. 4,0 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (1)/Antena de FM de cable/AM de cuadro (1)/Pilas R6 (tamaño AA) (2)/Almohadillas para altavoces (8) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.  Consumo de energía en espera: 0,5 W  Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.  Los chasis impresos no contienen retardantes de llama halogenados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-GS10 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony CMT-GS10 es un sistema de microcomponente de alta fidelidad con una variedad de características para disfrutar de tu música favorita. Reproduce discos CD y MP3, y cuenta con radio FM y AM con sintonización automática y manual. El sistema también tiene un ecualizador incorporado con varios ajustes preestablecidos, así como un modo Dynamic Sound Generator X-tra para mejorar la calidad del sonido. Además, el CMT-GS10 incluye un mando a distancia para un fácil control.